OBJ_BUCH-254-003.book Page 3 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
3 |
2 608 180 009
(DP 500)
2 608 030 053
(MS 65)
2 608 030 055
(MS 80)
2 602 025 120
1 613 001 005
GBM 10-2 RE:
2 608 572 218
GBM 13-2:
1 608 572 017
GBM 13-2 RE:
2 608 572 105
GBM 10-2 RE:
1 608 571 061
GBM 13-2:
1 608 571 048
GBM 13-2 RE:
1 608 571 062
2 607 990 050
(S 41)
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 4 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
4 |
1
3
2
4
5
6
7
8
9
11
10
12
10
GBM 13-2 RE
Professional
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 5 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
5 |
BA
9
11
10
3
2
E
13
14
1418
DC
16
15
17
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 6 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 7 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 8 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z wiertarkami
f Narzędzia używać z dodatkowymi
rękojeściami dostarczonymi z narzędziem.
Utrata kontroli może spowodować osobiste
obrażenia operatora.
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze mogłoby natrafić na
ukryte przewody elektryczne lub na własny
przewód zasilający, elektronarzędzie
należy trzymać za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego
powoduje szkody rzeczowe.
f W razie zablokowania się narzędzia
roboczego należy natychmiast wyłączyć
elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty
reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie
robocze może się zablokować, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zadbać
stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do
wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i
tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia, które
posiadają regulację elektroniczną i możliwość
zmiany obrotów w prawo/w lewo, nadają się też
do wkręcania i gwintowania otworów.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 9 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Polski | 9
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski*
2 Tuleja przednia
3 Tuleja tylna
4 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
5 Gałka wstępnego wyboru prędkości
obrotowej (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Włącznik/wyłącznik
7 Przełącznik kierunku obrotów
11 Ogranicznik głębokości
12 Rękojeść (pokrycie gumowe)
13 Klucz do uchwytu wiertarskiego*
14 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym*
15 Końcówka wkręcająca (bit)*
16 Uniwersalny uchwyt na końcówki
wkręcające*
17 Śruba zabezpieczająca dla
szybkozaciskowego/zębatego uchwytu
wiertarskiego
18 Klucz widełkowy**
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
**dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie
dostawy)
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowanego przez urządzenie wynosi
standardowo 79 dB(A). Niepewność pomiaru
K=3 dB.
Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa
z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z
EN 60745 wynoszą:
Wiercenie w metalu: poziom emisji drgań
=8,5m/s2, niepewność K=4,0 m/s2,
a
h
Wkręcanie: poziom emisji drgań
<2,5m/s2, niepewność K=1,5 m/s2,
a
h
Gwintowanie: poziom emisji drgań
<2,5 m/s2, niepewność K=1,5 m/s2.
a
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 10 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
10 | Polski
Dane techniczne
Wiertarka GBM 10-2 RE
Professional
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg1,71,91,9
/II/II/II
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 11 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Polski | 11
Montaż
Uchwyt dodatkowy (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (zob. rys. A)
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 10.
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję
pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 10.
Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatkowego 10 w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara, należy wychylić uchwyt dodatkowy 10 na żądaną pozycję. Następnie
ponownie dokręcić dolną część uchwytu dodatkowego 10 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia
Ogranicznikiem głębokości 11 można ustalić
pożądaną głębokość wiercenia X.
Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika
głębokości 9 i wsunąć ogranicznik do uchwytu
dodatkowego 10.
Rowki na ograniczniku głębokości 11 muszą być
zwrócone do dołu.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na
tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła,
a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła
pożądaną głębokość wiercenia X.
Wymiana narzędzi
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Do wymiany narzędzi roboczych należy
używać rękawic ochronnych. Podczas
dłuższej pracy uchwyt wiertarski może się
mocno nagrzać.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
(zob.rys.B)
Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego
uchwytu wiertarskiego 1 i obrócić przednią
tuleję 2 w kierunku n na tyle, aby możliwe było
osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić
narzędzie robocze.
Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego
uchwytu wiertarskiego 1 i ręcznie mocno
przekręcić przednią tuleję 2 w kierunku o, aż do
zatrzaśnięcia, któremu towarzyszyć będzie
słyszalny dźwięk. Uchwyt wiertarski jest w ten
sposób automatycznie blokowany.
Ponowne zwolnienie blokady następuje po
przekręceniu w przeciwnym kierunku – w celu
wyjęcia narzędzia roboczego – przedniej tulei 2.
Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
(zob.rys.C)
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
14 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie
narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robocze.
Włożyć klucz 13 w odpowiednie otwory uchwytu
wiertarskiego z wieńcem zębatym 14 i
unieruchomić równomiernie narzędzie robocze.
Narzędzia do wkręcania śrub (zob. rys. D)
Przy użyciu wkładki bit 15 należy zawsze używać
uniwersalnego uchwytu wkładek bit 16. Należy
używać tylko wkładek bit pasujących do łbów
śrub.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Usuwanie śruby zabezpieczającej
Szybkomocujący uchwyt wiertarski 1, a także
zębaty uchwyt wiertarski 14 jest zabezpieczony
na wrzecionie wiertarki przed niezamierzonym
odkręceniem się za pomocą specjalnej śruby
zabezpieczającej 17. Otworzyć całkowicie
szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 względnie
zębaty uchwyt wiertarski 14 i wykręcić śrubę
zabezpieczającą 17, obracając nią w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Należy
wziąć pod uwagę, że śruba zabezpieczająca
posiada lewy gwint.
Jeżeli śruba zabezpieczająca 17 nie daje się
wykręcić, przystawić śrubokręt do łba śruby i
odblokowwać śrubę uderzając w uchwyt
śrubokręta.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 12 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
12 | Polski
Demontaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem
zębatym (zob.rys.E)
Demontaż zębatego uchwytu wiertarskiego 14
odbywa się za pomocą klucza widełkowego 18
(rozwartość klucza 17 mm), przystawianego w
przeznaczonym do tego celu miejscu na
wrzecionie wiertarki.
Położyć elektronarzędzie na stabilnym podłożu,
np. na stole roboczym. Włożyć klucz 13 w jeden
z trzech otworów zębatego uchwytu
wiertarskiego 14 i zwolnić uchwyt wiertarski 14,
przekręcając powstałą w ten sposób dźwignię w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Zaklinowany uchwyt wiertarski można
zwolnić lekko uderzając w trzonek klucza 13.
Usunąć klucz 13 z zębatego uchwytu
wiertarskiego i całkowicie odkręcić uchwyt.
Demontaż szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego
Aby zdemontować szybkozaciskowy uchwyt
wiertarski 1 należy umocować klucz
sześciokątny w szybkozaciskowym uchwycie
wiertarskim 1 i przyłożyć klucz widelkowy 18
(SW 17) do powierzchni na klucz na wrzecionie.
Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym
podłożu, np. na stole roboczym. Przytrzymać
mocno klucz widełkowy 18 i zwolnić
szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając
kluczem sześciokątnym w kierunku odwrotnym
do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt
wiertarski można zwolnić lekko uderzając w
trzpień klucza sześciokątnego. Wyjąć klucz
sześciokątny z szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego i całkowicie odkręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego
Montaż uchwytu wiertarskiego
szybkozaciskowego/z pierścieniem zębatym
następuje w odwrotnej kolejności.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty
momentem dociągającym o ok. 15 Nm.
Wkręcić śrubę zabezpieczającą 17 obracając ją
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara, do szybkomocującego
uchwytu wiertarskiego/uchwytu wiertarskiego
z wieńcem zębatym. Za każdym razem należy
użyć nowej śruby zabezpieczającej, gdyż gwint
pokryty jest specjalną masą klejącą, której
działanie zatraca się przy wielokrotnym użyciu.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na
stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością
zapalić.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na-
pięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do
pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 13 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Polski | 13
Ustawianie kierunku obrotów
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 6 jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo: Do wiercenia i wkręcania śrub
należy nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 7
w prawo do oporu.
Obroty w lewo: Do luzowania wzgl. wykręcania
śrub i nakrętek należy nacisnąć przełącznik
kierunku obrotów 7 w lewo do oporu.
Mechaniczne przełączanie biegów
f Przełącznik biegów 8 może być
uruchamiany zarówno przy wyłączonym jak
i przy pracującym elektronarzędziu.
Przełączanie biegów nie powinno jednak
mieć miejsca przy pełnym obciążeniu ani
przy maksymalnej prędkości obrotowej
elektronarzędzia.
Za pomocą przełącznika biegów 8 można
wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do pracy z
dużą średnicą wiercenia lub do wkręcania.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy z
małą średnicą wiercenia.
Jeżeli przełącznik biegów 8 nie daje się obrócić
do oporu, należy nieznacznie poruszyć
wrzecionem napędowym z wiertłem.
Wstępny wybór prędkości obrotowej
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Przy pomocy pokrętła regulatora można
dokonać regulacji prędkości 5 obrotowej (także
w czasie biegu).
Wymagana prędkość obrotowa zależna jest od
rodzaju materiału do obróbki i przekroju
narzędzia. Optymalne nastawienie prosimy
wykryć w próbie praktycznej.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 6 i przytrzymać w tej
pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego
włącznika/wyłącznika 6 należy nacisnąć
przycisk blokady 4.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy
zwolnić włącznik/wyłącznik 6, lub gdy jest on
unieruchomiony przyciskiem blokady 4,
nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 6, a
następnie zwolnić.
Ustawianie prędkości obrotowej
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w
zależności od siły nacisku na włącznik/
wyłącznik 6.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 oznacza
niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie.
Wskazówki dotyczące pracy
f Nie należy przykładać włączonego elektro-
narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko
ostrych wierteł HSS, znajdujących się w
doskonałym stanie technicznym (HSS=stal
szybkotnąca o podwyższonej wydajności
skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje
program części zamiennych firmy Bosch.
Używając ostrzarki do wierteł (osprzęt) można
bez wysiłku naostrzyć wiertło kręte o średnicy
2,5–10 mm.
Do szczególnie precyzyjnych prac należy
używać stojaka wiertarskiego (wyposażenie
dodatkowe).
Bezpieczne zamocowanie obrabianego
materiału jest możliwe dzięki imadłu
maszynowemu, dostepnemu jako wyposażenie
dodatkowe. Można w ten sposób zapobiec
przekręceniu się obrabianego elementu i
uniknąć spowodowanych tym wypadków.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 14 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
14 | Polski
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania
wprawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do
użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 15 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Česky | 15
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 16 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
16 | Česky
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
f Používejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly může vést ke
zraněním.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod
napětím může přivést napětí i na kovové díly
elektronářadí a vést k úderu elektrickým
proudem.
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhle-
dání skrytých rozvodných vedení nebo
přizvěte místní dodavatelskou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením může vést k
požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné
škody.
f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se
nasazovací nástroj zablokuje. Buďte
připraveni na vysoké reakční momenty,
které způsobují zpětný ráz. Nasazovací
nástroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 17 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Česky | 17
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
u pí na c ím pří pra vke m ne bo s věr á ke m j e dr že n
bezpečněji než Vaší rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektro-
nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může
vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením
stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu
k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu,
keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s
elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je
vhodné i ke šroubování a řezání závitů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Rychloupínací sklíčidlo*
2 Přední objímka
3 Zadní objímka
4 Aretační tlačítko spínače
5 Nastavovací kolečko předvolby počtu
otáček (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
6 Spínač
7 Přepínač směru otáčení
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Přepínač volby převodu
9 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
**běžně v obchodě (není v obsahu dodávky)
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje
činí typicky 79 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěny podle EN 60745:
vrtání do kovu: hodnota emise vibrací
=8,5m/s2, nepřesnost K=4,0 m/s2,
a
h
šroubování: hodnota emise vibrací
<2,5m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s2,
a
h
řezání závitů: hodnota emise vibrací
<2,5 m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s2.
a
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 18 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
18 | Česky
Technická data
Vrtačka GBM 10-2 RE
Professional
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Otáčky naprázdno
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto
údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
kg1,71,91,9
/II/II/II
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 19 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Česky | 19
Montáž
Přídavná rukojeť (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (viz obr. A)
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 10.
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní
držení, můžete přídavné držadlo 10 libovolně
natočit.
Otáčejte spodní částí přídavné rukojeti 10 proti
směru hodinových ručiček a přídavnou rukojeť
10 natočte do požadované polohy. Poté otáčením spodní části přídavné rukojeti 10 ve směru
hodinových ručiček ji opět upevněte.
Nastavení hloubky vrtání
Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit
požadovanou hloubku vrtání X.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 9
a nasaďte hloubkový doraz do přídavné rukojeti
10.
Rýhování na hloubkovém dorazu 11 musí ukazo-
vat nahoru.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby
vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce
vrtání X.
Výměna nástroje
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Při výměně nástroje noste ochranné
rukavice. Sklíčidlo se může při delším
pracovním procesu silně zahřát.
Rychloupínací sklíčidlo (viz obr. B)
Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího
sklíčidla 1 a otáčejte předním pouzdrem 2 ve
směru n, až lze vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího
sklíčidla 1 a zatočte předním pouzdrem 2 silně
rukou ve směru o, až je slyšet cvakání. Vrtací
sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění
nástroje otočíte předním pouzdrem 2 v
protisměru.
Ozubené sklíčidlo (viz obr. C)
Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 14 až lze
vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
Nastrčte kličku sklíčidla 13 do příslušných
otvorů ozubeného sklíčidla 14 a nástroj
rovnoměrně upněte.
Šroubovací nástroje (viz obr. D)
Při použití šroubovacích bitů 15 by jste vždy měli
použít univerzální držák bitů 16. Použijte pouze
takové šroubovací bity, jež lícují k hlavě šroubu.
Výměna sklíčidla
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Odstranění pojistného šroubu
Rychloupínací sklíčidlo 1 resp. ozubené sklíčidlo
14 je proti neúmyslnému uvolnění z vrtacího
vřetene zajištěno pojistným šroubem 17. Zcela
otevřte rychloupínací sklíčidlo 1 resp. ozubené
sklíčidlo 14 a pojistný šroub 17 vyšroubujte ve
směru hodinových ručiček ven. Respektujte, že
pojistný šroub má levý závit.
Sedí-li pojistný šroub 17 pevně, umístěte na
hlavu šroubu šroubovák a pojistný šroub
uvolněte úderem na držadlo šroubováku.
Demontáž ozubeného sklíčidla (viz obr. E)
Pro demontáž ozubeného sklíčidla 14 nasaďte
stranový klíč 18 (rozměr klíče 17 mm) na plošky
pro klíč na hnacím vřeteni.
Elektronářadí položte na stabilní podložku,
např. pracovní stůl. Kličku sklíčidla 13 nastrčte
do jednoho ze tří otvorů ozubeného sklíčidla 14
a ozubené sklíčidlo 14 touto pákou uvolněte
otáčením proti směru hodinových ručiček.
Pevně usazené ozubené sklíčidlo se uvolní
lehkým úderem na kličku sklíčidla 13. Kličku
sklíčidla 13 odstraňte z ozubeného sklíčidla a
sklíčidlo zcela odšroubujte.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 20 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
20 | Česky
Demontáž rychloupínacího sklíčidla
K demontáži rychloupínacího sklíčidla 1 upněte
klíč na vnitřní šestihrany do rychloupínacího
sklíčidla 1 a nasaďte stranový klíč 18 (SW 17) na
plošku pro klíč hnacího vřetene. Položte
elektronářadí na pevnou podložku, např.
pracovní stůl. Pevně podržte stranový klíč 18 a
uvolněte rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením klíče
na vnitřní šestihrany proti směru hodinových
ručiček. Pevněusazené rychloupínací sklíčidlo
se uvolní lehkým úderem na delší dřík klíče na
vnitřní šestihrany. Odstraňte klíč na vnitřní
šestihrany z rychloupínacího sklíčidla a
rychloupínací sklíčidlo zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla
Montáž rychloupínacího či ozubeného sklíčidla
následuje v opačném pořadí.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím
momentem ca. 15 Nm.
Našroubujte pojistný šroub 17 proti směru
hodinových ručiček do otevřeného
rychloupínacího/ozubeného sklíčidla. Pokaždé
použijte nový pojistný šroub, poněvadž na jeho
závitu je nanesena jistící lepivá hmota, která při
několikerém použití ztrácí svůj účinek.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
Prach se může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení směru otáčení
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Pomocí přepínače směru otáčení 7 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném
spínači 6 to však není možné.
Chod vpravo: Pro vrtání a zašroubování šroubů
přetlačte přepínač směru otáčení 7 až na doraz
vpravo.
Chod vlevo: Pro povolení popř. vyšroubování
šroubů a matic přetlačte přepínač směru
otáčení 7 až na doraz vlevo.
Mechanická volba převodu
f Přepínač volby převodu 8 můžete ovládat za
klidu nebo při běžícím elektronářadí. Avšak
nemělo by se to provádět při plném zatížení
nebo maximálním počtu otáček.
Pomocí přepínače volby převodu 8 můžete
předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro práce s velkým
průměrem vrtání nebo pro šroubování.
Stupeň II:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce s malým
průměrem vrtání.
Pokud nelze přepínač volby převodu 8 natočit až
na doraz, pootočte o něco hnací vřeteno s
vrtákem.
Předvolba počtu otáček
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu
otáček 5 můžete předvolit potřebný počet
otáček i během provozu.
Potřebné otáčky jsou závislé na opracovávaném
materiálu a průměru nástroje. Optimální
nastavení zjistěte praktickými zkouškami.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 21 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Česky | 21
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte
spínač 6 a podržte jej stlačený.
K aretaci stlačeného spínače 6 stlačte aretační
tlačítko 4.
K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte popř.
je-li aretačním tlačítkem 4 zaaretován, spínač 6
krátce stlačte a potom jej uvolněte.
Nastavení počtu otáček
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete
plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte
spínač 6.
Lehký tlak na spínač 6 způsobí nízký počet
otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček
zvyšuje.
Pracovní pokyny
f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nástroje mohou
sklouznout.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné,
naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná
rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje
program příslušenství Bosch.
Pomocí přípravku na ostření vrtáků
(příslušenství) můžete snadno naostřit spirálové
vrtáky o průměru 2,5– 10 mm.
Pro zvláště přesné práce použijte vrtací stojan
(příslušenství).
Strojní svěrák, dostupný jako příslušenství,
umožňuje spolehlivé pevné upnutí obrobku. To
zabrání protočení obrobku a s tím spojeným
úrazům.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního
odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být
neupotřebitelné elektronářadí
rozebrané shromážděno a dodáno k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 22 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
22 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 23 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensky | 23
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 24 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
24 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
f Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám
boli dodané s náradím. Strata kontroly nad
náradím môže mať za následok poranenie.
f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by
mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické
vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú
šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým
vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať
pod napätie aj kovové súčiastky náradia a
spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadáva-
nie skrytých elektrickým vedení a potrubí,
aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah
elektrickým prúdom. Poškodenie plynového
potrubia môže mať za následok explóziu.
Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
f Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné
elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte
pripravený na vznik intenzívnych reakčných
momentov, ktoré spôsobia spätný ráz
náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v
takom prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý
čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na
vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov.
Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené
elektronickou reguláciou a prepínaním chodu
doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie a
na rezanie závitov.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 25 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensky | 25
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
8 Prepínač rýchlostných stupňov
9 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
10 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha
rukoväte) (GBM 13-2 /GBM 13-2 RE)
11 Hĺbkový doraz
12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
13 Doťahovací kľúč*
14 Skľučovadlo s ozubeným vencom*
15 Skrutkovací hrot*
16 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov*
17 Poistná skrutka pre rýchloupínacie
skľučovadlo/skľučovadlo s ozubeným
vencom
18 Vidlicový kľúč**
*Zobrazené alebo popísané prísluš enstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
**možno prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.
Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto
náradia je typicky 79 dB(A). Nepresnosť
merania K= 3 dB.
Hladina hluku môže pri práci dosahovať
hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií
=8,5m/s2, nepresnosť merania K=4,0 m/s2,
a
h
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií
<2,5m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2,
a
h
Rezanie závitov: Hodnota emisie vibrácií
<2,5 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 26 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
26 | Slovensky
Technické údaje
Vŕtačka GBM 10-2 RE
Professional
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Počet voľnobežných obrátok
– 1. stupeň
– 2. stupeň
Menovitý počet obrátok
– 1. stupeň
– 2. stupeň
min
min
min
min
0 601 168 5..0 601 169 0..0 601 169 5..
W500550550
W270285285
-1
-1
-1
-1
0 – 1150
0 – 2100
0 – 800
0 – 1500
GBM 13-2
Professional
1000
1900
550
1000
GBM 13-2 RE
Professional
0 – 1000
0 – 1900
0 – 550
0 – 1000
Menovitý krútiaci moment
(1./2. stupeň)
Kŕčok vretena
Predvoľba počtu obrátok
Regulácia počtu obrátok
Pravobežný/ľavobežný chod
Nm9,5/ 5,011,5/ 6,011,5/6,0
mm434343
z–z
z–z
z–z
max. priemeru vrtu (1./2. stupeň)
– Oceľ
– Drevo
– Alumínium
Upínací rozsah skľučovadla
mm
mm
mm
mm1 – 101 – 131 – 13
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/8
32/ 20
20/ 12
13/ 8
32/ 20
20/ 12
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri
vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.
kg1,71,91,9
/II/II/II
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 27 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensky | 27
Montáž
Prídavná rukoväť (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (pozri obrázok A)
f Používajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 10.
Prídavnú rukoväť 10 môžete ľubovoľne otočiť,
aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne
unavujúcu pracovnú polohu.
Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 10 proti
smeru pohybu hodinových ručičiek a nastavte
prídavnú rukoväť 10 do požadovanej polohy.
Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek
potom prídavnú rukoväť 10 znova utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu
Pomocou hĺbkového dorazu 11 sa dá nastaviť
požadovaná hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
9 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte
10.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 11 musí smerovať dole.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového
dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Výmena nástroja
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Pri výmene nástroja používajte pracovné
rukavice. Počas dlhšej neprerušovanej práce
sa môže skľučovadlo výrazne zahriať.
Rýchloupínacie skľučovadlo (pozri obrázok B)
Dobre pridržte zadnú objímku 3
rýchloupínacieho skľučovadla 1 a prednú
objímku 2 otáčajte v smere otáčania n tak, aby
sa dal do skľučovadla vložiť pracovný nástroj.
Vložte pracovný nástroj.
Podržte zadnú objímku 3 rýchloupínacieho
skľučovadla 1 a otáčajte prednú objímku 2 v
smere otáčania o energicky rukou dovtedy, až
budete počuť kliknutie (klik). Skľučovadlo sa
tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď otočíte pri vyberaní
nástroja prednú objímku 2 opačným smerom.
Skľučovadlo s ozubeným vencom
(pozri obrázok C)
Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 14 otáčaním tak, aby sa dal doň vložiť pracovný
nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Doťahovací kľúč 13 vložte do príslušných
otvorov skľučovadla s ozubeným vencom 14 a
nástroj rovnomerne upnite.
Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok D)
Pri používaní skrutkovacích hrotov 15 by ste
mali vždy používať univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov 16. Na skrutkovanie vždy
používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa
hodia k hlave skrutky.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
Demontáž poistnej skrutky
Rýchloupínacie skľučovadlo (rýchloupínacia
hlava) 1 resp. skľučovadlo s ozubeným vencom
14 je proti neúmyselnému uvoľneniu vŕtacieho
vretena zaistené pomocou poistnej skrutky 17.
Otvorte celkom rýchloupínacie skľučovadlo 1
resp. skľučovadlo s ozubeným vencom 14 a
vyskrutkujte poistnú skrutku 17 otáčaním v
smere pohybu hodinových ručičiek.
Nezabudnite na to, že poistná skrutka má ľavý
závit.
Keď sa poistná skrutka 17 zablokovala a nedá sa
vyskrutkovať, priložte na hlavu skrutky
skrutkovač a úderom na rukoväť skrutkovača
skrutku uvoľnite.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 28 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
28 | Slovensky
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom
(pozri obrázok E)
Pri demontáži skľučovadla s ozubeným vencom
14 budete potrebovať vidlicový kľúč 18 (veľkosť
17 mm), ktorý založíte na plôšky na kľúč na
hnacie vreteno.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú fixnú
podložku, napríklad na pracovný stôl. Založte
doťahovací kľúč 13 do jedného z troch otvorov
na skľučovadle s ozubeným vencom 14 a
pomocou tejto páky uvoľnite skľučovadlo s
ozubeným vencom 14 otáčaním v smere proti
pohybu hodinových ručičiek. Ak je skľučovadlo s
ozubeným vencom zablokované, uvoľníte ho
jemným úderom na doťahovací kľúč 13. Vyberte
doťahovací kľúč 13 zo skľučovadla s ozubeným
vencom a skľučovadlo s ozubeným vencom
celkom vyskrutkujte.
Demontáž rýchloupínacieho skľučovadla
Ak chcete demontovať rýchloupínacie
skľučovadlo 1, upnite kľúč na skrutky s
vnútorným šesťhranom do rýchloupínacieho
skľučovadla 1 a priložte vidlicový kľúč 18
(SW 17) na plôšky na kľúč hnacieho vretena.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú
stabinú položku, napríklad na pracovný stôl.
Pridržte vidlicový kľúč 18 proti pootočeniu a
rýchloupínacie skľučovadlo 1 uvoľnite otáčaním
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom proti
smeru pohybu hodinových ručičiek. Ak sa
rýchloupínacie skľučovadlo nedá odskrutkovať,
uvoľnite ho jemným úderom na dlhú stopku
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom.
Demontujte kľúč na skrutky s vnútorným
šesťhranom z rýchloupínacieho skľučovadla a
rýchloupínacie skľučovadlo celkom
vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla/upínacej
hlavy s ozubeným vencom sa robí v opačnom
poradí.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť
uťahovacím momentom cca 15 Nm.
Zaskrutkujte poistnú skrutku 17 otáčaním proti
smeru pohybu hodinových ručičiek do
otvoreného rýchloupínacieho skľučovadla/
skľučovadla s ozubeným vencom. Každý raz
použite novú poistnú skrutku, pretože na jej
závite je nanesená zaisťovacia lepiaca hmota,
ktorá pri opakovanom použití stráca účinok.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu
ľahko vznieť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Prepínačom smeru otáčania 7 môžete meniť
smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie
je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač
6.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 29 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensky | 29
Pravobežný chod: Na vŕtanie a zaskrutkovávanie
skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 7
doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp.
odskrutkovávanie skrutiek a matíc zatlačte
prepínač smeru otáčania 7 doľava až na doraz.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
f Prepínač rýchlostných (prevodových)
stupňov 8 môžete prepínať pri zastavenom
motore alebo aj vtedy, keď ručné elektrické
náradie beží. Nemalo by sa to však robiť
vtedy, keď je náradie úplne zaťažené, ani
pri maximálnom počte obrátok.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 8 sa
dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na práce s veľkým
vŕtacím priemerom alebo na skrutkovanie.
Stupeň II:
Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým
vŕtacím priemerom.
Ak sa prepínač rýchlostných stupňov 8 pri
zastavenom náradí nedá otočiť až na doraz,
hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte.
Predvoľba počtu obrátok
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby
počtu obrátok 5 môžete nastaviť požadovaný
počet obrátok aj počas chodu ručného
elektrického náradia.
Potrebný počet obrátok je závislý od
obrábaného materiálu a priemeru nástroja.
Optimálny počet obrátok zistíte praktickou
skúškou.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 6 a držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 6 stlačte
aretačné tlačidlo 4.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť
uvoľnite vypínač 6 a v takom prípade, ak je
zaaretovaný aretačným tlačidlom 4, stlačte
vypínač 6 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
Nastavenie počtu obrátok
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického
náradia môžete plynulo regulovať podľa toho,
do akej miery stláčate vypínač 6.
Mierny tlak na vypínač 6 vyvolá nízky počet
obrátok. Pri zvýšení tlaku sa počet obrátok zvýši.
Pokyny na používanie
f Na skrutku/maticu prikladajte ručné
elektrické náradie iba vo vypnutom stave.
Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli
zošmyknúť.
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a
ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele
(HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program
príslušenstva Bosch.
Pomocou prípravku na ostrenie vrtákov
(príslušenstvo) sa dajú bez problémov ostriť
vrtáky s priemerom 2,5–10 mm.
Na mimoriadne precízne práce používajte vŕtací
stojan (príslušenstvo).
Strojový zverák, ktorý sa dá zakúpiť ako
príslušenstvo, umožňuje spoľahlivé upnutie
obrobku. To zabráni pretočeniu obrobku a tým
aj výskytu prípadných pracovných úrazov.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 30 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
30 | Slovensky
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do
komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné
separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
elektrické produkty zbierať
Zmeny vyhradené.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 31 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Magyar | 31
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 32 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
32 | Magyar
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 33 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Magyar | 33
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások fúrógépekhez
f Használja az elektromos kéziszerszámmal
együtt szállított pótfogantyúkat. Ha elveszti
az uralmát a berendezés felett, ez
sérülésekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
nem látható vezetékekhez, vagy a készülék
saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
f A rejtett vezetékek felkutatásához hasz-
náljon alkalmas fémkereső készüléket, vagy
kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a beren-
dezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez
vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket
szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
f Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal
kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
Mindig számítson nagy reakciós
nyomatékokra, amelyek egy visszarugás
esetében felléphetnek. A betétszerszám
leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik
– vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő
– munkadarabba.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-
szám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és
hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési
útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám fában, fémekben,
keramikus anyagokban és műanyagokban
végzett fúrásra szolgál. Az elektronikus
szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás
között átkapcsolható elektromos
kéziszerszámok csavarozásra és menetfúrásra is
alkalmasak.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 34 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
34 | Magyar
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Gyorsbefogó fúrótokmány*
2 Első hüvely
3 Hátsó hüvely
4 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja
5 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
**a kereskedelemben szokásosan kapható (nem
tartozik a szállítmányhoz)
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 79 dB(A). Szórás K=3 dB.
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a
80 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték
=8,5 m/s2, szórás K=4,0 m/s2,
a
h
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték
<2,5 m/s2, szórás K=1,5 m/s2,
a
h
Menetmetszés: Rezgéskibocsátási érték
<2,5 m/s2, szórás K=1,5 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 35 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Orsónyak-Ø
A fordulatszám előválasztása
Fordulatszám szabályozás
Jobbra forgás/balra forgás
Nm9,5/ 5,011,5/ 6,011,5/6,0
mm434343
z–z
z–z
z–z
Legnagyobb fúró-Ø (1./2. fokozat)
– Acélban
– Fában
– Alumínium
Tokmányba befogható méretek
mm
mm
mm
mm1 – 101 – 131 – 13
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/8
32/ 20
20/ 12
32/ 20
20/ 12
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg1,71,91,9
/II/II/II
13/ 8
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 36 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
36 | Magyar
Összeszerelés
Pótfogantyú (GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
(lásd az „A” ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra
felszerelt 10 pótfogantyúval együtt szabad
használni.
A 10 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet
forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább
fáradságmentes módon lehessen végezni.
Forgassa el a 10 pótfogantyú alsó részét az óramutató járásával ellenkező irányba és forgassa
el a 10 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután
forgassa el ismét az óramutató járásával
megegyező irányba a 10 pótfogantyú alsó részét,
és így rögzítse azt.
A furatmélység beállítása
A 11 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység
beállítására szolgál.
Nyomja be a 9 mélységi ütköző beállító gombot
és helyezze be a mélységi ütközőt a 10 pótfogantyúba.
A 11 mélységi ütköző recézett részének lefelé
kell mutatnia.
Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró
csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kívánt X furatmélységnek.
Szerszámcsere
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt.
A fúrótokmány hosszabb munkamenetek
során erősen felmelegedhet.
Gyorsbefogó fúrótokmány (lásd a „B” ábrát)
Tartsa fogva az 1 gyorsbefogó fúrótokmány 3
hátsó hüvelyét, és forgassa el a 2 első hüvelyt az
n forgásirányba, amíg be nem lehet tenni a
szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye
be a szerszámot a tokmányba.
Tartsa fogva a 1 gyorsbefogó fúrótokmány 3
hátsó hüvelyét, és csavarja el kézzel erőteljesen
a 2 első hüvelyt a o forgásirányba, amíg egy
kattanást nem lehet hallani. Ezzel a fúrótokmány
automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a
szerszám eltávolításához a 2 első hüvelyt
ellenkező irányban elforgatja.
Fogaskoszorús fúrótokmány (lásd a „C” ábrát)
Forgatással nyissa szét a 14 fogaskoszorús
fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet
helyezni. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
Dugja be a 13 tokmánykulcsot a 14
fogaskoszorús fúrótokmány megfelelő furataiba
és egyenletesen beszorítva rögzítse a
szerszámot.
Csavarozó szerszámok (lásd a „D” ábrát)
A 15 csavarozó bitek alkalmazásához használjon
mindig egy 16 univerzális bittartót. Csak a
csavarfejhez megfelelő csavarhúzó biteket
használjon.
A fúrótokmány cseréje
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A biztosítócsavar eltávolítása
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány, illetve a 14
fogaskoszorús fúrótokmány a fúróorsóról való
akaratlan kilazulás ellen egy 17
biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki
teljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmányt, illetve a
14 fogaskoszorús fúrótokmányt és az óramutató
járásával megegyező irányban forgatva teljesen
csavarja ki a 17 biztosítócsavart. Vegye
tekintetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
Ha a 17 biztosítócsavar nem akar megindulni,
helyezzen fel egy csavarhúzót a csavar fejére és
a csavarhúzó nyelére mért ütéssel lazítsa ki a
biztosítócsavart.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 37 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Magyar | 37
A fogaskoszorús fúrótokmány leszerelése
(lásd az „E” ábrát)
A 14 fogaskoszorús fúrótokmány leszereléséhez
helyezzen fel egy 18 villáskulcsot (17 mm-es
méret) a hajtótengely kulcsfelületére.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy
stabil alapra, például egy munkapadra. Dugja
bele a 13 tokmánykulcsot a 14 fogaskoszorús
fúrótokmányon található három furat egyikébe
és ezt a tokmánykulcsot mintegy karként
használva, az óramutató járásával ellenkező
irányba forgatva, mint egy csavart csavarja le a
14 fogaskoszorús fúrótokmányt. Ha a
fogaskoszorús fúrótokmány beékelődött, akkor
a forgást a 13 tokmánykulcsra mért enyhe
ütéssel lehet elindítani. Vegye ki a 13
tokmánykulcsot a fogaskoszorús
fúrótokmányból és csavarja le teljesen a
fogaskoszorús fúrótokmányt.
A gyorsbefogó fúrótokmány leszerelése
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány leszereléséhez
forgjon be egy imbuszkulcsot az 1 gyorsbefogó
fúrótokmányba és tegyen fel egy 18 villáskulcsot
(SW 17) a hajtóorsó kulcsfelületére. Tegye le az
elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra,
például egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva
a 18 villáskulcsot és a imbuszkulcsnak az
óramutató járásával ellenkező irányba való
elforgatásával oldja fel és csavarja ki az
1 gyorsbefogó fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó
fúrótokmány beékelődött, akkor azt a
imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed
ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az
imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és
csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése
A gyorsbefogó fúrótokmány/fogaskoszorús
fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított
sorrendben történik.
A fúrótokmányt kb. 15 Nm meghúzási
nyomatékkal kell rögzíteni.
Csavarozza be a 17 biztosító csavart az
óramutató járásával ellenkező irányban a nyitott
gyorsbefogó/fogaskoszorús fúrótokmányba.
Mindig új biztosító csavart használjon, mivel
annak a menetére biztosító massza van
felhordva, amelynek hatása többszöri használat
esetén megszűnik.
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén
ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen
meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
Az áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 38 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
38 | Magyar
Forgásirány beállítása
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
A 7 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására
szolgál. Ha a 6 be-/kikapcsoló be van nyomva,
akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok
becsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 7
forgásirány-átapcsolót.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve
kicsavarásához tolja el ütközésig balra a 7
forgásirány-átapcsolót.
Mechanikus fokozatválasztás
f A 8 fokozatváltó kapcsolót mind álló,
mind működésben lévő elektromos
kéziszerszámon át lehet állítani. Ezt teljes
terhelés, vagy maximális fordulatszám
mellett azonban ne tegye.
A 8 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző
fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; nagy
fúróátmérővel végzett fúráshoz vagy
csavarozáshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis
fúróátmérővel végzett fúráshoz.
Ha a 8 fokozatváltó kapcsolót nem lehet
ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a
fúróval a hajtóorsót.
A fordulatszám előválasztása
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Az 5 fordulatszám előválasztó
szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám
üzem közben is előválasztható.
A szükséges fordulatszám a megmunkálásra
kerülő anyagtól és a szerszám átmérőjétől függ.
Az optimális beállítást gyakorlati próbával kell
megállapítani.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez ny omj a be és t art sa b eny omv a a 6
be-/kikapcsolót.
A benyomott 6 be-/kikapcsoló reteszeléséhez
nyomja be a 4 rögzítőgombot.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 6 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 4
reteszelőgombbal reteszelve van, nyomja be
rövid időre a 6 be-/kikapcsolót, majd engedje el
azt.
A fordulatszám beállítása
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 6 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet
szabályozni.
A 6 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás
alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás
növelésekor a fordulatszám is megnövekszik.
Munkavégzési tanácsok
f Az elektromos kéziszerszámot csak kikap-
csolt készülék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A forgó betétszerszámok
lecsúszhatnak.
Fémben való fúráshoz csak kifogástalan,
kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű
gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég
tartozék-programja garantálja a megfelelő
minőséget.
A fúróélezővel (külön tartozék) a 2,5– 10 mm
átmérőjű csigafúrókat problémamentesen meg
lehet élesíteni.
Különösen preciz munkákhoz használjon
fúróállványt (extra tartozék).
A tartozékként kapható gépsatu lehetővé teszi a
munkadarab biztonságos befogását. Ez
meggátolja a munkadarab elfordulását és az
ezzel kapcsolatos baleseteket.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 39 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Magyar | 39
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő
országok jogharmonizációjának
megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 40 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
40 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 41 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Русский | 41
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 42 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
42 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
дрелей
f Используйте прилагающиеся к электро-
инструменту дополнительные рукоятки.
Потеря контроля может иметь своим
следствием телесные повреждения.
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку или
собственный сетевой кабель, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
f При заклинивании рабочего инструмента
немедленно выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким
реакционным моментам, которые ведут к
обратному удару. Рабочий инструмент
заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой
– детали.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Выждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для сверления отверстий в древесине,
металле, керамике и синтетических
материалах. Электроинструменты с
электронным регулированием и правым –
левым направлениями вращения пригодны
также для завинчивания шурупов и нарезания
резьбы.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 43 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Русский | 43
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
(с изолированной поверхностью)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Ограничитель глубины
12 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
13 Ключ для сверлильного патрона*
14 Сверлильный патрон с зубчатым венцом*
15 Бит-насадка *
16 Универсальный держатель бит-насадок*
17 Предохранительный винт для
быстрозажимного патрона/сверлильного
патрона с зубчатым венцом
18 Вилкообразный ключ**
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента составляет,
как правило, 79 дБ(А). Недостоверность измерения К= 3 дБ.
Уровень шума на рабочем месте может перевышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха!
Общая вибрация (векторная сумма трех
направлений), определенная в соответствии с
EN 60745:
сверление в металле: вибрация
=8,5 м/с2, погрешность K=4,0 m/s2,
a
h
закручивание/откручивание винтов:
вибрация a
K=1,5 м/с
нарезание резьбы: вибрация a
погрешность K=1,5 м/с
<2,5 м/с2, погрешность
h
2
,
2
.
<2,5 м/с2,
h
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических процессов.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 44 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
44 | Русский
Технические данные
Дрель GBM 10-2 RE
Professional
Товарный №
Ном. потребляемая мощность
Полезная мощность
Число оборотов холостого хода
– 1-я передача
– 2-я передача
Номинальное число оборотов
– 1-я передача
– 2-я передача
мин
мин
мин
мин
0 601 168 5..0 601 169 0..0 601 169 5..
Вт500550550
Вт270285285
-1
-1
-1
-1
0 – 1150
0 – 2100
0 – 800
0 – 1500
GBM 13-2
Professional
1000
1900
550
1000
GBM 13-2 RE
Professional
0 – 1000
0 – 1900
0 – 550
0 – 1000
Номинальный крутящий момент
(1-ая и 2-ая передачи)
Шейка шпинделя
Выбор числа оборотов
Регулирование числа оборотов
Правое/левое направление вращения
Нм9,5/ 5,011,5/6,011,5/ 6,0
мм434343
z–z
z–z
z–z
Диаметр сверления, макс.
(1-ая и 2-ая передачи)
– Сталь
– Древесина
– Алюминий
мм
мм
мм
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/ 8
32/ 20
20/ 12
32/ 20
20/ 12
Диапазон зажима сверлильного
патрона
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в
специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые
названия отдельных электроинструментов могут различаться.
мм1 – 101 – 131 – 13
кг1,71,91,9
/II/II/II
13/ 8
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 45 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Русский | 45
Сборка
Дополнительная рукоятка
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE) (см. рис. А)
f Пользуйтесь электроинструментом
только с дополнительной рукояткой 10.
Дополнительную рукоятку 10 можно
повернуть в любое положение, чтобы
обеспечить возможность безопасной и не
утомляющей работы с инструментом.
Поверните нижнюю часть ручки дополнительной рукоятки 10 против часовой стрелки и поставьте дополнительную рукоятку 10 в желаемое положение. После этого поверните
нижнюю часть ручки дополнительной рукоятки
10 в направлении по часовой стрелке.
Настройка глубины сверления
С помощью ограничителя глубины 11 можно
установить желаемую глубину сверления X.
Нажмите на кнопку настройки ограничителя
глубины 9 и вставьте ограничитель в
дополнительную рукоятку 10.
Рифление на ограничителе глубины 11 должно
быть обращено наверх.
Вытяните ограничитель глубины так, чтобы
расстояние от вершины сверла до конца
ограничителя глубины соответствовало
желаемой глубине сверления X.
Замена рабочего инструмента
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f При смене рабочего инструмента
пользуйтесь защитными перчатками. При
продолжительной работе сверлильный
патрон может сильно нагреться.
Быстрозажимной сверлильный патрон
(см. рис. В)
Крепко охватите заднюю гильзу 3
быстрозажимного патрона 1 рукой и
поворачивайте переднюю гильзу 2 в
направлении n настолько, чтобы можно было
вставить рабочий инструмент. Вставьте
инструмент.
Крепко держите заднюю гильзу 3
быстрозажимного патрона 1 рукой и с
усилием поверните переднюю гильзу 2 в
направлении o до слышимого щелчка.
Сверлильный патрон автоматически
блокируется.
Блокировка снимается при вращении
передней гильзы 2 в противоположном
направлении, после чего можно вынуть
рабочий инструмент.
Сверлильный патрон с зубчатым венцом
(см. рис. С)
Поверните патрон с зубчатым венцом 14
настолько, чтобы можно было вставить
инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона 13 в
соответствующие отверстия патрона с
зубчатым венцом 14 и равномерно зажмите
рабочий инструмент.
Инструменты для завинчивания (см. рис. D)
При использовании бит-насадок 15 всегда
применяйте универсальный держатель 16.
Используйте только бит-насадки, подходящие
к головке винта.
Смена сверлильного патрона
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Вывинчивание предохранительного винта
Быстрозажимной сверлильный патрон 1 и
сверлильный патрон с зубчатым венцом 14
защищен против непреднамеренного схода с
шпинделя предохранительным винтом 17.
Полностью раскройте быстрозажимной
сверлильный патрон 1 или сверлильный
патрон с зубчатым венцом 14 и вывинтите
предохранительный винт 17 по часовой
стрелке. Учтите, что предохранительный винт
имеет левую резьбу.
Если предохранительный винт 17 сидит очень
прочно, то, установив отвертку на головку
винта, можно ударами по ручке отвертки
ослабить посадку винта.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 46 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
46 | Русский
Снятие сверлильного патрона с зубчатым
венцом (см. рис. Е)
Для снятия сверлильного патрона с зубчатым
венцом 14 поставьте гаечный ключ 18 (зев
17 мм) на лыски под ключ на шпинделе
привода.
Положите электроинструмент на устойчивую
опору, например, верстак. Вставьте ключ
сверлильного патрона 13 в одно из трех
отверстий патрона 14 и этим рычагом
отвинтите сверлильный патрон 14 со
шпинделя против часовой стрелки.
Припекшийся сверлильный патрон ослабить
осторожным ударом по ключу сверлильного
патрона 13. Выньте ключ из сверлильного
патрона 13 и свинтите последний полностью
со шпинделя.
Снятие быстрозажимного сверлильного
патрона
Для снятия быстрозажимного патрона 1
зажмите ключ для внутреннего шестигранника
в патроне 1 и установите гаечный ключ 18
(размер 17) на лыски под ключ на шпинделе.
Положите электроинструмент на устойчивую
опору, например, верстак. Крепко держите
гаечный ключ 18 и отвинтите быстрозажимной
патрон 1, вращая шестигранный ключ против
часовой стрелки. Крепкосидящий
быстрозажимной патрон отвинчивается
легким ударом по длинному концу ключа для
внутреннего шестигранника. Выньте ключ для
внутреннего шестигранника из патрона и
полностью отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона
Установка быстрозажимного/сверлильного
патрона осуществляется в обратной
последовательности.
Сверлильный патрон должен быть
затянут с моментом затяжки прибл.
15 Нм.
Вкрутите стопорный винт 17 против часовой
стрелки в открытый быстрозажимной/
зубчатый сверлильный патрон. Всегда
используйте только новые стопорные винты,
поскольку на их резьбу нанесена клейкая
масса, которая при многократном
использовании теряет свои свойства.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
f Избегайте скопления пыли на рабочем
месте. Пыль может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Установка направления вращения
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Выключателем направления вращения 7
можно изменять направление вращения
патрона. При вжатом выключателе 6 это,
однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для
сверления и ввертывания винтов/шурупов
прижмите переключатель направления
вращения 7 вправо до упора.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 47 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Русский | 47
Левое направление вращения: Для
ослабления или вывертывания винтов/
шурупов прижмите переключатель
направления вращения 7 влево до упора.
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 8 Вы можете
приводить в действие как в состоянии
покоя, так и при включенном
электроинструменте. Однако, это не
следует выполнять под полной нагрузкой
или при максимальном числе оборотов.
Переключателем передач 8 можно предварительно выбрать один из двух диапазонов числа
оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов для работы
со сверлами с большими диаметрами или для
завинчивания винтов/шурупов.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для
работы со сверлами небольшого диаметра.
Если переключатель передач 8 не поддается
повороту до упора, то слегка покрутите
приводной шпиндель со сверлом.
Настройка числа оборотов
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
С помощью установочного колесика 5 Вы
можете установить необходимое число
оборотов также и во время работы.
Требуемое число оборотов зависит от
обрабатываемого материала и диаметра
инструмента. Оптимальная установка
определяется практическим выполнением
процесса.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 6 и держите его нажатым.
Для фиксирования выключателя 6 во
включенном положении нажмите кнопку
фиксирования 4.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 6 или, если он был
зафиксирован кнопкой фиксирования 4,
нажмите и отпустите выключатель 6.
Установка числа оборотов
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Вы можете плавно регулировать число
оборотов включенного электроинструмента,
изменяя для этого усилие нажатия на
выключатель 6.
При слабом нажатии на выключатель 6
электроинструмент работает с низким числом
оборотов. С увеличением силы нажатия число
оборотов увеличивается.
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
винт или гайку только в выключенном
состоянии. Вращающиеся рабочие
инструменты могут соскользнуть.
Для выполнения отверстий в металле применяйте безупречные, заточенные сверла из
быстрорежущей стали повышенной
прочности. Соответствующее качество
гарантирует программа принадлежностей
фирмы Bosch.
С помощью приспособления для заточки
сверл (приндлежности) Вы можете без труда
заточить спиральные сверла с диаметром
2,5–10 мм.
Для особенно точных работ используйте
стойку сверлильного станка
(принадлежность).
Поставляемые в качестве принадлежности
станочные тиски позволяют надежно
зажимать деталь. Это предотвращает
проворачивание детали и возникновение
несчастных случаев.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 48 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
48 | Русский
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего здоровья.
Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в
административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию
национального права, отслужившие свой срок электроинструменты
должны отдельно собираться и сдаваться на
экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 49 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Українська | 49
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється
міняти щось в штепселі. Для роботи з
електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте
адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує
ризик ураження електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 50 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
50 | Українська
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися
електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали
ці вказівки. У разі застосування
недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 51 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Українська | 51
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
електродрилів
f Використовуйте додані до електро-
інструменту додаткові рукоятки. Втрата
контролю над електроінструментом може
призводити до тілесних ушкоджень.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте
електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться
під напругою, може заряджувати також і
металеві частини електроінструмента та
призводити до удару електричним струмом.
f Для знаходження труб і проводки вико-
ристовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-,
газо- та водопостачання. Зачеплення елек-
тропроводки може призводити до пожежі
та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до
вибуху. Зачеплення водопровідної труби
може завдати шкоду матеріальним цінностям.
f Негайно вимкніть електроприлад, якщо
робочий інструмент застряне. Будьте
готові до високих реактивних моментів,
що призводять до сіпання. Робочий
інструмент застряє при:
– перевантаженні електроприладу або
– перекошенні у оброблюваній заготовці.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за
що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь
час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для свердлення в
деревині, металі, кераміці та пластмасі.
Прилади з електронною системою
регулювання і обертанням робочого
інструмента праворуч і ліворуч придатні також
і для закручування гвинтів і нарізування
різьби.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 52 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
52 | Українська
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1 Швидкозатискний патрон*
2 Передня втулка
3 Задня втулка
4 Кнопка фіксації вимикача
5 Коліщатко для встановлення кількості
обертів (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
6 Вимикач
7 Перемикач напрямку обертання
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Перемикач швидкості
9 Кнопка для регулювання обмежувача
глибини
10 Додаткова рукоятка (з ізольованою
поверхнею) (GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Обмежувач глибини
12 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
13 Ключ до свердлильного патрона*
14 Зубчастий свердлильний патрон*
15 Біта*
16 Універсальний затискач біт*
17 Фіксуючий гвинт
швидкозатискного/зубчастого
свердлильного патрона
18 Вилковий гайковий ключ**
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
**звичайний (не входить в обсяг поставки)
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу становить, як правило 79 дБ(А). Похибка
K=3 дБ.
Рівень шуму при роботі може перевищувати
80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох
напрямків), визначена відповідно до
EN 60745:
свердлення в металі: вібрація
=8,5 м/с2, похибка K=4,0 м/с2,
a
h
закручування/розкручування шурупів:
вібрація a
нарізування різьби: вібрація
<2,5 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
a
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
<2,5 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2,
h
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 53 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному
для країни виконанні можливі інші параметри.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
кг1,71,91,9
/II/II/II
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 54 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
54 | Українська
Монтаж
Додаткова рукоятка (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (див. мал. A)
f Користуйтеся приладом лише з додатко-
вою рукояткою 10.
Додаткову рукоятку 10 можна повертати в
будь-яке положення, що забезпечує зручну
роботу без втомлення рук.
Поверніть ручку додаткової рукоятки 10 проти
стрілки годинника і встановіть додаткову рукоятку 10 в необхідне положення. Після цього
знову туго затягніть ручку додаткової рукоятки
10 повертанням за стрілкою годинника.
Встановлення глибини свердлення
За допомогою обмежувача глибини 11 можна
встановлювати необхідну глибину свердлення
X.
Натисніть на кнопку для регулювання обмежувача глибини 9 і встроміть обмежувач глибини
в додаткову рукоятку 10.
Рифлення на обмежувачі глибини 11 повинне
дивитися донизу.
Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб
відстань між кінчиком свердла і кінчиком обмежувача глибини відповідала бажаній глибині
свердлення X.
Заміна робочого інструмента
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f При заміні робочого інструмента
обов’язково надівайте захисні рукавиці.
Свердлильний патрон може при тривалій
роботі сильно нагріватися.
Швидкозатискний свердлильний патрон
(див.мал.B)
Міцно тримайте задню втулку 3
швидкозатискного патрона 1 і повертайте
передню втулку 2 в напрямку n, щоб можна
було встромити робочий інструмент.
Встроміть робочий інструмент.
Міцно тримайте задню втулку 3
швидкозатискного патрона 1 і з силою
повертайте рукою передню втулку 2 в
напрямку o, поки не почуєте «клац».
Свердлильний патрон автоматично
фіксується.
Щоб зняти фіксацію і вийняти робочий
інструмент, повертайте передню втулку 2 у
протилежному напрямку.
Зубчастий свердлильний патрон
(див.мал.C)
Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлильний патрон 14, щоб в нього можна було встромити робочий інструмент. Встроміть робочий
інструмент.
Встроміть ключ до свердлильного патрона 13 у
відповідні отвори в зубчастому свердлильному
патроні 14 і рівномірно затягніть робочий
інструмент.
Інструменти для закручування гвинтів
(див.мал.D)
При використанні біти 15 Вам необхідно
завжди використовувати універсальний
затискач біт 16. Використовуйте лише біти,
що пасують до головки гвинтів.
Заміна свердлильного патрона
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
Виймання фіксуючого гвинта
Швидкозатискний свердлильний патрон 1 та
зубчастий свердлильний патрон 14 захищені
від ненавмисного послаблення свердлильного
шпинделя за допомогою фіксуючого гвинта
17. Повністю відкрийте швидкозатискний
свердлильний патрон 1 чи зубчастий
свердлильний патрон 14 і викрутіть фіксуючий
гвинт 17 за стрілкою годинника. Зважайте на
те, що фіксуючий гвинт має ліву різь.
Якщо фіксуючий гвинт не відкручується 17,
приставте до його головки викрутку та вдарте
по ручці викрутки, щоб зрушити фіксуючий
гвинт.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 55 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Українська | 55
Демонтаж зубчастого свердлильного
патрона (див. мал. E)
Щоб демонтувати зубчастий свердлильний
патрон 14, візьміться гайковим ключем 18
(розмір 17 мм) за поверхню під ключ на
приводному шпинделі.
Покладіть електроприлад на стійку основу,
наприклад, на верстак. Встроміть ключ до
свердлильного патрона 13 в один з трьох
отворів зубчастого свердлильного патрона 14
і відкрутіть цим важелем зубчастий
свердлильний патрон 14 проти стрілки
годинника. Якщо зубчасте кільце патрона не
повертається, злегка вдарте по ключу 13.
Витягніть ключ до свердлильного патрона 13 із
зубчастого свердлильного патрона та повністю
відкрутіть зубчастий свердлильний патрон.
Демонтаж швидкозатискного свердлильного
патрона
Для демонтажу швидкозатискного
свердлильного патрона 1 встроміть ключ для
гвинтів з внутрішнім шестигранником у
швидкозатискний свердлильний патрон 1 та
візьміться вилковим гайковим ключем 18
(розміру 17) за поверхню під ключ
приводного шпинделя. Покладіть
електроприлад на стійку основу, наприклад, на
верстак. Міцно тримаючи вилковий гайковий
ключ 18, відпустіть швидкозатисний
свердлильний патрон 1, повертаючи ключ для
гвинтів з внутрішнім шестигранником проти
стрілки годинника. Якщо свердлильний патрон
сидить дуже міцно, його можна зрушити
легким ударом по довгому хвостовику ключа
для гвинтів з внутрішнім шестигранником.
Витягніть ключ для гвинтів з внутрішнім
шестигранником із швидкозатискного
свердлильного патрона та повністю відкрутіть
швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона
Монтаж швидкозатискного свердлильного
патрона або зубчаcтого свердлильного
патрона здійснюється у зворотній
послідовності.
Свердлильний патрон затягується із
зусиллям прибл. 15 Нм.
Закрутіть фіксуючий гвинт 17 проти стрілки
годинника у відкритий швидкозатискний/
зубчастий свердлильний патрон.
Використовуйте кожний раз новий фіксуючий
гвинт, оскільки на його різьбу нанесена
клейка маса, яка при багаторазовому
використанні втрачає свою дію.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу,
алергічні реакції та/або захворювання
дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
f Уникайте накопичення пилу на робочому
місці. Пил може легко займатися.
Робота
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 56 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
56 | Українська
Встановлення напрямку обертання
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
За допомогою перемикача напрямку обертання 7 можна міняти напрямок обертання
інструмента. Однак це не можливо, якщо
натиснутий вимикач 6.
Обертання праворуч: Для свердлення і
закручування гвинтів посуньте перемикач
напрямку обертання 7 до упору праворуч.
Обертання ліворуч: Для послаблення або
викручування гвинтів і розкручування гайок
посуньте перемикач напрямку обертання 7 до
упору ліворуч.
Механічне перемикання швидкості
f Перемикати перемикач швидкості 8
можна як на зупиненому, так і на
працюючому приладі. Однак цього не
треба робити, коли прилад працює при
повному навантаженні або на
максимальній кількості обертів.
За допомогою перемикача швидкості 8 можна
встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
Швидкість I:
Мала кількість обертів; для великих діаметрів
отвору і для гвинтів.
2-а швидкість:
Велика кількість обертів; для малих діаметрів
отвору.
Якщо перемикач швидкості 8 не повертається
до упору, трохи покрутіть приводний шпиндель
із свердлом.
Встановлення кількості обертів
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
За допомогою коліщатка для встановлення
кількості обертів 5 можна встановлювати
кількість обертів також і під час роботи.
Необхідна кількість обертів залежить від
оброблюваного матеріалу і діаметра робочого
інструмента. Оптимальне значення
знаходиться шляхом випробування.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на
вимикач 6 і тримайте його натиснутим.
Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 6,
натисніть на кнопку фіксації 4.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 6 або, якщо він зафіксований
кнопкою фіксації 4, коротко натисніть на
вимикач 6 та знову відпустіть його.
Регулювання кількості обертів
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Кількість обертів увімкнутого електроприладу
можна плавно регулювати більшим чи меншим
натисканням на вимикач 6.
При легкому натисканні на вимикач 6 прилад
працює з малою кількістю обертів. Із
збільшенням сили натискування кількість
обертів збільшується.
Вказівки щодо роботи
f Приставляйте електроприлад до гайки/
гвинта лише у вимкнутому стані. Робочі
інструменти, що обертаються, можуть
зісковзувати.
Використовуйте при свердленні в металі лише
бездоганні, заточені свердла з
високолегованої швидкорізальної сталі.
Відповідну якість гарантує оригінальне
приладдя Bosch.
За допомогою приладу для заточення свердел
(приладдя) можна легко заточувати спіральні
свердла діаметром 2,5–10 мм.
Для особливо точних робіт використовуйте
свердлильну станину (приладдя).
Верстатні лещата, що пропонуються як
приладдя, дозволяють надійно затискувати
оброблювані заготовки. Вони запобігають
перевертанню оброблюваних заготовок і
попереджають нещасні випадки у цьому
зв’язку.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 57 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Українська | 57
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території
всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання
контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за
Законом в адміністративному і кримінальному
порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт:
www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове
сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 58 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
58 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un
caz permisă modificarea ştecherului. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice
legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare
diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 59 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Română | 59
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru
maşini de găurit
f Folosiţi mânerele suplimentare din setul de
livrare. Pierderea controlului poate duce la
vătămări corporale.
f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate
atunci cînd executaţi operaţii în cursul
cărora accesoriul poate atinge conductori
ascunşi sau propriul cordon de alimentare.
Contactul dintre accesoriu şi un conductor
electric aflat sub tensiune poate electrocuta
utilizatorul.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
depista conductori şi conducte de
alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest
scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 60 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
60 | Română
Atingerea conductorilor electrici poate duce
la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea
unei conducte de gaz poate duce la explozie.
Străpungerea unei conducte de apă
provoacă pagube materiale.
f Opriţi imediat scula electrică dacă
dispozitivul de lucru se blochează. Fiţi
pregătiţi la reculul generat de acest blocaj.
Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau
– este răsucită în piesa de lucru.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Înainte de a pune jos scula electrică aştep-
taţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu
redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât
timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuriii în lemn,
metal, ceramică şi material plastic. Sculele
electrice prevăzute cu reglarea electronică a
vitezei de lucru şi funcţionare spre
dreapta/stânga sunt adecvate şi pentru
înşurubare şi filetare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Mandrină rapidă*
2 Bucşă anterioară
3 Bucşă posterioară
4 Tastă de fixare pentru întrerupătorul
pornit/oprit
5 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
6 Întrerupător pornit/oprit
7 Comutator de schimbare a direcţiei de
rotaţie (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
8 Comutator de selecţie trepte de turaţie
9 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime
10 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere
izolată) (GBM 13-2 /GBM 13-2 RE)
11 Limitator de reglare a adâncimii
12 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
13 Cheie pentru mandrine*
14 Mandrină cu coroană dinţată*
15 Cap de şurubelniţă*
16 Adaptor universal de prindere*
17 Şurub de siguranţă pentru mandrina
rapidă/mandrina cu coroană dinţată
18 Cheie fixă**
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
**uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de
livrare)
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost
determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei
electrice este în mod normal de 79 dB(A).
Incertitudine K=3 dB.
Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) în
timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) au fost determinate conform
EN 60745:
Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise
=8,5m/s2, incertitudine K= 4,0 m/s2,
a
h
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise
<2,5m/s2, incertitudine K= 1,5 m/s2,
a
h
Filetare: valoarea vibraţiilor emise
<2,5 m/s2, incertitudine K=1,5 m/s2.
a
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 61 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Română | 61
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Date tehnice
Maşină de găurit GBM 10-2 RE
Professional
Număr de identificare
Putere nominală
Putere debitată
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele
de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.
Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
kg1,71,91,9
/II/II/II
GBM 13-2
Professional
1000
1900
550
1000
13/8
32/ 20
20/ 12
GBM 13-2 RE
Professional
0 – 1000
0 – 1900
0 – 550
0 – 1000
13/ 8
32/ 20
20/ 12
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 62 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
62 | Română
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montare
Mâner suplimentar (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (vezi figura A)
f Folosiţi scula electrică numai împreună cu
mânerul suplimentar 10.
Puteţi întoarce mânerul suplimentar 10 cum
vreţi, pentru a ajunge într-o poziţie de lucru
sigură şi comodă.
Învârtiţi partea inferioară a mânerului suplimentar 10 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic şi întoarceţi mânerul suplimentar 10 aducându-l în poziţia dorită. Apoi strângeţi la loc
partea inferioară a mânerului suplimentar 10
învârtind-o în sensul mişcării acelor de
ceasornic.
Reglarea adâncimii de găurire
Cu limitatorul de adâncime 11 poate fi reglată
adâncimea de găurire X dorită.
Apăsaţi tasta de reglare a adâncimii de găurire 9
şi introduceţi limitatorul de adâncime în
mânerul suplimentar 10.
Porţiunea striată de pe limitatorul de reglare a
adâncimii 11 trebuie să fie îndreptată în jos.
Trageţi afară limitatorul de adâncime într-atât
încât distanţa dintre vârful burghiului şi vârful
limitatorului de adâncime să fie egală cu
adâncimea de găurire X dorită.
Schimbarea accesoriilor
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru schimbarea accesoriilor folosiţi
mănuşi de protecţie. În timpul proceselor de
lucru mai îndelungate mandrina se poate
încălzi puternic.
Mandrină rapidă (vezi figura B)
Fixaţi bucşa posterioară 3 a mandrinei rapide 1
şi rotiţi bucşa anterioară 2 în direcţia de rotaţie
n, până când accesoriul poate fi introdus.
Introduceţi accesoriul.
Fixaţi bucşa posterioară 3 a mandrinei rapide 1
şi rotiţi puternic cu mâna bucşa anterioară 2 în
direcţia de rotaţie o, până când veţi auzi un clic.
Prin aceasta mandrina se închide automat.
Mandrina se va debloca din nou, atunci când,
pentru îndepărtarea accesoriului, veţi roti bucşa
anterioară 2 în direcţie opusă.
Mandrină cu coroană dinţată (vezi figura C)
Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană
dinţată 14 astfel încât să poată fi introdus
accesoriul. Introduceţi accesoriul.
Introduceţi cheia de mandrine 13 în găurile
corespunzătoare ale mandrinei cu coroană
dinţată 14 şi strângeţi uniform accesoriul.
Dispozitive şurubelniţă (vezi figura D)
În cazul utilizării capetelor de şurubelniţă 15 ar
trebui să folosiţi întotdeauna un adaptor
universal 16 pentru capete de şurubelniţă.
Utilizaţi întotdeauna numai capete de
şurubelniţă potrivite pentru capul de şurub care
trebuie înşurubat.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 63 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Română | 63
Schimbarea mandrinei
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
Îndepărtarea şurubului de siguranţă
Mandrina rapidă 1 resp. mandrina cu coroană
dinţată 14 este asigurată cu un şurub de
siguranţă 17 împotriva desprinderii accidentale
de pe arborele portburghiu. Deschideţi complet
mandrina rapidă 1 resp. mandrina cu coroană
dinţată 14 şi deşurubaţi şurubul de siguranţă 17
rotindu-l în sensul mişcării acelor de ceasornic.
Ţineţi seama de faptul că şurubul de siguranţă
are filet spre dreapta.
Dacă şurubul de siguranţă 17 este înţepenit,
puneţi şurubelniţa pe capul şurubului şi
deblocaţi şurubul de siguranţă aplicând o
lovitură pe mânerul şurubelniţei.
Demontarea mandrinei cu coroană dinţată
(vezi figura E)
Pentru demontarea mandrinei cu coroană
dinţată 14 puneţi cheia fixă 18 (deschidere
cheie 17 mm) pe suprafaţa pentru chei a axului
de antrenare.
Aşezaţi scula electrică pe un postament stabil,
de exemplu pe un banc de lucru. Introduceţi
cheia pentru mandrine 13 într-una din cele trei
găuri ale mandrinei cu coroană dinţată 14 şi
slăbiţi mandrina cu coroană dinţată 14 cu
această pârghie, rotind-o în sens contrar
mişcării acelor de ceasornic. O mandrină cu
coroană dinţată blocată se deblochează printr-o
lovitură uşoară aplicată asupra cheii pentru
mandrine 13. Îndepărtaţi cheia pentru mandrine 13 din mandrina cu coroană dinţată şi
deşurubaţi complet mandrina cu coroană
dinţată.
Demontarea mandrinei rapide
Pentru demontarea mandrinei rapide 1 prindeţi
o cheie imbus în mandrina rapidă 1 şi puneţi o
cheie fixă 18 (SW 17) pe suprafaţa pentru chei a
arborelui principal al maşinii. Aşezaţi scula
electrică pe un postament stabil, de exemplu pe
un banc de lucru. Ţineţi strâns cheia fixă 18 şi
slăbiţi mandrina rapidă 1 învârtind cheia imbus
în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. O
mandrină rapidă blocată se desprinde printr-o
lovitură uşoară aplicată asupra tijei lungi a cheii
imbus. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina
rapidă şi deşurubaţi complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei
Montarea mandrinei rapide/mandrinei cu
coroană dinţată se face în ordine inversă a
operaţiilor.
Mandrina trebuie strânsă cu un moment
de strângere de aprox. 15 Nm.
Înşurubaţi şurubul de siguranţă 17 răsucindu-l în
sens contrar mişcării acelor de ceasornic în
madrina rapidă/cu coroană dinţată deschisă.
Folosiţi de fiecare dată câte un şurub de
siguranţă nou, deoarece filetul şurubului este
acoperit cu o masă de lipit care îşi pierde efectul
după mai multe utilizări.
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
f Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la
locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu
uşurinţă.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 64 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
64 | Română
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Reglarea direcţiei de rotaţie
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 7 puteţi schimba direcţia de rotaţie a
sculei electrice. Atunci când întrerupătorul
pornit/oprit 6 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi
înşurubarea de şuruburi apăsaţi şi împingeţi spre
dreapta, până la punctul de oprire, comutatorul
de schimbare a direcţiei de rotaţie 7.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv
deşurubarea şuruburilor şi piuliţelor, apăsaţi şi
împingeţi spre stânga, până la punctul de oprire,
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 7.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
f Puteţi acţiona comutatorul de selecţie a
treptelor de turaţie 8 atunci când scula
electrică este oprită sau când aceasta este
în funcţiune. Totuşi nu ar trebui să o faceţi
în timpul solicitării maxime a maşinii sau
când turaţia acesteia a atins nivelul maxim.
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor
de turaţie 8 pot fi preselectate 2 domenii de
turaţii.
Treapta I-a:
Domeniu de turaţii scăzute; pentru executarea
de găuri cu diametre mari sau pentru
înşurubare.
Treapta a II-a:
Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de
găuri cu diametre mici.
În cazul în care comutatorul de selecţie a
treptelor de turaţie 8 nu poate fi întors până la
punctul de oprire, trebuie să învârtiţi puţin axul
de antrenare cu burghiul.
Preselecţia turaţiei
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 5 puteţi
preselecta turaţia necesară chiar în timpul
funcţionării maşinii.
Turaţia necesară depinde de materialul de
prelucrat şi de diametrul dispozitivului de lucru.
Stabiliţi reglajul optim efectuând o probă
practică.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei
electrice întrerupătorul pornit/oprit 6 şi ţineţi-l
apăsat.
Pentru fixarea în poziţie apăsată a
întrerupătorului pornit/oprit 6, apăsaţi tasta de
fixare 4.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 6 respectiv, dacă
acesta a fost blocat cu tasta de fixare 4, apăsaţi
scurt înterupătorul pornit/oprit 6 şi apoi
eliberaţi-l din nou.
Reglarea turaţiei
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice
deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică
sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/
oprit 6.
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului
pornit/oprit 6 are drept efect o turaţie scăzută.
Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se
măreşte şi ea.
Instrucţiuni de lucru
f Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub
numai în stare oprită. Accesoriile aflate în
mişcare de rotaţie pot altfel aluneca.
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie
HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel
de înaltă performanţă). Gama de accesorii
Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare.
Cu dispozitivul de ascuţit burghie (accesoriu)
puteţi ascuţi fără efort burghie elicoidale cu un
diametru de 2,5– 10 mm.
Pentru lucrul de înaltă precizie folosiţi un suport
de găurit (accesoriu).
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 65 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Română | 65
Menghina de maşină disponibilă ca accesoriu
permite fixarea piesei de lucru. Astfel este
împiedicată răsucirea piesei de lucru
evitându-se accidentele cauzate de aceasta.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană,
repararea acesteia se va face numai la un atelier
de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele
electrice scoase din uz trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie
de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 66 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
66 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дей-
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 67 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Български | 67
ност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 68 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
68 | Български
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и д а с е из въ рш ва с ам о от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа с
бормашини
f Използвайте включените в окомплектов-
ката спомагателни ръкохватки. При загуба
на контрол над електроинструмента може
да се стигне до травми.
f Когато съществува опасност по време на
работа работният инструмент да засегне
скрити под повърхността проводници под
напрежение или захранващия кабел,
допирайте електроинструмента само до
изолираните ръкохватки. При контакт с
проводник под напрежение то се предава
на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар.
f Използвайте подходящи уреди, за да про-
верите за наличието на скрити под повърхността електро- и/или тръбопроводи,
или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби. Вли-
зането на работния инструмент в съприкосновение с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на
газопровод може да предизвика експлозия.
Увреждането на водопровод предизвиква
значителни материални щети.
f Ако работният инструмент се заклини,
незабавно изключете
електроинструмента. Бъдете подготвени
за възникването на големи реакционни
моменти, които предизвикват откат.
Електроинструментът блокира, ако:
– бъде претоварен или
– се заклини в обработвания детайл.
f По време на работа дръжте електро-
инструмента здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен
инструмент може да допре друг предмет и
да предизвика неконтролирано
преместване на електроинструмента.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Моля, отворете разгъващата се корица с
фигурите и, докато четете ръководството за
експлоатация, я оставете отворена.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
пробиване в дървесни материали, метали,
керамични материали и пластмаси.
Електроинструменти с електронно управление
и дясна и лява посока на въртене са
подходящи също и за завиване/развиване и
нарязване на резба.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 69 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Български | 69
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Патронник за бързо захващане*
2 Предна втулка
3 Задна втулка
4 Застопоряващ бутон за пусковия
прекъсвач
5 Потенциометър за предварителен избор
на скоростта на въртене
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Пусков прекъсвач
7 Превключвател за посоката на въртене
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Превключвател за предавките
9 Бутон за регулиране на дълбочинния
ограничител
10 Спомагателна ръкохватка (Изолирана
повърхност за захващане)
(GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Дълбочинен ограничител
12 Ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
13 Ключ за патронника*
14 Патронник със зъбен венец*
15 Накрайник за завиване/развиване (бит)*
16 Универсално гнездо за битове*
17 Осигурителен винт за патронника за бързо
застопоряване/патронника със зъбен
венец
18 Гаечен ключ**
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
**стандартен инструмент (не е включен в
окомплектовката)
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно
EN 60745.
Равнището А на звуковото налягане обикновено е 79 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
По време на работа равнището на излъчвания
шум може да надхвърли 80 dB(A).
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната
сума по трите направления) е определена
съгласно EN 60745:
Пробиване в метал: генерирани вибрации
=8,5 m/s2, неопределеност K= 4,0 m/s2,
a
h
Завиване: генерирани вибрации
<2,5 m/s2, неопределеност K= 1,5 m/s2,
a
h
Нарязване на резба: генерирани вибрации
<2,5 m/s2, неопределеност K= 1,5 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за
сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от
вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 70 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
70 | Български
Технически данни
Бормашина GBM 10-2 RE
Professional
Каталожен номер
Номинална консумирана мощност
Полезна мощност
Скорост на въртене на празен ход
– 1. предавка
– 2. предавка
Номинална скорост на въртене
– 1. предавка
– 2. предавка
min
min
min
min
0 601 168 5..0 601 169 0..0 601 169 5..
W500550550
W270285285
-1
-1
-1
-1
0 – 1150
0 – 2100
0 – 800
0 – 1500
Номинален въртящ момент
(1./2. предавка)
Ø на шийката на вала
Nm9,5/ 5,011,5/ 6,011,5/ 6,0
mm434343
Предварителен избор на скоростта на
въртене
Регулиране на скоростта на въртене
Въртене надясно/наляво
z–z
z–z
z–z
Mакс. Ø на пробивания отвор
(1./2. предавка)
– в стомана
– в дърво
– в алуминий
mm
mm
mm
10/ 6
25/ 15
13/ 8
Ø на захващаните в патронника
работни инструменти
mm1 – 101 – 131 – 13
Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните
изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
kg1,71,91,9
/II/II/II
GBM 13-2
Professional
1000
1900
550
1000
13/ 8
32/ 20
20/ 12
GBM 13-2 RE
Professional
0 – 1000
0 – 1900
0 – 1000
0 – 550
13/ 8
32/ 20
20/ 12
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съот-
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ветства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 71 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Можете да поставяте спомагателната ръкохватка 10 практически в произволна позиция,
за да си осигурите удобна и безопасна
позиция на работа.
Завъртете долната ръкохватка на спомагателната ръкохватка 10 в посока, обратна на часовниковата стрелка и наклонете спомагателната ръкохватка 10 в желаната позиция. След
това затегнете отново долната ръкохватка на
спомагателната ръкохватка 10, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Настройване на дълбочината на пробиване
С помощта на дълбочинния ограничител 11
предварително може да бъде установена
дълбочината на пробиване X.
Натиснете бутона за дълбочинния ограничител
9 и поставете ограничителя в гнездото в
спомагателната ръкохватка 10.
Награпената повърхност на дълбочинния ограничител 11 трябва да е обърната надолу.
Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че разстоянието по направление на оста
между върха на свредлото и на дълбочинния
ограничител да е равно на желаната дълбочина
на пробивания отвор X.
Смяна на работния инструмент
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f Сменяйте работния инструмент с
предпазни ръкавици. При продължителна
работа патронникът може да се нагорещи
силно.
Патронник за бързо захващане
(вижте фиг. В)
Задръжте здраво задната втулка 3 на
патронника за бързо застопоряване 1 и
завъртете предната втулка 2 по посока на
въртене n, докато работният инструмент може
да бъде вкаран. Вкарайте работния инструмент.
Задръжте здраво задната втулка 3 на
патронника за бързо застопоряване 1 и
завъртете силно на ръка предната втулка 2 по
посока на въртене o, докато чуете
прещракване на захващащия механизъм. С
това патронникът автоматично застопорява
работния инструмент.
Инструментът се освобождава, когато
завъртите предната втулка 2 в
противоположна посока.
Патронник със зъбен венец (вижте фиг. C)
Чрез завъртане наляво отворете патронника
със зъбен венец 14, толкова, че работният
инструмент да може да бъде поставен.
Вкарайте специализирания ключ 13 в
предвидените за целта отвори на патронника
14 и затегнете работния инструмент
равномерно, като използвате всички отвори.
Инструменти за завиване/развиване
(вижте фиг. D)
При работа с битове 15 трябва винаги да
използвате универсално гнездо 16.
Използвайте само битове, подходящи за
главите на винтовете.
Смяна на патронника
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Отстраняване на осигурителния винт
Патронникът за бързо застопоряване 1, респ.
патронникът със зъбен венец 14 е осигурен
срещу саморазвиване от вала на
електроинструмента с винта 17. Отворете
патронника за бързо застопоряване 1, респ.
патронника със зъбен венец 14 напълно и
развийте осигурителния винт 17 по посока на
часовниковата стрелка. Внимавайте,
осигурителният винт е с лява резба.
Ако осигурителният винт 17 се е затегнал и не
се развива, поставете отвертка на главата му и
го развийте с удар по дръжката на отвертката.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 72 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
72 | Български
Демонтиране на патронника със зъбен венец
(вижте фиг. Е)
За демонтиране на патронника със зъбен
венец 14 захванете скосените повърхности на
вала на електроинструмента с гаечен ключ 18
(размер 17 mm).
Поставете електроинструмента на стабилна
основа, напр. на работен плот. Вкарайте
ключа за патронника 13 в един от отворите на
патронника със зъбен венец 14 и развийте
патронника със зъбен венец 14 чрез
завъртане обратно на часовниковата стрелка,
като използвате ключа като лост. Ако
патронникът е завит здраво и не може да бъде
завъртян, го освободете с лек удар по ключа за
патронника 13. Извадете ключа от патронника
13 със зъбен венец и развийте патронника
докрай.
Демонтиране на патронника за бързо
застопоряване
За демонтиране на патронника за бързо
захващане 1 затегнете шестостенен ключ в
патронника 1 и захванете вала на
електроинструмента с гаечен ключ 18
(SW 17). Поставете електроинструмента
легнал на стабилна основа, напр. работен
тезгях. Задръжте гаечния ключ 18 неподвижно
и развийте патронника за бързо захващане 1
като въртите шестостенния ключ в посока,
обратна на часовниковата стрелка. Ако
патронникът е блокирал, го развийте с лек
удар по дългото рамо на шестостенния ключ.
Извадете шестостенния ключ от патронника,
развийте и демонтирайте патронника.
Монтиране на патронника
Монтирането на патронника за бързо
захващане/патронника със зъбен венец се
извършва в обратна последователност.
Патронникът трябва да бъде затегнат с
въртящ момент от прибл. 15 Nm.
Навийте осигурителния винт 17 в отворения
патронник за бързо захващане/патронник със
зъбен венец, като въртите винта обратно на
часовниковата стрелка. Винаги използвайте
нов осигурителен винт, тъй като за
предотвратяване на саморазвиването му на
резбата му е нанесено лепило, което престава
да действа при многократно развиване и
навиване.
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
f Избягвайте натрупване на прах на
работното място. Прахът може лесно да се
самовъзпламени.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 73 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Български | 73
Избор на посоката на въртене
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
С помощта на превключвателя 7 можете да
сменяте посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е възможно при
натиснат пусков прекъсвач 6.
Въртене надясно: За пробиване и завиване
на винтове натиснете превключвателя за
посоката на въртене 7 до упор надясно.
Въртене наляво: За развиване на винтове и
гайки натиснете превключвателя за посоката
на въртене 7 до упор наляво.
Механичен редуктор
f Можете да превключвате предавките с
превключвателя 8 в покой или докато
електроинструментът работи. Все пак
това не трябва да се прави под пълно
натоварване или при максимална скорост
на въртене.
С превключвателя 8 можете предварително да
изберете два диапазона на скоростта на
въртене.
Iпредавка:
Нисък диапазон на скоростта на въртене; при
работа със свредла с голям диаметър или при
завиване.
II предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; при
работа със свредла с малък диаметър.
Ако превключвателят 8 не може да попадне
докрай в желаната позиция, завъртете леко
вала на електроинструмента на ръка.
Предварително установяване на скоростта
на въртене (GBM 10-2 RE /GBM 13-2 RE)
С потенциометъра за предварително
установяване на скоростта на въртене 5
можете да изменяте скоростта на въртене
съобразно конкретната дейност също и по
време на работа.
Необходимата скорост на въртене зависи от
обработвания материал и диаметъра на
свредлото. Определете оптималната скорост
на въртене чрез изпробване.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента
натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 6.
За застопоряване на натиснатия пусков
прекъсвач 6 натиснете бутона 4.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 6, съответно
ако е застопорен с бутона 4, първо натиснете
краткотрайно и след това отпуснете пусковия
прекъсвач 6.
Регулиране на скоростта на въртене
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
Можете безстепенно да регулирате скоростта
на въртене на електроинструмента по време
на работа в зависимост от силата на натиска
върху пусковия прекъсвач 6.
По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 6
води до по-ниска скорост на въртене. С
увеличаване на натиска нараства и скоростта
на въртене.
Указания за работа
f Поставяйте електроинструмента на
главата на винта/гайката само когато е
изключен. Въртящият се работен
инструмент може да се изметне.
При пробиване на метал използвайте само
отлично заточени свредла в безукорно
състояние от бързорезна стомана
(обозначени с HSS = High Speed Steel).
Подходящи свредла можете да намерите в
богатата производствена гама на Бош за
допълнителни приспособления.
С приспособлението за заточване на свредла
(допълнително приспособление) можете лесно
да заточвате спираловидни свредла с
диаметър от 2,5– 10 mm.
При необходимост от голяма точност
използвайте стенд за пробиване (не е включен
в окомплектовката).
Менгемето, което можете да закупите
допълнително, позволява сигурното
застопоряване на обработвания детайл. Така
се предотвратява увличането на обработвания
детайл от въртящия се работен инструмент и
травмите, причинени от него.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 74 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
74 | Български
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/ЕО относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон
електроинструментите, които не
могат да се използват повече, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 75 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Srpski | 75
sr
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za
budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni
alat“ odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte
adaptere utikača zajedno sa električnim
alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće
utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava
rizik od električnog udara.
d) Ne nosite električni alat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih
ivica ili delova aparata koji se pokreću.
Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju
rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite
prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri
kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili klju-
čeve za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 76 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
76 | Srpski
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite
se da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen
za to. Sa odgovarajućim električnim ala-
tom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da
li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim
ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može
voditi opasnim situacijama.
5) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za bušilice
f Koristite sa uredjajem isporučene dodatne
ručke. Gubitak kontrole može uticati na
povrede.
f Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako
izvodite radove pri kojima upotrebljeni alat
može sresti skrivene vodove struje ili
sopstveni mrežni kabel. Kontakt sa vodom
koji provodi napon može staviti pod napon i
metalne delove uredjaja i uticati na električni
udar.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za detek-
ciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima
snabdevanja, ili pozovite za to mesno
društvo za napajanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi vatri i električnom
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može
voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom
prouzrokovaće oštećenje predmeta.
f Odmah isključite električni alat, ako
električni alat blokira. Da li ste pazili na
visoke reakcione momente, koji
prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni
alat blokira ako:
– je električni alat preopterećen ili
– ako se iskosi u radnom komadu koji se
– obradjuje.
f Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa
obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite.
Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
f Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega
sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi
preko električnog alata.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 77 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Srpski | 77
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa
prikazom aparata i ostavite ovu stranicu
otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen za bušenje u drvetu,
metalu, keramici i plastici. Električni alati sa
elektronskom regulacijom i desnim-/levim
smerom su takodje pogodni za uvrtanje i rezanje
navoja.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1 Stezna glava sa brzim stezanjem*
2 Prednja čaura
3 Zadnja čaura
4 Taster za fiksiranje prekidača za
uključivanje-isključivanje
5 Točkić za podešavanje broja obrtaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
6 Prekidač za uključivanje-isključivanje
7 Preklopnik smera okretanja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
8 Prekidač za biranje brzine
9 Dugme za podešavanje dubinskog
graničnika
10 Dodatna drška (izolovana površina za
prihvat) (GBM 13-2/GBM 13-2 RE)
11 Dubinski graničnik
12 Drška (izolovana površina za prihvat)
13 Ključ za steznu glavu*
14 Nazubljena stezna glava*
15 Umetak uvrtača*
16 Univerzalni dršač umetka*
17 Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu
glavu-/steznu glavu sa brzim stezanjem
18 Viljuškasti ključ**
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u
našem programu pribora.
**nalazi se u trgovini (nije u obimu isporuke)
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu
sa EN 60745.
Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A
tipično iznosi 79 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri
pravca) su dobijeni prema EN 60745:
Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija
=8,5m/s2, Nesigurnost K= 4,0 m/s2,
a
h
Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija
<2,5m/s2, Nesigurnost K= 1,5 m/s2,
a
h
Rezanje navoja: Emisiona vrednost vibracija
<2,5 m/s2, Nesigurnost K=1,5 m/s2.
a
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za
poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja
vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno
primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija.
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj
uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite
radnika pre delovanja vibracija kao na primer:
Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,
održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja
posla.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 78 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
78 | Srpski
Tehnički podaci
Bušilica GBM 10-2 RE
Professional
Broj predmeta
Nominalna primljena snaga
Predana snaga
Broj obrtaja na prazno
Područje zatezanja stezne glave
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
mm
mm
mm
mm1 – 101 – 131 – 13
kg1,71,91,9
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu
ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
10/ 6
25/ 15
13/ 8
13/8
32/ 20
20/ 12
/II/II/II
13/ 8
32/ 20
20/ 12
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole
„Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
sledećim standardima ili normativnim aktima:
EN 60745 prema odredbama smernica
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 79 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Srpski | 79
Montaža
Dodatna drška (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (pogledajte sliku A)
f Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa
dodatnom drškom 10.
Vi možete dodatnu dršku 10 po želji iskrenuti,
da bi postigli sigurno i za ruku nezamarajuće
držanje u radu.
Okrenite donji komad dodatne drške 10 nasuprot kazaljke na satu i iskrenite dodatnu dršku
10 u željenu poziciju. Potom ponovo stegnite
donji komad dodatne drške 10 u pravcu kazaljke
na satu.
Podešavanje dubine bušenja
Sa dubinskim graničnikom 11 može da se utvrdi
željena dubina bušenja X.
Pritisnite dugme za podešavanje graničnika za
dubinu 9 i stavite dubinski graničnik u dodatnu
dršku 10.
Izbrazdanje na dubinskom graničniku 11 mora
pokazivati na dole.
Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da
rastojanje izmedju vrha burgije i vrha dubinskog
graničnika odgovara željenoj dubini bušenja X.
Promena alata
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Nosite pri promeni alata zaštitne rukavice.
Stezna glava se može pri dužem radu jako
zagrejati.
Stezna glava sa brzim stezanjem
(pogledajte sliku B)
Držite čvrsto zadnju čauru 3 stezne glave sa
brzim stezanjem 1 i okrećite prednju čauru 2 u
pravcu okretanja n, sve dok alat ne bude mogao
da udje. Ubacite alat.
Držite čvrsto zadnju čauru 3 stezne glave sa brzim
stezanjem 1 i zavrćite snažno rukom prednju
čauru 2 u pravcu okretanja o, dok se ne čuje klik.
Stezna glava se na taj način automatski blokida.
Blokada se ponovo oslobadja, ako radi
uklanjanja alata okrenete prednju čauru 2 u
suprotnom pravcu.
Nazubljena stezna glava (pogledajte sliku C)
Otvorite nazubljenu steznu glavu 14 okretanjem,
sve dok se ne može ubaciti alat. Ubacite alat.
Utaknite ključ stezne glave 13 u odgovarajuće
otvore nazubljene stezne glave 14 i čvrsto i
ravnomerno zategnite alat.
Alati za odvrtku (pogledajte sliku D)
Kod korišćenja umetaka za uvrtač 15 trebali bi
uvek da koristite univerzalni držač umetaka 16.
Koristite samo umetke uvrtača koji odgovaraju
glavi zavrtnja.
Promena stezne glave
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
Uklanjanje sigurnosnog zavrtnja
Stezna glava sa brzim stezanjem 1 odnosno
nazubljena stezna glava 14 je obezbedjena od
nenamernog odvrtanja sa vretena bušilice sa
sigurnosnim zavrtnjem 17. Otvorite potpuno
steznu glavu sa brzim stezanjem 1 odnosno
nazubljenu steznu glavu 14 i odvrnite sigurnosni
zavrtanj 17 u pravcu kazaljke na satu. Obratite
pažnju na to da sigurnosni zavrtanj ima levi
navoj.
Ako je sigurnosni zavrtanj 17 jako stegnut,
stavite odvrtku na glavu zavrtnja i odvrnite
sigurnosni zavrtanj jednim udarcem na dršku
odvrtke.
Demontiranje nazubljene stezne glave
(pogledajte sliku E)
Za demontažu nazubljene stezne glave 14
stavite viljuškasti ključ 18 (otvor ključa 17 mm)
na površinu za ključ pogonskog vretena.
Stavite električni alat na neku stabilnu podlogu,
na primer radni sto. Ukatnite ključ stezne glave
13 u jedan od tri otvora nazubljene stezne glave
14 i odvrnite nazubljenu steznu glavu 14 sa
ovom polugom okrećući suprotno od kazaljke na
satu. „Slepljena“ nazubljena stezna glava se
odvaja lakim udarcem na ključ stezne glave 13.
Uklonite ključ stezne glave 13 iz nazubljene
stezne glave i potpuno odvrnite nazubljenu
steznu glavu.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 80 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
80 | Srpski
Demontaža stezne glave sa brzim stezanjem
Koristite samo umetke uvrtača koji odgovaraju
glavi zavrtnja 1. Ubacite imbus ključ u steznu
glavu sa brzim stezanjemin 1 i stavite viljuškasti
ključ 18 (SW 17) na površinu za ključ pogonskog
vretena. Stavite električni alat na stabilnu
podlogu, naprimer radni sto. Držite čvrsto
viljuškasti ključ 18 i odvrnite steznu glavu sa brzim
stezanjem 1 okretanjem imbus ključa nasuprot
kazaljke na satu. Čvrsto stegnuta stezna glava sa
brzim stezanjem se odvrće lakim udarcem na dugi
rukavac imbus ključa. Uklonite imbus ključ sa
stezne glave sa brzim stezanjem i potpuno
odvrnite steznu glavu sa brzim stezanjem.
Montaža stezne glave
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem/sa
nazubljenim vencem se vrši obrnutim
redosledom.
Stezna glava mora da se stegne sa
zateznim momentom od oko 15 Nm.
Uvrćite sigurnosni zavrtanj 17 suprotno od
kazaljke na satu u otvorenu brzu steznu glavu.
Upotrebljavajte uvek novi sigurnosni zavrtanj,
pošto se na njegovom navoju nakupi sigurnosne
lepljive mase, koja gubi svoje delovanje pri
višekratnoj upotrebi.
Usisavanje prašine/piljevine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i
metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili
udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika
ili osoba koje se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao
izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim
materijama za obradu drveta (hromati,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje
treba obradjivati u Vašoj zemlji.
f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom
mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa
podacima tipske tablice električnog alata.
Električni alati označeni sa 230 V mogu da
rade i sa 220 V.
Sa preklopnikom smera okretanja 7 možete
menjati smer okretanja električnog alata. Kod
pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 6 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja
pritisnite preklopnik za pravac okretanja 7 u
desno do graničnika.
Levi smer: Za otpuštanje odnosno odvrtanje
zavrtanja i navrtki pritisnite preklopnik za pravac
okretanja 7 u levo do graničnika.
Mehaničko biranje brzina
f Možete aktivirati prekidač za biranje brzina
8 u stanju mirovanja ili pri radu električnog
alata. Ovo se ne bi smelo uraditi pri punom
opterećenju ili maksimalnom broju obrtaja.
Sa prekidačem za biranje brzina 8 možete prethodno birati 2 područja broja obrtaja.
Brzina I:
Niže područje obrtaja: za rad sa većim presekom
ili uvrtanjem.
Brzina II:
Veće područje obrtaja, za rad sa manjim
presekom.
Ako se prekidač za biranje brzina 8 ne može
iskrenuti do graničnika, okrenite malo pogonsko
vreteno sa burgijom.
Biranje broja obrtaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 5
možete unapred izabrati potreban broj obrtaja i
za vreme rada.
Potreban broj obrtaja zavisi od materijala koji se
obradjuje i preseka alata. Pronadjite optimalno
podešavanje praktičnom probom.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 81 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Srpski | 81
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata
prekidač za uključivanje-isključivanje 6 i držite
ga pritisnut.
Za fiksiranje pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 6 pritisnite taster za
fiksiranje 4.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 6 odnosno ako je
blokiran sa tasterom za fiksiranje 4, pritisnite
prekidač za uključivanje-isključivanje 6 na kratko
i potom ga pustite.
Podešavanje broja obrtaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Možete broj obrtaja uključenog električnog alata
regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko
ste pritisnuli prekidač za uključivanjeisključivanje 6.
Lak pritisak na prekidač za uključivanjeisključivanje 6 utiče na niski broj obrtaja. Sa
rastućim pritiskom povećava se broj obrtaja.
Uputstva za rad
f Samo isključen električni alat stavljajte na
navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se
okreću mogu proklizati.
Koristite kod bušenja u metalu samo
besprekorne, naoštrene HSS-burgije
(HSS= Brzorežući čelik visokog učinka).
Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor.
Sa uredjajem za oštrenje burgija (pribor)
možete bez muke oštriti spiralne burgije sa
prečnikom od 2,5–10 mm.
Koristite za posebno prezicne radove stalak
bušilice (pribor).
Mašinska stega koja se dobija kao pribor
omogućava sigurno stezanje radnog komada.
Ovo sprečava uvrtanje radnog komada, kao i
nesreće koje mogu nastati.
Održavanje i servis
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vršiti neki autorizovani servis za Boschelektrične alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni
pribori da se odvojeno sakupljaju i
odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
Zadržavamo pravo na promene.
OBJ_BUCH-254-003.book Page 82 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
82 | Slovensko
sl
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne-
spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje-
nimi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega
udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli
naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator
in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je
lahko vzrok za nezgodo.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 83 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensko | 83
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila
in rokavice ne približujte premikajočim
se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
te, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kon-
trolirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob
obvezni uporabi originalnih rezervnih
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.
Varnostna opozorila za vrtalne stroje
f Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene
električnemu orodju. Izguba nadzora nad
napravo lahko povzroči poškodbe.
f Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno
orodje pride v stik s skritimi omrežnimi
napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom,
morate električno orodje držati na
izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod
napetostjo, lahko povzroči, da so tudi
kovinski deli naprave pod napetostjo, kar
lahko povzroči električni udar.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 84 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
84 | Slovensko
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma
se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju
za oskrbo z elektriko, plinom in vodo. Stik z
vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči
požar ali električni udar. Poškodbe plinskega
voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v
vodovodno omrežje pa ima za posledico
materialno škodo.
f V primeru blokiranja vstavnega orodja
električno orodje takoj izklopite. Bodite
pripravljeni na visoke reakcijske momente,
ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih:
– če je električno orodje preobremenjeno ali
– če se zagozdi v obdelovanec.
f Medtem ko delate, trdno držite električno
orodje z obema rokama in poskrbite za
varno stojišče. Električno orodje bo bolj
vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga
držali z roko.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi
česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe.
Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran
med branjem navodil za uporabo odprto.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za vrtanje v les,
kovino, keramiko in umetne mase. Električna
orodja z elektronskim reguliranjem in vrtenjem v
desno/levo smer so primerni tudi za vijačenje in
rezanje navojev.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na
sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na
strani z grafiko.
1 Hitrovpenjalna glava*
2 Sprednji tulec
3 Zadnji tulec
4 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega
stikala
5 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
6 Vklopno/izklopno stikalo
7 Preklopno stikalo smeri vrtenja
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
8 Stikalo za izbiro stopnje
9 Tipka za nastavitev globinskega omejila
10 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
(GBM 13-2/ GBM 13-2 RE)
11 Globinsko omejilo
12 Ročaj (izolirana površina ročaja)
13 Ključ za vpenjalno glavo*
14 Vpenjalna glava z zobatim vencem*
15 Bit za vijačenje*
16 Univerzalno držalo za bit*
17 Vanostni vijak za hitrovpenjalno
glavo/vpenjalno glavo z zobatim vencem
18 Viličasti ključ**
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa
pribora.
**se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave)
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A
znaša tipično 79 dB(A). Netočnost K= 3 dB.
Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 85 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensko | 85
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745:
Vrtanje v kovino: Emisijska vrednost vibracij
=8,5m/s2, negotovost K=4,0 m/s2,
a
h
vijačenje: Emisijska vrednost vibracij
<2,5m/s2, negotovost K=1,5 m/s2,
a
h
rezanje navojev: Emisijska vrednost vibracij
<2,5 m/s2, negotovost K= 1,5 m/s2.
a
h
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih
so se izmerile v skladu s standardiziranim
merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko
uporabljajo za primerjavo električnih orodij med
seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno
orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je
naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v
uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami
preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito
upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje
električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Tehnični podatki
Vrtalnik GBM 10-2 RE
Professional
Številka artikla
Nazivna odjemna moč
Izhodna moč
Število vrtljajev v prostem teku
– 1. stopnja
– 2. stopnja
Nazivno število vrtljajev
– 1. stopnja
– 2. stopnja
Nazivni vrtilni moment (1./2. stopnja)
Vrat vretena Ø
Predizbira števila vrtljajev
Krmiljenje števila vrtljajev
Vrtenje v desno/levo
Območje vpenjanja vpenjalne glave
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
mm
mm
mm
mm1 – 101 – 131 – 13
kg1,71,91,9
Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te
navedbe variirajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih
električnih orodij so lahko drugačne.
10/ 6
25/ 15
13/ 8
/II/II/II
GBM 13-2
Professional
1000
1900
550
1000
13/8
32/ 20
20/ 12
GBM 13-2 RE
Professional
0 – 1000
0 – 1900
0 – 550
0 – 1000
32/ 20
20/ 12
13/ 8
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 86 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
86 | Slovensko
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza
naslednjim standardom oz. standardiziranim
dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
Dodatni ročaj (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (glejte sliko A)
f Električno orodja uporabljajte samo skupaj
z dodatnim ročajem 10.
Dodatni ročaj lahko 10 poljubno obračate in si
tako zagotovite varno in neutrudljivo držo pri
delu.
Spodnji del dodatnega ročaja 10 obračajte v
protiurni smeri in zasukajte dodatni ročaj 10 v
želeni položaj. Spodnji del dodatnega ročaja 10
nato v urni smeri ponovno trdno privijte.
Nastavitev globine vrtanja
Z globinskim omejilom 11 lahko določite želeno
globino vrtanja X.
Pritisnite tipko za nastavitev globinskega
omejila 9 in namestite globinsko omejilo v
dodatni ročaj 10.
Narebrenje na globinskem omejilu 11 mora
kazati v smeri navzdol.
Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak
med konico vrtalnika in konico globinskega
omejila ustrezal želeni globini vrtanja X.
Zamenjava orodja
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
f Pri zamenjavi orodja nosite zaščitne
rokavice. Vpenjalna glava se lahko med
daljšimi delovnimi postopki močno segreje.
Hitrovpenjalna glava (glejte sliko B)
Trdno držite zadnji tulec 3 hitrovpenjalne glave
1 in obračajte sprednji tulec 2 v smeri vrtenja n,
dokler se orodje ne da vstaviti. Vstavite orodje.
Trdno držite zadnji tulec 3 hitrovpenjalne glave
1 in sprednji tulec 2 v smeri vrtenja o trdno
privijajte z roko, dokler ne zaslišite klika.
Vpenjalna glava se samodejno blokira.
Blokiranje se ponovno sprosti, če sprednji tulec
2 zaradi odstranjevanja orodja obačate v
nasprotni smeri.
Vpenjalna gvava z zobatim vencem
(glejte sliko C)
Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z
zobatim vencem 14 dokler ni toliko odprta, da
lahko vanjo vstavite orodje. Vstavite orodje.
Ključ za vpenjalno glavo 13 vtaknite v
predvidene odprtine na vpenjalni glavi z zobatim
vencem 14 in enakomerno trdno vpnite orodje.
Vijačna orodja (glejte sliko D)
Pri uporabi vijačnega orodja (bita) 15 vedno
uporabite univerzalno držalo za bite 16.
Uporabljajte samo bite, ki se ujemajo z glavo
vijaka.
Zamenjava vpenjalne glave
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
Odstranitev varnostnega vijaka
Hitrovpenjalna glava 1 oziroma vpenjalna glava z
zobatim vencem 14 je z varnostnim vijakom 17
zavarovana proti nenamernemu odvijanju z
vrtalnega vretena. Do konca odprite
hitrovpenjalno glavo 1 oziroma vpenjalno glavo z
zobatim vencem 14 in v urini smeri odvijte
varnostni vijak 17. Upoštevajte, da ima
varnostni vijak levi navoj.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 87 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Slovensko | 87
Če varnostni vijak 17 trdno tiči, postavite na
glavo vijaka izvijač in odstranite vijak z udarcem
na ročaj izvijača.
Demontaža vpenjalne glave z zobatim vencem
(glejte sliko E)
Za demontažo vpenjalne glave z zobatim vencem
14 postavite viličasti ključ 18 (zev ključa 17 mm)
na ploskev, predvideno za namestitev ključa na
pogonskem vretenu.
Položite električno orodje na stabilno podlago,
na primer na delovno mizo. Vtaknite ključ
vpenjalne glave 13 v eno od treh lukenj
vpenjalne glave z zobatim vencem 14 in odvijte
vpenjalno glavo z zobatim vencem 14 z
obračanjem tega vzvoda v protiurni smeri. Če je
vpenjalna glava obtičala na vretenu, jo popustite
z rahlim udarcem po ključu vpenjalne glave 13.
Odstranite ključ vpenjalne glave 13 iz vpenjalne
glave z zobatim vencem in jo nato do konca
odvijte.
Demontaža hitrovpenjalne glave
Pri demontaži hitrovpenjalne glave 1 vpnite
inbus ključ v hitrovpenjalno glavo 1 in namestite
viličasti ključ 18 (SW 17) na ploskev, ki je na
pogonskem vretenu predvidena za namestitev
ključa. Električno orodje položite na stabilno
podlago, na primer na delovno mizo. Viličasti
ključ 18 trdno držite in odvijte hitrovpenjalno
glavo 1 z obračanjem inbus ključa v protiurni
smeri. Če je hitrovpenjalna glava premočno
privita, rahlo udarite po dolgem vratu inbus
ključa in glava se bo sprostila. Odstranite inbus
ključ iz hitrovpenjalne glave in hitrovpenjalno
glavo do konca odvijte.
Montaža vpenjalne glave
Montažo hitrovpenjalne glave/glave z zobatim
vencem opravite v obratnem zaporedju.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z
zateznim momentom približno 15 Nm.
Privijte varovalni vijak 17 proti smeri urnega
kazalc v odprto hitrovpenjalno glavo/vpenjalno
glavo z zobatim vencem. Vsakič morate
uporabiti nov varovalni vijak, saj je na navoju
tega vijaka nameščena varovalna lepilna masa, ki
pri večkratni uporabi preneha učinkovati.
Odsesavanje prahu/ostružkov
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčene-
ga premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in
kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali
vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še
posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za
obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega
mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za
prah s filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za
obdelovalne materiale.
f Preprečite nabiranje prahu na delovnem
mestu. Prah se lahko hitro vname.
Delovanje
Zagon
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost
vira električne energije se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici električnega
orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Nastavitev smeri vrtenja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 7 lahko
spreminjate smer vrtenja električnega orodja.
Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6
spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov
pritisnite preklopno stikalo 7 do konca v desno.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje
vijakov in matic pritisnite preklopno stikalo 7 do
konca v levo.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 88 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
88 | Slovensko
Mehanska izbira stopnje
f Stikalo za izbiro stopnje 8 lahko pritiskate
pri mirujočem ali med delovanjem
električnega orodja, vendar tega ne počnite
pri polni obremenitvi ali pri maksimalnem
številu vrtljajev.
S stikalom za izbiro stopnje 8 lahko predhodno
izberete 2 področji števila vrtljajev.
Stopnja I:
Področje nizkih vrtljajev; delo z velikim vrtalnim
premerom ali privijanje vijakov.
Stopnja II:
Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim
vrtalnim premerom.
Če se stikalo za izbiro stopnje 8 ne da do konca
premakniti, pogonsko vreteno s svedrom
nekoliko obrnite.
Predizbira števila vrtljajev
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev
števila vrtljajev 5 lahko potrebno število vrtljajev
nastavljate tudi med delovanjem naprave.
Potrebno število vrtljajev je odvisno od vrste
obdelovanca in od premera orodja. Optimalno
nastavitev lahko ugotovite s praktičnim
poskusom.
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/
izklopno stikalo 6 in ga držite pritisnjenega.
Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega
stikala 6 pritisnite tipko za fiksiranje 4.
Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/
izklopno stikalo 6 spustite, če pa je stikalo
aretirano s tipko za fiksiranje 4, vklopno/
izklopno stikalo 6 najprej kratko pritisnite in ga
nato spustite.
Nastavitev števila vrtljajev
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja
lahko brezstopenjsko regulirate, kar je odvisno
od tega, kako globoko ste pritisnili vklopno/
izklopno stikalo 6.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 6 ima
za posledico nizko število vrtljajev. Z vse
močnejšim pritiskanjem stikala se število
vrtljajev povečuje.
Navodila za delo
f Električno orodje lahko postavite na
matico/vijak samo v izklopljenem stanju.
Vrteče se električno orodje lahko zdrsne.
Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo
brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS =
visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno
kakovost zagotavlja program pribora Bosch.
Spiralne svedre premera 2,5–10 mm lahko brez
truda nabrusite z napravo za brušenje svedrov
(pribor).
Pri posebno preciznih delih uporabljajte vrtalno
stojalo (pribor).
Strojni primež, ki ga lahko kupite kot pribor,
omogoča varno vpenjanje obdelovanca.To bo
preprečilo premikanje obdelovanca in nezgode,
ki bi lahko zaradi tega nastale.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
varno delo.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja
električnega orodja, naj popravilo opravi
servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov brezpogojno navedite
10-mestno številko artikla, ki je navedena na
tipski ploščici naprave.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 89 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba
dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske
odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
v nacionalnem pravu se morajo
električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno
reciklirati.
Slovensko | 89
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 90 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
90 | Hrvatski
hr
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne
alate
UPOZORENJE
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute
za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni
alat“ odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na
električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijet-
ljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
b) Ne radite s električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašina.
Električni alati proizvode iskre koje mogu
zapaliti prašinu ili pare.
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu
i ostale osobe držite dalje od mjesta
rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli
bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na
koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne
koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Utikač na kojem nisu vršene izmjene i
odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost
od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, radijatori,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše
tijelo bilo uzemljeno.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava
opasnost od strujnog udara.
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata ili za
izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na ot-
vorenom, koristite samo produžni kabel
koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje
opasnost od strujnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba elek-
tričnog alata u vlažnoj okolini, koristite
zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom
zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite pažljivi, pazite što činite i postu-
pajte oprezno kod rada s električnim
alatom. Ne koristite električni alat ako
ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite
je li električni alat isključen. Ako kod
nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi
na električno napajanje, to može dovesti
do nezgoda.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 91 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Hrvatski | 91
d) Prije uključivanja električnog alata uklo-
nite alate za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem
dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
e) Izbjegavajte neuobičajene položaje
tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela i u svakom trenutku održavajte
ravnotežu. Na taj način možete električni
alat bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širo-
ku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit
mogu zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usi-
savanje i hvatanje prašine, provjerite da
li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od
prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad
koristite za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom radit
ćete bolje i sigurnije u navedenom
području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je
prekidač neispravan. Električni alat koji
se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili
izvadite aku-bateriju prije podešavanja
uređaja, zamjene pribora ili odlaganja
uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično pokretanje električnog alata.
d) Električni alat koji ne koristite spremite
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s
uređajem osobama koje nisu s njim
upoznate ili koje nisu pročitale ove
upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
e) Održavajte električni alat s pažnjom.
Kontrolirajte da li pomični dijelovi
uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili
tako oštećeni da se ne može osigurati
funkcija električnog alata. Prije primjene
ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo
održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim
oštricama manje će se zaglaviti i lakše se
s njima radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
koristite prema ovim uputama i na način
kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba
električnih alata za druge primjene nego
što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
5) Servisiranje
a) Popravak vašeg električnog alata
prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima.
Na taj će se način osigurati da ostane
sačuvana sigurnost uređaja.
Upozorenja za sigurnost kod rada sa
bušilicama
f Koristite pomoćne ručke isporučene sa
električnim alatom. Gubitak kontrole nad
električnim alatom može uzrokovati ozljede.
f Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo
moglo oštetiti skrivene električne kablove
ili vlastiti priključni kabel, električni alat
držite na izoliranim površinama zahvata.
Kontakt svrdla sa golom žicom kabela pod
naponom može dovesti pod napon metalne
dijelove električnog alata i može uzrokovati
strujni udar.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje
kako b i se p rona šli s kriv eni o pskr bni vod ovi
ili zatražite pomoć lokalnog distributera.
Kontakt s električnim vodovima može dovesti
do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije.
Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje
materijalne štete.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 92 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
92 | Hrvatski
f Odmah isključite električni alat ako je
električni alat blokiran. Pazite na velike
zakretne momente koji mogu uzrokovati
povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
– električni alat preoptereti ili
– obrađivani izradak ukliješti.
f Električni alat kod rada držite čvrsto s obje
ruke i zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela. Električni alat će se sigurno voditi s
dvije ruke.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se
držati nego s vašom rukom.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se
električni alat zaustavi do stanja mirovanja.
Električni alat se može zaglaviti, što može
dovesti gubitka kontrole nad električnim
alatom.
Opis djelovanja
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom
uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok
čitate upute za uporabu.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje drva,
metala, keramike i plastike. Električni alati s
elektroničkom regulacijom i rotacijom desno/
lijevo prikladni su za uvijanje vijaka i za rezanje
navoja.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na
prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
6 Prekidač za uključivanje/isključivanje
7 Preklopka smjera rotacije
(GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE)
8 Prekidač za biranje brzina
9 Tipka za namještanje graničnika dubine
10 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
(GBM 13-2/ GBM 13-2 RE)
11 Graničnik dubine
12 Ručka (izolirana površina zahvata)
13 Ključ stezne glave*
14 Stezna glava sa zupčastim vijencem*
15 Nastavak odvijača*
16 Univerzalni držač*
17 Sigurnosni vijak za brzostežuću steznu
glavu/steznu glavu sa zupčastim vijencem
18 Viljuškasti ključ**
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom
opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem
programu pribora.
**dostupno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u
opsegu isporuke)
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su
prema EN 60745.
Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A
obično iznosi 79 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri
smjera) izračunavaju se prema EN 60745:
Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija
=8,5m/s2, nesigurnost K= 4,0 m/s2,
a
h
Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija
<2,5m/s2, nesigurnost K= 1,5 m/s2,
a
h
Rezanje navoja: vrijednost emisija vibracija
<2,5 m/s2, nesigurnost K= 1,5 m/s2.
a
h
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 93 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Hrvatski | 93
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren
je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745
i može se primijeniti za međusobnu usporedbu
električnih alata. Prikladan je i za privremenu
procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne
primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Na taj se način može osjetno povećati optere-
ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u
primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i
organiziranje radnih operacija.
Tehnički podaci
Bušilica GBM 10-2 RE
Professional
Kataloški br.
Nazivna primljena snaga
Predana snaga
Broj okretaja pri praznom hodu
– 1. brzina
– 2. brzina
Nazivni broj okretaja
– 1. brzina
– 2. brzina
Nazivni zakretni moment (1./2. brzina)
Rukavac vretena Ø
Predbiranje broja okretaja
Upravljanje brojem okretaja
Rotacija desno/lijevo
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu
zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
kg1,71,91,9
/II/II/II
GBM 13-2
Professional
1000
1900
550
1000
13/8
32/ 20
20/ 12
GBM 13-2 RE
Professional
0 – 1000
0 – 1900
0 – 550
0 – 1000
13/ 8
32/ 20
20/ 12
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 94 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
94 | Hrvatski
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa
slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
Dodatna ručka (GBM 13-2/
GBM 13-2 RE) (vidjeti sliku A)
f Vaš električni alat koristite samo s dodat-
nom ručkom 10.
Dodatnu ručku 10 možete proizvoljno okrenuti,
kako bi se postigao siguran položaj tijela i bez
zamora.
Okrenite donji zahvatni element dodatne ručke
10 suprotno smjeru kazaljke na satu i zakrenite
dodatnu ručku 10 u željeni položaj. Nakon toga
ponovno stegnite donji zahvatni element
dodatne ručke 10 u smjeru kazaljke na satu.
Namještanje dubine bušenja
S graničnikom dubine 11 može se utvrditi
željena dubina bušenja X.
Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 9 i umetnite graničnik dubine u dodatnu
ručku 10.
Nareckani dio na graničniku dubine 11 mora biti
okrenut prema dolje.
Graničnik dubine izvucite toliko da razmak
između vrha svrdla i vrha graničnika dubine
odgovara željenoj dubini bušenja X.
Zamjena alata
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
f Kod zamjene alata nosite zaštitne rukavice.
Stezna glava bi se kod duljih radnih operacija
mogla jače zagrijati.
Brzostežuća stezna glava (vidjeti sliku B)
Čvrsto primite stražnju čahuru 3 brzostežuće
stezne glave 1 i okrenite prednju čahuru 2 u
smjeru rotacije n, sve dok se alat može
umetnuti. Umetnite alat.
Čvrsto primite stražnju čahuru 3 brzostežuće
stezne glave 1 i okrenite prednju čahuru 2 u smjeru
rotacije o, rukom snažno okrenite dok se ne čuje
„klik“. Stezna glava će se time automatski zabraviti.
Zabravljivanje će se osloboditi kada za vađenje
alata okrenete prednju čahuru 2 u suprotnom
smjeru.
Stezna glava sa zupčastim vijencem
(vidjeti sliku C)
Steznu glavu sa zupčastim vijencem 14 otvorite
okretanjem, sve dok se ne može umetnuti alat.
Umetnite alat.
Utaknite ključ stezne glave 13 u odgovarajuće
otvore stezne glave sa zupčastim vijencem 14 i
podjednako stegnite alat.
Alati za uvijanje vijaka (vidjeti sliku D)
Kod primjene nastavka odvijača 15 trebate
uvijek koristiti univerzalni držač nastavka 16.
Koristite samo nastavke odvijača koji odgovaraju
glavi vijka.
Zamjena stezne glave
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Uklanjanje sigurnosnog vijka
Brzostežuća stezna glava 1 odnosno stezna
glava sa zupčastim vijencem 14, od nehotičnog
otpuštanja sa bušaćeg vretena osigurana je
sigurnosnim vijkom 17. Otvorite do kraja
brzostežuću steznu glavu 1, odnosno steznu
glavu sa zupčastim vijencem 14 i odvijte
sigurnosni vijak 17 u smjeru kazaljke na satu.
Obratite pozornost da sigurnosni vijak ima
lijevi navoj.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 95 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Hrvatski | 95
Kada sigurnosni vijak 17 čvrsto sjedi, stavite
odvijač na glavu vijka i otpustite sigurnosni vijak
udarcem po ručki odvijača.
Demontaža stezne glave sa zupčatim vijencem
(vidjeti sliku E)
Za demontažu stezne glave sa zupčastim
vijencem 14 stavite viljuškasti ključ 18 (otvora
ključa 17 mm) na površinu otvora ključa
pogonskog vretena.
Stavite električni alat na stabilnu podlogu, npr.
radni stol. Utaknite ključ stezne glave 13 u jedan
od tri otvora stezne glave sa zupčastim vijencem
14 i otpustite steznu glavu sa zupčastim
vijencem 14 sa ovom polugom, okretanjem u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Zaribana
stezna glava sa zupčastim vijencem može se
otpustiti laganim udarcem po ključu stezne
glave 13. Uklonite ključ stezne glave 13 iz stezne
glave sa zupčastim vijencem i do kraja odvijte
steznu glavu sa zupčastim vijencem.
Demontaža stezne glave sa zupčastim vijencem
Za demontažu brzostežuće stezne glave 1
stegnite imbus ključ u brzostežuću steznu glavu
1 i stavite viljuškasti ključ 18 (SW 17) na
površine otvora ključa pogonskog vretena.
Stavite električni alat na stabilnu podlogu, npr.
radni stol. Čvrsto držite viljuškasti ključ 18 i
otpustite brzostežuću steznu glavu 1
okretanjem imbus ključa u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu. Brzostežuća stezna glava koja
čvrsto sjedi otpušta se lakšim udarcem po
dugačkoj dršći imbus ključa. Uklonite imbus
ključ iz brzostežuće stezne glave i do kraj odvijte
brzostežuću steznu glavu.
Montaža stezne glave
Montaža brzostežuće stezne glave sa zupčastim
vijencem provodi obrnutim redoslijedom.
Stezna glava mora se stegnuti
momentom stezanja od cca. 15 Nm.
Uvijte sigurnosni vijak 17 u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu, u otvorenu brzostežuću
steznu glavu/steznu glavu sa zupčastim
vijencem. Za to upotrijebite novi sigurnosni
vijak, jer se na njegovom navoju nalazi
sigurnosna ljepljiva masa koja više ne djeluje
nakon višekratne primjene.
Usisavanje prašine/strugotina
f Prašina od materijala kao što su premazi sa
sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih
materijala i metala, može biti štetna za
zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine
može uzrokovati alergijske reakcije i/ili
oboljenja dišnih putova korisnika električnog
alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr.
prašina od hrastovine ili bukve smatra se
kancerogenom, posebno u kombinaciji sa
dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne
osobe.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog
mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa
filterom klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane
materijale.
f Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom
mjestu. Prašina se može lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon
izvora struje mora se podudarati s
podacima na tipskoj pločici električnog
alata. Električni alati označeni s 230 V mogu
raditi i na 220 V.
S preklopkom smjera rotacije 7 možete promijeniti smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6
to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka
pritisnite preklopku smjera rotacije 7 u desno,
sve do graničnika.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje, odnosno
odvijanje vijaka i matica pritisnite preklopku
smjera rotacije 7 u lijevo, sve do graničnika.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 96 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
96 | Hrvatski
Mehaničko biranje brzina
f Prekidač za biranje brzina 8 možete
pritisnuti u stanju mirovanja ili dok
električni alat radi. To se međutim ne smije
izvoditi kod punog opterećenja ili
maksimalnog broja okretaja.
Sa prekidačem za biranje brzina 8 možete
prethodno odabrati 2 područja broja okretaja.
Brzina I:
Niže područje broja okretaja; za radove bušenja
sa većim promjerima svrdala ili za uvijanje vijaka.
Brzina II:
Više područje broja okretaja; za radove bušenja
sa manjim promjerima svrdala.
Ako se birač brzina 8 ne može zakrenuti do
graničnika, okrenite malo pogonsko vreteno sa
svrdlom.
Predbiranje broja okretaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 5
možete prethodno odabrati potreban broj
okretaja i tijekom rada električnog alata.
Potreban broj okretaja ovisan je od obrađivanog
materijala i promjera alata. Optimalno
namještanje odredite praktičnim pokusom.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje 6 i držite
ga pritisnutim.
Za utvrđivanje pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 6 pritisnite zapornu
tipku 4.
Za isključivanje električnog alata otpustite
prekidač za uključivanje/isključivanje 6,
odnosno ako je utvrđen sa zapornom tipkom 4,
kratko pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje 6 i nakon toga otpustite.
Reguliranje broja okretaja
(GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE)
Broj okretaja uključenog električnog alata
možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga
do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidač za
uključivanje/isključivanje 6.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/
isključivanje 6 postiže se manji broj okretaja. Sa
povećanjem pritiska povećava se broj okretaja.
Upute za rad
f Električni alat stavljajte na maticu/vijak
samo u isključenom stanju. Radni alati koji
se okreću mogu kliznuti.
Kod bušenja metala koristite samo
besprijekorna, naoštrena HSS-svrdla
(HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu
jamči program Bosch pribora.
Sa uređajem za oštrenje svrdala (pribor) možete
bez problema naoštriti spiralna svrdla promjera
2,5–10 mm.
Za posebno precizne radove koristite stalak za
bušenje (pribor).
Strojni škripac koji se dobije kao pribor,
omogućava sigurno stezanje izratka. Time će se
spriječiti okretanje izratka, a time i izbjeći
eventualne nezgode.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
f Električni alat i otvore za hlađenje
održavajte čistim kako bi se moglo dobro i
sigurno raditi.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite
10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice
električnog alata.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 97 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti
na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni
alati koji više nisu uporabivi
moraju se odvojeno sakupiti i
dovesti na ekološki prihvatljivu
ponovnu primjenu.
Hrvatski | 97
Zadržavamo pravo na promjene.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 98 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
98 | Eesti
et
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“
käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) Ohutusnõuded tööpiirkonnas
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plah-
vatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid,
mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast
eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhi-
takse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
2) Elektriohutus
a) Elektrilise tööriista pistik peab pistiku-
pessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha
mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett,
on elektrilöögi oht suurem.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks
elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka
välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis-
kes keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse-
lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te
teete, ning toimige elektrilise tööriistaga
töötades kaalutletult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid
vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku
sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-254-003.book Page 99 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
Eesti | 99
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke
stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg
tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,
rõivad ja kindad seadme liikuvatest
osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal-
dus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja
et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab
tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas
käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga
töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja
ja/või eemaldage seadmest aku enne
seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See
riistu lastele kättesaamatus kohas.
Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e) Hoolitsege seadme eest korralikult.
Kontrollige, kas seadme liikuvad osad
töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab
seadme töökindlust. Laske kahjustatud
detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini
kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarus-
tust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud
juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Teenindus
a) Laske elektrilist tööriista parandada
ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes
kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded trellkruvikeerajate
kasutamisel
f Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid
lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme
üle võib põhjustada vigastusi.
f Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik
tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme
enda toitejuhet, hoidke seadet ainult
isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all
oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi-
või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma
poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tule-
kahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
Bosch Power Tools2 609 932 789 | (8.12.10)
OBJ_BUCH-254-003.book Page 100 Wednesday, December 8, 2010 12:51 PM
100 | Eesti
f Tarviku blokeerumise korral lülitage
elektriline tööriist viivitamatult välja.
Seejuures võivad ilmneda suured
reaktsioonijõud, mis põhjustavad
tagasilöögi. Tarvik blokeerub:
– kui elektrilisele tööriistale avaldub
– ülekoormus või
– kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus
– kinni kiildub.
f Hoidke elektrilist tööriista töötades mõle-
ma käega ja säilitage stabiilne asend. Elekt-
riline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead-
mete või kruustangidega kinnitatud toorik
püsib kindlamalt kui käega hoides.
f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline
tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib
kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse
seadme üle.
Tööpõhimõtte kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib
olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud
joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puidu, metalli,
keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide
puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja
parema/vasaku käiguga varustatud seadmed
sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete
lõikamiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on
jooniste leheküljel toodud numbrid.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu
leiate meie lisatarvikute kataloogist.
**standardne (ei sisaldu tarnekomplektis)
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu
tase on üldjuhul 79 dB(A). Mõõtemääramatus
K=3 dB.
Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna
vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt
standardile EN 60745:
Metalli puurimisel: vibratsioon a
mõõtemääramatus K=4,0 m/s
kruvide keeramisel: vibratsioon a
mõõtemääramatus K=1,5 m/s
keermete lõikamisel: vibratsioon a
mõõtemääramatus K=1,5 m/s
=8,5m/s2,
h
2
,
<2,5 m/s2,
h
2
,
h
2
.
<2,5 m/s2,
2 609 932 789 | (8.12.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.