OBJ_DOKU-49940-002.fm Page 1 Thursday, March 3, 2016 2:48 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L81 225 (2016.03) O / 80 WEU
GBL 860 Professional
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
Original instructions |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fr |
Notice originale |
tr |
Orijinal işletme talimatı |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
es |
Manual original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pt |
Manual original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 2 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Seite |
3 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Page |
8 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Page |
14 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
20 |
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
26 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
31 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
37 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
43 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Sida |
48 |
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
53 |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. .Sivu |
57 |
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Σελίδα |
62 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Sayfa |
68 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . |
I |
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 3 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Schalten Sie das Laubgebläse
aus und ziehen Sie den Akku-Ad- apter vor Einstellungs-, Reini-
gungsoder Wartungsarbeiten, oder wenn das Netzkabel verwickelt, getrennt oder beschädigt ist, oder Sie das Laubgebläse unbeaufsichtigt lassen.
Deutsch | 3
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Beachten Sie zusätzlich die Anweisungen des externen Akku-Trägers.
Tragen Sie bei Staubentwicklung immer eine Staubschutzmaske.
Versuchen Sie nicht, den Akku mit
Gewalt in das Gartengerät zu stecken. Verwenden Sie bitte stets den Akku-Adapter!
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 4 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
4 | Deutsch
Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Tragen Sie beim Arbeiten immer geeignete Kleidung an Ihrem Oberkörper und Ihren Gliedmaßen.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen könnte.
Betreiben Sie das Gartengerät nur mit aufgesteckter Düse.
Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die Luftzufuhr hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen führen könnte.
Achten Sie in abschüssigem Gelände auf sicheren Stand, überprüfen Sie den Einsatzbereich des Gartengeräts und entfernen Sie alle Drähte und sonstigen Fremdkörper.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen schmutzfrei. Betreiben Sie das Laubgebläse niemals mit defekten Schutzhauben, Gehäuse oder ohne Sicherheitseinrichtung.
Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von in der Nähe stehenden Personen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Arbeiten Sie nie auf einer Leiter oder unsicheren Plattform (beim Reinigen von Dachrinnen, etc.).
Achten Sie stets auf Hindernisse: Vorsicht bei Unrat, Baumstümpfen, Wurzeln und Gräben, die eine Stolpergefahr darstellen können.
Verwenden Sie das Laubgebläse nicht für gefährliche Materialien.
Achten Sie beim Laubblasen auf Kleintiere; vermeiden Sie deren Verletzung.
Achten Sie beim Betrieb des Laubsaugers stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Überanstrengen Sie sich nicht und halten Sie immer das Gleichgewicht.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmomente gefasst, die Sie während des Laubblasens möglicherweise nicht hören.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 5 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Wartung
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Adapter und dem Ladegerät
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Sicherstellen, dass der Adapter nicht verkehrt herum eingesetzt wird.
Schieben Sie den Adapter in den Schacht, bis die Verriegelung deutlich hörbar einrastet. Zum Entfernen des Adapters die Verriegelung zurückziehen und den Adapter nach oben entnehmen. Setzen Sie den Adapter korrekt in die Nuten im Akkuschacht ein, er kann sonst durchrutschen.
Zum sicheren Umgang mit Adapter und Ladegerät sowie zu Wartung und Pflege beachten Sie bitte die Hinweise in den zugehörigen Betriebsanleitungen. Diese finden Sie auch unter www.bosch-professional.com.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Deutsch | 5
Symbol |
Bedeutung |
|
Bewegungsrichtung |
|
Reaktionsrichtung |
|
Einschalten |
|
Ausschalten |
|
Gewicht |
CLICK! |
Hörbares Geräusch |
|
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Laubbläser ist bestimmt für die Beseitigung von Gras, Papier und Ähnlichem, z. B. in Gartenanlagen, Sportstadien, Parkplätzen oder Einfahrten.
Verwenden Sie den Laubbläser nicht in geschlossenen Räumen.
Der Einsatz des Laubbläsers für andere Zwecke ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Schäden am Laubbläser führen. Nehmen Sie keine Veränderungen am Laubbläser vor, auch dies kann Unfälle und Schäden am Laubbläser verursachen.
Technische Daten
Akku-Laubgebläse |
|
GBL 860 |
Sachnummer |
|
3 600 J16 000 |
Luftstromgeschwindigkeit, max. |
m/s |
66 |
Luftvolumen |
m3/h |
860 |
Gebläseart |
|
Axialgebläse |
Gewicht entsprechend EPTA- |
kg |
2,7 |
Procedure 01:2014 |
||
|
|
|
Verwenden Sie für dieses Gartengerät Akkus der GBA 36V Serie (Art.-Nr. 1 607 A35 .../ …) und das Ladegerät der AL36100 CV Serie (Art.-Nr. 1 600 A001..).
Informationen finden Sie unter www.bosch-professional.com.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen sind.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-100.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 81 dB(A); Schallleistungspegel 100 dB(A). Unsicherheit K =1,0 dB.
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN 50636-2-100: ah =0,46 m/s2, K =1,5 m/s2.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 6 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
6 | Deutsch
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Bildseiten.
Handlungsziel |
Bild |
Seite |
Lieferumfang |
1 |
75 |
Düse aufstecken |
2 |
75 |
Adapter in das Akkugerät einsetzen |
3 |
76 |
Einschalten |
4 |
76 |
Ausschalten |
4 |
76 |
Arbeitshinweise |
5 |
77 |
Wartung und Reinigung |
6 |
77 |
|
|
|
Arbeitshinweise
Produkt Transport
Transportieren Sie das Gartengerät stets ohne montierten Ak- ku-Adapter.
Achten Sie darauf, dass das Gartengerät ordnungsgemäß gesichert ist, um Schäden am Gartengerät mangels Befestigung zu vermeiden.
Vor dem Starten des Gartengeräts
Vor der Benutzung: Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Montage und den Zustand des Gartengeräts.
Überprüfen Sie alle Schutzhauben auf Schäden. Verwenden Sie das Gartengerät nicht wenn die Schutzhauben beschädigt sind, um das Risiko von Personenschäden zu verringern.
Wenden Sie sich für Reparaturen an den Bosch Kundenservice.
Überprüfen Sie, ob der Lufteinlass schmutzfrei ist.
Überprüfen Sie, ob das Gebläse nicht blockiert und schmutzfrei ist. Falls das Gebläse blockiert ist, lösen Sie die Blockierung nur wenn der Akku-Adapter vom Laubgebläse entfernt wurde. Wenn dies nicht sicher durchgeführt werden kann, bringen Sie das Gerät zum Bosch Kundenservice.
Überprüfen Sie den Akku-Adapterschacht auf Verschmutzung und Schäden; Verschmutzung entfernen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Beschädigung; bringen Sie das Gerät zum Bosch Kundenservice für Reparatur/Austausch.
Überprüfen Sie den Akku-Adapter auf Beschädigungen.
Überprüfen Sie, ob der Schalter sich frei bewegt, nicht blockiert und in die Aus-Stellung zurückkehrt.
Stellen Sie sicher, dass die Düse richtig auf dem Gerät montiert ist.
Stellen Sie sicher, dass der Akku-Adapter ordnungsgemäß montiert und arretiert ist.
Für sicheren Betrieb des Gartengeräts, sorgen Sie dafür, dass der Handgriff sauber und trocken ist (frei von Flüssigkeiten/ Öl).
Während dem Betrieb
Halten Sie das Gartengerät stets gut fest.
Bewegen Sie sich während dem Laubblasen langsam vorwärts; achten Sie stets auf die Düsenöffnung.
Arbeiten Sie nur mit ordnungsgemäß montierter Gebläsedüse, um das Risiko von Verletzungen zu verringern.
Die Flachdüse erzeugt einen breiten, kraftvollen Luftstrom in Bodennähe. Dieser lässt sich sehr gezielt ausrichten und kontrollieren.
Dieses Gartengerät ist ausgelegt für die Nutzung durch eine Person. Halten Sie andere Personen fern vom Arbeitsbereich.
Richten Sie den Luftstrom niemals auf andere Personen oder Tiere, da der Luftstrom kleine Objekte mit großer Geschwindigkeit beschleunigen kann.
Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einem Temperaturwächter ausgestattet – bei Überhitzung des Geräts wird die Leistung automatisch reduziert um Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Tritt Überhitzung immer noch auf, schaltet sich das Gerät aus und kann erst wieder eingeschaltet werden wenn das Gerät im sicheren Temperaturbereich ist. Informationen zur Fehlerbehebung entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung von Akku und Akku-Gürtel.
Machen Sie rechtzeitig Arbeitspausen um Müdigkeit oder Erschöpfung zu vermeiden und damit das Risiko von Verletzungen zu verringern.
Bei einer spürbaren Änderung des Laufverhaltens (z. B. erhöhte Vibrationen), unterbrechen Sie die Arbeit und stellen Sie die mögliche Ursache des Problems fest – siehe Fehlersuche.
Nach dem Betrieb
Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und entfernen Sie den Akku-Adapter vom Gartengerät.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 7 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Deutsch | 7
Fehlersuche
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
Gartengerät startet nicht mehr |
Schalter war vor dem Einsetzen des |
Schalter ausschalten und Akku-Adapter für |
|
nach dem Abschalten |
Akku-Adapters nicht ordnungsgemäß |
5 Sekunden vom Gartengerät entfernen. Akku- |
|
|
ausgeschaltet |
Adapter erneut in das Gartengerät einsetzen. |
|
|
|
|
|
Gartengerät läuft mit Unterbre- |
Ein-/Ausschalter defekt |
Vertragshändler aufsuchen |
|
chungen |
|
|
|
Niedriger Akku-Ladezustand |
Akku vor der Verwendung vollständig laden |
||
|
|||
|
|
|
|
|
Das Gartengerät ist überhitzt |
Gartengerät abkühlen lassen und erneut starten |
|
|
|
|
|
|
Akku entladen |
Akku aufladen |
|
|
|
|
|
|
Akku zu kalt/zu heiß |
Akku erwärmen/abkühlen lassen |
|
|
|
|
|
|
Gartengerät defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|
|
|
Gartengerät läuft nicht |
Akku-Gürtel defekt |
Kundendienst aufsuchen. |
|
|
|
Siehe Bedienungsanleitung Akku-Gürtel. |
|
|
|
|
|
|
Adapter nicht vollständig eingesetzt |
Stellen Sie sicher, dass der Adapter richtig einge- |
|
|
|
setzt ist |
|
|
|
|
|
|
Gartengerät ist zu heiß |
Gartengerät abkühlen lassen und erneut starten |
|
|
|
|
|
|
Ein-/Ausschalter war gedrückt, wäh- |
Ein-Ausschalter loslassen und erneut drücken. |
|
|
rend der Akku eingeschoben wurde |
|
|
|
|
|
|
|
Düse blockiert |
Schalten Sie das Gartengerät aus, entfernen Sie |
|
|
|
den Akku und entfernen Sie die Reste |
|
|
|
|
|
|
Adapter Kontakte am Gartengerät be- |
Kontakte reinigen/Kundendienst aufsuchen |
|
|
schädigt/blockiert |
|
|
|
|
|
|
Gartengerät bläst nicht |
Düse blockiert |
Adapter entfernen |
|
|
|
Düse freimachen |
|
|
|
|
|
|
Lufteinlass blockiert |
Adapter entfernen |
|
|
|
Blockierung am Lufteinlass entfernen |
|
|
|
|
|
Starke Vibrationen/Geräusche |
Gartengerät defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|
|
|
Arbeitsdauer pro Akkuladung zu |
Akku leer oder defekt |
Akku ersetzen |
|
gering |
|
|
|
|
|
|
|
Düse lässt sich nicht auf das Gar- |
Falsche Montage |
siehe „Montage“ |
|
tengerät aufstecken |
|
|
|
Gebläsedüse beschädigt/defekt |
Düse ersetzen |
||
|
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Wartung und Service
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhaltung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung nach Ende der Saison: Adapter vom Gartengerät entfernen; Gartengerät und Akku trocken und sicher aufbewahren und vor Sonneneinstrahlung schützen.
Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 8 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
8 | English
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 9 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Wear eye and ear protection.
Switch off and remove battery
adapter before adjusting, cleaning, maintenance or if the cable
is entangled or if the cable is cut or damaged and before leaving the leaf blower unattended for any period.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
In Addition, observe instructions for off board battery carrier.
If dust levels are very high, always wear a suitable respirator.
Do not try to force the battery into the garden tool, please only use the battery adapter!
English | 9
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.
Never operate the machine while people, especially children or pets, are nearby.
Use the machine only in daylight or good artificial light.
Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Always wear suitable clothing on the upper body and limbs when operating this tool.
Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Avoid operating the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Failure to keep loose clothing from being drawn into air intake could result in personal injury.
Do not operate without tubes in place.
Failure to keep long hair away from the air inlet could result in personal injury.
Always be sure of your footing on slopes throughly inspect the area where the machine is to be used and remove all wires and other foreign objects.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 10 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
10 | English
Keep all cooling air inlets clear of debris never operate the leaf blower with defective guards or shell, or without safety device.
Never blow debris in the direction of bystanders.
Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
Do not work on a ladder (cleaning gutters etc) or insecure support.
Watch out for obstacles: be careful of refuse, tree stumps, roots and ditches which could cause you to trip or stumble.
Do not blow/sweep hazardous material.
When blow-sweeping, watch out for small animals to avoid harming them.
While operating the leaf blower always be sure of a safe and secure operating position at all times.
Do not overreach and keep your balance at all times.
Walk, never run.
Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you may not hear whilst operating the leaf blower.
Maintenance
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.
Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Recommendations for Optimal Handling of the battery adapter and Charger
Warning! Do not attempt to charge non rechargeable batteries with the charger.
Ensure battery adapter is the right way up.
Insert the battery adapter until the locking mechanism clicks. To remove the battery adapter, operate locking lever.
For care use and maintenance please use charger and battery manuals which are supplied with the products or available at www.bosch-professional.com.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol |
Meaning |
|
Movement direction |
|
Reaction direction |
|
Switching On |
|
Switching Off |
|
Weight |
CLICK! |
Audible noise |
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 11 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Intended Use
The blower is intend for use for blow-sweeping leave grass, paper and similar materials, e. g. in gardens, sports stadiums, car parks and driveways.
Do not operate your blower indoors.
Do not use the blower for any other purpose because of the increased risk or accidents and damage to the blower. Never attempt to modify the blower in any way since this may result in accidents or damage to the blower.
Technical Data
Cordless leaf blower |
|
GBL 860 |
Article number |
|
3 600 J16 000 |
Air speed, max. |
m/s |
66 |
Air volume |
m3/h |
860 |
Fan type |
|
Axial flow fan |
Weight according to EPTA- |
kg |
2.7 |
Procedure 01:2014 |
||
|
|
|
Only LI-Ion batteries GBA 36V series (Art No.
1 607 A35 .../ …) and battery charger AL36100 CV series (Art No. 1 600 A001..) can be used with this machine.
Information can be found at www.bosch-professional.com.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 50636-2-100.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 81 dB(A); sound power level
100 dB(A). Uncertainty K =1.0 dB.
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-100:
ah =0.46 m/s2, K = 1.5 m/s2.
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
Action |
Figure |
Page |
Delivery Scope |
1 |
75 |
Tube Assembly |
2 |
75 |
Inserting the adapter into the garden tool |
3 |
76 |
Starting |
4 |
76 |
Stopping |
4 |
76 |
Working Advice |
5 |
77 |
Maintenance and Cleaning |
6 |
77 |
|
|
|
English | 11
Working Advice
Product transportation
Always transport tool without the battery adapter fitted to the product.
Make sure the product is properly secured to prevent turnover and damage to the garden tool.
Before starting the tool
Before using; check that your garden tool is properly assembled and in good condition.
Inspect all guards for damage. Do not use if the guards are damaged in any way to reduce the risk of personal injury. Consult your Bosch service centre for repairs.
Check to see if the inlet guard is free from debris.
Check to see if the fan is not obstructed/blocked by any debris. If it is blocked, only clear the blockage with the battery adapter removed from the product. Return product to service centre if this cannot be done safely.
Check the battery adapter compartment for debris and damage, debris must be cleared. If damaged do not use the product, return it to a Bosch service centre for repair/replacement.
Check the battery adapter for damage.
Check trigger movement is free, not obstructed and returns back to its off position.
Make sure the nozzle is properly fitted to the product.
Battery adapter is fitted properly to the product and is locked into position.
Make sure the handle is clean and dry from any fluids/oil for safe control of the garden tool.
During operation
Always hold the garden tool firmly in your hand.
Walk slowly forwards as you work, observe the nozzle outlet at all times.
To reduce the risk of injury, operate the unit only with a properly mounted blower tube.
The flat nozzle produces a broad and powerful airstream at ground level. It can be aimed and controlled very accurately.
This garden tool is design to be used by one person only. Do not allow other persons in the work area.
Do not direct the airflow towards bystanders or animals since the airflow can blow small objects at great speeds.
This product is fitted with thermal protection for safety – if the product overheats the power output will be automatically reduced to prevent damage to the tool. If the overheating still occurs, the product will switch off and will not start again until a safe temperature is reached. Refer to the battery and battery carrier manual for troubleshooting.
To reduce the risk of accidents, take a break in good time to avoid tiredness or exhaustion.
If there is a noticeable change in running behaviour (e. g. higher vibration), stop work and rectify the cause of the problem
– refer to troubleshooting
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 12 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
12 | English
After operation
Always make sure the product is turned off and remove the battery adapter from the garden tool.
Troubleshooting
Problem |
Possible Cause |
Machine does not start |
The switch was not turned off |
after turning off |
properly before the battery adapter |
|
was inserted |
Corrective Action
Turn the switch off, remove the battery adapter from the product for 5 seconds. Re-insert the battery adapter into the product.
Machine runs |
On/Off switch defective |
Have the power tool repaired by an approved dealer |
|
intermittently |
|
|
|
Low battery capacity |
Ensure battery is fully charged before use |
||
|
|||
|
|
|
|
|
The machine is overheated |
Allow tool to cool and try again |
|
|
|
|
|
|
Battery discharged |
Recharge battery |
|
|
|
|
|
|
Battery too hot/cold |
Allow to cool/warm |
|
|
|
|
|
|
Machine defective |
Contact Service Agent |
|
|
|
|
|
Machine fails to operate |
Battery carrier defective |
Contact Service Agent. |
|
|
|
See battery carrier manual. |
|
|
|
|
|
|
Battery adapter not fully inserted |
Ensure battery adapter is inserted correctly |
|
|
|
|
|
|
Garden tool is too hot |
Allow tool to cool and try again |
|
|
|
|
|
|
Trigger engaged when battery fitted |
Release trigger and reapply. |
|
|
|
|
|
|
Tube obstructed |
Switch off the machine, remove battery and remove |
|
|
|
material |
|
|
|
|
|
|
Battery adapter contacts on machine |
Clean contacts/Contact Service Agent |
|
|
damaged/ obstructed |
|
|
|
|
|
|
Machine does not blow |
Tube obstructed |
Remove battery adapter |
|
|
|
Clear tube |
|
|
|
|
|
|
Inlet guard obstructed |
Remove battery adapter |
|
|
|
Clear inlet guard |
|
|
|
|
|
Excessive vibra- |
Machine defective |
Contact Service Agent |
|
tions/noise |
|
|
|
|
|
|
|
Run time per battery |
Battery dead or defective |
Replace the battery |
|
charge too low |
|
|
|
|
|
|
|
Tube cannot be mounted |
Incorrect assembly |
see “assembly” |
|
on the machine |
|
|
|
Blower tube is damaged/defective |
Replace the tube |
||
|
If you are unable to resolve the problem using the troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
Maintenance and Service
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove battery adapter from tool and store machine and battery in a dry safe place away from direct sunlight.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 13 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
English | 13
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 14 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
14 | Français
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Fa- miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Arrêtez le souffleur et retirez l’adaptateur de batterie avant d’effectuer des travaux de réglage, de nettoyage ou d’entre-
tien, lorsque le câble de secteur est emmêlé, ou endommagé ou que le souffleur est laissé sans surveillance.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Respectez en outre les instructions du porte-batteries externe.
En cas de présence de poussières, toujours porter un masque anti-pous- sières.
Ne jamais user de force quand vous introduisez la batterie dans votre outil de jardin. Toujours utiliser l’adaptateur de batterie !
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 15 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des tierces personnes.
N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Lors des travaux, toujours porter des vêtements appropriés.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Si vous portez des vêtements amples, veillez à ce qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous blesser.
Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec la buse montée.
Français | 15
Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous blesser.
Sur un terrain en pente, veiller à assurer une position stable, vérifier la zone d’utilisation de l’outil de jardin et retirer tous les fils métalliques et autres corps étrangers.
Maintenez les orifices d’aération propres. Ne jamais utiliser le souffleur avec un capot de protection ou un carter défectueux ou sans dispositif de sécurité.
Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en direction de personnes se trouvant à proximité.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
Ne jamais travailler sur une échelle ou une plateforme instable (lors du nettoyage de gouttières, etc.).
Toujours faire attention aux obstacles : Prudence avec déchets, souches, racines et fosses pouvant présenter un risque de trébuchement.
Ne pas utiliser le souffleur pour des matériaux dangereux.
Lors de l’utilisation du souffleur, faire attention aux petits animaux ; attention à ne pas les blesser.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 16 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
16 | Français
Veillez lors de l’utilisation du souffleur à maintenir une position stable qui vous permette de bien garder l’équilibre.
Ne surestimez pas vos capacités et veillez à bien maintenir l’équilibre.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
Prenez conscience de votre environnement et de tout danger éventuel que vous risquez de ne pas entendre pendant l’utilisation du souffleur.
Entretien
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
Indications pour le maniement optimal de la batterie et de la station de charge mobile
Avertissement ! Ne pas essayer de charger des batteries non rechargeables avec le chargeur.
S’assurer que l’adaptateur n’a pas été inséré dans le faux sens.
Introduire l’adaptateur dans le compartiment jusqu’à ce qu’il se verrouille de façon perceptible. Pour retirer l’adaptateur, tirer le verrouillage et retirer l’adaptateur vers le haut.
Mettre en place correctement l’adaptateur dans les rainures du compartiment ; autrement, il risque de glisser.
Pour un maniement en toute sécurité de l’adaptateur et de la station de charge mobile, ainsi que pour l’entretien et la maintenance, veuillez respecter les indications dans les instructions d’utilisation correspondantes. Vous les trouverez également sur le site www.bosch-professional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole |
Signification |
|
Direction de déplacement |
|
Direction de réaction |
|
Mise en marche |
|
Arrêt |
|
Poids |
CLICK! |
Bruit audible |
|
Utilisation conforme
Le souffleur est conçu pour l’élimination d’herbes, de papier et de produits similaires que l’on trouve par ex. dans des jardins, stades de sport, des parkings ou des entrées.
Ne pas utiliser le souffleur dans des locaux fermés.
Toute autre utilisation du souffleur est inadmissible et peut entraîner des accidents ou endommager le souffleur. Ne pas effectuer des modifications sur le souffleur ; ceci peut également causer des accidents et l’endommager.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 17 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Caractéristiques techniques
Souffleur sans fil |
|
GBL 860 |
N° d’article |
|
3 600 J16 000 |
Vitesse max. du débit d’air |
m/s |
66 |
Volume d’air |
m3/h |
860 |
Type de ventilateur |
|
Ventilateur axial |
Poids suivant EPTA-Procedure |
|
|
01:2014 |
kg |
2,7 |
|
|
|
Pour cet outil de jardin, toujours utiliser des batteries de la série GBA 36V (n° d’article 1 607 A35 .../ …) et la station de charge mobile de la série AL36100 CV (n° d’art.
1 600 A001..).
Pour plus d’informations, consultez le site www.bosch-professional.com.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-100.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 81 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K =1,0 dB.
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-100 : ah =0,46 m/s2, K =1,5 m/s2.
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
Opération |
Figure |
Page |
Accessoires fournis |
1 |
75 |
Montage de la buse |
2 |
75 |
Mettre en place l’adaptateur dans |
3 |
76 |
l’appareil sans-fil |
||
Mise en marche |
4 |
76 |
Arrêt |
4 |
76 |
Instructions d’utilisation |
5 |
77 |
Nettoyage et entretien |
6 |
77 |
|
|
|
Instructions d’utilisation
Transport du produit
Toujours transporter l’outil de jardin sans adaptateur de batterie monté.
S’assurer que l’outil de jardin est correctement bloqué pour éviter l’endommagement de l’outil de jardin en raison d’une fixation insuffisante.
Français | 17
Avant de démarrer l’outil de jardin
Avant l’utilisation : Vérifier le montage correct et l’état impeccable de l’outil de jardin.
Vérifier tous les capots de protection pour détecter des dommages éventuels. Ne pas utiliser l’outil de jardin si les capots de protection sont endommagés afin de réduire le risque de dommages corporels. Pour les travaux de réparation, contacter le service après-vente Bosch.
Vérifier si l’entrée d’air est dégagée.
Vérifier si le ventilateur n’est pas bloqué ou encrassé. Si le ventilateur est bloqué, ne le débloquer qu’après avoir retiré l’adaptateur de batterie du souffleur. Si ces travaux ne peuvent pas être effectués en toute sécurité, amener l’appareil à une station de service après-vente Bosch.
Vérifier le compartiment de batteries pour détecter des encrassements et dommages ; éliminer les encrassements. Ne pas utiliser l’appareil endommagé ; amener l’outil à une station de service après-vente Bosch en vue de réparation/rechange.
Contrôler si l’adaptateur de batterie présente d’éventuels dommages.
Vérifier si l’interrupteur peut bouger librement, s’il n’est pas bloqué et s’il retourne en position d’arrêt.
S’assurer que la buse est correctement montée sur l’appareil.
Assurez-vous que l’adaptateur de batterie est correctement monté et bloqué.
Pour une utilisation de l’outil de jardin en toute sécurité, s’assurer que la manette est propre et sèche (exempte de liquides/huile).
Pendant l’utilisation
Toujours bien tenir l’outil de jardin.
Pendant les travaux de soufflage, avancer lentement et toujours observer l’orifice de buse.
Ne travailler qu’avec une buse correctement montée pour réduire le risque de blessures.
La buse plate génère un débit d’air fort qui se répand sur une large surface à proximité du sol. Il se laisse bien aligner et contrôler.
L’outil de jardin est conçu pour une utilisation par une seule personne. Maintenir d’autres personnes éloignées de la zone de travail.
Ne jamais diriger le débit d’air sur d’autres personnes ou sur des animaux ; le débit d’air peut causer la projection à haute vitesse de petits objets.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un dispositif de surveillance de température - dans le cas de surchauffe de l’appareil, la puissance est automatiquement réduite pour éviter des dommages sur l’appareil. Si la surchauffe persiste, l’appareil s’arrête et ne peut être remis en marche qu’une fois dans la plage de température de fonctionnement. Pour des informations relatives au dépannage, voir les instructions d’utilisation de la batterie et du porte-bat- teries.
Faire des pauses de travail pour éviter fatigue ou épuisement et pour réduire le risque de blessures.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 18 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
18 | Français
Dans le cas d’un changement perceptible du fonctionnement (par ex. vibrations élevées), interrompre le travail et détecter la cause possible du problème - voir dépistage d’erreurs.
Après l’utilisation
Assurez-vous que l’outil est éteint et retirez l’adaptateur de batterie.
Dépistage d’erreurs
Problème |
Cause possible |
L’outil de jardin ne démarre plus |
L’interrupteur n’a pas été correcte- |
après avoir été éteint |
ment éteint avant de mettre en place |
|
l’adaptateur de batterie |
Remède
Éteindre l’interrupteur et retirer l’adaptateur de batterie pour 5 secondes de l’outil de jardin. Remettre en place l’adaptateur de batterie dans l’outil de jardin.
L’outil de jardin fonctionne par |
Interrupteur Marche/Arrêt |
S’adresser à un revendeur |
intermittence |
défectueux |
|
|
|
|
|
Faible état de charge de |
Charger l’accu complètement avant l’utilisation |
|
l’accumulateur |
|
|
|
|
|
L’outil de jardin surchauffe |
Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer |
|
|
|
|
Batterie déchargée |
Recharger la batterie |
|
|
|
|
La batterie est trop chaude/trop |
Laisser refroidir/chauffer la batterie |
|
froide |
|
|
|
|
|
Outil de jardin défectueux |
Contactez le Service Après-Vente |
|
|
|
L’outil de jardin ne fonctionne pas |
Le porte-batteries est défectueux |
Contacter le service après-vente. |
|
|
Voir instructions d’utilisation porte-batteries. |
|
|
|
|
L’adaptateur n’est pas complètement |
S’assurer que l’adaptateur est dans la bonne |
|
monté |
position |
|
|
|
|
L’outil de jardin est trop chaud |
Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer |
|
|
|
|
Interrupteur Marche/Arrêt a été |
Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt puis |
|
activé lors de l’introduction de la |
réappuyer dessus. |
|
batterie dans l’outil |
|
|
|
|
|
Buse bloquée |
Éteignez l’outil de jardin, retirez la batterie et |
|
|
enlevez les déchets de taille |
Contacts de l’adaptateur de l’outil de jardin endommagés/bloqués
Nettoyer les contacts/contacter le service aprèsvente
|
|
L’outil de jardin ne souffle pas |
Buse bloquée |
Retirer l’adaptateur |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Dégager la buse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entrée d’air bloquée |
Retirer l’adaptateur |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Éliminer le blocage à l’entrée d’air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vibrations/bruits excessifs |
Outil de jardin défectueux |
Contactez le Service Après-Vente |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Autonomie trop faible par charge |
L’accu est vide ou défectueux |
Remplacer l’accu |
|
|
||||
|
|
d’accu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La buse ne se laisse pas monter |
Mauvais montage |
voir « Montage » |
|
|
||||
|
|
sur l’outil de jardin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Buse de soufflage endommagée/ |
Remplacer la buse |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
défectueuse |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 19 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Entretien et Service Après-Vente
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la durée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la formation de rouille.
Stockage après la fin de la saison : Retirer l’adaptateur de l’outil de jardin, sécher l’outil de jardin et la batterie et les stocker en toute sécurité et les protéger contre l’exposition au soleil.
Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
Français | 19
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 20 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
20 | Español
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Utilice protectores auditivos y gafas de protección.
Desconecte el soplador de hoja-
rasca y saque el adaptador del acumulador antes de realizar
trabajos de ajuste, limpieza o mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o dañado, o si deja desatendido el soplador de hojarasca durante un tiempo.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Observe además las instrucciones del porta-acumulador externo.
Siempre utilice una mascarilla antipolvo si al trabajar se levanta polvo.
¡No intente meter a la fuerza el acumulador en el aparato para jardín, solamente monte en el mismo el adaptador del acumulador!
El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de
3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros recae sobre el usuario.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 21 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Al trabajar use siempre ropa apropiada para cubrir la parte superior de su cuerpo y sus extremidades.
No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
No trabaje con el aparato para jardín bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.
Únicamente deje funcionar el aparato para jardín con la boquilla montada.
Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspirado hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.
En terrenos en pendiente mantenga una posición estable, inspeccione la zona en donde va aplicar el aparato y retire los alambres y demás objetos extraños que puedan existir.
Mantenga limpias las rejillas de refrigeración. Jamás deje funcionar el soplador de hojarasca con las caperu-
Español | 21
zas de protección o carcasa defectuosas o sin el dispositivo de seguridad.
Jamás sople suciedad/hojarasca en dirección a las personas situadas cerca.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Nunca trabaje subido a una escalera o a una plataforma insegura (p. ej. al limpiar canalones, etc.).
Preste atención a los obstáculos: Cuidado con los desperdicios de jardín, tocones de árbol, raíces y zanjas con los que pudiera tropezar.
No utilice el soplador de hojarasca para soplar materiales peligrosos.
Al usar el aparato tenga cuidado de no dañar a los animales pequeños.
Siempre trabaje con el soplador de hojarasca sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
No adopte posturas forzadas y mantenga el equilibrio en todo momento.
Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
Siempre sea consciente del entorno en el que trabaja y esté alerta para afrontar posibles peligros que pudiera no percibir mientras está soplando hojarasca.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 22 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
22 | Español
Mantenimiento
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.
Indicaciones para el trato óptimo del adaptador y del cargador
¡Advertencia! Jamás intente recargar baterías no recargables con el cargador.
Asegúrese de no montar el adaptador en posición invertida.
Introduzca el adaptador en el alojamiento hasta percibir claramente que ha quedado bloqueado. Para retirar el adaptador accione la palanca de desbloqueo y saque hacia arriba el acumulador. Coloque correctamente el adaptador en las ranuras del alojamiento para evitar que se salga por el otro lado.
Para un uso y mantenimiento/cuidado seguro del adaptador y del cargador observe las respectivas instrucciones de uso. Éstas las encontrará también bajo www.bosch-professional.com.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología |
Significado |
|
Dirección de movimiento |
|
Dirección de reacción |
|
Conexión |
|
Desconexión |
|
Peso |
CLICK! |
Sonido perceptible |
|
Utilización reglamentaria
El soplador de hojarasca ha sido diseñado para barrer con un chorro de aire hierba, papel y similares, p. ej., en jardines, estadios, aparcamientos o accesos.
No use el soplador de hojarasca en recintos cerrados.
El uso del soplador de hojarasca con una finalidad diferente no está permitido y puede acarrear accidentes o dañar el soplador de hojarasca. No modifique el soplador de hojarasca ya que ello puede acarrear accidentes o dañar el soplador de hojarasca.
Datos técnicos
Soplador de hojarasca ACCU |
|
GBL 860 |
Nº de artículo |
|
3 600 J16 000 |
Velocidad del aire, máx. |
m/s |
66 |
Volumen de aire |
m3/h |
860 |
Tipo de ventilador |
|
Ventilador axial |
Peso según EPTA-Procedure |
|
|
01:2014 |
kg |
2,7 |
|
|
|
Use en este aparato para jardín acumuladores de la serie GBA 36V (nº de art. 1 607 A35 .../ …) y el cargador de la serie AL36100 CV (nº de art. 1 600 A001..).
Informaciones al respecto las encontrará bajo www.boschprofessional.com.
No use baterías no recargables en este aparato para jardín, emplee los acumuladores autorizados por el fabricante.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 23 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-100.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 81 dB(A); nivel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K =1,0 dB.
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-100: ah =0,46 m/s2, K =1,5 m/s2.
Montaje y operación
La numeración en las figuras remite a la figura correspondiente en la hoja ilustrada.
Objetivo |
Figura |
Página |
Material que se adjunta |
1 |
75 |
Montaje de la boquilla |
2 |
75 |
Inserción del adaptador en el aparato |
|
|
ACCU |
3 |
76 |
Conexión |
4 |
76 |
Desconexión |
4 |
76 |
Instrucciones para la operación |
5 |
77 |
Mantenimiento y limpieza |
6 |
77 |
|
|
|
Instrucciones para la operación
Transporte del producto
Siempre transporte el aparato para jardín sin tener montado el adaptador del acumulador.
Cuide que el aparato para jardín esté correctamente asegurado para evitar que éste se dañe debido a una sujeción deficiente.
Antes de poner en marcha el aparato para jardín
Antes de su utilización: Examine si el aparato para jardín está correctamente montado y en buen estado.
Inspeccione todas las caperuzas de protección para ver si están dañadas. No use el aparato para jardín con las caperuzas de protección deterioradas a fin de reducir el riesgo de daños personales. Diríjase al servicio técnico Bosch para su reparación.
Controle que no esté sucia la entrada de aire.
Verifique que el ventilador no esté obstruido/bloqueado con material aspirado. Si el ventilador está bloqueado, desmonte primero el adaptador del acumulador del soplador de hojarasca antes de desbloquearlo. Si ello no puede llevarse a cabo de forma segura envíe el aparato a un servicio técnico Bosch.
Controle si está dañado el alojamiento del adaptador del acumulador y limpie dicho alojamiento si estuviese sucio. No use el aparato si está deteriorado; acuda a un servicio técnico Bosch para que sea reparado/sustituido.
Español | 23
Examine si está dañado el adaptador del acumulador.
Controle que el interruptor puede accionarse libremente, que no está obstruido y que regresa a la posición de apagado.
Asegúrese que la boquilla está bien montada en el aparato.
Observe que el adaptador del acumulador esté correctamente montado y enclavado.
Para una operación segura del aparato para jardín cuide que la empuñadura esté limpia y libre de líquidos/aceite.
Durante el funcionamiento
Siempre sujete firmemente el aparato para jardín.
Vaya avanzando lentamente mientras va soplando la hojarasca, observando en todo momento la abertura de la boquilla.
Solo trabaje con la boquilla sopladora correctamente montada para reducir el riesgo a lesionarse.
Con la boquilla plana se genera un chorro de aire ancho y enérgico a ras del suelo. Éste puede dirigirse y controlarse con gran precisión.
Este aparato para jardín ha sido diseñado para ser usado por una persona. Mantenga a otras personas alejadas del área de trabajo.
Jamás dirija el chorro de aire contra otras personas o contra animales, ya que el chorro de aire puede impulsar violentamente pequeños objetos.
Este aparato va protegido por un sensor de temperatura que se ocupa de reducir automáticamente la potencia en caso de sobrecalentamiento del aparato y evitar así que se dañe. Si aún así la temperatura sigue aumentando, el aparato se desconecta y solo es posible volver a conectarlo una vez que éste haya alcanzado la temperatura admisible. Informaciones sobre la subsanación de fallos las obtiene en las instrucciones de manejo del acumulador y del cinturón.
Haga una pausa a tiempo para reducir el riesgo de accidente por cansancio y agotamiento.
Si percibe un cambio notable en el comportamiento de marcha (p. ej. vibraciones elevadas) interrumpa su trabajo y elimine la causa del problema, ver localización de fallos.
Después del funcionamiento
Asegúrese de que el aparato está desconectado y retire el adaptador del acumulador del aparato para jardín.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-2692-002.book Page 24 Thursday, March 3, 2016 2:50 PM
24 | Español
Localización de fallos
Síntomas |
Posible causa |
Solución |
El aparato no se pone en marcha tras su desconexión
El interruptor no estaba correctamente desconectado al insertar el adaptador del acumulador
Desconectar el interruptor y retirar y mantener fuera durante 5 s el adaptador del acumulador del aparato para jardín. Volver a montar el adaptador del acumulador en el aparato para jardín.
El aparato para jardín funciona de |
Interruptor de conexión/desconexión |
Acudir al servicio técnico |
|
forma intermitente |
defectuoso |
|
|
|
|
|
|
|
Acumulador con bajo nivel de carga |
Recargar completamente el acumulador antes de |
|
|
|
su uso |
|
|
|
|
|
|
Aparato para jardín sobrecalentado |
Dejar enfriar el aparato para jardín y volver a |
|
|
|
conectarlo |
|
|
|
|
|
|
Acumulador descargado |
Recargar acumulador |
|
|
|
|
|
|
Acumulador demasiado frío o caliente |
Dejar que se caliente/enfríe el acumulador |
|
|
|
|
|
|
Aparato para jardín defectuoso |
Acudir al servicio técnico |
|
|
|
|
|
El aparato para jardín no funciona |
Cinturón para acumulador |
Acudir al servicio técnico. |
|
|
defectuoso |
Ver instrucciones de manejo del cinturón para |
|
|
|
acumulador. |
|
|
|
|
|
|
Adaptador sin introducir del todo |
Asegúrese que el adaptador esté correctamente |
|
|
|
insertado |
|
|
|
|
|
|
Aparato para jardín sobrecalentado |
Dejar enfriar el aparato para jardín y volver a |
|
|
|
conectarlo |
|
|
|
|
|
|
Interruptor de conexión/desconexión |
Soltar el interruptor de conexión/desconexión y |
|
|
accionado al insertar el acumulador |
volver a accionar. |
|
|
|
|
|
|
Boquilla obturada |
Desconecte el aparato para jardín, desmonte el |
|
|
|
acumulador y retire los restos de material |
|
|
|
|
|
|
Contactos del adaptador del aparato |
Limpiar contactos/acudir al servicio técnico |
|
|
para jardín dañados/obstruidos |
|
|
|
|
|
|
El aparato para jardín no sopla |
Boquilla obturada |
Retirar el adaptador |
|
|
|
Desobturar boquilla |
|
|
|
|
|
|
Entrada de aire obstruida |
Retirar el adaptador |
|
|
|
Desobstruir la entrada de aire |
|
|
|
|
|
Vibraciones o ruidos intensos |
Aparato para jardín defectuoso |
Acudir al servicio técnico |
|
|
|
|
|
Tiempo de operación reducido |
Acumulador descargado o |
Sustituir el acumulador |
|
tras cada recarga del acumulador |
defectuoso |
|
|
|
|
|
|
La boquilla no puede acoplarse al |
Montaje incorrecto |
ver “Montaje” |
|
aparato para jardín |
|
|
|
Boquilla del soplador dañada/ |
Sustituir boquilla |
||
|
|||
|
defectuosa |
|
Si no ha conseguido subsanar el fallo, por favor dirijase a su distribuidor.
|
F 016 L81 225 | (3.3.16) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|