Bosch CTL636ES1 User Manual

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Полностью автоматическая эспрессо-машина
CTL636E.1
[ru] Инструкция по эксплуатации Полностью автоматическая
эспрессо-машина
110 °
11 0 °
92°
00636455
92°
155°
110 ° 155°
A
c d e f gb
h
a
Объем поставки (см. стр. 6)
normal
130 ml
hoch
aus
Caffe Crema
normal
130 ml
hoch
aus
Caffe Crema
B
C
1
1a3 21
3a
1b
2
21c
21b
21a
2a2c2b
16a
16a
16b
E-Nr. ………..............
FD……......................
D
7
19
8
8a
11
4a
4b
4c
4d
21
5
4
9
1210
17 13 20
7a
18
18a
16
6a
6b
6
6c
6d
E
15
14a
1.
2.
13
14 14b
2.
1.
ru Оглавление
Оглавление
Объем поставки (для использования) ..... 6
Искренне поздравляем Вас... .................... 6
Использование по назначению ................. 7
Важные правила техники безопасности .. 7
Обзор ........................................................... 9
Элементы управления ............................... 9
Подготовка к работе ................................. 10
Панель управления .................................. 12
Приготовление напитков ......................... 12
Приготовление из кофейных зерен ........ 15
Приготовление напитков с молоком ....... 15
Приготовление напитков
из молотого кофе ..................................... 16
Приготовление горячей воды .................. 17
Индивидуальные напитки ........................ 17
Настройка степени помола ..................... 18
Блокировка для безопасности детей ..... 19
Меню .......................................................... 19
Уход и ежедневная очистка ..................... 21
Сервисные программы ............................ 25
Советы по экономии электроэнергии ..... 27
Защита от замерзания ............................. 28
Хранение принадлежностей ................... 28
Принадлежности ...................................... 28
Утилизация ............................................... 28
Условия гарантийного обслуживания .... 29
Самостоятельное устранение
небольших проблем ................................. 29
Технические данные ................................ 33
Объем поставки (для использования)
(См. рис. A)
a Автоматическая кофемашина b Инструкция по эксплуатации c Краткая инструкция d Мерная ложка для молотого кофе e Индикаторная полоска для
определения жесткости воды
f Шланг для молока (комплект) g Емкость для молока h Всасывающая трубка
6
Искренне поздравляем Вас...
... с приобретением этой автоматической кофемашины! Вы приобрели высокока­чественный и современный кухонный прибор. Он оборудован современной техникой, выполняет разнообразные функции и удобен в пользовании. В кофемашине можно легко и быстро приготовить различные вкусные горячие напитки – от традиционного кофе или полезного кофе с молоком до латте маккиато, кремообразного капучино и крепкого эспрессо. Кроме того, имеются многочисленные возможности использо­вания данного прибора в соответствии с Вашим индивидуальным вкусом. Для обе­спечения надежной и безопасной работы автоматической кофемашины с использо­ванием всех ее возможностей и функций ознакомьтесь с ее составными частями, функциями, индикацией и элементами управления. В этом Вам поможет настоя­щая инструкция по эксплуатации. Перед тем, как пользоваться прибором, найдите время и прочтите данную инструкцию.
О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
На первых страницах этой инструкции приведены рисунки частей кофемашины с указанием номеров, на которые дается ссылка в тексте инструкции. Пример: заварочный блок (15)
Дисплейные индикации и символы также представлены в данной инструкции особым образом. Благодаря этому сразу ясно, что речь идет о текстах или симво­лах, отображаемых на дисплее прибора или нанесенных на прибор.
Индикация на дисплее: «Эспрессо» Кнопки и элементы управления на дисплее: C
К прибору прилагается краткая инструк­ция, в которой можно быстро справиться о наиболее важных функциях. Ее можно поместить на хранение в ящик для при­надлежностей прибора.
Использование по назначению
ru
Использование по
Использование по
назначению
назначению
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был повреждён во время транспортировки.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Важные правила техники
Важные правила техники
безопасности
безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному использованию прибора и после того, как они осознали опасности, связанные с неправильным использованием.
Детей младше 8 лет нельзя подпускать к прибору и шнуру питания; им нельзя пользоваться прибором.
Детям запрещено играть с прибором.
Детям разрешается выполнять очистку и пользовательское обслуживание только в том случае, если они достигли возраста 8 лет и находятся под присмотром.
W Предупреждение
Опасность поражения током!
■ Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением. Убедитесь, что система заземления в домашней электропроводке установлена согласно предписаниям.
■ При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке.
■ Пользоваться прибором разрешается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора.
■ Во избежание возникновения опасной ситуации ремонт прибора, например, замену поврежденного сетевого шнура, разрешается производить только нашей сервисной службе.
7
ru Использование по назначению
■ Если сетевой кабель прибора повреждён, он должен быть заменён только на сетевой кабель, приобретенный в нашей сервисной службе.
■ Ни в коем случае не погружать прибор или сетевой кабель в воду.
■ В случае неисправности немедленно извлечь штепсельную вилку из розетки или отключить сетевое напряжение.
■ На штекерное соединение прибора не должны переливаться никакие жидкости.
■ Соблюдайте приведенные в инструкции особые указания по очистке.
W Предупреждение
Опасность, связанная с магнитным полем!
Прибор содержит постоянные магниты, которые могут оказать воздействие на электронные имплантаты, например, на кардиостимуляторы или инжекторы инсулина. Лицам, пользующимся электронными имплантатами, следует находиться на расстоянии не менее 10 см от прибора, а также при разборке от следующих частей прибора: емкость для молока, система подачи молока, резервуар для воды и заварочный блок.
W Предупреждение
Опасность удушья!
■ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
■ Храните мелкие детали в надежном месте, так как ребенок может их проглотить.
W Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки!
■ Неправильное применение прибора может привести к травмам.
W Предупреждение
Опасность ожога!
■ Устройство разлива напитков сильно нагревается. После использования сначала дождитесь ее охлаждения, прежде чем прикасаться к ней.
■ После работы прибора его поверхности могут в течение некоторого времени оставаться горячими.
■ Свежеприготовленные напитки очень горячие. Если потребуется, дайте немного остыть.
W Предупреждение
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается.
■ Категорически запрещена эксплуатация прибора при закрытой двери шкафа.
■ Дверь шкафа при работающем приборе должна быть открыта.
8
Обзор
ru
Обзор
(См. рис. B - E) 1 Двepцa пpибopa
a Утопленная ручка
(для открытия дверцы)
b Поддонник
2 Панель управления
(см. след. страницу) a Поворотный регулятор b Информационный дисплей c Сенсорный дисплей
(слева и справа)
3 Устройство разлива напитков
(кофе, молоко, горячая вода), регулируемое по высоте a Крышка
4 Система подачи молока
a Защелка b Устройство разлива напитков
(верхняя и нижняя часть)
c Трубка для молока (2 шт.) d Соединительная деталь,
металлическая (для магнитного держателя)
5 Сетевой выключатель J
(электропитание)
6 Ящик для принадлежностей
(для краткой инструкции и принадлежностей) a Краткая инструкция b Мерная ложка для молотого кофе c Индикаторная полоска для
определения жесткости воды
d Шланг для молока (комплект)
7 Контейнер для воды, съемный
a Крышка контейнера для воды
8 Емкость для кофейных зерен,
съемная a Крышка емкости для кофейных
зерен
9 Регулятор степени помола 10 Магнитный держатель
(для соединительной детали)
11 Выдвижной отсек для молотого
кофе, съемный (молотый кофе / таблетка для очистки)
12 Держатель (трубки для молока)
13 Защитная крышка
(для заварочного блока)
14 Заварочный блок
a Фиксатор b Крышка
15 Рычаг для выбрасывания 16 Поддон, съемный
a Крышка поддона b Емкость для кофейной гущи
17 Подставка 18 Держатель
a Всасывающая трубка
19 Типовая табличка
(модель, FD-номер)
20 Полка с датчиком
(установка емкости для молока)
21 Емкость для молока
a Емкость из нержавеющей стали b Нижняя часть крышки c Верхняя часть крышки
Прочие сведения о приборе, например, как отрегулировать угол
F
раскрытия дверцы, содержатся в прилагаемой инструкции по мон таж у.
Элементы управления
Чтобы максимально упростить пользо­вание кофемашиной и одновременно обеспечить возможность применения разнообразных функций, прибор оснащен удобной системой управления в режиме меню. Она позволяет нажатием несколь­ких кнопок выбрать одну из множества имеющихся функций.
Сетевой выключатель J
Сетевой выключатель J (для этого нужно открыть дверцу) служит для вклю­чения прибора или полного его выключе­ния (отключение подачи электропитания).
Важно: Запрещается нажимать сетевой выключатель во время
F
работы кофемашины. Вык лючать прибор следует только в экономич­ном режиме, чтобы выполнялась его автоматическая промывка.
9
ru Подготовка к работе
Панель управления (сенсорная панель)
Важно: В данной инструкции по
эксплуатации описаны различные
F
модели. В некоторых моделях I и C являются элементами сенсорного дисплея.
I on/o󰀨 Посредством I прибор включается или переключается в экономичный режим. При этом происходит автоматическая промывка прибора. Промывка прибора не производится, если:
– в момент включения он еще горячий,
– перед выключением кофе не готовился. Прибор готов к работе, когда на дисплее появляются символы для выбора напитков.
C start/stop
Посредством C запускается при­готовление напитков или сервисная программа. Повторным касанием C во время приготовления напитка процесс преждевременно прерывается. На панели управления имеются четыре поля меню, которые можно задействовать касанием. Активное поле меню отображается красным цветом.
m m высвечивается при
работе прибора. Возможен выбор и разлив напитков, а также можно изменить настройки для напитков.
B MyCo󰀨ee Касанием символа B открывается список индивидуальных напитков. Здесь можно сохранить и вызвать индивидуаль­ные настройки для кофейных напитков (см. раздел «Индивидуальные напитки»).
A Меню
Меню открывается касанием символа A. В меню можно выполнить настройки и вызвать информацию (см. раздел «Меню»).
E Сервис
Касанием символа E открывается список сервисных программ. Выполните нужную программу, как описано в разделе «Сервисные программы».
Повторным касанием символа A, E или B можно выйти из соот-
F
ветствующего меню.
Поворотный регулятор
Поворотным регулятором выполняется навигация в окне дисплея или изменение параметров.
Информационный дисплей
На круглом дисплее отображаются выбранный напиток, настройки или информационные данные.
Сенсорный дисплей (слева и справа) В зависимости от настройки на обоих сенсорных дисплеях отображаются раз­личные поля. Прикосновением к полю оно активируется, чтобы выполнить настройки или изменить значения.
Подготовка к работе
Общие сведения
В соответствующие емкости следует заливать только чистую, холодную, негазированную воду и засыпать только обжаренные кофейные зерна. Не следует использовать кофейные зерна, покрытые глазурью, карамелью или обра­ботанные другими сахаросодержащими добавками – они засоряют заварочный блок.
Перед включением и пользо­ванием прибор должен быть
A
надлежащим образом собран и подключен согласно приложенной инструкции по монтажу.
10
Подготовка к работе
ru
Начало работы с прибором
■ Снимите все защитные пленки.
Важно: Используйте прибор только в помещениях, защи-
F
щенных от мороза. Если прибор перевозился или хранился при температурах ниже 0 °C, то перед пользованием им нужно выждать не менее 3 часов.
■ Откройте дверцу прибора, взявшись за утопленную ручку.
■ Выньте контейнер для воды, промойте его и заполните его свежей холодной водой до отметки «max».
■ Вставьте обратно контейнер для воды до упора.
■ Выньте емкость для кофейных зерен, наполните кофейными зернами и вставьте обратно.
■ Установите сетевой выключатель в положение i и закройте дверцу прибора.
Прибор промывается и нагревается. Панель управления активируется. На дисплее появляется «Язык».
■ Вращением поворотного регулятора выберите нужный язык и коснитесь поля [ Жесткость воды ].
Правильная настройка жесткости воды важна для своевременного
F
напоминания об удалении накипи в приборе. Предварительно уста­новлен уровень жесткости воды 4. Если в доме имеется установка для умягчения воды, установите уровень жесткости 3. Жесткость воды можно так же запросить в местной водоснабжающей организации.
■ Определите жесткость воды с помощью имеющейся в комплекте индикаторной полоски. Опустите индикаторную полоску на короткое время в воду, и через 1 минуту будет виден результат.
Уровень Жесткость воды
Нем. (°dH) Франц. (°fH)
1 2
3
4
■ Вращением поворотного регулятора установите полученную жесткость воды.
■ Коснитесь поля [ Завершить настройки ]. Настройки сохраняются в памяти.
Прибор готов к работе, когда отобра­жаются символы напитков и светится m. При каждом разливе напитка включа­ется встроенный вентилятор и спустя несколько минут снова выключается. При первом использовании прибора, после выполнения сервисной программы или после длительного перерыва в работе аромат напитка в первой чашке не раскрывается в полной мере, и этот напиток пить не рекомендуется. После начала работы автоматической кофемашины мелкопористая, кремо­образная консистенция пены постоянно достигается только после приготовления нескольких чашек.
1-7 8-14 15-21 22-30
1-13 14-25 26-38 39-54
Выключение прибора
■ Задействуйте I.
Прибор промывается и переключается в экономичный режим.
Исключение: При приготовлении только горячей воды прибор выключается без промывки.
■ Чтобы полностью выключить прибор, откройте дверцу прибора и установите сетевой выключатель в положение h.
Важно: Запрещается нажимать сетевой выключатель во время
F
работы кофемашины. Вык лючать прибор следует только в экономич­ном режиме, чтобы выполнялась его автоматическая промывка.
11
ru Панель управления
На заводе-изготовителе запрограм­мированы стандартные настройки,
F
обеспечивающие оптимальный режим работы автоматической кофемашины. По истечении задан­ного времени прибор автомати­чески выключается и промывается (для настройки времени см. «Выклю­чить через» в разделе «Меню»).
Прибор оборудован датчиком. Если имеется емкость для молока, при переключении в экономичный режим на дисплее появляется соответствующая индикация. Если в емкости находится молоко, храните емкость в холодильнике.
Панель управления
Отображается информация либо каса­нием сенсорного дисплея и вращением поворотного регулятора выполняются настройки.
Индикация
На панели управления отображаются выбранные напитки, настройки и их воз­можности, а также сообщения о режиме работы прибора.
например, выбор напитка
Y
очень крепкий
Ристретто
R 25 мл выкл. ^
высокая O
Отсек для кофейных зерен почти
a
пустой Контейнер для воды почти
b
пустой
c
Зaмeнить фильтp для воды Срочно выполнить программу
d
очистки! Срочно выполн. программу уда-
e
ления накипи Срочно выполнить программу
f
Calc'nClean!
Указания к действию
Заполнить контейнер для воды
После выполнения нужного действия, например, наполнения
F
контейнера для воды соответ­ствующее сообщение и символ исчезают с дисплея.
Управление
Навигация на панели управления выпол­няется касанием текстов или символов в сочетании с вращением поворотного регулятора (пример см. в разделе «Инди­видуальные настройки для напитков»). При касании сенсорного дисплея разда­ется звуковой сигнал. Звуковой сигнал можно включить или выключить (см. раздел «Меню – Сигнал нажатия кнопок»).
например, информация
Контейнер для воды почти пустой
Информация исчезает после задействия элементов управления или спустя корот­кое время. Информация, однако, остается на информационном дисплее в виде небольшого символа.
12
Приготовление напитков
В этой автоматической кофемашине можно использовать кофейные зерна или молотый кофе (не растворимый). При использовании кофейных зерен выполня­ется их свежий помол для каждой варки. Для оптимального сохранения качества зерен их нужно хранить в прохладном месте и в плотно закрытой упаковке.
Приготовление напитков
ru
Важно: Ежедневно наливайте в контейнер для воды свежую
F
холодную и негазированную воду. В контейнере для воды постоянно должно иметься достаточное коли­чество воды для работы прибора.
Совет: Чашку/чашки, особенно маленькие толстостенные чашки для эспрессо следует предва­рительно подогреть, например, горячей водой.
Некоторые настройки предпо­лагают приготовление кофе в два этапа (см. разделы «Aroma Double Shot» и «Две чашки сразу»). Подождите, пока процесс полностью не закончится.
Выбор напитка
Вращением поворотного регулятора можно выбрать различные напитки. Символ и наименование выбранного напитка отображаются в центре на информационном дисплее. Выполненные в данный момент настройки, например, крепости и темпера­туры кофе отображаются слева и справа на сенсорных дисплеях.
Y
очень крепкий
Ристретто
R 25 мл выкл. ^
Могут быть выбраны следующие напитки:
Ристретто Эспрессо Эспрессо Макиато Кофе Капучино Лат те Макиато Кофе с молоком Молочная пена Теплое молоко Горячая вода
высокая O
Выбранный напиток может быть при­готовлен сразу с выполненными ранее настройками или после изменения настроек по индивидуальному вкусу.
Индивидуальные настройки для напитков
Касанием одного из полей на сенсорном дисплее, например, H это поле активи­руется и H становится красным. Вращением поворотного регулятора можно изменить настройку. Повторно коснитесь поля H, чтобы сохранить настройку.
Пример:
Настройки для приготовления чашки кофе можно изменить следующим образом:
■ Вращением поворотного регулятора выберите «Кофе».
Y нормаль-ный
Кофе
R 130 мл выкл. ^
■ Коснитесь, например, поля H, H становится красным.
Y Крепкость
R 130 мл
■ Вращением поворотного регулятора установите нужную крепость кофе в центре на информационном дисплее, например, «оч. крепкий».
Y Крепкость
R 130 мл
■ Коснитесь поля F.
высокая O
нормаль­ный
Крепкость
очень крепкий
Крепкость
13
ru Приготовление напитков
■ Вращением поворотного регулятора установите нужное количество кофе, например, «160 мл».
Y очень крепкий
160 мл Объем
R Объем
■ Коснитесь поля D.
■ Вращением поворотного регулятора установите нужную температуру, напри­мер, «оч. высокая».
Темпер-ра O
оч. высокая Темпер-ра
^
выкл.
■ Настройки сохраняются в памяти касанием активного поля или запуском разлива напитка.
Y
очень крепкий
Кофе
R 160 мл выкл. ^
Возможности настройки зависят от вида напитка. Так, например, для
F
кофейных напитков можно устано­вить крепость кофе, температуру и количество, а для молока - только наливаемое количество.
Возможны следующие настройки:
Крепость кофе
очень некрепкий некрепкий нормальный крепкий очень крепкий DoubleShot DoubleShot + DoubleShot ++
оч. высокая O
Aroma Double Shot
Чем дольше заваривается кофе,
F
тем больше горьких веществ и нежелательных ароматов попадает в напиток. Это отри­цательно сказывается на вкусе и делает кофе менее приятным для употребления. Поэтому для приготовления очень крепкого кофе прибор оснащен специальной функцией Aroma Double Shot. После приготовления половины приготавливаемого количества кофейные зерна перемалываются и завариваются еще раз, в результате чего получается вкусный кофе с приятным ароматом.
Для ристретто, эспрессо макиато и при приготовлении напитков из молотого кофе функция Aroma Double Shot не работает.
Количество напитка
Количество напитка зависит от вида напитка и может быть установлен с точно­стью до мл.
Наливаемое количество может меняться в зависимости от каче-
F
ства молока.
Температура напитка
Настройки для кофейных напитков:
обычная высокая оч. высокая
Настройки для горячей воды:
70° C Белый чай 80° C Зелен. чай 90°C Черный чай Макс. Фрукт. чай
Если в течение примерно 30 секунд действия на приборе не
F
производятся, он автоматически выходит из режима настроек. Выполненные настройки сохраня­ются автоматически.
14
Приготовление из кофейных зерен
ru
Две чашки сразу
Касанием символа G приготавлива­ются одновременно две чашки выбран­ного напитка. Настройка отображается в виде текста, например, «2x Эспрессо».
■ Коснитесь символа G.
оч. высокая O
2x
Эспрессо
вкл. ^
■ Поставьте две чашки слева и справа под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C, чтобы начать приго­товление напитка.
Выбранный напиток приготавливается и разливается затем в обе чашки.
Напиток приготавливается в два этапа (два процесса смалывания
F
кофе). Подож дите, пока процесс полностью не закончится.
С настройками «Aroma Double Shot» или «Молотый кофе» приготовле­ние двух чашек одновременно невозможно.
Приготовление из кофейных зерен
Прибор должен быть готов к работе.
■ Поставьте чашку под устройство разлива напитков.
■ Вращением поворотного регулятора выберите «Ристретто», «Эспрессо» или «Кофе».
На дисплеях отображается выбран­ный напиток, а также установленные настройки для данного напитка.
Y
очень крепкий
Кофе
R 160 мл выкл. ^
оч. высокая O
Настройки можно изменить, как описано в разделе «Индивидуаль-
F
ные настройки для напитков».
■ Задействуйте C, чтобы начать
приготовление напитка. Кофе заваривается и затем наливается в чашку. Повторным задействием C можно преждевременно остановить разлив напитка.
Приготовление напитков с молоком
Данная автоматическая кофемашина имеет встроенное устройство разлива напитков. С ее помощью можно готовить кофейные напитки с молоком, а также молочную пену и теплое молоко.
Вместо молока вы можете так же использовать напитки из расти-
F
тельного сырья, например, из сои.
Опасность ожога!
Устройство разлива напитков
B
сильно нагревается. После использования сначала дождитесь ее охлаждения, прежде чем прика­саться к ней.
Емкость для молока
Емкость для молока специально пред­назначена для использования с этой автоматической кофемашиной. Оно пред­назначена исключительно для бытового использования и для хранения молока в холодильнике. Изолирующая емкость позволяет сохранять молоко охлажден­ным в течение многих часов.
Важно: Перед тем, как открыть дверцу, уберите чашки и стаканы,
F
так как они могут упасть.
Подсоединение емкости для молока или пакета с молоком:
■ Откройте дверцу прибора.
■ Снимите крышку устройства разлива напитков, подав ее вперед.
15
ru Приготовление напитков из молотого кофе
■ Подсоедините и закрепите трубки для молока и соединительную деталь, как показано на рисунке.
■ Прочно установите крышку спереди на устройстве разлива напитков.
■ Вставьте всасывающую трубку в емкость для молока или в пакет с молоком.
■ Закройте дверцу прибора.
Качество молочной пены зависит от вида используемого молока или
F
напитка из растительного сырья.
Засохшие остатки молока удалять сложно, поэтому после каждого
F
использования систему нужно обязательно очищать (см. раздел «Очистка системы подачи молока»).
Кофейные напитки с молоком
■ Поставьте чашку или стакан под устрой­ство разлива напитков.
■ Поворотным регулятором выберите
«Эспрессо Макиато», «Капучино», «Латте Макиато» или «Кофе с молоком».
На дисплеях отображается выбран­ный напиток, а также установленные настройки для данного напитка.
Настройки можно изменить, как описано в разделе «Индивидуаль-
F
ные настройки для напитков».
■ Задействуйте C, чтобы начать приго-
товление напитка. Сначала в чашку или стакан подается молоко. Затем заваривается кофе и раз­ливается в чашку или стакан. Повторным задействием C можно преждевременно прервать выполняемый шаг процесса.
Молочная пена или теплое молоко
■ Поставьте чашку или стакан под устройство разлива напитков.
■ Поворотным регулятором выберите «Молочная пена» или «Теплое молоко».
Настройки можно изменить, как описано в разделе «Индивидуаль-
F
ные настройки для напитков».
■ Задействуйте C, чтобы начать приготовление напитка.
Молочная пена или теплое молоко разли­вается из устройства разлива напитков. Повторным задействием C можно преждевременно остановить разлив напитка.
Приготовление напитков из молотого кофе
При приготовлении напитков из молотого кофе настройка крепости
F
кофе и приготовление двух чашек одновременно не действуют.
Важно: Перед тем, как открыть дверцу, уберите чашки и стаканы, так как они могут упасть.
Прибор должен быть готов к работе.
■ Откройте дверцу прибора.
■ Извлеките выдвижной отсек для молотого кофе. Выдвижной отсек для молотого кофе должен быть сухим.
■ Засыпьте, не уплотняя, молотый кофе (не более 2 мерных ложек кофе без горки).
16
Приготовление горячей воды
ru
Внимание!
Не засыпайте немолотые зерна или
F
растворимый кофе.
■ Вставьте выдвижной отсек для молотого кофе.
■ Закройте дверцу прибора.
Если в течение 90 секунд кофе не разливается, камера заваривания
F
автоматически опорожняется во избежание переполнения. Прибор промывается.
■ Поставьте чашку под устройство разлива напитков.
■ Поворотным регулятором выберите кофейный напиток или кофейный напиток с молоком.
На дисплеях отображается выбранный напиток, мерная ложка для молотого кофе, а также установленные настройки для данного напитка.
Настройки можно изменить, как описано в разделе «Индивидуаль-
F
ные настройки для напитков».
Для кофейных напитков с молоком соблюдайте указания в разделе «Приготовление напитков с молоком».
■ Задействуйте C, чтобы начать приготовление напитка.
Кофе заваривается и затем наливается в чашку. При выборе кофейных напитков с молоком вначале разливается молоко, а затем заваривается кофе.
Для приготовления еще одного напитка из молотого кофе
F
повторите процесс.
Прибор должен быть готов к работе.
■ Отсоедините трубку для молока от емкости для молока.
■ Удалите остатки молока и кофе на устройстве разлива напитков.
■ Поставьте чашку или стакан под устройство разлива напитков.
■ Вращением поворотного регулятора выберите «Горячая вода».
Настройки можно изменить, как описано в разделе «Индивидуаль-
F
ные настройки для напитков».
■ Задействуйте C, чтобы начать приготовление напитка.
■ При обнаружении в приборе емкости для молока, появляется следующее сообщение «Шланг для молока отсоед. от емкости для молока?».
■ Если это еще не было выполнено, отсо­едините трубку для молока и коснитесь [ Да ] на дисплее.
Горячая вода подается из устройства разлива напитков. Повторным задействием C можно преждевременно остановить разлив напитка.
Индивидуальные напитки
Касанием символа B открывается перечень индивидуальных напитков. Могут быть использованы до 8 ячеек памяти. Здесь можно сохранить настройки для часто приготавливаемых любимых напитков.
Касанием символа B можно в любой момент выйти из меню без
F
сохранения настроек.
Приготовление горячей воды
Опасность ожога!
Устройство разлива напитков
B
сильно нагревается. После исполь­зования сначала дождитесь ее охлаждения, прежде чем прика­саться к ней.
17
Составление или изменение напитка
■ Коснитесь символа B. Появляется перечень ячеек памяти.
■ Вращением поворотного регулятора выберите пустую ячейку памяти (пустой стакан) для составления или занятую ячейку памяти для изменения или удаления любимого напитка.
ru Настройка степени помола
■ Для пустой ячейки памяти выберите
«Новый», а для занятой ячейки памяти - «Детали».
MyCoffee3
] Новый
Появляется меню для изменения настроек напитков. Отображается приго­товленный последним напиток с послед­ними выбранными настройками.
■ Если должен быть сохранен напиток, который не был приготовлен послед­ним, выберите поворотным регулятором другой напиток.
■ Коснитесь настройки, которую нужно изменить, и установите поворотным регулятором нужные значения.
В зависимости от выбора напитка появ­ляются дополнительные возможности настройки.
■ Коснитесь поля [ Другие детали| сохранить ], чтобы выполнить другие настройки.
Для молочных напиток можно установить соотношение кофе и
F
молока.
■ Настройки можно сохранить в памяти под индивидуально выбранным именем. Коснитесь поля [ Имя ]. Поя­вится маска для ввода имени.
Назад к деталям
Anna
m
Удалить
буквы
Сохранить
буквы
СохранитьИмя
■ Кнопкой [ Сохранить ] введенные зна-
чения сохраняются в памяти. Появится меню выбора.
■ Коснитесь символа B, чтобы выйти
из меню.
Удаление напитка
■ Коснитесь символа B.
■ Вращением поворотного регулятора выберите занятую ячейку памяти.
■ Коснитесь поля [ Детали ] и [ Другиедетали| сохранить ].
■ Коснитесь поля [ Удалить напиток ], а затем [ Удалить ].
Ячейка памяти снова свободна.
Выбор и приготовление индивидуального напитка
■ Коснитесь символа B. Появляется перечень ячеек памяти.
■ Вращением поворотного регулятора выберите нужную ячейку памяти.
■ Поставьте чашку или стакан под устрой­ство разлива напитков.
■ Задействуйте C, чтобы начать приго­товление напитка.
Настройка степени помола
Эта автоматическая кофемашина имеет встроенную кофемолку. Это позволяет индивидуально изменять степень помола кофе.
■ Откройте дверцу прибора.
■ Установите регулятором степень помола в диапазоне между мелко- (V) и крупномолотым кофе (W).
■ Вращением поворотного регулятора выберите букву или символ.
■ Коснитесь поля [ Сохранить букву ] для подтверждения выбранной буквы или [ Удалить букву ] для ее удаления.
■ Выберите и подтвердите другие буквы или символы.
18
■ Снова закройте дверцу прибора.
Блокировка для безопасности детей
ru
Для зерен темной обжарки уста­новите более мелкую степень
F
помола, а для зерен более светлой обжарки – более крупную.
Совет: Изменяйте настройку степени помола малыми шагами.
Изменение настройки будет заметно лишь начиная со второй чашки кофе.
Сообщение на дисплее «Настроить на более грубый помол» означает, что кофейные зерна перемалыва­ются слишком мелко. Установите более грубый помол.
Блокировка для безопасности детей
Чтобы предотвратить ошпарива­ние и ожоги у детей, прибор можно заблокировать.
■ Удерживайте символ A нажатым минимум 4 секунды.
На дисплее кратковременно появится
«Блокир. от детей ак тивир.».
Теперь прибором пользоваться нельзя, можно только задействовать символ A.
■ Чтобы снова выключить блокировку от детей, касайтесь символа A минимум 4 секунды.
На дисплее кратковременно появится
«Блокир. от детей деактивир.».
Меню
Меню служит для индивидуального изме­нения настроек, вызова информации или запуска процессов.
■ Меню открывается касанием символа A.
На сенсорных дисплеях появятся раз­личные возможности для настройки, а на круглом информационном дисплее ­текущая настройка.
Навигация в меню:
Касанием, например, поля языка задей­ствуются соответствующие возможности настройки и поле выделяется красным цветом. Вращением поворотного регулятора выполните настройку, например, «Русский». При касании поля [ Дальше ] появляются другие возможности настройки.
Язык
Жесткость воды
Выключить через
Например:
Настройка автоматического выключения прибора через 15 минут:
■ Коснитесь символа A. Открывается
меню.
■ Коснитесь поля [ Выключить через ],
поле выделяется красным цветом.
■ Вращением поворотного регулятора
выберите «00ч15м».
■ Коснитесь символа A. Появятся
кнопки [ Сохранить ] и [ Не сохранять ].
■ Коснитесь кнопки [ Сохранить ].
Настройка сохраняется в памяти. На дисплее появится меню выбора напитка.
Касанием символа A можно в любой момент выйти из меню.
F
Если в течение примерно 30 секунд не будут введены значе­ния, меню автоматически закрыва­ется и настройки не сохраняются.
Можно выполнить следующие настройки:
Язык
Настройка языка, на котором будут ото­бражаться тексты на дисплее.
Жecткocть вoды
Настройка жесткости воды для данной местности. Можно выбрать уровень жесткости от «1(мягкая)» до «4 (оч. жесткая)».
Русский
Подсветка
Яркость
подсветки
Дальше
19
ru Меню
Предварительно установлен уровень жесткости воды «4 (оч. жесткая)».
Правильная настройка жесткости воды важна для своевременного
F
напоминания об удалении накипи в приборе.
Жесткость воды можно определить при помощи прилагаемой индикаторной полоски или узнать ее в местной водо­снабжающей организации. Если в доме имеется установка для умягчения воды, то требуется настройка «Система умягче-
ния воды». Фильтp д ля воды
Для установки, замены или извлечения фильтра для воды необходимо выполнить в меню настройку «вставить», «замен.» или «удалить».
Фильтр для воды снижает образование накипи, а также в
F
значительной мере очищает воду от загрязнений. Кроме того, не нужно так часто удалять накипь из прибора. Фильтры для воды можно приобрести в магазинах или через сервисную службу (см. раздел «Принадлежности»).
Установка или замена фильтра для воды: Перед использованием нового фильтра для воды его нужно промыть.
■ Выберите поворотным регулятором
«вставить» или «замен.».
■ Плотно вставьте фильтр для воды в углубление контейнера для воды.
■ Наполните контейнер водой до отметки «max».
■ Отсоедините трубку для молока от емкости для молока и закройте дверцу.
Внимание: Закрывая дверцу, следите, чтобы не зажать трубку.
F
■ Подставьте емкость объемом 0,5 л под устройство разлива.
■ Задействуйте C.
Вода протекает через фильтр и промы­вает его.
■ После этого слейте жидкость из емкости.
Прибор снова готов к работе.
При промывке фильтра одно­временно была активирована
F
настройка для индикации замены фи льтра.
После появления индикации «Заменить фильтр для воды» или максимум спустя 2 месяца резерв фильтра выработан. Замена необходима по соображениям гигиены и с целью предотвращения обра­зования накипи (возможны повреждения прибора).
■ Если новый фильтр не устанавлива­ется, выберите настройку «Удалить» и задействуйте C.
На дисплее появится «Снять фильтр,
снова установить контейнер для воды, дверцу закрыть».
Если прибор длительное время не использовался (например,
F
во время отпуска), вставленный фильтр перед первым исполь­зованием прибора необходимо промыть. Для этого просто приго­товьте чашку горячей воды.
Подробная информация о фильтре для воды имеется в прилагаемой инструкции по пользованию фильтром.
Выключить через
Настройка времени, по истечении кото­рого прибор автоматически промывается и выключается после приготовления последнего напитка. Можно выбрать значения от 15 минут до 8 часов. Предварительная настройка времени - 30 минут.
20
Уход и ежедневная очистка
ru
Подсветка
Настройка освещения устройства разлива напитков. Можно выбрать настройку
«вк л.», «при испол.» или «выкл.». Яркость подсветки
Настройка яркости освещения устрой­ства разлива напитков. Можно выбрать настройку от «Уровень1» до «Уровень10».
Яркость дисплея
Настройка яркости дисплея.
Сигнал нажатия кнопок
Включение или выключение сигнала нажатия кнопок.
Пока зания на часах
Возможная индикация времени суток «Вык л.» или «Цифров.» (вкл.). Соответ­ствующие настройки можно выполнить в пункте меню Время.
Если прибор выключен сетевым выключателем, или в случае пере-
F
боев в энергоснабжении настройка времени суток теряется.
Время
Настройка текущего времени суток.
Защита от замерзания
Сервисная программа для предотвраще­ния повреждений в результате воздей­ствия холода во время транспортировки или хранения. При этом прибор полностью опорожняется.
■ Опорожните емкость для воды и установите ее обратно.
■ Выньте емкость для молока, если она имеется, и закройте дверцу. Прибор автоматически опорожняет систему подачи жидкости.
■ Опорожните поддон и вставьте его обратно.
Информ. о напитках
Индикация количества напитков, приготовленных с момента начала пользования прибором.
Настройка произв.
Сброс всех собственных настроек и возврат к состоянию при поставке.
■ Подтвердите, коснувшись кнопки
[ Восстановить ] или прервите процесс, выбрав [ Не восстанавливать ].
Уход и ежедневная очистка
Опасность поражения током!
Запрещается погружать прибор
E
в воду. Не используйте паровые очистители.
■ Протрите корпус мягкой влажной тканью.
■ Очистите панель управления микрофибровой салфеткой.
■ Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь или спирт.
■ Не применяйте грубую ткань или абразивные чистящие средства.
■ Остатки накипи, кофе, молока, моющих средств и раствора для удаления накипи удаляйте немедленно. Под такими остатками возможна коррозия.
В новых губчатых салфетках могут содержаться соли. Соли могут
F
привести к образованию налета ржавчины на стальных деталях, поэтому перед использованием губчатых салфеток их следует тщательно прополоскать.
■ Откройте дверцу и выньте поддон, потянув вперед.
■ Снимите крышку поддона и емкость для кофейной гущи.
■ Опорожните, очистите и высушите отдельные части.
21
ru Уход и ежедневная очистка
Важно: поддон и емкость для кофейной гущи нужно опорожнять
F
и очищать каж дый день во избежа­ние слоев отложений.
■ Извлеките выдвижной отсек для моло­того кофе, очистите его под проточной водой и как следует высушите.
■ Протрите и высушите внутреннее про­странство прибора (гнезда для поддона и выдвижного отсека для молотого кофе) и подставку.
■ Вставьте на место сухие части, напри­мер, выдвижной отсек для молотого кофе.
Указанные ниже части прибора запрещается мыть в посудомоеч-
L
ной машине:
Выдвижной отсек для принадлежностей, контейнер для воды, крышка контейнера для воды, крышка устройства разлива напитков, емкость для кофейных зерен, крышка емкости для кофейных зерен, металлическая соединительная деталь, выдвижной отсек для молотого кофе, защитная крышка заварочного блока, заварочный блок и емкость для молока.
Следующие части прибора пригодны для посудомоечной
M
машины:
Поддонник, подставка, крышка поддона, емкость для кофейной гущи, трубки для молока, всасывающие трубки, детали устройства разлива напитков, мерная ложка для молотого кофе и детали крышки емкости для молока.
При включении прибора в холод­ном состоянии или вык лючении
F
его после приготовления кофе он автоматически промывается. Таким образом, система очища­ется самостоятельно.
Важно: Перед длительным пере­рывом в использовании (напри­мер, во время отпуска) следует тщательно очистить весь прибор, включая систему подачи молока, выдвижной отсек для молотого кофе и заварочный блок.
Очистка системы подачи молока
Система подачи молока непосредственно после приготовления молочного напитка очищается кратковременной подачей струи пара.
Совет: Для особо тщательной очистки можно промыть систему
F
подачи молока водой (см. раздел «Промывка системы подачи молока»).
Важно: Систему подачи молока нужно очищать вручную еже-
F
недельно, при необходимости даже чаще (см. раздел «Очистка системы подачи молока вручную»).
Опасность ожога!
Устройство разлива напитков
B
сильно нагревается. После исполь­зования сначала дождитесь ее охлаждения, прежде чем прика­саться к ней.
Промывка системы подачи молока
■ Коснитесь символа E.
■ Коснитесь поля [ Пром. молоч. системы ], чтобы выбрать программу.
■ Откройте дверцу и выньте всасываю­щую трубку из емкости для молока.
22
Уход и ежедневная очистка
ru
■ Протрите всасывающую трубку и вставьте конец всасывающей трубки в отверстие емкости для кофейной гущи.
■ Закройте дверцу. При этом следите, чтобы не зажать трубку для молока.
■ Поставьте пустой стакан под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C.
Система подачи молока промывается водой.
■ По окончании опорожните стакан.
■ Для выхода из программы коснитесь E.
Очистка системы подачи молока вручную
Для очистки разберите систему подачи молока:
■ Переместите устройство разлива напит­ков до отказа вниз и снимите крышку, подав ее вперед.
■ Опустите защелку слева от устройства разлива напитков вниз и снимите устройство разлива напитков, подав его вперед.
■ Отсоедините трубку для молока. Разберите верхнюю и нижнюю часть устройства разлива напитков.
■ Отсоедините трубки для молока, сое­динительную деталь и всасывающую трубку.
■ Очистите детали промывочным раство­ром и мягкой тканью.
■ Все детали необходимо промыть чистой водой и просушить.
■ Выполните повторную сборку деталей (см. также краткую инструкцию).
23
ru Уход и ежедневная очистка
L M
■ Прочно установите устройство разлива напитков спереди на три штуцера.
■ Установите на место крышку.
Очистка емкости для молока
По гигиеническим соображениям емкость для молока нужно регулярно очищать. Только детали крышки можно мыть в посу­домоечной машине. Очистите емкость для молока из нержавеющей стали вручную мягким моющим средством.
Очистка заварочного блока
(см. также краткую инструкцию) В дополнение к автоматической про­грамме очистки необходимо регулярно снимать заварочный блок для очистки.
■ Откройте дверцу прибора.
■ Полностью выключите прибор сетевым выключателем J.
■ Снимите защитную крышку заварочного блока.
■ Выньте емкость для кофейной гущи.
■ Сдвиньте красный фиксатор на заварочном блоке до упора влево в положение j.
■ Нажмите рычаг для выбрасывания до упора вниз. Заварочный блок отсоединяется.
■ Возьмите заварочный блок за утоплен­ные ручки и осторожно выньте его.
24
■ Снимите крышку с заварочного блока и тщательно промойте заварочный блок проточной водой.
■ Тщательно промойте фильтр завароч­ного блока под струей воды.
■ Тщательно очистите соединительные фиксаторы заварочного блока.
Важно: Выполняйте очистку без использования моющих средств и
L
не ставьте блок в посудомоечную машину.
■ Тщательно очистите внутреннее про­странство прибора влажной тканью и удалите остатки кофе при их наличии.
■ Подождите, пока заварочный блок и внутреннее пространство высохнут.
Сервисные программы
ru
■ Установите на место крышку завароч­ного блока.
■ Вставьте заварочный блок до отказа в прибор и нажмите посредине для фиксации до щелчка.
Важно: Перед установкой блока красный фиксатор должен нахо-
F
диться в крайнем левом положе­нии j (см. рис. E).
■ Подайте рычаг для выбрасывания до отказа вверх и переместите красный фиксатор до упора вправо в положение k.
■ Вставьте емкость для кофейной гущи.
■ Установите на место защитную крышку.
■ Закройте дверцу прибора.
Сервисные программы
(см. также краткую инструкцию) С определенной периодичностью на дисплее 3 появляется
«Срочно выполн. программу удаления накипи» или «Срочно выполнить программу очистки!»
или
«Срочно выполнить программу Calc‘nClean!»
Прибор необходимо немедленно очистить при помощи соответствующей программы или удалить накипь. Удаление накипи и очистку можно по выбору объединить функцией Calc‘nClean (см. раздел «Calc‘nClean»). При нарушении указаний по выполнению сервисной программы возможно повреждение прибора.
Важно: если своевременно не очистить прибор от накипи, на
F
дисплее появится сообщение
«Давно пора выполнить программу удаления накипи. Прибор вскоре будет заблокирован!». После сооб-
щения немедленно выполните процесс удаления накипи. Если прибор блокирован, им можно будет снова пользоваться только после выполненного процесса удаления накипи.
Чтобы определить, сколько напитков еще можно приготовить, прежде чем нужно будет выполнить сервисную программу, выполните следующее:
■ Коснитесь символа E
На дисплее появятся сервисные про­граммы. Счетчик, например, « Выполнить прогр. удален. накипи через 28 чашек» показывает, когда должна быть выпол­нена соответствующая программа в следующий раз.
Внимание!
Для каждой сервисной программы
A
используйте средства для удале­ния накипи и очистки в соответ­ствии с инструкцией, соблюдая при этом (соответствующие) указа­ния по технике безопасности. Ни в коем случае не останавли­вайте сервисную программу! Не пейте применяемые жидкости! Для удаления накипи Категорически запрещается использовать лимон­ную кислоту, уксус или средства на основе уксуса. Ни в коем случае не кладите таблетки для удаления накипи или иные средства для удаления накипи в выдвижной отсек для молотого кофе!
Важно:
Перед запуском соответствующей
F
сервисной программы (удаление накипи, очистка или Calc‘nClean) необходимо снять заварочный блок, очистить его в соответствии с инструкцией и вставить обратно в прибор. Закрывая дверцу, следите, чтобы не зажать трубку для молока. По окончании соответствующей сер­висной программы протрите прибор мягкой влажной тканью, чтобы сразу же удалить остатки раствора для удаления накипи и очистки. Под такими остатками возможна коррозия. В новых губчатых сал­фетках могут содержаться соли.
25
ru Сервисные программы
Соли могут привести к образова­нию налета ржавчины на стальных
F
деталях, поэтому перед исполь­зованием губчатых салфеток их следует тщательно прополоскать. Тщательно очистите устройство разлива напитков и соединитель­ную деталь.
Специально разработанные таблетки для удаления накипи и очистки можно приобрести в мага­зинах или через сервисную службу (см. раздел «Принадлежности»).
При использовании фильтра для воды интервалы времени
F
до выполнения следующей программы удаления накипи увеличиваются.
Удаление накипи
Продолжительность: прибл. 21 минут.
■ Коснитесь символа E.
■ Коснитесь поля [ Удаление накипи ], чтобы выбрать программу.
■ Индикация на дисплее ведет по пунктам программы.
■ Опорожните поддоны и снова установите их на место.
■ Извлеките фильтр для воды (при наличии) и задействуйте C
■ Налейте в пустой контейнер для воды теплую воду до отметки «0,5l» и рас­творите в ней 1 таблетку для удаления накипи Bosch TCZ8002N.
Если в контейнере для воды слишком мало средства для
F
удаления накипи, появляется соот­ветствующий запрос. Добавьте негазированную воду и снова задействуйте C.
■ Выньте всасывающую трубку из емкости для молока, протрите и вставьте конец всасывающей трубки в отверстие емкости для кофейной гущи.
■ Закройте дверцу прибора.
■ Подставьте емкость 0,5 л под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C. Далее программа
удаления накипи продлится прибл. 19 минут.
■ Уберите емкость и задействуйте C.
■ Промойте контейнер для воды и (если он был вынут) установите обратно фильтр для воды.
■ Залейте свежую воду до отметки «max».
■ Установите на место контейнер для воды и закройте дверцу.
■ Снова подставьте емкость под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C. Теперь программа удаления накипи продлится прибл. 2 минуты для промывки прибора.
■ Уберите емкость, опорожните поддоны, вставьте их обратно и закройте дверцу прибора.
■ Задействуйте C. Накипь в приборе удалена, и он снова готов к работе.
■ Коснитесь символа E, чтобы закончить программу.
Очистка
Продолжительность: прибл. 5 минут.
■ Коснитесь символа E.
■ Коснитесь поля [ Очистка ], чтобы выбрать программу.
■ Индикация на дисплее ведет по пунктам программы.
■ Очистите устройство разлива напитков и установите его обратно, опорожните поддоны и снова вставьте их на место.
■ Откройте отсек для молотого кофе, положите в него таблетку для очистки и закройте отсек.
■ Закройте дверцу прибора.
■ Подставьте емкость 0,5 л под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C. Далее программа очистки продлится прибл. 5 минут.
■ Уберите емкость, опорожните поддоны, вставьте их обратно и закройте дверцу прибора.
■ Задействуйте C. Прибор очищен и снова готов к работе.
■ Коснитесь символа E, чтобы закончить программу.
26
Советы по экономии электроэнергии
ru
Calc‘nClean
Продолжительность: прибл. 26 минут. Программа Calc‘nClean объединяет в себе функции удаления накипи и очистки. Если срок для выполнения обеих программ примерно совпадает, автоматическая кофемашина автоматически предлагает именно эту сервисную программу.
■ Коснитесь символа E.
■ Коснитесь поля [ Calc‘nClean ], чтобы
выбрать программу.
■ Индикация на дисплее ведет по пунктам программы.
■ Очистите устройство разлива напитков и установите его обратно, опорожните поддоны и снова вставьте их на место.
■ Откройте отсек для молотого кофе, положите в него таблетку для очистки и закройте отсек.
■ Извлеките фильтр для воды (при наличии) и задействуйте C
■ Налейте в пустой контейнер для воды теплую воду до отметки «0,5l» и рас­творите в ней 1 таблетку для удаления накипи Bosch TCZ8002N.
Если в контейнере для воды слишком мало средства для
F
удаления накипи, появляется соот­ветствующий запрос. Добавьте негазированную воду и снова задействуйте C.
■ Выньте всасывающую трубку из емкости для молока, протрите и вставьте конец всасывающей трубки в отверстие емкости для кофейной гущи.
■ Закройте дверцу прибора.
■ Подставьте емкость 0,5 л под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C. Далее программа очистки продлится прибл. 19 минут.
■ Уберите емкость и задействуйте C.
■ Промойте контейнер для воды и (если он был вынут) установите обратно фильтр для воды.
■ Залейте свежую воду до отметки «max».
■ Установите на место контейнер для воды и закройте дверцу.
■ Снова подставьте емкость под устройство разлива напитков.
■ Задействуйте C. Далее программа очистки продлится прибл. 7 минуты и выполнит промывку прибора.
■ Уберите емкость, опорожните поддоны, вставьте их обратно и закройте дверцу прибора.
■ Задействуйте C. Прибор очищен, накипь удалена, прибор снова готов к работе.
■ Коснитесь символа E, чтобы закончить программу.
Специальная промывка
Важно: Если, например, вслед-
ствие перебоев в энергоснабжении
F
одна из сервисных программ была прерваеа, согласно указаниям на дисплее выполните следующее:
■ Промойте контейнер для воды и наполните его свежей водой до отметки «max».
■ Задействуйте C. Далее программа очистки продлится прибл. 2 минуты и выполнит промывку прибора.
■ Опорожните поддоны, вставьте их обратно и закройте дверцу прибора. Прибор снова готов к работе.
■ Коснитесь символа E, чтобы закон­чить программу.
Советы по экономии электроэнергии
■ При задействии I прибор переклю­чается в экономичный режим. В эко­номичном режиме прибор расходует очень мало энергии, но продолжает контролировать все защитные функции, чтобы предотвратить повреждения.
■ В пункте меню «Выключить через» настройте автоматическое отключение через 15 минут.
■ Для экономии энергии уменьшите в меню яркость дисплея и освещение.
27
ru Защита от замерзания
J
Утилизируйте упаковку с использо-
вила возврата и утилизации старых
■ По возможности не прерывайте процесс приготовления кофе или молочной пены. Преждевременное прерывание процесса приводит к увеличению расхода электроэнергии и ускоренному скоплению жидкости в поддоне.
■ Регулярно выполняйте меры по удале­нию накипи в целях предотвращения образования накипи. Накипь приводит к увеличению расхода электроэнергии.
Защита от замерзания
Во избежание повреждений в результате воздействия холода во время транспорти­ровки и хранения из прибора необходимо предварительно полностью слить всю жидкость (см. раздел «Меню - Защита от замерзания»).
Хранение принадлежностей
Автоматическая кофемашина имеет специальный отсек для принадлежностей, где хранятся принадлежности к прибору и краткая инструкция.
■ Положите в отсек для принадлежностей мерную ложку для молотого кофе и фильтр для воды.
■ Поместите краткую инструкцию в специ­альное гнездо спереди в отсеке для принадлежностей.
■ Длинную всасывающую трубку можно хранить в держателе с внутренней стороны дверцы.
■ Соединительную деталь можно закрепить в магнитном держателе над выдвижным отсеком для молотого кофе.
Принадлежности
Следующие принадлежности можно при­обрести в торговой сети или через нашу сервисную службу:
Принадлежности Номер заказа
Торговая сеть/ Сервисная служба
Таблетки для очистки
Таблетки для удаления накипи
Фильтp для воды TCZ7003/00575491 Набор для ухода TCZ8004/00576331 Емкость для
молока с крышкой «FreshLock»
Ограничители угла раскрытия 92°
TCZ8001N/00311808
TCZ8002N/00576694
TCZ8009N/00576165
00636455
Утилизация
ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей­ским нормам 2012/19/EU утили­зации электрических и электрон­ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан­ные нормы определяют действую­щие на территории Евросоюза пра-
приборов. Информацию об акту­альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор.
28
Условия гарантийного обслуживания
Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи­вания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовые Приборы», или в сопроводительной документации.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений.
ru
Условия гарантийного обслуживания
Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Очень неравномерное качество кофе или молоч­ной пены (например, непостоянное количество или разбрызгивание молочной пены).
Нестабильное качество молочной пены
Разлив напитка невозможен.
При разливе напиток выливается из всего устройства разлива.
Молочной пены слишком мало или нет вообще, или система подачи молока не всасывает молоко.
29
В приборе образовалась накипь.
Всасывающая трубка засорена.
Качество молочной пены зависит от вида используе­мого молока или напитка из растительного сырья.
Устройство разлива напит­ков или один из 3 соедини­тельных штуцеров засорены.
Отсутствует нижняя часть устройства разлива напитков.
В приборе образовалась накипь.
Устройство разлива напит­ков или один из 3 соедини­тельных штуцеров засорены.
Неподходящее молоко. Не используйте кипяченое
Устройство разлива напит­ков или трубки для молока неправильно собраны.
Всасывающая трубка засорена.
Очистите прибор от накипи согласно инструкции, см. раздел «Сервисные программы».
Очистите всасывающую трубку.
Оптимизируйте результат, выбрав соответствующий сорт молока или напитка из расти­тельного сырья.
Очистите устройство разлива напитков и соединительные штуцеры.
Установите нижнюю часть, см. раздел «Очистка системы подачи молока».
Очистите прибор от накипи согласно инструкции, см. раздел «Сервисные программы».
Очистите устройство разлива напитков и соединительные штуцеры.
молоко. Используйте холод­ное молоко с жирностью не менее 1,5 %.
Увлажните и снова смонтируйте детали.
Очистите всасывающую трубку.
ru Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Индивидуально задан­ный объем напитка не достигается, кофе льется тонкой струйкой или не льется вообще.
Горячая вода молочного цвета, имеет привкус молока или кофе.
Кофе без пенки. Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе с
Кофе слишком «кислый». Слишком грубый помол.
Кофе слишком «горький». Слишком мелкий помол.
Кофе имеет «подгоре­лый» привкус.
Кофе слишком слабый. Выбранная недостаточная
Слишком мелкий помол. Молотый кофе слишком мелкого помола.
Сильные отложения накипи в приборе.
Заварочный блок загрязнен. Очистите заварочный блок,
Трубка для молока не отсоединена.
Остатки молока и кофе на устройстве разлива напитков.
Используются не свежеоб­жаренные зерна.
Степень помола не соот­ветствует сорту кофейных зерен.
Молотый кофе слишком грубого помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте другой сорт кофе.
Молотый кофе слишком мелкого помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте другой сорт кофе. Слишком высокая темпера-
тура заваривания.
Установлен слишком тонкий помол. Молотый кофе слишком тонкого помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте другой сорт кофе.
крепость кофе.
Скопление молотого кофе в выдвижном отсеке для молотого кофе.
Настройте на более грубый помол. Используйте молотый кофе более крупного помола.
Очистите прибор от накипи согласно инструкции, см. раздел «Сервисные программы».
см. главу «Очистка завароч­ного блока».
Отсоедините трубку для молока от емкости для молока.
Очистите устройство разлива напитков.
большим содержанием зерен Robusta.
Используйте свежие кофейные зерна.
Настройте на более мелкий помол.
Настройте на более мелкий помол. Используйте молотый кофе более мелкого помола.
Настройте на более грубый помол. Используйте молотый кофе более крупного помола.
Уменьшите температуру, см. раздел «Индивидуальные настройки для напитков».
Установите более грубый помол. Используйте молотый кофе более крупного помола.
Повысьте крепость кофе, см. раздел «Индивидуальные настройки для напитков».
Извлеките выдвижной отсек для молотого кофе, очистите его и как следует высушите.
30
Самостоятельное устранение небольших проблем
ru
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Молотый кофе застре­вает в выдвижном отсеке для молотого кофе.
Фильтр для воды не держится в контейнере для воды.
Емкость для зерен застревает при вставлении.
Кофейная гуща не компактна и слишком мокрая.
Тугой ход регулятора степени помола.
Заварочный блок не вставляется.
Защитная крышка зава­рочного блока не устанав­ливается надлежащим образом.
Под поддоном находится вода.
Индикация на дисплее
«12:0 0»
Индикация на дисплее
«Емкость д. молока подсоед?»
несмотря на подсое­диненную емкость для молока.
Комки молотого кофе. Не уплотняйте молотый кофе
в выдвижном отсеке для моло­того кофе.
Влага в выдвижном отсеке для молотого кофе.
Фильтр для воды закреплен неправильно.
Кофейные зерна в корпусе прибора.
Степень помола слишком мелкая или слишком крупная, либо используется слишком мало молотого кофе.
Слишком много кофейных зерен в кофемолке.
Заварочный блок в непра­вильном положении.
Заварочный блок блокирован.
Заварочный блок не блокирован.
Эта вода представляет собой конденсат.
Перебои в энергоснабже­нии или прибор выключен сетевым выключателем.
Емкость вне зоны действия датчика.
Материал, например, пакет с молоком не обнаружен.
Извлеките выдвижной отсек для молотого кофе, очистите его и как следует высушите.
Прижмите фильтр для воды ровно и крепко к месту соеди­нения с контейнером.
Удалите кофейные зерна.
Установите нужную степень помола или возьмите две мерные ложки кофе без горки.
Приготовьте напиток из кофей­ных зерен. Затем измените степень помола небольшими шагами.
Вставьте заварочный блок согласно инструкции, см. раздел «Очистка заварочного блока».
Освободите заварочный блок, см. раздел «Очистка завароч­ного блока».
Блокируйте заварочный блок, см. раздел «Очистка завароч­ного блока».
Не вставляйте поддон без крышки.
Введите заново значения, не выключайте прибор сетевым выключателем или установите в меню Показания на часах на «Вык л.».
Установите емкость на правый край
Подтвердите запрос на дисплее кнопкой «Да» или используйте имеющуюся в комплекте емкость для молока.
31
ru Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Индикация на дисплее
«Повышенное или пониженное напряжение»
Индикация на дисплее
«Дайте прибору ос тыть»
Индикация на дисплее, например:
«Ошибка: E0510»
Индикация на дисплее
«Заполнить отсек для кофейных зерен»,
хотя емкость для кофей­ных зерен полна, или кофемолка не перемалы­вает кофейные зерна.
Индикация на дисплее
«Очистить заварочный блок»
Индикация на дисплее
«Залить негазированную воду или убрать фильтр»
Индикация на дисплее
«Опорожнить поддоны для капель»,
хотя поддон опорожнен.
Слишком высокое или слишком низкое сетевое напряжение.
Прибор перегрелся. Выключите прибор на
Прибор неисправен. Выполните действия в соот-
Зерна не поступают в кофемолку (слишком мас­лянистые зерна).
Заварочный блок загрязнен. Очистите заварочный блок. Слишком много молотого
кофе в заварочном блоке.
Тугой ход механизма зава­рочного блока.
Неправильно вставлен контейнер для воды
Вода, содержащая углекис­лый газ, в контейнере для воды.
В контейнере для воды застрял поплавок.
Новый фильтр для воды не промыт в соответствии с инструкцией, израсходован или неисправен.
В фильтре для воды нахо­дится воздух.
Поддон загрязнен и мокрый.
При выключенном приборе опорожнение не обнаружено.
Обратитесь в организацию энергоснабжения или к опера­тору сети. Поручите специалисту прове­рить электропитание.
30 минут.
ветствии с индикацией на дисплее.
Слегка постучите по емкости для кофейных зерен. Попро­буйте использовать другой сорт кофе. Протрите пустую емкость для кофейных зерен сухой тканью.
Очистите заварочный блок. Засыпайте не более 2 мерных ложек молотого кофе без горки.
Очистите заварочный блок, см. главу «Уход и ежедневная очистка».
Правильно вставьте контейнер для воды
Наполните контейнер для воды свежей проточной водой.
Извлеките контейнер резервуар и тщательно очистите его.
Промойте и вставьте фильтр для воды в соответствии с инструкцией или используйте новый фильтр для воды.
Погрузите фильтр для воды в воду до тех пор, пока не перестанут выходить пузырьки воздуха, и заново вставьте его.
Тщательно очистите и высу­шите поддон.
При включенном приборе выньте и вставьте обратно поддон.
32
Технические данные
ru
Проблема Причина Уcтpaнeниe
Индикация на дисплее
«Вставить поддон для капель»,
хотя поддон вставлен в прибор.
Очень частая индикация необходимости удаления накипи.
Вода на внутреннем дне прибора при извлеченном поддоне.
Индикация на дисплее
«Switch off with power switch, then back on after 30sec!»
Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.
Внутреннее пространство прибора (гнезда поддонов) загрязнено.
Емкость для кофейной гущи не вставлена до упора.
Чрезмерно жесткая вода. Вставьте фильтр для воды и
Поддон был извлечен слишком рано.
Прибор перегрелся. Дайте прибору остыть. Заварочный блок загрязнен. Очистите заварочный блок.
Очистите внутреннее про­странство пpибopa.
Вставьте емкость для кофей­ной гущи до упора.
выполните соответствующие настройки через меню.
Извлекайте поддон только через несколько секунд после приготовления последнего напитка.
Технические данные
Электропитание (напряжение / частота) 220-240 В / 50-60 Гц Потребляемая мощность 1600 Вт Максимальное давление насоса, статическое 19 бар Максимальная вместимость контейнера для воды (без фильтра) 2,4 л Максимальная вместимость емкости для кофейных зерен 500 г Длина сетевого кабеля 1,7 м Размеры (В х Ш х Г) 455 x 495 x 375 мм Вес, порожний 19-20 кг Вид кофемолки Керамика
33
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 44 01* mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130
mailto:info@elektro-servis.com
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555
mailto:info@expert-servis.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a
1100 Wien Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744* mailto:customersupport.au@bshg.com www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
“HIGH” d.o.o. Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13 mailto:centralniservis@yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, oor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Soa Tel.: 0700 208 17
mailto:informacia.servis-bg@bshg.com www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53*
mailto:service@khalaifat.com
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0848 888 200
mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
mailto:EGO-CYCustomerService@bshg.com
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky, prodloužená záruka aj.) naleznete na webo ­vých stránkách www.bosch-home.com/cz/ nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o. Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Příjem oprav Tel.: +420 251 095 043 mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/cz
Bosnia-Herzegovina
Svizzera, Switzerland
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733
mailto:servicenet@servicenet.ee www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:klienditeenindus@renerk.ee
www.renerk.ee
Eliser OÜ Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00 Service Consommateurs:
0 892 698 010
0,40 €
/ min
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
0,40 €
/ min
www.bosch-home.fr
01/19
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kisia Tηλέφωνο: 210 4277 500 Tηλέφωνο: 210 4277 701
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK) Toll free 0800 863 (Macao) Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o. Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft. Árpád fejedelem útja 26-28 1023 Budapest Call Center: +06 80 200 201
mailto:BSH-szerviz@bshg.com www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park Lod, 7129801 Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il
www.bosch-home.co.il
01/19
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel.: 02 412 678 100
mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Dong Suh Foods Corporation Dongsuh Bldg., 324, Dongmak-ro, Mapo-gu Seoul 121-730 Tel.: 080 025 9114
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6, Business Center “Khan Tengri” Almaty Hotline: 5454*
mailto:ALA-Service@bshg.com
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 037 212 146 Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service” R. Kalantos g. 32 52494 Kaunas Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd. Lukšio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 870 055 595 Fax: 052 741 722
mailto:info@balticcontinent.lt www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724 Fax: 052 737 368
mailto:svc@emtoservis.lt www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26 349 811 Fax: 26 349 315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss” Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:info@serviscentrs.lv www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36 Fax: 067 07 05 24
mailto:info@baltijasserviss.lv www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio” ул. Щусева 98 2012 Кишинев тел./ факс: 022 23 81 80 mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 674 631 Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 233 689 mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and Management Services Pvt. Ltd. Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 03 010 200 mailto:mohamed.zuhuree@lintel.com.mv
www.lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
台湾
BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
mailto:bosch-contactcenter@bshg.com
Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9 0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: 0800 245 700*
mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы» Сервис от производителя Малая Калужская, 15 119071 Москва Тел.: 8 (800) 200 29 61 mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999* mailto:Khadeermj@ALJ.COM
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32 169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48 1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700 Fax: 01 5830 889
mailto:informacije.servis-slo@bshg.com www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné podmienky, predĺžená záruka a i.) nájdete na webových ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o. organizačná zložka Bratislava Trnavská cesta 50 821 02 Bratislava Príjem opráv Tel.: +421 238 106 115 mailto:opravy@bshg.com
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor, New Petchburi Road Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
我們期盼您不斷的鼓勵與指導, 任何咨詢或服務需求, 歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街8011 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723 Tel.: 00377 44 172 309 mailto:servicegeneral527@gmail.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za
01/19
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi
Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AE 04 881 4401
AL 4 227 8130, -131
AT 0810 550 511
AU 1300 369 744
Mo-Fr: 24 hours
BA 033 213 513
BE 02 475 70 01
BG 0700 208 17
CH 0848 888 200
CN 400 885 5888
Call rates depend on the network used
CZ 0251 095 546
DE 0911 70 440 040
DK 44 89 80 18
EE 0627 8730
ES 976 305 713
FI 0207 510 705
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta
8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR 0140 10 1100
GB 0344 892 8979
Calls charged at local or mobile rate
GR 18 182 (Aστική χρέωση)
HR 01 5520 888
HU +06 80 200 201
IE 01450 2655
Calls charged at local ore mobile rate
IL 08 9777 222
IS 0520 3000
IT 02 412 678 100
LU 26 349 811
LV 067 425 232
ME 020 674 631
MK 02 2454 600
NL 088 424 4010
NO 22 66 06 00
PL 801 191 534
PT 21 4250 730
RO 021 203 9748
RU 8 800 200 29 61
SE 0771 11 22 77
(local rate)
SK +421 244 452 041
TR 444 6333
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi
ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
XK 044 172 309
XS 011 353 70 08
06/18
6
6
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You´ll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
www.bosch-home.com
*8001147048*
8001147048
(990208)
Loading...