de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
1 609 92A 81V | (26.07.2022)Bosch Power Tools
English | 17
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
u When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
u Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
u Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
u Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
of injury.
u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-
ive temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C may cause explosion.
u Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26.07.2022)
18 | English
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
u Never service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
Hammer Safety Warnings
Safety instructions for all operations
u Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hear-
ing loss.
u Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring . Cut-
ting accessory or fasteners contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
Safety instructions when using long drill bits with rotary
hammers
u Always start drilling at low speed and with the bit tip
in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit
is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
u Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure. Bits can bend, causing
breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Additional safety information
u Use suitable detectors to determine if there are hid-
den supply lines or contact the local utility company
for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down. The application tool
can jam and cause you to lose control of the power tool.
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
u In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
u The battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
u Only use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against
continuous intense sunlight, fire, dirt, water
and moisture. There is a risk of explosion and
short-circuiting.
u Do not touch any application tools or adjacent housing
components shortly after operation. These can become
very hot during operation and cause burns.
u The application tool may jam during drilling. Make
sure you have a stable footing and hold the power tool
firmly with both hands. Otherwise you could lose con-
trol of the power tool.
u Take care when carrying out demolition work using
the chisel. Falling fragments of the demolition material
could injure you or any bystanders.
u Hold the power tool firmly with both hands and make
sure you have a stable footing. The power tool can be
more securely guided with both hands.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended for hammer drilling in concrete,
brick and stone, as well as for light chiselling work. It is also
suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramic
and plastic. Power tools with electronic control and right/left
rotation are also suitable for screwdriving.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1)Keyless quick-change chuck (GBH18V-26F)
(2)SDS plus quick-change chuck (GBH18V-26F)
(21)Securing screw for keyed chuck (GBH18V-26)
(22)Keyed chuck (GBH18V-26)
a)
(23)SDS plus shank for drill chuck (GBH18V-26)
(24)Drill chuck holder (GBH18V-26F)
Identification grooves
(25)
(26)Chuck key (GBH18V-26)
Front sleeve of the keyless quick-change chuck
(27)
(GBH18V-26F)
Retaining ring of the keyless quick-change chuck
(28)
(GBH18V-26F)
Universal holder with SDS plus shank
(29)
a)
a)
Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
a)
a)
Technical Data
Cordless rotary hammerGBH18V-26GBH18V-26F
Article number
Speed control●●
Stop rotation●●
Clockwise/anticlockwise rotation●●
Quick-change chuck–●
Rated voltageV=1818
Rated power input:
Impact rate
Impact energy per stroke according to
Tool holderSDS plusSDS plus
Spindle collar diametermm5050
Max. drilling diameter:
– Concretemm2626
– Masonry (with hollow core bit)mm6868
– Steelmm1313
– Woodmm3030
Weight according to EPTA-Proced-
kg3.2−4.23.3−4.4
ure01:2014
Lengthmm347378
Heightmm225225
Recommended ambient temperature dur-
°C0to+350to+35
ing charging
Permitted ambient temperature during op-
°C–20to+50–20to+50
erationB) and during storage
Recommended rechargeable batteriesGBA 18V...
3611J090..3611J10...
0–43500–4350
0–9800–980
0–9800–980
GBA 18V...
ProCORE18V...
ProCORE18V...
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26.07.2022)
20 | English
Cordless rotary hammerGBH18V-26GBH18V-26F
Recommended chargersGAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
A)
Measured at 20–25°C with rechargeable battery ProCORE18V 8.0Ah.
B) Limited performance at temperatures <0°C
GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
Noise/Vibration Information
GBH18V-26GBH18V-26F
Noise emission values determined according to ENIEC62841-2-6.
Typically, the A-weighted noise level of the power tool is:
Sound pressure leveldB(A)
Sound power leveldB(A)
UncertaintyKdB
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to ENIEC62841-2-6:
Hammer drilling into concrete:
a
h
Km/s
m/s
2
2
Chiselling:
a
h
Km/s
m/s
2
2
8888
9999
33
15.215.2
1.51.5
9.99.6
1.51.5
The vibration level and noise emission value given in these
instructions have been measured in accordance with a
standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary
estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the
power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level
and noise emission value may differ. This may significantly
increase the vibration and noise emissions over the total
working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the
times when the tool is switched off or when it is running but
not actually being used should also be taken into account.
This may significantly reduce vibration and noise emissions
over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the
power tool and application tools, keeping their hands warm,
and organising workflows correctly.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully
charge the rechargeable battery before using your tool for
the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it
clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do
this.
The rechargeablebattery has two locking levels to prevent
the battery from falling out if the battery releasebutton is
pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in
place by a spring when fitted in the power tool.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the
state of charge of the battery. For safety reasons, it is only
Rechargeable battery
possible to check the state of charge when the power tool is
not in operation.
Charging the battery
u Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
Press the button for the battery charge indicator or to
show the state of charge. This is also possible when the battery is removed.
your power tool.
1 609 92A 81V | (26.07.2022)Bosch Power Tools
English | 21
If no LED lights up after pressing the button for the battery
charge indicator, then the battery is defective and must be
replaced.
Battery model GBA 18V...
LEDCapacity
3× continuous green light60–100%
2× continuous green light30–60%
1× continuous green light5–30%
1× flashing green light0–5%
Battery model ProCORE18V...
LEDCapacity
5 × continuous green light80–100%
4 × continuous green light60–80%
3 × continuous green light40–60%
2 × continuous green light20–40%
1 × continuous green light5–20%
1 × flashing green light0–5%
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of −20 to
50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for
example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a
soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.
Assembly
Auxiliary handle
u Do not operate your power tool without the auxiliary
handle(19).
u Make sure that the auxiliary handle is always
tightened. Otherwise you could lose control of the power
tool when working.
Swivelling the auxiliary handle (see figure A)
You can swivel the auxiliary handle (19) to any angle for a
safe work posture that minimises fatigue.
– Turn the lower gripping end of the auxiliary handle (19)
anticlockwise and swivel the auxiliary handle (19) into
the required position. Then turn the lower gripping end of
the auxiliary handle (19) clockwise to retighten it.
Make sure that the retaining strap of the auxiliary handle
slots into the corresponding groove of the housing.
Selecting drill chucks and tools
Hammer drilling and chiselling require SDS-plus application
tools that are inserted into the SDS-plus drill chuck.
For drilling without impact in wood, metal, ceramic and
plastic as well as for screwdriving, tools without SDS‑plus
are used (e.g. cylindrical shank drill bits). For these tools, a
keyless chuck or a keyed chuck are required.
Changing the drill chuck
Inserting/removing the keyed chuck
GBH 18V-26
You must use a suitable drill chuck (keyed or keyless chuck,
accessories) to work with tools that do not have SDS-plus
(e.g. cylindrical shank drill bits).
Fitting the keyed chuck (see figure B)
– Screw the SDS-plus shank (23) into a keyed chuck (22).
Secure the keyed chuck (22) using the securing screw
(21). Note that the securing screw has a left-hand
thread.
Inserting the keyed chuck (seefigureB)
– Clean and lightly grease the insertion end of the shank.
– Insert the keyed chuck with the adapter shank into the
tool holder with a turning motion until it automatically
locks.
– Check that it is locked by pulling the keyed chuck.
Removing the keyed chuck
– Push the locking sleeve (5) back and remove the keyed
chuck (22).
Removing/inserting the quick-change chuck
GBH 18V-26 F
Removing the Quick-Change Chuck (seefigureC)
– Pull back on the quick-change chuck locking ring(6), hold
it in this position and pull the SDS plus quick-change
chuck(2) or the keyless quick-change chuck(1) out from
the front.
– Once the quick-change chuck is removed, protect it from
dirt.
Inserting the quick-change chuck (seefigureD)
u Use only model-specific original equipment and pay
attention to the number of identification grooves
(25). Only quick-change chucks with two or three
identification grooves are permitted. If an unsuitable
quick-change chuck is used, the application tool can fall
out during operation.
– Before insertion, clean the quick-change chuck and lightly
grease the shank.
– Wrap your whole hand around the SDS-plus quick-change
chuck (2) or the keyless quick-change chuck (1). Use a
turning motion to push the quick-change chuck into the
drill chuck holder (24) until you hear it click into place.
– The quick-change chuck is automatically locked. Check
that it is locked by pulling on the quick-change chuck.
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26.07.2022)
22 | English
Changing the Tool
The dust protection cap (4) largely prevents the penetration
of drilling dust into the tool holder during operation. When
inserting the tool, make sure that the dust protection cap (4)
does not become damaged.
u Replace a damaged dust protection cap immediately.
It is recommended that you have use an after-sales
service for this.
Changing the tool (SDS plus)
Inserting SDS plus application tools (seefigureE)
The SDS-plus drill chuck enables you to change the application tool easily and conveniently without needing to use additional tools.
– GBH18V-26F: Insert the SDS plus quick-change
chuck(2).
– Clean and lightly grease the shank of the application tool.
– Insert the application tool into the tool holder while turn-
ing it until it locks automatically.
– Check that it is locked by pulling on the tool.
As a requirement of the system, the SDS-plus application
tool can move freely. This causes a certain radial run-out at
no-load, which has no effect on the accuracy of the drill hole,
as the drill bit centres itself upon drilling.
– Push the locking sleeve (5) back and remove the applica-
tion tool.
Changing the keyed chuck
GBH 18V-26
Inserting the application tool (seefigureG)
Note: Application tools that do not have SDS plus must not
be used for hammer drilling or chiselling. Tools without SDS
plus and their drill chucks are damaged by hammer drilling
or chiselling.
– Insert a keyed chuck(22).
– Open the keyed chuck(22) by turning it until the tool can
be inserted. Insert the tool.
– Insert the chuck key(26) into the corresponding holes of
the keyed chuck(22) and clamp the tool evenly.
– Turn the impact/mode selector switch(16) to the
"drilling" position.
Removing the application tool (seefigureH)
– Use the chuck key(26) to turn the sleeve of the keyed
chuck(22) anticlockwise until the application tool can be
removed.
Changing the keyless quick-change chuck
GBH 18V-26 F
Inserting the application tool (seefigureI)
Note: Application tools that do not have SDS plus must not
be used for hammer drilling or chiselling. Tools without SDS
plus and their drill chucks are damaged by hammer drilling
or chiselling.
– Insert the keyless quick-change chuck(1).
– Hold the retaining ring(28) of the keyless quick-change
chuck firmly in place. Open the tool holder by turning the
front sleeve(27) until the tool can be inserted. Hold the
retaining ring(28) in place and firmly tighten the front
sleeve(27) by turning it in the direction of the arrow until
you hear it click into place.
– Check that it is seated securely by pulling on the tool.
Note: If the tool holder was unscrewed all the way, a scrap-
ing sound may be heard while retightening the tool holder
and it may not fully tighten.
In this case, turn the front sleeve(27) in the opposite direction to the arrow by one full turn. This will allow the tool
holder to be fully tightened.
– Turn the impact/mode selector switch (16) to the
"drilling" position.
Removing the application tool (seefigureJ)
– Hold the retaining ring(28) of the keyless quick-change
chuck firmly in place. Open the tool holder by turning the
front sleeve(27) in the direction of the arrow until the
tool can be removed.
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of
wood, minerals and metal can be harmful to human health.
Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in
people in the near vicinity.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as
carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment
additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.
– Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible.
– Provide good ventilation at the workplace.
– It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.
The regulations on the material being machined that apply in
the country of use must be observed.
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Dust extraction with GDE18V-16 (accessory)
(seefigureK)
The GDE18V-16 dust extraction attachment (accessory) is
required for extracting concrete dust and stone dust.
This dust extraction system is not suitable for dust from
wood, metal and plastic or for dust which is harmful to one’s
health (e.g. asbestos).
Operation
Start-up
Setting the Operating Mode
The operating mode of the power tool is selected using the
impact/mode selector switch(16).
1 609 92A 81V | (26.07.2022)Bosch Power Tools
English | 23
– To change the operating mode, press the release
button(15) and turn the impact/mode selector
switch(16) until it clicks into the required position.
Note: Only change the operating mode when the power tool
is switched off. Otherwise, the power tool may become damaged.
Position for hammer drilling into concrete or
stone
Position for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic and for screwdriv-
ing
Vario-Lock position for adjusting the chisel po-
sition
The impact/mode selector switch(16) will not
engage in this position.
Position for chiselling
Setting the Rotational Direction
The rotational direction switch (11) is used to change the rotational direction of the power tool. However, this is not possible while the on/off switch (13) is being pressed.
u Only operate the rotational direction switch(11)
when the power tool is not in use.
Always set the rotational direction to clockwise rotation for
hammer drilling, drilling and chiselling.
– Clockwise: Slide the rotational direction switch(11)
all the way to the left.
– Anticlockwise: Slide the rotational direction
switch(11) all the way to the right.
Switching On/Off
– To switch on the power tool, press the on/off switch
(13).
The worklight (17) lights up when the on/off switch (13) is
lightly or fully pressed, allowing the work area to be illuminated in poor lighting conditions.
When switching on the power tool for the first time, the start
may be slightly delayed as the power tool's electronic system
has to configure itself first.
For low temperatures, the power tool reaches the full hammer/impact capacity only after a certain time.
– To switch off the power tool, release the on/off switch
(13).
Adjusting the Speed/Impact Rate
You can adjust the speed/impact rate of the power tool when
it is on by pressing in the on/off switch(13) to varying extents.
Applying light pressure to the on/off switch(13) results in a
low rotational speed/impact rate. Applying increasing pressure to the switch increases the speed/impact rate.
Changing the chiselling position (Vario-Lock)
You can lock the chisel in 36 different positions, so you can
select the optimum working position for each task.
– Insert the chisel into the tool holder.
– Turn the impact/mode selector switch (16) to the "Vario-
Lock" position.
– Turn the application tool to the required chisel position.
– Turn the impact/mode selector switch (16) to the "chis-
elling" position. With this, the tool holder is locked.
– Set the rotational direction for chiselling to clockwise.
Practical Advice
Setting the drilling depth (see figure L)
You can use the depth stop (20) to set the required drilling
depthX.
– Press the button for depth stop adjustment (18) and in-
sert the depth stop into the auxiliary handle (19).
The fluting on the depth stop (20) must face downwards.
– Insert the SDS-plus application tool into the SDS-plus tool
holder (3) to the stop. Otherwise, the movability of the
SDS-plus drilling tool can lead to incorrect adjustment of
the drilling depth.
– Pull the depth stop far enough out that the distance
between the drill bit tip and the edge of the depth stop
corresponds to the required drilling depth X.
Overload clutch
u If the application tool jams or snags, the power trans-
mission to the drill spindle will be interrupted. Always
hold the power tool firmly with both hands to with-
stand the forces this may create and adopt a position
with stable footing.
u Switch the power tool off immediately and remove the
application tool if the power tool becomes blocked.
Switching on when the drilling tool is blocked may
cause high torque reactions.
Rapid shut-off (KickBack Control)
The rapid shut-off function (KickBack Control)
gives the user greater control over the power
tool and offers them better protection than
power tools that do not have Kickback Control.
The power tool will switch off if it suddenly and
unforeseeably rotates around the drilling axis.
– To switch the tool back on, release the on/off switch
(13) and then press it again.
Rapid shut-off is indicated by flashing of the worklight(17)
on the power tool.
Electronic Precision Control (EPC)
EPC assists you when drilling and when working with impact
in sensitive materials by ensuring slow start-up of the operating speed for precise working.
Slide the EPC switch(8) to the required position.
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26.07.2022)
24 | English
Position for maximum operating speed
Position for slow start-up and reduced operating speed
Vibration damping
The integrated vibration damping function reduces the generated vibration.
u Do not continue to use the power tool if the damping
element is damaged.
Inserting screwdriver bits (seefigureM)
u Only apply the power tool to the screw/nut when the
tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
A universal holder (29) with SDS-plus shank (accessory) is
required to work with screwdriver bits.
– Clean and lightly grease the insertion end of the shank.
– Insert the universal holder into the tool holder while turn-
ing it until it locks automatically.
– Check that it is locked by pulling the universal holder.
– Insert a screwdriver bit in the universal holder. Only use
screwdriver bits that fit the screw head.
– To remove the universal holder, slide the locking sleeve
(5) backwards and remove the universal holder (29)
from the tool holder.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Remove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
u To ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
u Replace a damaged dust protection cap immediately.
It is recommended that you have use an after-sales
service for this.
– Clean the tool holder(3) after each use.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can
transport the batteries by road without further requirements.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the
packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment and its transposition into national
law, power tools that are no longer usable, and, according to
the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries
must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic
equipment may have harmful effects on the environment and
human health, due to the potential presence of hazardous
substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI2013/3113) (as amended) and the
Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009
(SI2009/890) (as amended), products that are no longer
1 609 92A 81V | (26.07.2022)Bosch Power Tools
usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page24).
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following dis-
claimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products de-
rived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following dis-
claimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26/07/2022)
294 |
1 609 92A 81V | (26/07/2022)Bosch Power Tools
I
EU-Konformitätserklärung
de
Akku-
Sachnummer
Bohrhammer mit
Absaugvorrichtun
g
EU Declaration of Conformity
en
Cordless rotary
Article number
hammer with dust
extraction
attachment
Déclaration de conformité UE
fr
Perforateur sans
N° d’article
fil avec dispositif
d'aspiration
Declaracion de conformidad UE
es
Martillo
Nº de artículo
perforador
accionado por
acumulador con
dispositivo de
aspiración
Declaração de Conformidade UE
pt
Martelo
N.° do produto
perfurador sem
fio com
dispositivo de
aspiração
Dichiarazione di conformita UE
it
Martello
Codice prodotto
perforatore a
batteria con
dispositivo di
aspirazione
EU-conformiteitsverklaring
nl
Accuboorhamer
Productnummer
met
afzuigvoorziening
EU-overensstemmelseserklæring
da
Akku-
Typenummer
borehammer med
udsugningsanord
ning
EU-konformitetsförklaring
sv
Sladdlös
Produktnummer
borrhammare
med
utsugningsanord
ning
EU-samsvarserklæring
no
Batteridrevet
Produktnummer
borhammer med
støvavsug
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde
richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26/07/2022)
II
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
fi
Pölynpoistolaitte
Tuotenumero
ella varustettu
akkuporavasara
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
el
Περιστροφικό
Αριθμός ευρετηρίου
πιστολέτο
μπαταρίας με
διάταξη
αναρρόφησης
AB Uygunluk beyanı
tr
Toz emme
Ürün kodu
tertibatlı ile akülü
kırıcı-delici
Deklaracja zgodności UE
pl
Akumulatorowy
Numer katalogowy
młot udarowoobrotowy z
systemem
odsysania pyłu
EU prohlášení oshodě
cs
Akumulátorové
Objednací číslo
vrtací kladivo s
odsávacím
zařízením
EÚ vyhlásenie ozhode
sk
Akumulátorové
Vecné číslo
vŕtacie kladivo s
odsávacím
zariadením
EU konformitási nyilatkozat
hu
Akkumulátoros
Cikkszám
fúrókalapács
elszívó
berendezéssel
Заявление о соответствии ЕС
ru
Аккумуляторны
Товарный №
й перфоратор с
крепежом
пылеудаления
Заява про відповідність ЄС
uk
Акумуляторний
Товарний номер
перфоратор із
відсмоктувальни
м пристроєм
ЕО сәйкестік мағлұмдамасы
kk
Сорғыш
Өнім нөмірі
құрылғысы бар
аккумуляторлық
бұрғылау
балтасы
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu
snásledujícími normami:
Technicke podklady u: *
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade
snasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям
нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
Техническая документация хранится у: *
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі
вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив
і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у: *
Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және
төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
Техникалық құжаттар: *
1 609 92A 81V | (26/07/2022)Bosch Power Tools
III
Declaraţie de conformitate UE
ro
Ciocan
Număr de identificare
rotopercutor cu
acumulator, cu
dispozitiv de
aspirare
ЕС декларация за съответствие
bg
Акумулаторен
Каталожен номер
перфоратор с
прахоуловителн
ата приставка
EU-Изјава за сообразност
mk
Батериски чекан
Број на дел/артикл
за дупчење со
уред за
всисување
EU-izjava o usaglašenosti
sr
Akumulatorska
Broj predmeta
udarna bušilica sa
uređajem za
usisavanje
Izjava o skladnosti EU
sl
Akumulatorsko
Številka artikla
vrtalno kladivo s
pripravo za
odsesavanje
EU izjava o sukladnosti
hr
Akumulatorski
Kataloški br.
bušaći čekić s
napravom za
usisavanje
EL-vastavusdeklaratsioon
et
Imiseadmega
Tootenumber
akupuurvasar
Deklarācija par atbilstību
lv
ES standartiem
Akumulatora
Izstrādājuma numurs
perforators ar
nosūkšanas ierīci
ES atitikties deklaracija
lt
Akumuliatorinis
Gaminio numeris
perforatorius su
nusiurbimo
įranga
GBH 18V-26
GBH 18V-26 F
GDE 18V-16
3 611 J09 002
3 611 J10 001
1 600 A00 51N
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund
tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în
cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
прописи и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај: *
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju
svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u
skladu sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim
standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt
loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kooskõlas järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma: *
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
* Robert Bosch Power Tools GmbH
(PT/ECS)
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26/07/2022)
IV
70538 Stuttgart
GERMANY
Henk Becker
Chairman of
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
Executive Management
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 19.11.2021
1 609 92A 81V | (26/07/2022)Bosch Power Tools
Declaration of Conformity
Cordless rotary hammer with dust extraction attachmentArticle number
GBH 18V-26
GBH 18V-26 F
GDE 18V-16
3 611 J09 002
3 611 J10 001
1 600 A00 51N
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
represented (in terms of the above regulations) by
Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road,
Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
i
Vonjy Rajakoba
Managing Director - Bosch UK
Martin Sibley
Head of Sales Operations and Aftersales
Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative
acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
Place of issue: UxbridgeDate of issue: 26/11/2021
Bosch Power Tools1 609 92A 81V | (26/07/2022)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.