Bosch CCA 47, 7 620 210 013 Operating And Installation Instructions

CCA 47
7 620 210 013
de Bedienungs- und Einbauanleitung en Operating and installation instructions fr Mode d’emploi et de montage es Instrucciones de manejo e instalación it Istruzioni d’uso e di installazione pt Instruções de serviço e de montagem nl Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding dk Betjenings- og monteringsvejledning sw Bruks- och monteringsanvisning sf Käyttö- ja asennusohje pl Instrukcja obsługi i montażowa tr Kullanım ve montaj kılavuzu
2
12
1
3 4 5 6 7 82
11
10
9
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Bedienelemente
de | 3
1 Ein-/Aus-Taste
Kurzdruck: Einschalten des Gerätes. Im Betrieb: Stummschaltung (Mute) des Gerätes. Langdruck: Ausschalten des Gerätes.
2 Lautstärkeregler
3 RADIO-Taste
Quellenwahl Radio für den Fahrgastraum
4 CD-Taste
Quellenwahl CD für den Fahrgastraum
5 CDC-Taste
Quellenwahl CD-Wechsler für den Fahr­gastraum
7 CAM-Taste
Quellenwahl Kamera für das Cockpit
de
8 MAP-Taste
Quellenwahl für das Anzeigen von Kartendarstellungen eines angeschlos­senen Navigationssystems über die Monitore im Fahrgastraum
9 Funktionstasten
: MENU-Taste
Aufrufen des Menüs für die Klang- und Grundeinstellungen.
; Display
6 VIDEO-Taste
Quellenwahl Video für den Fahrgastraum (z. B. DVD-Spieler, TV-Tuner)
< MON-Taste
Manuelles Ein-/Ausschalten der Monitore im Fahrgastraum.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
4 | de
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
5 Allgemeine Hinweise
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Altgerät-Entsorgung
6 Ein-/Ausschalten
6 Lautstärke einstellen
6 Einschaltlautstärke 6 Stummschaltung (MUTE) 6 Mikrofonbetrieb 7 Pegel der externen Audioquelle
anpassen (GAIN)
8 Klang und Lautstärkeverteilung
8 Basspegel (BASS) einstellen 8 Höhenpegel (TREBLE) einstellen 8 Lautstärkeverteilung links/rechts
8 Quellenwahl
8 Radiowiedergabe wählen (RADIO) 8 CD-Wiedergabe wählen (CD) 8 CD-Wechsler-Wiedergabe wählen
(CDC) 9 Video-Wiedergabe wählen (VIDEO) 9 Kartendarstellung einblenden (MAP) 10 Monitore manuell ein-/ausschalten
(MON) 10 Videoquelle für den Fahrer wählen
(CAM)
11 Technische Daten
117 ISO connector
(BALANCE) einstellen
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Allgemeine Hinweise
de | 5
Allgemeine Hinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Bosch Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung. Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Hersteller­garantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das CCA 47 ist ein Coach Bedienteil/Verstär­ker für den mobilen Einsatz. Es wird in Kombination mit dem Coach Radiogerät
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Ñ
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut.
Ñ
Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage
zulässt. Akustische Warnsignale der Polizei, Feuerwehr und von Rettungsdiensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen werden können.
Ñ
Hören Sie deshalb während der
Fahrt Ihr Programm in angemes-
sener Lautstärke.
de
CRD 47 MP3 betrieben. Der Einbau erfolgt in einem 1 DIN-Schacht im Armaturenbrett eines Busses. Mit dem CCA 47 steuern Sie die Wiedergabe von Audio- und Videoquellen im Fahrgastraum. Dabei dient das angeschlossene CRD­Radiogerät als unabhängige Radio- und CD­Audioquelle. An das CCA 47 können Sie Mikrofone und weitere Wiedergabegeräte wie z. B. einen CD­Wechsler, einen DVD-Spieler und einen TV­Tuner anschließen. Die Betriebsspannung beträgt 24 V, die Ausgangsleistung 2 x 20 Watt.
Hinweise für den Einbau
Verwenden Sie für den Einbau des CCA 47 den mitgelieferten Einbaur­ahmen und für die elektrischen Anschlüsse die beigelegten Kabel und Stecker.
Altgerät-Entsorgung
Entsorgen Sie Ihr Altgerät bitte nicht in den Hausmüll! Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel­systeme.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
6 | de
Ein- und Ausschalten | Lautstärke einstellen
Ein-/Ausschalten
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:
Ein-/Ausschalten mit der Taste 1
Ñ
Zum Einschalten drücken Sie die Taste
1.
Das Gerät schaltet ein.
Ñ
Zum Ausschalten halten Sie die Taste 1 länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Gerät schaltet aus.
Hinweis:
Damit Sie das Gerät einschalten können, muss das angeschlossene CRD-Radio bereits eingeschaltet sein.
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke für den Fahrgastraum ist in Schritten von 0 (stumm) bis 66 (maximal) einstellbar. Um die Lautstärke zu erhöhen,
Ñ
drehen Sie den Lautstärkeregler 2 nach rechts.
Um die Lautstärke zu verringern,
Ñ
drehen Sie den Lautstärkeregler 2 nach links.
Einschaltlautstärke
Das Gerät schaltet sich mit der Lautstärke ein, die Sie vor dem Ausschalten gehört haben.
Hinweis:
Die Einschaltlautstärke beträgt
Aus-/Einschalten über das ange­schlossene Radio
Wenn Sie das Gerät nicht mit der Taste 1 ausschalten, können Sie es durch Aus-/ Einschalten des angeschlossenen CRD-Radios aus- und wieder einschalten.
Ein-/Ausschalten mit Mikrofon 1
Wenn das Mikrofon 1 an das Gerät angeschlos­sen ist, kann das Gerät mit dem Mikrofon 1 für Durchsagen ein- und ausgeschaltet werden. Lesen Sie dazu auch den Abschnitt „Mikrofon­betrieb“ im Kapitel „Lautstärke einstellen“.
Ñ
Schalten Sie Mikrofon 1 bei ausgeschal-
tetem Gerät ein. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und ermöglicht Durchsagen über die angeschlos-
maximal 45, auch wenn die Laut­stärke vor dem Ausschalten höher war. Dadurch wird eine unbeabsich­tigte und unerwartete hohe Laut­stärke bei Einschalten des Gerätes verhindert.
Stummschaltung (MUTE)
Sie können das Gerät stummschalten.
Ñ
Drücken Sie kurz die Taste 1. „MUTE“ erscheint im Display. Um die vorher gehörte Lautstärke wieder zu aktivieren,
Ñ
drücken Sie erneut kurz die Tas te 1.
Mikrofonbetrieb
Sie können 2 Mikrofone an das Gerät anschlie-
senen Lautsprecher.
Schalten Sie Mikrofon 1 aus.
Ñ
Das Gerät schaltet sich wieder aus.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
ßen. Mikrofon 1 steht dem Fahrer, Mikrofon 2 z. B. dem Reisebegleiter zur Verfügung.
Lautstärke einstellen
de | 7
Mikrofonbetrieb starten
Ñ
Schalten Sie eines der Mikrofone ein. Im Display erscheint „MIC1“ bzw. „MIC2“. Die Mikrofondurchsage wird über die Autora­dio laut sprecher wiedergegeben.
Hinweise:
Ñ
Bei Betrieb von Mikrofon 1 wird die aktuelle Audioquelle des Gerätes stummgeschaltet. Bei Betrieb von Mikrofon 2 bleibt die Audioquelle im Hintergrund hörbar (siehe auch Abschnitt „Hintergrund-Audioquelle für Mikrofon 2“ in diesem Kapitel). Sind beide Mikrofone gleichzei-
Ñ
tig eingeschaltet, hat Mikrofon 1
Ñ
drücken Sie die Taste oder 9. Im Display wird während des Einstellvorgangs „M2 MIX“ und die relative Lautstärke der Hintergrund-Audioquelle (von „0“ bis „10“) angezeigt. „0“ bedeutet, dass die Hintergrund­Audioquelle stummgeschaltet ist; „10“ bedeutet volle Lautstärke der Hintergrund­Audioquelle.
Hinweis:
Mit Taste 1 kann die Hintergrund­Audioquelle schlagartig stummge­schaltet werden.
Pegel der externen Audioquelle anpassen (GAIN)
Falls sich die Pegel von externen Audioquellen
de
Vorrang und Mikrofon 2 ist stummgeschaltet.
Lautstärke der Mikrofondurchsage einstellen
Um die Lautstärke einzustellen,
drehen Sie während des Mikrofonbe-
Ñ
triebs den Lautstärkeregler 2.
Hinweis:
Die zuletzt eingestellte Mikrofon­Lautstärke bleibt gespeichert.
Hintergrund-Audioquelle für Mikro­fon 2
Wird Mikrofon 2 eingeschaltet, bleibt die aktuelle Audioquelle weiterhin im Hintergrund
unterscheiden, werden sie mit unterschied­licher Lautstärke wiedergegeben. Um diesen Unterschied auszugleichen, können Sie den Pegel für die externen Audioquellen CD­Wechsler und Video anpassen.
Wählen Sie die Audioquelle mit der Taste
Ñ
CDC 5 bzw. VIDEO 6.
Drücken Sie die Taste MENU :.
Ñ
Drücken Sie die Taste
Ñ
oder 9 so oft, bis im Display „MORE“ angezeigt wird, und warten Sie, bis „CODE“ im Display erscheint. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten RADIO
Ñ
3 und MAP 8.
Im Display werden „GAIN“ und die aktuelle Einstellung angezeigt.
Stellen Sie den Pegel mit der Taste
Ñ
oder hörbar (MIX-Funktion). Um die Lautstärke der Hintergrund-Audio­quelle einzustellen,
9 zwischen -9 und +9 ein.
Um das Menü zu verlassen,
drücken Sie die Taste MENU :.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
8 | de
Klang und Lautstärkeverteilung | Quellenwahl
Klang und Laut­stärkeverteilung
Basspegel (BASS) einstellen
Ñ
Drücken Sie die Taste MENU :. „BASS“ und die aktuelle Einstellung erscheinen im Display.
Drücken Sie die Taste
Ñ
den Pegel zwischen -7 und +7 einzustel-
len. Um das Menü zu verlassen,
Ñ
drücken Sie die Taste MENU :.
Höhenpegel (TREBLE) einstellen
Ñ
Drücken Sie die Taste MENU :.
Ñ
Drücken Sie die Taste
oft, bis „TREB“ und die aktuelle Einstellung
oder 9, um
oder 9 so
Quellenwahl
Radiowiedergabe wählen (RADIO)
Um die Radiowiedergabe für den Fahrgastraum zu wählen,
Ñ
drücken Sie die Taste RADIO 3. Im Display erscheint „RADIO“. Der gewünschte Radiosender wird am angeschlossenen CRD-Radiogerät eingestellt.
CD-Wiedergabe wählen (CD)
Um die CD-Wiedergabe für den Fahrgast-raum zu wählen,
Ñ
drücken Sie die Taste CD 4. Im Display erscheint „CD“. Die Steuerung der CD-Wiedergabe (Titelwahl, Verzeichniswahl im MP3-/WMA-Betrieb und
im Display erscheinen.
Ñ
Drücken Sie die Taste den Pegel zwischen -7 und +7 einzustel­len.
Um das Menü zu verlassen,
Ñ
drücken Sie die Taste MENU :.
Lautstärkeverteilung links/rechts (BALANCE) einstellen
Ñ
Drücken Sie die Taste MENU :.
Ñ
Drücken Sie die Taste oft, bis „BAL“ und die aktuelle Einstellung im Display erscheinen.
Ñ
Drücken Sie die Taste die Lautstärkeverteilung links/rechts zwischen -9 und +9 einzustellen.
Um das Menü zu verlassen,
oder 9, um
oder 9 so
oder 9, um
Funktionen wie MIX, SCAN oder REPEAT) erfolgt am angeschlossenen CRD-Radiogerät.
CD-Wechsler-Wiedergabe wählen (CDC)
Um die CD-Wechsler-Wiedergabe für den Fahrgastraum zu wählen,
drücken Sie die Taste CDC 5.
Ñ
Im Display erscheint „CHANGER“. Die Steuerung der CD-Wechsler-Wieder-gabe (Titelwahl, CD-Wahl und Funktionen wie MIX, SCAN oder REPEAT) erfolgt am angeschlos­senen CRD-Radiogerät.
Hinweis:
Ist am CRD-Radiogerät ein I-Pod oder ein anderes Gerät anstelle eines CD-
drücken Sie die Taste MENU :.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Wechslers angeschlossen, wird dieses Gerät durch Drücken der Taste CDC 5 als Audioquelle ausgewählt.
Quellenwahl
Video-Wiedergabe wählen (VIDEO)
Ñ
Drücken Sie die Taste
de | 9
oder 9 so Als Videoquellen können z. B. Videospieler, DVD-Spieler und TV-Tuner dienen. Am Gerät können zwei Videoquellen über einen separa­ten Umschalter (nicht im Lieferumfang) angeschlossen werden. Um die Video-Wiedergabe für den Fahrgast­raum zu wählen,
drücken Sie die Taste VIDEO 6.
Ñ
Im Display erscheint „VIDEO1“. Die Monitore im Fahrgastraum werden über das zugehörige Relais automatisch eingeschaltet. Falls 2 Videoquellen angeschlossen sind,
drücken Sie während der Video-Wieder-
Ñ
gabe die Taste VIDEO 6, um zwischen
beiden Videoquellen umzuschalten. Im Display erscheint für die aktuell gewählte Videoquelle entweder „VIDEO1“ oder „VIDEO2“
oft, bis im Display „VID2“ und die aktuelle Einstellung „ON“ (an) bzw. „OFF“ (aus) angezeigt werden.
Ñ
Drücken Sie die Taste
oder 9, um die zweite Videoquelle ein- bzw. auszu­schalten.
Um das Menü zu verlassen,
Ñ
drücken Sie die Taste MENU :.
Video-Wiedergabe steuern
Um die Video-Wiedergabe zu starten,
drücken Sie die Taste
Ñ
9.
Um die Video-Wiedergabe zu stoppen,
Ñ
drücken Sie die Taste
9. Für einen schnellen Suchlauf rückwärts bzw. vorwärts (bzw. bei DVD-Wiedergabe für einen Kapitelsprung vor/zurück)
de
Hinweis:
Damit eine zweite Videoquelle über das Gerät angewählt werden kann, muss diese im Menü eingeschaltet werden (siehe nächsten Abschnitt).
Zweite Videoquelle ein-/auss­chalten
Ñ
Drücken Sie die Taste MENU :.
Ñ
Drücken Sie die Taste
oder 9 so oft, bis im Display „MORE“ angezeigt wird, und warten Sie, bis „CODE“ im Display erscheint. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten RADIO
Ñ
3 und MAP 8.
Ñ
drücken Sie die
oder -Taste 9. Um wieder zur normalen Wiedergabege­schwindigkeit zurückzukehren,
Ñ
drücken Sie die Taste
9.
Kartendarstellung einblenden (MAP)
Falls ein Navigationssystem und ein RGB/ FBAS-Wandler oder ein CLX-Monitor am Gerät angeschlossen sind, können Sie die Kartendar­stellung des Navigationssystems auf den Monitoren im Fahrgastraum einblenden. Um die Kartendarstellung ein- bzw. auszublen­den,
drücken Sie die Taste MAP 8.
Ñ
Wenn die Kartendarstellung eingeblendet ist, wird im Display das MAP-Symbol angezeigt.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
10 | de
Monitore manuell ein-/ausschalten (MON)
Sie können die Monitore im Fahrgastraum manuell ein- und ausschalten.
Ñ
Drücken Sie die Taste MON <. Im Display erscheint „MON ON“ bzw. „MON OFF“. Bei eingeschalteten Monitoren wird das MON-Symbol im Display angezeigt. Beim Ausschalten der Monitore schaltet sich das zugehörige Relais mit ca. 4 Sekunden Verzögerung aus.
Videoquelle für den Fahrer wählen (CAM)
Quellenwahl
Auf einem Monitor im Cockpit (z. B. CLX) können angeschlossene Kameras als Video­quelle wiedergegeben werden. Diese Kameras können z. B. für die rückwärtige Sicht aus dem Bus oder für die Überwachung des Fahrgast­raums eingesetzt werden. Zusätzlich kann hier eine weitere Videoquelle, z. B. die Kartendar­stellung eines Navigationssystems, ange­schlossen werden. Um die Kamera- und Videobilder auf dem Cockpitmonitor wiederzugeben,
Ñ
drücken Sie die Taste CAM 7. Um während der Wiedergabe zwischen verschiedenen Kameras und Video umzuschal­ten,
drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
Ñ
CAM 7. Während die Wiedergabe aktiv ist, wird im Display das CAM-Symbol angezeigt.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Technische Daten
de | 11
Technische Daten
Betriebsspannung: +24 V
Max. Stromaufnahme: 4 A
Ruhestromaufnahme: ≤ 10 mA
Ausgangsleistung: 2 x 20 Watt Sinus (4Ω, 1kHz / 10%)
Klirrfaktor (40 Hz - 9 kHz) 0,2%
Eingangsempfi ndlichkeit AUX: 2 V / 10 kΩ Mikrofon: 1 mV / 2 kΩ Video-Eingang: 0,6 V / 10 kΩ
Abmessungen (Einbau) B x H x T (mm): ca. 180 x 50 x 160
de
Normen: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
Übertragungsbereich: 55 - 20 000 Hz
Bass-Einstellung: ± 14 dB (100 Hz)
Höhen-Einstellung: ± 14 dB (10 kHz)
Mix-Betrieb: 0 dB bis -36 dB
Mikrofonbetrieb Mikrofonart: Dynamisch Frequenzgang: 150 Hz bis 6,5 kHz
Relais-Ausgang: 24 V / 10 A max.
Gewicht: ca. 850 g
Änderungen vorbehalten
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
12 | en
Controls
1 On/Off button
Short press: Switches the device on. In operation: Mutes the device. Long press: Switches the device off.
2 Volume control
3 RADIO button
Radio source selection for cabin area
4 CD button
CD source selection for cabin area
5 CDC button
CD changer source selection for cabin area
7 CAM button
Camera source selection for the cockpit
8 MAP button
Source selection for showing map displays of a connected navigation system via monitors in the cabin area
9 Function keys
: MENU button
Calls up the menu for sound and basic settings.
; Display
< MON button
6 VIDEO button
Video source selection for cabin area (e.g. DVD player, TV tuner)
Manual switching on/off of monitors in the cabin area.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Contents
Contents
en | 13
14 General notes
14 Use as directed 14 Disposal of old unit
15 Switching on/off
16 Adjusting the volume
16 Power-on volume 16 Mute 16 Microphone mode 17 Adjusting the level of the external
audio source (GAIN)
17 Sound and volume distribution
17 Adjusting the bass 17 Adjusting the treble 17 Setting the left/right volume
18 Source selection
18 Selecting radio playback (RADIO) 18 Selecting CD playback (CD) 18 Selecting CD changer playback
(CDC)
en
18 Selecting the video playback (VIDEO) 19 Showing the map display (MAP) 19 Manually switching monitors on/off
(MON)
19 Selecting the video source for the
driver (CAM)
20 Technical data
117 ISO connector
distribution (BALANCE)
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
14 | en
General notes
General notes
Thank you for choosing a Bosch product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instructions before using the equipment for the fi rst time. We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. Devices purchased outside the European Union are subject to the warranty terms published by our respective regional agency.
Use as directed
The CCA 47 is a Coach control panel/amplifi er for mobile use. It is operated in combination with the Coach radio device CRD 47 MP3. It is installed in a 1 DIN slot in the instrument
Road safety
Road safety has absolute priority.
Familiarise yourself with the
Ñ
device before setting off on your journey. Only operate the device if the
Ñ
road and traffi c conditions allow
you to do so. You should always be able to hear police, fi re and ambulance sirens in good time from inside your vehicle.
For this reason, listen to your car
Ñ
sound system at a suitable
volume level during your journey.
Notes about the installation
panel of a bus. With the CCA 47, you control the playback of audio and video sources in the cabin area. The connected CRD radio device functions as independent radio and CD audio source. You can connect microphones and other playback devices to the CCA 47, such as a CD changer, DVD player and TV tuner. The operating voltage is 24 V, the output power 2 x 20 watt.
Use the supplied installation frame for installing the CCA 47 and the supplied cables and connectors for the electrical connections.
Disposal of old unit
Do not dispose of your old device in the household trash! Use the return and collection systems available to dispose of the old device.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Switching on and off
en | 15
Switching on/off
There are various ways of switching the device on/off:
Switching on/off using button 1
Ñ
To switch on the device, press button 1.
The device switches on.
Ñ
To switch off the device, press and hold down button 1 for longer than two seconds.
The device switches off.
Note:
To be able to switch on the device, the connected CRD radio must already be switched on.
Switching on and off with micro­phone 1
If microphone 1 is connected to the device, the device can be switched on and off with microphone 1 for announcements. For further details, read the section "Microphone mode" in the chapter "Adjusting the volume".
Ñ
Switch microphone 1 on with the device
switched off. The device automatically switches on and allows announcements via the connected loudspeakers.
Switch off microphone 1.
Ñ
The device switches off again.
en
Switching on/off via the connected radio
If you do not switch off the device with the button 1, you can switch it on/off by switching the connected CRD radio off and on again.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
16 | en
Adjusting the volume
Adjusting the volume
You can adjust the volume for the cabin area in increments from 0 (mute) to 66 (maximum). To increase the volume,
Ñ
turn the volume control 2 clockwise.
To decrease the volume,
Ñ
turn the volume control 2 counterclock­wise.
Power-on volume
The device switches on with the volume you listened to before the switch-off.
Note:
The maximum power-on volume is 45, even if the volume was higher before switch-off. This prevents an
The microphone announcement is played back via the radio loudspeakers.
Notes:
Ñ
Operating microphone 1 mutes the current audio source of the device. With operation of microphone 2, the audio source remains audible in the back­ground (see also the section "Background audio source for microphone 2" in this chapter). If both microphones are
Ñ
switched on at the same time, microphone 1 has priority and microphone 2 is muted.
unintentionally and unexpectedly high volume when switching on the device.
Mute
The device can be muted.
Ñ
Briefl y press button 1. "MUTE" appears on the display. To return to your previously set volume level,
Ñ
briefl y press button 1 again.
Microphone mode
You can connect 2 microphone to the device. Microphone 1 is available to the driver, microphone 2 can be used by the travel guide.
Starting microphone mode
Adjusting the volume of the micro­phone announcement
To adjust the volume,
turn the volume control 2 during the
Ñ
microphone mode.
Note:
The microphone volume adjusted last remains stored.
Background audio source for microphone 2
If microphone 2 is switched on, the current audio source remains audible in the back­ground (MIX function). To adjust the volume of the background audio source,
Ñ
Switch on one of the microphones. The display shows "MIC1" or "MIC2".
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
press the
Ñ
or button 9. During the adjustment process, the display shows "M2 MIX" and the relative volume of the
Adjusting the volume | Sound and volume distribution
en | 17
background audio source (from "0" to "10"). "0" means that the background audio source is muted; "10" means full volume of the back­ground audio source.
Note:
The button 1 allows rapidly muting the background audio source.
Adjusting the level of the external audio source (GAIN)
If the levels of external audio sources differ, they are played back at different volumes. To compensate for this difference, you can adjust the level for the external audio sources CD changer and video.
Select the audio source with the CDC 5
Ñ
Sound and volume distribution
Adjusting the bass
Ñ
Press the MENU button :. "BASS" and the current setting appear on the display.
Press the
Ñ
level between -7 and +7. To exit the menu,
Ñ
press the MENU button :.
Adjusting the treble
Ñ
Press the MENU button :.
Ñ
Press the
until "TREB" appears on the display with
the current setting.
or button 9 to adjust the
or button 9 repeatedly
en
or VIDEO button 6. Press the MENU button :.
Ñ
Press the
Ñ
until the display shows "MORE" and wait until "CODE" appears.
Ñ
Press the buttons RADIO 3 and MAP 8 at the same time.
"GAIN" and the current setting appear on the display.
Adjust the level with the
Ñ
9 between -9 and +9.
To exit the menu,
press the MENU button :.
Ñ
or button 9 repeatedly
or button
Ñ
Press the
level between -7 and +7. To exit the menu,
Ñ
press the MENU button :.
Setting the left/right volume distri­bution (BALANCE)
Press the MENU button :.
Ñ
Press the
Ñ
until "BAL" appears on the display with the
current setting.
Ñ
Press the
left/right volume distribution between -9
and +9. To exit the menu,
Ñ
press the MENU button :.
or button 9 to adjust the
or button 9 repeatedly
or button 9 to adjust the
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
18 | en
Source selection
Source selection
Selecting radio playback (RADIO)
To select radio playback for the cabin area,
Ñ
press the RADIO button 3. "RADIO" appears on the display. The desired radio station is adjusted at the connected CRD radio device.
Selecting CD playback (CD)
To select CD playback for the cabin area,
press the CD button 4.
Ñ
"CD" appears on the display. The control of the CD playback (track selec­tion, directory selection in MP3/WMA mode and functions such as MIX, SCAN or REPEAT) is carried out at the connected CRD radio device.
Selecting the video playback (VIDEO)
Video sources can be video players, DVD players and TV tuners. Two video sources can be connected to the device via a separate selector switch (not part of the scope of delivery). To select video playback for the cabin area,
press the VIDEO button 6.
Ñ
"VIDEO1" appears on the display. The monitors in the cabin area are automatically switched on via the corresponding relay. If 2 video sources are connected,
press the VIDEO button 6 during the
Ñ
video playback to switch between the two video sources.
The display shows either "VIDEO1" or
Selecting CD changer playback (CDC)
To select CD changer playback for the cabin area,
press the CDC button 5.
Ñ
"CHANGER" appears on the display. The control of the CD changer playback (track selection, CD selection and functions such as MIX, SCAN or REPEAT) is carried out at the connected CRD radio device.
Note:
If an iPod is connected at the CRD radio device instead of a CD changer, this device is selected as audio
"VIDEO2" for the currently selected video source.
Note:
To be able to select a second video source via the device, it must be switched on in the menu (see the next section).
Switching the second video source on/off
Press the MENU button :.
Ñ
Press the
Ñ
or button 9 repeatedly until the display shows "MORE" and wait until "CODE" appears. Press the buttons RADIO 3 and MAP
Ñ
8 at the same time.
source by pressing the CDC button
5.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Ñ
Press the
or button 9 repeatedly until the display shows "VID2" and the current setting "ON" or "OFF".
Source selection
Ñ
Press the or button 9 to switch the
en | 19
Manually switching monitors on/off
second video source on or off.
To exit the menu,
Ñ
press the MENU button :.
Controlling video playback
To start the video playback,
Ñ
press the
button 9.
To stop the video playback,
Ñ
press the
button 9. For fast searching forward or reverse (or chapter skipping forward/reverse for DVD playback)
Ñ
press the
or button 9.
To return to the normal playback speed,
Ñ
press the
button 9.
Showing the map display (MAP)
(MON)
The monitors in the cabin area can be switched on and off manually.
Ñ
Press the MON button <. The display shows "MON ON" or "MON OFF". If the monitors are switched on, the MON symbol is shown on the display. When you switch off the monitors, the corresponding relay switches off with a delay of approx. 4 seconds.
Selecting the video source for the driver (CAM)
Connected cameras can be shown as video source on a monitor in the cockpit (e.g. CLX). These cameras can be used, for example, for the rear view from the bus or for monitoring the
en
If a navigation system and an RGB/FBAS converter or a CLX monitor are connected to the device, you can show the map display of the navigation system on the monitors in the cabin area. To show or hide the map display,
press the MAP button 8.
Ñ
If the map display is shown, the display shows the MAP symbol.
cabin area. In addition, a second video source can be connected here, e.g. the map display of a navigation system. To display the camera and video images on the cockpit monitor,
Ñ
press the CAM button 7. To switch between different cameras and video during the playback,
Ñ
press the CAM button 7 once or several
times. While the playback is active, the display shows the CAM symbol.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
20 | en
Technical data
Technical data
Operating voltage: +24V
Max. current consumption: 4 A
Closed-circuit current consumption: ≤ 10 mA
Output power: 2 x 20 watt sine (4 Ω, 1 kHz / 10%)
Distortion factor (40 Hz - 9 kHz) 0.2%
Input sensitivity AUX: 2 V / 10 kΩ
Dimensions (installation) W x H x D (mm): approx. 180 x 50 x 160
Standards: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
Microphone: 1 mV / 2 kΩ Video input: 0.6 V / 10 kΩ
Frequency range: 55 - 20.000 Hz
Bass setting: ± 14 dB (100 Hz)
Treble setting: ± 14 dB (10 kHz)
Mix mode: 0 dB to -36 dB
Microphone mode Microphone type: Dynamic Frequency response: 150 Hz to 6.5 kHz
Relay output: 24 V/10 A max.
Weight: approx. 850 g
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Subject to changes
Eléments de commande
fr | 21
1 Touche marche / arrêt
Pression brève : mise en marche de l'appareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de l'appareil. Pression prolongée : extinction de l'appareil.
2 Bouton pour le réglage du volume
3 Touche RADIO
Sélection de la source « Radio » pour le compartiment passagers
4 Touche CD
Sélection de la source « CD » pour le compartiment passagers
7 Touche CAM
Sélection de la source « Caméra » pour le poste de conduite
8 Touche MAP
Sélection de l'affi chage de la représenta­tion cartographique d'un système de navigation raccordé sur les moniteurs du compartiment passagers
9 Touches de fonction
fr
: Touche MENU
Appel du menu pour les réglages du son et les réglages de base.
; Ecran
5 Touche CDC
Sélection de la source « Changeur de CD » pour le compartiment passagers
6 Touche VIDEO
Sélection de la source « Vidéo » (par ex. un lecteur de DVD, un tuner TV) pour le compartiment passagers
< Touche MON
Mise en marche et arrêt manuels des moniteurs du compartiment passagers.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
22 | fr
Table des matières
Table des matières
23 Remarques générales
23 Utilisation conforme 23 Elimination des anciens appareils
24 Mise en marche et arrêt
25 Réglage du volume sonore
25 Volume sonore à la mise en marche 25 Coupure du son (MUTE) 25 Mode microphone 26 Adaptation du niveau de la source
audio externe (GAIN)
27 Tonalité et répartition du volume
sonore
27 Réglage du niveau des graves (BASS) 27 Réglage du niveau des aiguës
28 Sélection de la source
28 Activation du mode radio (RADIO) 28 Activation du mode CD (CD) 28 Activation du mode changeur de CD
(CDC) 28 Activation du mode vidéo (VIDEO) 29 Affi chage de la représentation
cartographique (MAP) 29 Mise en marche et arrêt manuels des
moniteurs (MON) 30 Sélection de la source vidéo pour le
chauffeur (CAM)
31 Caractéristiques techniques
117 ISO connector
(TREBLE)
27 Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (BALANCE)
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Remarques générales
fr | 23
Remarques générales
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Bosch. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfac­tion. Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union européenne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles défi nies par notre représentant agréé dans le pays.
Utilisation conforme
Le CCA 47 est une unité de commande avec amplifi cateur pour autocar. Il peut être
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative.
Familiarisez-vous avec l'appareil
Ñ
avant de prendre la route. Ne manipulez l'appareil que si les
Ñ
conditions de circulation le
permettent. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule.
Lorsque le véhicule roule, réglez
Ñ
par conséquent un volume
sonore raisonnable.
Remarques sur le montage
fr
combiné à l'autoradio pour autocar CRD 47 MP3. Le montage s'effectue dans une baie DIN de la planche de bord de l'autocar. Le CCA 47 vous permet de commander la retransmission des sources audio et vidéo dans le compartiment passagers. L'autoradio CRD raccordé sert alors de source « Radio » et « CD » indépendante. Vous pouvez raccorder des microphones et d'autres appareils, tels qu'un changeur de CD, un lecteur de DVD et un tuner TV, au CCA 47. La tension d'alimentation est de 24 volts, la puissances de sortie de 2 x 20 watts.
Pour le montage du CCA 47, utilisez le cadre de montage ainsi que les câbles et les connecteurs fournis.
Elimination des anciens appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères ! Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
24 | fr
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour mettre en marche ou arrêter l'autoradio :
Mise en marche et arrêt avec la touche 1
Ñ
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche 1.
L'appareil se met en marche.
Ñ
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
L'appareil s'arrête.
Remarque :
Pour que l'appareil puisse se mettre en marche, l'autoradio CRD raccordé
Mise en marche et arrêt avec le microphone 1
Lorsque le microphone 1 est raccordé à l'appareil, celui-ci peut être mis en marche ou arrêté avec le microphone 1 pour transmettre des messages. Consultez pour cela la section « Mode microphone » du chapitre « Réglage du volume sonore ».
Ñ
Mettez le microphone 1 en marche alors
que l'appareil est arrêté. L'appareil se met automatiquement en marche et des messages peuvent être transmis par l'intermédiaire des haut-parleurs raccordés.
Arrêtez le microphone 1.
Ñ
L'appareil s'arrête de nouveau.
doit déjà être en marche.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire de l'autoradio raccordé
Si vous n'arrêtez pas l'appareil avec la touche 1, vous pouvez le mettre de nouveau en marche ou l'arrêter en mettant en marche ou en arrêtant l'autoradio CRD.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Réglage du volume sonore
fr | 25
Réglage du volume sonore
Le volume sonore pour le compartiment passagers est réglable par paliers de 0 (arrêt) à 66 (maximum). Pour augmenter le volume sonore,
Ñ
tournez le bouton de réglage du volume 2 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
Ñ
tournez le bouton de réglage du volume 2 vers la gauche.
Volume sonore à la mise en marche
Le volume sonore à la mise en marche est celui que vous avez réglé avant l'arrêt.
Remarque :
Mode microphone
Vous pouvez raccorder 2 microphones à l'appareil. Le microphone 1 est à la disposition du chauffeur, le microphone 2 est par ex. à la disposition de l'accompagnateur.
Activation du mode microphone
Ñ
Mettez un des microphones en marche. « MIC1 » ou « MIC2 » apparaît sur l'écran. Le communication effectuée par l'intermédiaire du microphone est transmise par les haut-parleurs du système audio.
Remarques :
Ñ
En cas d'utilisation du micro­phone 1, le son de la source audio transmise par l'appareil
fr
Le volume sonore à la mise en marche a une valeur de 45 au maximum, même si celui que vous avez réglé avant l'arrêt avait une valeur supéri­eure. Cela permet d'éviter un volume sonore élevé involontaire et inattendu lors de la mise en marche de l'appareil.
Coupure du son (MUTE)
Vous pouvez couper le son de l'appareil.
Ñ
Appuyez brièvement sur la touche 1. « MUTE » apparaît sur l'écran. Pour réactiver le volume sonore précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la
Ñ
touche 1.
est coupé. En cas d'utilisation du microphone 2, la source audio reste audible en arrière-plan (voir également la section « Source audio en arrière-plan pour le microphone 2 » dans ce chapitre).
Ñ
Si les deux microphones sont en marche en même temps, le microphone 1 a la priorité et le microphone 2 est coupé.
Réglage du volume sonore pour les communications par microphone
Pour régler le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume
Ñ
2 alors que le mode microphone est
activé.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
26 | fr
Réglage du volume sonore
Remarque :
Le volume sonore réglé en dernier pour le microphone est mémorisé.
Source audio en arrière-plan pour le microphone 2
Lorsque le microphone 2 est mis en marche, la source audio actuelle reste audible en arrière­plan (fonction MIX). Pour régler le volume sonore de la source audio en arrière-plan,
appuyez sur la touche
Ñ
ou 9. « M2 MIX » et le volume sonore pour la source audio en arrière-plan (de « 0 » à « 10 ») apparaissent sur l'écran pendant le réglage. « 0 » signifi e que le son de la source audio en arrière-plan est coupé, « 10 » que le volume
Adaptation du niveau de la source audio externe (GAIN)
Dans le cas où le niveau change d'une source audio externe à l'autre, la reproduction s'effectuera avec un volume sonore différent. Pour compenser cette différence, vous pouvez adapter le niveau des sources audio externes (changeur de CD et vidéo).
Sélectionnez la source audio avec la
Ñ
touche CDC 5 ou VIDEO 6. Appuyez sur la touche MENU :.
Ñ
Appuyez sur la touche
Ñ
ou 9 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MORE » sur l'écran, puis attendez que « CODE » apparaisse. Appuyez simultanément sur les touches
Ñ
RADIO 3 et MAP 8.
sonore pour la source audio en arrière-plan est au maximum.
Remarque :
Le son de la source audio en arrière­plan peut être coupé d'un coup avec la touche 1.
« GAIN » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
Réglez le niveau entre -9 et +9 avec la
Ñ
touche
ou 9.
Pour quitter le menu,
Ñ
appuyez sur la touche MENU :.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Tonalité et répartition du volume sonore
fr | 27
Tonalité et répartition du volume sonore
Réglage du niveau des graves (BASS)
Ñ
Appuyez sur la touche MENU :. « BASS » et le réglage actuel apparaissent sur l'écran.
Appuyez sur la touche
Ñ
régler le niveau entre -7 et +7. Pour quitter le menu,
Ñ
appuyez sur la touche MENU :.
Réglage du niveau des aiguës (TREBLE)
Ñ
Appuyez sur la touche MENU :.
Ñ
Appuyez sur la touche
ou 9 pour
ou 9 autant
Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore (BAL­ANCE)
Ñ
Appuyez sur la touche MENU :.
Ñ
Appuyez sur la touche de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BAL » et le réglage actuel sur l'écran.
Ñ
Appuyez sur la touche régler la répartition gauche/droite du volume sonore entre -9 et +9.
Pour quitter le menu,
Ñ
appuyez sur la touche MENU :.
ou 9 autant
ou 9 pour
fr
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « TREB » et le réglage actuel sur
l'écran.
Ñ
Appuyez sur la touche
régler le niveau entre -7 et +7. Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche MENU :.
Ñ
ou 9 pour
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
28 | fr
Sélection de la source
Sélection de la source
Activation du mode radio (RADIO)
Pour activer le mode radio pour le comparti­ment passagers,
Ñ
appuyez sur la touche RADIO 3. « RADIO » apparaît sur l'écran. La station radio souhaitée doit être réglée sur l'autoradio CRD raccordé.
Activation du mode CD (CD)
Pour activer le mode CD pour le compartiment passagers,
Ñ
appuyez sur la touche CD 4. « CD » apparaît sur l'écran. La commande du lecteur de CD (sélection du titre, sélection du répertoire dans le mode
Remarque :
Si un iPod ou un autre appareil est raccordé à l'autoradio CRD à la place du changeur de CD, il sera sélecti­onné comme source audio avec la touche CDC 5.
Activation du mode vidéo (VIDEO)
La source vidéo peut être par ex. un lecteur vidéo, un lecteur de DVD ou un tuner TV. Deux sources vidéo peuvent être raccordées à l'appareil par l'intermédiaire d'un commutateur séparé (non compris dans la fourniture). Pour activer le mode vidéo pour le comparti­ment passagers,
appuyez sur la touche VIDEO 6.
Ñ
« VIDEO1 » apparaît sur l'écran. Les moniteurs MP3/WMA et activation des fonctions telles que MIX, SCAN ou REPEAT) s'effectue par l'intermédiaire de l'autoradio CRD.
Activation du mode changeur de CD (CDC)
Pour activer le mode changeur de CD pour le compartiment passagers,
appuyez sur la touche CDC 5.
Ñ
« CHANGER » apparaît sur l'écran. La commande du changeur de CD (sélection du titre, sélection du CD et activation des fonctions telles que MIX, SCAN ou REPEAT) s'effectue par l'intermédiaire de l'autoradio CRD.
du compartiment passagers sont mis automa-
tiquement en marche par l'intermédiaire du
relais correspondant.
Dans le cas où 2 sources vidéo sont rac-
cordées,
appuyez sur la touche VIDEO 6 pendant
Ñ
la retransmission vidéo pour passer d'une
source vidéo à l'autre. En fonction de la source vidéo sélectionnée sur le moment, « VIDEO1 » ou « VIDEO2 » apparaît sur l'écran.
Remarque :
Pour qu'une deuxième source vidéo puisse être sélectionnée avec l'appareil, elle doit être activée dans le menu (voir la section suivante).
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Sélection de la source
fr | 29
Activation et désactivation d'une deuxième source vidéo
Appuyez sur la touche MENU :.
Ñ
Appuyez sur la touche
Ñ
ou 9 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MORE » sur l'écran, puis attendez que « CODE » apparaisse. Appuyez simultanément sur les touches
Ñ
RADIO 3 et MAP 8. Appuyez sur la touche
Ñ
ou 9 autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VID2 » et le réglage actuel « ON » (activée) ou « OFF » (désactivée) sur l'écran. Appuyez sur la touche
Ñ
ou 9 pour activer ou désactiver la deuxième source vidéo.
Affi chage de la représentation cartographique (MAP)
Dans le cas où un système de navigation et un convertisseur RVB/FBAS ou un moniteur CLX sont raccordés à l'appareil, vous pouvez affi cher la représentation cartographique du système de navigation sur les moniteurs du compartiment passagers. Pour affi cher ou masquer la représentation cartographique,
Ñ
appuyez sur la touche MAP 8. Lorsque la représentation graphique est affi chée, le symbole MAP apparaît sur l'écran.
Mise en marche et arrêt manuels des moniteurs (MON)
Vous pouvez mettre en marche et arrêter
fr
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche MENU :.
Ñ
Commande de la retransmission vidéo
Pour démarrer la retransmission vidéo,
appuyez sur la touche
Ñ
9.
Pour arrêter la retransmission vidéo,
appuyez sur la touche
Ñ
9. Pour la recherche rapide en avant ou en arrière (ou pour un saut de chapitre en avant ou en arrière lors de la lecture d'un DVD),
appuyez sur la touche
Ñ
ou 9.
Pour revenir à la vitesse de lecture normale,
appuyez sur la touche
Ñ
9.
manuellement les moniteurs du compartiment passagers.
Ñ
Appuyez sur la touche MON <. « MON ON » ou « MON OFF » apparaît sur l'écran. Lorsque les moniteurs sont en marche, le symbole MON est affi ché sur l'écran. Au moment de l'arrêt des moniteurs, le relais correspondant retombe avec 4 secondes de retard environ.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
30 | fr
Sélection de la source vidéo pour le chauffeur (CAM)
Le moniteur (par ex. CLX) qui se trouve dans le poste de conduite permet de retransmettre les images des caméras raccordées en tant que sources vidéo à l'appareil. Ces caméras peuvent par ex. être utilisées pour la vision à l'arrière du bus ou pour la surveillance le compartiment passagers. En outre, une autre source vidéo, par ex. la représentation cartographique d'un système de navigation, peut être raccordée. Pour retransmettre les images des caméras et les images vidéo sur le moniteur du poste de
Sélection de la source
conduite,
Ñ
appuyez sur la touche CAM 7. Pour commuter entre la retransmission des différentes caméras et de la vidéo,
Ñ
appuyez sur la touche CAM 7 autant de
fois que nécessaire. Lorsque la retransmission est activée, le symbole CAM apparaît sur l'écran.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Caractéristiques techniques
fr | 31
Caractéristiques tech­niques
Tension de service : +24 V
Courant absorbé max. : 4 A
Courant de repos : ≤ 10 mA
Puissance de sortie : 2 x 20 watts sinus (4Ω, 1kHz / 10%)
Taux de distorsion (40 Hz - 9 kHz) 0,2%
Sensibilité d'entrée AUX : 2 V / 10 kΩ
Dimensions (montage) l x H x P (mm) : env. 180 x 50 x 160
Normes : CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
fr
Microphone : 1 mV / 2 kΩ Entrée vidéo : 0,6 V / 10 kΩ
Bande passante : 55 - 20 000 Hz
Réglage des graves : ± 14 dB (100 Hz)
Réglage des aiguës : ± 14 dB (10 kHz)
Mode Mix : 0 dB à -36 dB
Mode microphone Type de microphone : Dynamique Bande passante : 150 Hz à 6,5 kHz
Sortie relais : 24 volts/10 A max.
Poids : env. 850 g
Sous réserves de modifi cations
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
32 | es
Elementos de mando
1 Tecla On/Off
Pulsación breve: conexión del equipo. En funcionamiento: supresión del sonido (Mute) del equipo. Pulsación prolongada: desconexión del equipo.
2 Regulador del volumen
3 Tecla RADIO
Selección de fuente radio para el habitáculo
4 Tecla CD
Selección de fuente CD para el habitáculo
5 Tecla CDC
7 Tecla CAM
Selección de fuente cámara para el salpicadero
8 Tecla MAP
Selección de fuente para la visualización en los monitores del habitáculo de los mapas de un sistema de navegación conectado
9 Teclas de función
: Tecla MENU
Apertura del menú para los ajustes de sonido y básicos.
; Pantalla Selección de fuente cambiadiscos para el habitáculo
6 Tecla VIDEO
Selección de fuente vídeo para el habitáculo (p. ej., reproductor de DVD, sintonizador de TV)
< Tecla MON
Conexión/desconexión manual de los monitores del habitáculo.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Índice
es | 33
Índice
34 Indicaciones generales
34 Uso según las normas 34 Desecho de equipos antiguos
35 Conexión/desconexión
36 Regular el volumen
36 Volumen de encendido 36 Supresión del sonido (MUTE) 36 Modo micrófono 37 Adaptación del nivel de la fuente de
sonido externa (GAIN)
38 Sonido y distribución del volumen
38 Ajustar el nivel de graves (BASS) 38 Ajustar el nivel de agudos (TREBLE) 38 Ajustar la distribución del volumen a
38 Selección de fuente
38 Selección de reproducción de la radio
(RADIO)
38 Selección de reproducción del CD
(CD)
38 Selección de reproducción del cambi-
adiscos (CDC)
39 Selección de reproducción de vídeo
(VIDEO)
39 Visualización de la representación de
mapas (MAP)
40 Conexión/desconexión manual de
monitores (MON)
40 Selección de fuente de vídeo para el
conductor (CAM)
41 Datos técnicos
es
izquierda/derecha (BALANCE)
117 ISO connector
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
34 | es
Indicaciones generales
Indicaciones generales
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Bosch. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión.
Uso según las normas
El CCA 47 es una unidad de mando/un amplifi cador portátil para autobuses. Se utiliza en combinación con el equipo de radio
Seguridad durante la con­ducción
La seguridad vial tiene prioridad absoluta.
Familiarícese con él y con la
Ñ
forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Manipule el equipo únicamente
Ñ
si la situación del tráfi co lo
permite. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
Por ello, escuche su programa a
Ñ
un volumen moderado cuando
esté circulando.
CRD 47 MP3 para autobuses. El equipo debe instalarse en 1 ranura de tamaño estándar (según DIN) del tablero de instrumentos del autobús. Con el CCA 47 puede manejar la reproducción de fuentes de sonido y vídeo en el habitáculo. El equipo de radio CRD conectado le servirá de fuente de sonido para radio y CD. Puede conectar al CCA 47 micrófonos y otros aparatos de reproducción, como p. ej., un cambiadiscos, un reproductor de DVD o un sintonizador de TV. La tensión de funcionamiento es de 24 V, la potencia de salida es de 2 x 20 W.
Indicaciones de instalación
Para la instalación del CCA 47 utilice el bastidor de montaje suministrado y, para las conexiones eléctricas, los cables y enchufes adjuntos.
Desecho de equipos antiguos
No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos. Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Conexión/desconexión
es | 35
Conexión/desconexión
Para conectar y desconectar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Conexión/desconexión con la tecla
1
Ñ
Para conectar el equipo, pulse la tecla 1.
El equipo se conecta.
Ñ
Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla 1 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Nota:
Para poder conectar el equipo, debe haberse conectado previamente la radio CRD.
Conexión/desconexión con el micrófono 1
Si el micrófono 1 está conectado al equipo, puede conectar y desconectar el equipo mediante el micrófono 1 para emitir mensajes. Para más detalles, lea el apartado "Modo micrófono" en el capítulo "Regular el volumen".
Ñ
Con el equipo desconectado, conecte el
micrófono 1. El equipo se conectará automáticamente, permitiéndole así emitir mensajes mediante los altavoces conectados.
Desconecte el micrófono 1.
Ñ
El equipo vuelve a desconectarse.
es
Desconexión/conexión mediante la radio conectada
Si no desconecta el equipo con la tecla 1, puede desconectarlo y conectarlo de nuevo mediante la desconexión/conexión de la radio CRD conectada.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
36 | es
Regular el volumen
Regular el volumen
El volumen para el habitáculo se puede regular en pasos de 0 (silencio) a 66 (máximo). Para subir el volumen,
Ñ
gire el regulador del volumen 2 a la derecha.
Para bajar el volumen,
Ñ
gire el regulador del volumen 2 a la izquierda.
Volumen de encendido
El equipo se conecta con el volumen que estaba activado antes de desconectar el equipo por última vez.
Nota:
El volumen de encendido es de un
Iniciar el modo micrófono
Conecte uno de los micrófonos.
Ñ
En la pantalla aparece "MIC1" o "MIC2". Los comunicados por micrófono se emiten a través de los altavoces de la radio.
Notas:
Ñ
Al utilizar el micrófono 1, se activa el modo de silencio para la fuente de sonido actual del equipo. Al utilizar el micrófono 2, la fuente de sonido sigue audible en un segundo plano (para mayor información, véase también el apartado "Fuente de sonido de fondo para micrófono
2" en este capítulo). máximo de 45, aún cuando el volumen antes de desconectarlo fuera superior. Se evitan así los típicos sobresaltos por un volumen inesperadamente alto al conectar el equipo.
Supresión del sonido (MUTE)
Puede activar el modo de silencio en el equipo.
Ñ
Pulse brevemente la tecla 1. En la pantalla se muestra la indicación "MUTE". Para volver a activar el volumen previo,
Ñ
vuelva a pulsar brevemente la tecla 1.
Modo micrófono
Puede conectar dos micrófonos al equipo. El micrófono 1 es para uso del conductor,
Si están conectados ambos
Ñ
micrófonos, el micrófono 1 tiene preferencia, por lo que el micrófono 2 tiene activado el modo de silencio.
Regulación del volumen de los comunicados por micrófono
Para ajustar el volumen,
gire el regulador del volumen 2 durante
Ñ
el modo de micrófono.
Nota:
Queda memorizado el volumen de micrófono que se ajustó por última vez.
mientras que el micrófono 2 está destinado, p. ej., para el guía turístico.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Regular el volumen
es | 37
Fuente de sonido de fondo para micrófono 2
Si se conecta el micrófono 2, la fuente de sonido actual permanece audible en un segundo plano (función MIX). Para regular el volumen de la fuente de sonido de fondo,
pulse la tecla
Ñ
o 9. Durante la operación de ajuste, aparecerá en pantalla "M2 MIX" y el volumen relativo de la fuente de sonido de fondo (de "0" a "10"). "0" signifi ca que la fuente de sonido de fondo tiene el modo de silencio activado; "10" inidica el volumen máximo de la fuente de sonido de fondo.
Nota:
Adaptación del nivel de la fuente de sonido externa (GAIN)
Si las fuentes de sonido externas tienen diferentes niveles, se emitirán con igual volumen. Para compensar esta diferencia, puede adaptar el nivel de las fuentes de sonido externas cambiadiscos y vídeo.
Seleccione la fuente de sonido con la tecla
Ñ
CDC 5 o VIDEO 6. Pulse la tecla MENU :.
Ñ
Pulse la tecla
Ñ
o 9 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MORE" y espere hasta que aparezca la indicación "CODE". Pulse simultáneamente las teclas RADIO
Ñ
3 y MAP 8.
En la pantalla aparece la indicación "GAIN" y el
es
Con la tecla 1 puede activarse repentinamente el modo de silencio para la fuente de sonido de fondo.
valor seleccionado.
Ajuste el nivel entre -9 y +9 con la tecla
Ñ
o
9.
Para salir del menú,
Ñ
pulse la tecla MENU :.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
38 | es
Sonido y distribución del volumen | Selección de fuente
Sonido y distribución del volumen
Ajustar el nivel de graves (BASS)
Ñ
Pulse la tecla MENU :. En la pantalla aparece la indicación "BASS" y el valor seleccionado.
Ñ
Pulse la tecla
nivel entre -7 y +7. Para salir del menú,
Ñ
pulse la tecla MENU :.
Ajustar el nivel de agudos (TRE­BLE)
Ñ
Pulse la tecla MENU :.
Ñ
Pulse repetidas veces la tecla
hasta que en la pantalla aparezca "TREB" y
o 9 para ajustar el
o 9
Selección de fuente
Selección de reproducción de la radio (RADIO)
Para seleccionar la reproducción de radio para el habitáculo,
Ñ
pulse la tecla RADIO 3. En la pantalla se muestra la indicación "RADIO". La emisora de radio deseada se ajusta en el equipo de radio CRD conectado.
Selección de reproducción del CD (CD)
Para seleccionar la reproducción del CD para el habitáculo,
Ñ
pulse la tecla CD 4.
los ajustes actuales.
Ñ
Pulse la tecla nivel entre -7 y +7.
Para salir del menú,
Ñ
pulse la tecla MENU :.
Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (BALANCE)
Ñ
Pulse la tecla MENU :.
Ñ
Pulse repetidas veces la tecla hasta que en la pantalla aparezca "BAL" y los ajustes actuales.
Ñ
Pulse la tecla distribución del volumen a la izquierda/ derecha entre -9 y +9.
Para salir del menú,
pulse la tecla MENU :.
Ñ
o 9 para ajustar el
o 9
o 9 para ajustar la
En la pantalla se muestra la indicación "CD". El control de la reproducción de CD (selección de título, selección de directorio en modo MP3/WMA y funciones tales como MIX, SCAN o REPEAT) se realiza a través del equipo de radio CRD conectado.
Selección de reproducción del cambiadiscos (CDC)
Para seleccionar la reproducción del cambi­adiscos para el habitáculo,
Ñ
pulse la tecla CDC 5. En la pantalla se muestra la indicación "CHANGER". El control de la reproducción del cambiadiscos (selección de título, selección de CD y funciones tales como MIX, SCAN o REPEAT) se
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
realiza a través del equipo de radio CRD conectado.
Selección de fuente
es | 39
Nota:
Si, en vez de un cambiadiscos, hay un iPod u otro equipo conectado al equipo de radio CRD, puede seleccionarlo como fuente de sonido pulsando la tecla CDC 5.
Selección de reproducción de vídeo (VIDEO)
Como fuentes de vídeo puede utilizar, p. ej., reproductores de vídeo, reproductores de DVD y sintonizadores de TV. Puede conectar al equipo dos fuentes de vídeo mediante un conmutador (no incluido en el suministro). Para seleccionar la reproducción de vídeo para el habitáculo,
pulse la tecla VIDEO 6.
Ñ
Ñ
Pulse la tecla
o 9 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MORE" y espere hasta que aparezca la indicación "CODE".
Ñ
Pulse simultáneamente las teclas RADIO 3 y MAP 8. Pulse la tecla
Ñ
o 9 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "VID2" y el ajuste actual "ON" (activado) o bien "OFF" (desactivado).
Ñ
Pulse la tecla
o 9 para conectar o
desconectar la segunda fuente de vídeo.
Para salir del menú,
Ñ
pulse la tecla MENU :.
Manejo de la reproducción de vídeo
Para iniciar la reproducción de vídeo,
es
En la pantalla se muestra la indicación "VIDEO1". Los monitores del habitáculo se conectan mediante el relé correspondiente. Si hay 2 fuentes de vídeo conectadas,
pulse la tecla VIDEO 6 durante la
Ñ
reproducción para cambiar entre las dos
fuentes de vídeo. En la pantalla aparece "VIDEO1" o "VIDEO2" para la fuente de vídeo seleccionada actual­mente.
Nota:
Para poder seleccionar una segunda fuente de vídeo, debe estar conec­tada en el menú (véase el siguiente apartado).
Ñ
pulse la tecla
9.
Para parar la reproducción de vídeo,
Ñ
pulse la tecla
9. Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás (p. ej., para saltar al capítulo siguiente o anterior durante la reproducción de un DVD),
Ñ
pulse la tecla
o 9. Para volver a una velocidad de reproducción normal,
Ñ
pulse la tecla
9.
Visualización de la representación de mapas (MAP)
Si hay un sistema de navegación y un transfor­mador RGB/FBAS, o un monitor CLX conecta­dos al equipo, puede visualizar la represent-
Conexión/desconexión de una segunda fuente de vídeo
Pulse la tecla MENU :.
Ñ
ación de mapas del sistema de navegación en los monitores del habitáculo.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
40 | es
Selección de fuente
Para ver u ocultar la representación de mapas,
Ñ
pulse la tecla MAP 8. Si se visualiza la representación de mapas, aparecerá en la pantalla el símbolo MAP.
Conexión/desconexión manual de monitores (MON)
Puede conectar y desconectar los monitores del habitáculo manualmente.
Pulse la tecla MON <.
Ñ
En la pantalla aparece la indicación "MON ON" o "MON OFF". Si los monitores están conecta­dos, aparece el símbolo MON en la pantalla. Al desconectar los monitores, se desconecta el relé correspondiente con 4 segundos de retraso aproximadamente.
Selección de fuente de vídeo para el conductor (CAM)
En un monitor del salpicadero (p. ej., CLX) puede reproducir las cámaras conectadas como fuente de vídeo. Estas cámaras pueden utilizarse, p. ej., para la visualización de la parte trasera del autobús o para controlar el habitáculo. Adicionalmente, se puede conectar otra fuente de vídeo, como p. ej., la represent­ación de mapas de un sistema de navegación. Para reproducir los vídeos o las imágenes de la cámara en el monitor del salpicadero,
Ñ
pulse la tecla CAM 7. Para cambiar entre las diferentes cámaras y el vídeo durante la reproducción,
Ñ
pulse la tecla CAM 7 una o varias veces. Mientras la reproducción esté activada, se mostrará en la pantalla el símbolo CAM.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Datos técnicos
es | 41
Datos técnicos
Tensión de funcionamiento: +24 V
Consumo de corriente máx.: 4 A
Consumo de corriente de reposo: ≤ 10 mA
Potencia de salida: 2 x 20 W sinusoidal (4 Ω, 1 kHz/10%)
Coefi ciente de distorsión (40 Hz - 9 kHz) 0,2%
Sensibilidad de entrada
Peso: aprox. 850 g
Dimensiones (instalación) An x A x P (mm): aprox. 180 x 50 x 160
Normas: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
es
AUX: 2 V / 10 kΩ Micrófono: 1 mV / 2 kΩ Entrada de vídeo: 0,6 V / 10 kΩ
Gama de transferencia: 55 - 20.000 Hz
Ajuste de los graves: ± 14 dB (100 Hz)
Ajuste de los agudos: ± 14 dB (10 kHz)
Modo mixto (MIX): de 0 dB a -36 dB
Modo micrófono Tipo de micrófono: dinámico Respuesta de frecuencia: de 150 Hz a 6,5 kHz
Salida de relé: 24 V/10 A máx.
Sujeto a modifi caciones
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
42 | it
Elementi di comando
1 Tasto On/Off
Premuto brevemente: accensione dell'apparecchio. Durante l'esercizio: modalità silenziosa (Mute) dell'autoradio. Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio.
2 Regolatore del volume
3 Tasto RADIO
Selezione della fonte Radio per l'abitacolo
4 Tasto CD
Selezione della fonte CD per l'abitacolo
5 Tasto CDC
Selezione della fonte Multilettore CD per
7 Tasto CAM
Selezione della fonte Telecamera per il cockpit
8 Tasto MAP
Selezione della fonte per la visualizzazi­one della mappa di un sistema di navigazione collegato attraverso i monitor nell'abitacolo
9 Tasti funzione
: Tasto MENU
Richiamo del menu per le impostazioni suono e base.
; Display
l'abitacolo
6 Tasto VIDEO
Selezione della fonte Video per l'abitacolo (ad es. lettore DVD, tuner TV)
< Tasto MON
Attivazione e disattivazione manuale dei monitor nell'abitacolo.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Indice
it | 43
Indice
44 Avvertenze generali
44 Uso conforme alle norme 44 Smaltimento del vecchio apparecchio
45 Accensione e spegnimento
46 Regolazione del volume
46 Volume al momento dell'accensione 46 Modalità silenziosa (MUTE) 46 Funzionamento microfono 47 Adattare il livello della fonte audio
esterna (GAIN)
48 Suono e distribuzione del volume
48 Impostazione del livello dei bassi
(BASS)
48 Impostazione del livello degli alti
(TREBLE)
48 Selezione della fonte
48 Scegliere la riproduzione radio
(RADIO) 48 Scegliere la riproduzione CD (CD) 48 Scegliere la riproduzione multilettore
CD (CDC) 49 Scegliere la riproduzione Video
(VIDEO) 49 Visualizzazione della mappa (MAP) 50 Accensione e spegnimento manuale
del display (MON) 50 Scegliere la fonte video per il
conducente (CAM)
51 Dati tecnici
117 ISO connector
it
48 Regolazione del bilanciamento del
volume a sinistra/destra (BALANCE)
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
44 | it
Avvertenze generali
Avvertenze generali
Grazie per aver scelto un prodotto Bosch. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti Istruzioni d’uso. Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese.
Uso conforme alle norme
Il CCA 47 è un frontalino/amplifi catore per l'impiego mobile su autopullman. Viene
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Ñ
Prima di mettersi in viaggio, familiarizzare con le operazioni da eseguire con l'apparecchio.
Ñ
Utilizzare l’apparecchio soltanto quando la situazione del traffi co
stradale lo permette. Deve essere possibile sentire tempestivamente i segnali di avvertimento della polizia, dei vigili del fuoco e del pronto soccorso.
Ñ
Durante il viaggio ascoltate
pertanto il vostro programma
sempre ad un volume adeguato.
utilizzato in combinazione con l'autoradio Coach CRD 47 MP3. Viene montato in un vano 1 DIN sulla plancia dell'autobus. Il CCA 47 consente di controllare la riproduzi­one di fonti audio e video nell'abitacolo. In questo caso la radio CRD collegata serve come fonte audio Radio/CD indipendente. Microfoni e altri apparecchi di riproduzione, come ad es. un multilettore CD, un lettore DVD e un tuner TV, possono essere collegati al CCA 47. La tensione di esercizio è di 24 V, la potenza di uscita è di 2 x 20 Watt.
Avvertenze per il montaggio
Per il montaggio del frontalino/ amplifi catore CCA 47 utilizzare i telai di montaggio in dotazione e per i collegamenti elettrici i cavi e l'alloggiamento connettori.
Smaltimento del vecchio apparec­chio
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio nei rifi uti domestici! Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Accensione e spegnimento
it | 45
Accensione e spegni­mento
Sono disponibili diverse possibilità di accensione e spegnimento dell'apparecchio:
Accensione e spegnimento tramite il tasto 1
Ñ
Per accendere l’autoradio premere il tasto
1.
L'autoradio si accende.
Ñ
Per spegnere l’autoradio tenere premuto il tasto 1 per più di 2 secondi.
L'apparecchio si spegne.
Nota:
Per poter attivare l'apparecchio, la radio CRD collegata deve già essere
Accensione e spegnimento con il microfono 1
Se il microfono 1 è collegato all'apparecchio, l'autoradio con il microfono 1 può essere attivato e disattivato per i messaggi. Leggere anche quanto riportato a tale proposito nel paragrafo "Funzionamento microfono" nel capitolo "Regolazione del volume".
Ñ
Accendere il microfono 1 ad apparecchio
spento. L'apparecchio si accende automaticamente e permette la trasmissione di messaggi attraverso gli altoparlanti collegati.
Spegnere il microfono 1.
Ñ
L'apparecchio si spegne nuovamente.
accesa.
Accensione e spegnimento tramite la radio collegata
Se non spegnete l'apparecchio con il tasto 1, attivare e disattivare spegnendo e riac­cendendo la radio CRD collegata.
it
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
46 | it
Regolazione del volume
Regolazione del volume
Il volume per l'abitacolo è regolabile secondo una scala di valori da 0 (modalità silenziosa) fi no a 66 (massimo). Per aumentare il volume
Ñ
girare il regolatore del volume 2 verso destra.
Per abbassare il volume,
Ñ
girare il regolatore del volume 2 verso sinistra.
Volume al momento dell'accensione
L'apparecchio si accende automaticamente al volume impostato durante l'ultimo ascolto.
Nota:
Il volume massimo al momento
Funzionamento microfono
L'apparecchio permette di collegare 2 microfoni. Il microfono 1 è per il conducente, microfono 2 ad es. è a disposizione della guida turistica.
Avviare funzionamento microfono
Ñ
Accendere uno dei microfoni. Sul display viene visualizzato "MIC1" o "MIC2". La comunicazione via microfono viene riprodotta tramite gli altoparlanti dell'autoradio.
Note:
Ñ
Durante il funzionamento del microfono 1, la fonte audio attiva
dell'apparecchio viene commu­dell'accensione è 45, anche se al momento dello spegnimento il volume era più alto. In questo modo, all'accensione dell'autoradio non si verrà colti di sorpresa dal volume alto e inaspettato.
Modalità silenziosa (MUTE)
Ora si può attivare la modalità silenziosa dell'apparecchio.
Ñ
Premere brevemente il tasto 1. Sul display appare "MUTE". Per riattivare il livello di volume precedente­mente ascoltato,
premere di nuovo brevemente il tasto 1.
Ñ
tata sulla modalità silenziosa. Durante il funzionamento del microfono 2, è possibile sentire in sottofondo la fonte audio (vedi anche paragrafo "Fonte audio in sottofondo per microfono 2" in questo capitolo).
Ñ
Se i microfoni sono accesi entrambi, microfono 1 ha priorità e microfono 2 commuta sulla modalità silenziosa.
Impostare il volume per gli annunci dal microfono
Per impostare il volume,
girare il regolatore del volume durante il
Ñ
funzionamento dei microfoni 2.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Regolazione del volume
it | 47
Nota:
Il volume del microfono impostato per ultimo rimane memorizzato.
Fonte audio in sottofondo per microfono 2
Con l'accensione di microfono 2, la fonte audio attiva rimane udibile in sottofondo (funzione MIX). Per impostare il volume della fonte audio in sottofondo,
premere il tasto
Ñ
o 9. Durante l'impostazione sul display viene visualizzato "M2 MIX" e il volume relativo della fonte audio in sottofondo (da "0" a "10"). Con "0" viene indicato che la fonte audio in sottofondo è in modalità silenziosa; "10"
Adattare il livello della fonte audio esterna (GAIN)
Se i livelli delle fonti audio esterne dovessero essere differenti, verranno riprodotti con un livello di volume diverso. Per compensare questa differenza, adattare i livelli delle fonti audio esterne lettore CD e Video.
Scegliere la fonte audio con il tasto CDC
Ñ
5 o VIDEO 6. Premere il tasto MENU :.
Ñ
Premere ripetutamente il tasto
Ñ
o 9, fi nché sul display viene visualizzato "MORE" e attendere fi nché viene visualiz­zato "CODE". Premere contemporaneamente i tasti
Ñ
RADIO 3 e MAP 8.
Sul display appare "GAIN" e l'impostazione signifi ca che il volume della fonte audio in sottofondo è impostato al massimo.
Nota:
Premendo il tasto 1 la fonte audio in sottofondo commuta immediata­mente in modalità silenziosa.
attuale.
Impostare il livello con il tasto
Ñ
tra -9 e +9.
Per uscire dal menu,
Ñ
premere il tasto MENU :.
o 9
it
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
48 | it
Suono e distribuzione del volume | Selezione della fonte
Suono e distribuzione del volume
Impostazione del livello dei bassi (BASS)
Ñ
Premere il tasto MENU :. Sul display appaiono "BASS" e l'impostazione attuale.
Ñ
Premere il tasto
il livello tra -7 e +7. Per uscire dal menu,
Ñ
premere il tasto MENU :.
Impostazione del livello degli alti (TREBLE)
Ñ
Premere il tasto MENU :.
Ñ
Premere ripetutamente il tasto
o 9 per impostare
o
Selezione della fonte
Scegliere la riproduzione radio (RADIO)
Per selezionare la riproduzione radio per l'abitacolo,
Ñ
premere il tasto RADIO 3. Sul display appare "RADIO". La stazione radio desiderata viene impostata nell'autoradio CRD collegata.
Scegliere la riproduzione CD (CD)
Per selezionare la riproduzione CD per l'abitacolo,
Ñ
premere il tasto CD 4. Sul display appare "CD". Il comando di riproduzione del CD (selezione
9, fi no a quando sul display vengono visualizzati "TREB" e l'impostazione attuale.
Ñ
Premere il tasto il livello tra -7 e +7.
Per uscire dal menu,
Ñ
premere il tasto MENU :.
Regolazione del bilanciamento del volume a sinistra/destra (BAL­ANCE)
Ñ
Premere il tasto MENU :.
Ñ
Premere ripetutamente il tasto 9, fi nché sul display vengono visualizzati "BAL" e l'impostazione attuale.
Ñ
Premere il tasto il bilanciamento del volume sinistra/destra
o 9 per impostare
o
o 9 per impostare
brani, selezione directory nella esercizio MP3/ WMA e funzioni come MIX, SCAN o REPEAT) avviene con l'autoradio CRD collegata.
Scegliere la riproduzione multilet­tore CD (CDC)
Per scegliere la riproduzione multilettore CD per l'abitacolo,
premere il tasto CDC 5.
Ñ
Sul display appare "CHANGER". Il comando di riproduzione del multilettore CD (selezione brani, selezione CD e funzioni come MIX, SCAN o REPEAT) avviene con l'autoradio CRD collegata.
Nota:
Se all'autoradio CRD è collegato un
tra -9 e +9.
Per uscire dal menu,
premere il tasto MENU :.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
iPod o un altro apparecchio al posto di un multilettore CD, viene scelto
Selezione della fonte
questo apparecchio come fonte audio
Ñ
Premere ripetutamente il tasto
it | 49
o 9
premendo il tasto CDC 5.
Scegliere la riproduzione Video (VIDEO)
Come fonti video possono essere utilizzati lettore Video, lettore DVD e tuner TV. Si possono collegare due fonti video attraverso un commutatore separato (non compreso nella fornitura). Per scegliere la riproduzione video per l'abitacolo,
premere il tasto VIDEO 6.
Ñ
Sul display appare "VIDEO1". I monitor nell'abitacolo vengono attivati automatica­mente attraverso il corrispondente relè Video. Se sono collegati 2 fonti video,
premere durante la riproduzione Video il
Ñ
fi no a quando sul display viene visualiz­zato "MORE", e attendere fi nché sul display compare "CODE". Premere contemporaneamente i tasti
Ñ
RADIO 3 e MAP 8. Premere ripetutamente il tasto
Ñ
o 9, fi no a quando sul display viene visualizzato "VID2" e appare l'impostazione attuale "ON" (acceso) o "OFF" (spento). Per attivare o disattivare la seconda fonte
Ñ
video, premere il tasto
o 9.
Per uscire dal menu,
Ñ
premere il tasto MENU :.
Comandare la riproduzione video
Per avviare la riproduzione video, tasto VIDEO 6, per commutare tra le due fonti video.
Sul display vengono visualizzati "VIDEO1" o "VIDEO2" per le fonti video attualmente selezionate.
Nota:
Affi nché una seconda fonte video possa essere selezionata attraverso l'apparecchio, essa deve essere attivata nel menu (vedi prossimo paragrafo).
Accensione e spegnimento della seconda fonte video
Premere il tasto MENU :.
Ñ
Ñ
premere il tasto
9.
Per fermare la riproduzione video,
Ñ
premere il tasto
9. Per avviare una ricerca rapida automatica indietro o in avanti (o in caso di riproduzione di un DVD per un salto di capitolo in avanti o indietro)
premere il tasto
Ñ
o 9. Per ritornare alla velocità di riproduzione normale,
Ñ
premere il tasto
9.
Visualizzazione della mappa (MAP)
Se un sistema di navigazione e un convertitore RGB/FBAS o un monitor CLX sono collegati all'apparecchio, si può visualizzare la mappa del sistema di navigazione sui monitor
it
nell'abitacolo.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
50 | it
Selezione della fonte
Per visualizzare e far scomparire la visualizzazi­one della mappa,
Ñ
premere il tasto MAP 8. Se la visualizzazione della mappa è attivata, appare il simbolo MAP sul display.
Accensione e spegnimento manuale del display (MON)
I monitor nell'abitacolo possono essere attivati e disattivati manualmente.
Premere il tasto MON <.
Ñ
Sul display viene visualizzato "MON ON" o "MON OFF". Quando i monitor sono accesi, viene visualizzato sul display il simbolo MON. Spegnendo i monitor si disattiva il corrispond­ente relè con un ritardo di ca. 4 secondi.
Scegliere la fonte video per il con­ducente (CAM)
Su un monitor nel cockpit (ad es. CLX) possono essere riprodotte come fonti video videocamere collegate. Queste videocamere possono essere utilizzate ad es. per la vista posteriore dal bus o per sorvegliare l'abitacolo. Inoltre è possibile collegare un'ulteriore fonte video, ad es. la visualizzazione della mappa di un sistema di navigazione. Per riprodurre le immagini di telecamera o video sul monitor del cockpit,
Ñ
premere il tasto CAM 7. Per commutare tra videocamere diverse e video durante la riproduzione,
Ñ
premete una o più volte il tasto CAM 7. Se la riproduzione è attiva, verrà visualizzato il simbolo CAM sul display.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Dati tecnici
it | 51
Dati tecnici
Tensione di esercizio: +24 V
Assorbimento di corrente max: 4 A
Corrente assorbita a riposo: ≤ 10 mA
Potenza di uscita: 2 x 20 watt sinusoidali (4Ω, 1kHz / 10%)
Fattore di distorsione (40 Hz - 9 kHz): 0,2%
Sensibilità di ingresso
Peso: ca. 850 g
Dimensioni (montaggio) L x H x P (mm): ca. 180 x 50 x 160
Norme: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
AUX: 2 V /10kΩ Microfono: 1 mV / 2 kΩ Entrata Video: 0,6 V / 10 kΩ
Gamma di trasmissione: 55 - 20 000 Hz
Regolazione bassi: ± 14 dB (100 Hz)
Impostazione degli alti: ± 14 dB (10 Hz)
Funzionamento misto: da 0 dB a -36 dB
Funzionamento microfono Tipo di microfono: Dinamico Risposta in frequenza: da 150 Hz a 6,5 kHz
it
Uscita relè: 24 V / 10 A max.
Con riserva di modifi che
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
52 | pt
Elementos de comando
1 Tecla de ligar/desligar
Toque breve: ligar o aparelho. Durante o funcionamento: silenciador (Mute) do aparelho. Toque longo: desligar o aparelho.
2 Regulador do volume
3 Tecla RADIO
Selecção da fonte de rádio para o habitáculo
4 Tecla CD
Selecção da fonte de CD para o habitáculo
5 Tecla CDC
Selecção da fonte de leitor multi-CD para
7 Tecla CAM
Selecção da fonte de câmara para o cockpit
8 Tecla MAP
Selecção da fonte para a indicação de representações de mapas de um sistema de navegação conectado através dos monitores no habitáculo
9 Teclas de funções
: Tecla MENU
Chamar o menu para os ajustes do som e ajustes básicos.
; Visor
o habitáculo
6 Tecla VIDEO
Selecção da fonte de vídeo para o habitáculo (p. ex. leitor de DVD, sintoniza­dor de TV)
< Tecla MON
Ligar/desligar manualmente os monitores no habitáculo.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Índice
pt | 53
Índice
53 Indicações gerais
53 Utilização de acordo com as
disposições legais
53 Remoção de aparelhos usados
54 Ligar/desligar
54 Regular o volume
54 Volume inicial 54 Silenciador (MUTE) 54 Modo de microfone 55 Adaptar o nível da fonte áudio externa
(GAIN)
56 Som e distribuição do som
56 Regular o nível de baixos (BASS) 56 Ajustar o nível de agudos (TREBLE)
56 Selecção da fonte
56 Seleccionar a reprodução de rádio
(RADIO) 56 Seleccionar a reprodução de CD (CD) 56 Seleccionar a reprodução de leitor
multi-CD (CDC) 57 Seleccionar a reprodução de vídeo
(VIDEO) 58 Apresentar os mapas (MAP) 58 Ligar/desligar os monitores manual-
mente (MON) 58 Seleccionar a fonte vídeo para o
condutor (CAM)
59 Dados técnicos
117 ISO connector
56 Regular a distribuição do som à
esquerda/direita (BALANCE)
pt
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
54 | pt
Indicações gerais
Indicações gerais
Muito obrigado por escolher um produto da Bosch. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho. Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço. Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos represent­antes no respectivo país.
Utilização de acordo com as dis­posições legais
O CCA 47 é um painel frontal/amplifi cador Coach para aplicação móvel. É comandado em
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prio­ridade máxima.
Ñ
Familiarize-se com o funciona­mento do aparelho antes de iniciar a viagem.
Ñ
Manipule o aparelho só quando a
situação do trânsito o permitir. Terá de estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo.
Ñ
Por conseguinte, durante a
viagem, ouça o programa
sempre num volume adequado à
situação.
conjunto com o rádio Coach CRD 47 MP3. A montagem é efectuada numa abertura DIN 1 no tablier de um autocarro. Com o CCA 47, comanda a reprodução de fontes áudio e vídeo no habitáculo. Ao mesmo tempo, o rádio CRD conectado serve de fonte áudio independente de rádio e CD. Pode conectar ao CCA 47 microfones e outros aparelhos de reprodução, como, p. ex., um leitor multi-CD, um leitor de DVD e um sintonizador de TV. A tensão de funcionamento é de 24 V; a potência de saída é de 2 x 20 W.
Indicações para a instalação
Para a montagem do CCA 47, utilize o quadro de montagem fornecido e, para as ligações eléctricas, os cabos e fi chas anexos.
Remoção de aparelhos usados
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico! Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Ligar/desligar | Regular o volume
pt | 55
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar com a tecla 1
Ñ
Para ligar, prima a tecla 1.
O aparelho liga-se.
Ñ
Para desligar, mantenha a tecla 1 premida por mais de 2 segundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Para poder ligar o aparelho, o rádio CRD conectado já tem de estar ligado.
Ligar/desligar através do rádio
Regular o volume
O volume para o habitáculo pode ser regulado em passos de 0 (silenciado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume,
Ñ
rode o regulador 2 para a direita.
Para baixar o volume,
Ñ
rode o regulador 2 para a esquerda.
Volume inicial
O aparelho liga-se com o volume regulado antes de se desligar.
Nota:
O volume inicial máximo é de 45, mesmo que o volume fosse mais elevado antes de desligar. Desta forma, evita-se um volume involuntá-
conectado
Se não desligar o aparelho com a tecla 1, pode desligá-lo e voltar a ligá-lo desligando e ligando o rádio CRD conectado.
Ligar/desligar com o microfone 1
Se o microfone 1 estiver conectado ao aparelho, este pode ser ligado e desligado com o microfone 1 para mensagens. Para tal, leia também i parágrafo "Modo de microfone" no capítulo "Regular o volume".
Ñ
Ligue o microfone 1 com o aparelho
desligado. O aparelho liga-se automaticamente e permite a transmissão de mensagens através dos altifalantes conectados.
Desligue o microfone 1.
Ñ
ria e inesperadamente alto ao ligar o aparelho.
Silenciador (MUTE)
Pode silenciar agora o aparelho.
Ñ
Prima brevemente a tecla 1. É indicado "MUTE" no visor. Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido,
Ñ
volte a premir brevemente a tecla 1.
Modo de microfone
Pode ligar 2 microfones ao aparelho. O microfone 1 está disponível para o condutor; o microfone 2, p. ex., para o acompanhante.
Iniciar o modo de microfone
pt
O aparelho volta a desligar-se.
Ligue um dos microfones.
Ñ
No visor aparece "MIC1" ou "MIC2".
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
56 | pt
Regular o volume
A mensagem por microfone é reproduzida através dos altifalantes do auto-rádio.
Notas:
Durante o funcionamento do
Ñ
microfone 1, a fonte áudio actual do aparelho é silenciada. Durante o funcionamento do microfone 2, a fonte áudio permanece audível como fundo (consultar também o parágrafo "Fonte áudio de fundo para o microfone 2" neste capítulo). Se ambos os microfones
Ñ
estiverem ligados em simultâ­neo, o microfone 1 tem prio­ridade e o microfone 2 é
Fonte áudio de fundo para o micro­fone 2
Se se ligar o microfone 2, a fonte áudio actual permanece audível como fundo (função MIX). Para regular o volume da fonte áudio de fundo,
prima a tecla
Ñ
ou 9. Durante o ajuste, é apresentado no visor "M2 MIX" e o volume relativo da fonte áudio de fundo (de "0" a "10"). "0" signifi ca que a fonte áudio de fundo está silenciada; "10" signifi ca volume máximo da fonte áudio de fundo.
Nota:
Com a tecla 1, é possível silenciar repentinamente a fonte áudio de fundo.
silenciado.
Regular o volume da mensagem por microfone
Para regular o volume,
durante o modo de microfone, rode o
Ñ
regulador do volume 2.
Nota:
O último volume regulado para o microfone permanece memorizado.
Adaptar o nível da fonte áudio externa (GAIN)
Se o nível de fontes áudio externas for diferente, elas são reproduzidas com difer­entes volumes. Para compensar esta difer­ença, pode adaptar o nível para as fontes áudio externas de leitor multi-CD e vídeo.
Seleccione a fonte áudio com a tecla CDC
Ñ
5 ou VIDEO 6. Prima a tecla MENU :.
Ñ
Prima as vezes necessárias a tecla
Ñ
ou
9, até "MORE" aparecer no visor, e
aguarde até "CODE" aparecer no visor.
Ñ
Prima simultaneamente as teclas RADIO 3 e MAP 8.
No visor aparece "GAIN" e o ajuste actual.
Regule o nível entre -9 e +9 com a tecla
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
ou
9.
Para abandonar o menu,
Ñ
prima a tecla MENU :.
Som e distribuição do som | Selecção da fonte
pt | 57
Som e distribuição do som
Regular o nível de baixos (BASS)
Ñ
Prima a tecla MENU :.
"BASS" e o ajuste actual aparecem no visor.
Prima a tecla
Ñ
nível entre -7 e +7.
Para abandonar o menu,
Ñ
prima a tecla MENU :.
Ajustar o nível de agudos (TREBLE)
Ñ
Prima a tecla MENU :.
Ñ
Prima as vezes necessárias a tecla
9, até "TREB" e o ajuste actual
aparecerem no visor.
Ñ
Prima a tecla
ou 9 para regular o
ou
ou 9 para regular o
Selecção da fonte
Seleccionar a reprodução de rádio (RADIO)
Para seleccionar a reprodução de rádio para o habitáculo,
Ñ
prima a tecla RADIO 3. No visor aparece "RADIO". A estação de rádio pretendida é sintonizada no rádio CRD conectado.
Seleccionar a reprodução de CD (CD)
Para seleccionar a reprodução de CD para o habitáculo,
Ñ
prima a tecla CD 4. No visor aparece "CD".
nível entre -7 e +7.
Para abandonar o menu,
Ñ
prima a tecla MENU :.
Regular a distribuição do som à esquerda/direita (BALANCE)
Ñ
Prima a tecla MENU :.
Ñ
Prima as vezes necessárias a tecla
9, até "BAL" e o ajuste actual
aparecerem no visor.
Ñ
Prima a tecla distribuição do som à esquerda/direita entre -9 e +9.
Para abandonar o menu,
prima a tecla MENU :.
Ñ
ou 9 para regular a
ou
O comando da reprodução de CD (selecção da faixa, selecção do directório no modo de MP3/ WMA e funções como MIX, SCAN ou REPEAT) decorre no rádio CRD conectado.
Seleccionar a reprodução de leitor multi-CD (CDC)
Para seleccionar a reprodução de leitor multi­CD para o habitáculo,
Ñ
prima a tecla CDC 5. No visor aparece "CHANGER". O comando da reprodução de leitor multi-CD (selecção da faixa, selecção do CD e funções como MIX, SCAN ou REPEAT) decorre no rádio CRD conectado.
pt
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
58 | pt
Selecção da fonte
Nota:
Se, em vez de um leitor multi-CD, estiver ligado um iPod ou outro aparelho ao rádio CRD, este aparelho é seleccionado como fonte áudio premindo a tecla CDC 5.
Seleccionar a reprodução de vídeo (VIDEO)
Como fonte vídeo, podem utilizar-se, p. ex., leitores de vídeo, leitores de DVD e sintoniza­dores de TV. É possível ligar duas fontes vídeo ao aparelho através de comutadores separados (não incluídos no fornecimento). Para seleccionar a reprodução de vídeo para o habitáculo,
prima a tecla VIDEO 6.
Ñ
Ligar/desligar a segunda fonte vídeo
Prima a tecla MENU :.
Ñ
Prima as vezes necessárias a tecla
Ñ
9, até "MORE" aparecer no visor, e aguarde até "CODE" aparecer no visor. Prima simultaneamente as teclas RADIO
Ñ
3 e MAP 8. Prima as vezes necessárias a tecla
Ñ
9, até "VID2" e o ajuste actual "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado) aparecerem no visor. Prima a tecla
Ñ
ou 9 para ligar ou
desligar a segunda fonte vídeo.
Para abandonar o menu,
prima a tecla MENU :.
Ñ
ou
ou
No visor aparece "VIDEO1". Os monitores no habitáculo são ligados automaticamente através do respectivo relé. Se estiverem conectadas 2 fontes vídeo,
durante a reprodução de vídeo, prima a
Ñ
tecla VIDEO 6 para comutar entre
ambas as fontes vídeo. No visor aparece "VIDEO1" ou "VIDEO2" para a fonte vídeo actualmente seleccionada.
Nota:
Para que seja possível seleccionar uma segunda fonte vídeo através do aparelho, ela deve ser ligada no menu (consultar o próximo parágrafo).
Comandar a reprodução de vídeo
Para iniciar a reprodução de vídeo,
prima a tecla
Ñ
9.
Para interromper a reprodução de vídeo,
prima a tecla
Ñ
9. Para uma busca rápida para trás ou para a frente (ou, na reprodução do DVD, para um salto de capítulo para a frente/para trás)
prima a tecla
Ñ
ou 9. Para regressar à velocidade de reprodução normal,
Ñ
prima a tecla
9.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Selecção da fonte
pt | 59
Apresentar os mapas (MAP)
Se estiver conectado um sistema de navegação e um conversor RGB/FBAS ou um monitor CLX ao aparelho, pode apresentar os mapas do sistema de navegação nos monitores no habitáculo. Para activar ou descativar a representação de mapas,
Ñ
prima a tecla MAP 8. Com a representação de mapas activa, o símbolo MAP é apresentado no visor.
Ligar/desligar os monitores manual­mente (MON)
Pode ligar e desligar manualmente os moni­tores no habitáculo.
Prima a tecla MON <.
Ñ
Seleccionar a fonte vídeo para o condutor (CAM)
No monitor no cockpit (p. ex., CLX), é possível reproduzir a imagem de câmaras conectadas como fonte vídeo. Estas câmaras podem ser aplicadas, p. ex., para ver o que se encontra atrás do autocarro ou para a monitorização do habitáculo. Adicionalmente, pode conectar-se aqui uma outra fonte vídeo, p. ex., a represen­tação de mapas de um sistema de navegação. Para reproduzir as imagens da câmara e imagens de vídeo no monitor do cockpit,
Ñ
prima a tecla CAM 7. Para comutar entre as diversas câmaras e vídeo durante a reprodução,
Ñ
prima uma ou mais vezes a tecla CAM 7. Enquanto a reprodução estiver activa, o
No visor aparece "MON ON" ou "MON OFF". Com os monitores ligados, o símbolo MON aparece no visor. Ao desligar os monitores, o respectivo relé desliga-se com um retarda­mento de aprox. 4 segundos.
símbolo CAM é apresentado no visor.
pt
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
60 | pt
Dados técnicos
Dados técnicos
Tensão de funcionamento: +24 V
Consumo de corrente máx.: 4 A
Consumo de corrente de repouso: ≤ 10 mA
Potência de saída: 2 x 20 W sinusoidais (4Ω, 1kHz / 10%)
Distorção harmónica (40 Hz - 9 kHz) 0,2%
Dimensões (montagem) L x A x P (mm): aprox. 180 x 50 x 160
Normas: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
Sensibilidade de entrada AUX: 2 V / 10 kΩ Microfone: 1 mV / 2 kΩ Entrada vídeo: 0,6 V / 10 kΩ
Faixa de transmissão: 55 - 20 000 Hz
Regulação Bass: ± 14 dB (100 Hz)
Regulação dos agudos: ± 14 dB (10 kHz)
Modo Mix: 0 dB a -36 dB
Modo de microfone Tipo de microfone: dinâmico Resposta de frequência: 150 Hz a 6,5 kHz
Saída do relé: 24 V / 10 A máx.
Peso: aprox. 850 g
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Reservado o direito a alterações
Bedieningselementen
nl | 61
1 Aan-/uit-toets
Kort indrukken: inschakelen van het apparaat. In bedrijf: geluidsonderdruk­king (Mute) van het apparaat. Lang indrukken: uitschakelen van het apparaat.
2 Volumeregelaar
3 RADIO-toets
Bronkeuze radio voor de passagiersruimte
4 CD-toets
Bronkeuze CD voor de passagiersruimte
5 CDC-toets
Bronkeuze CD-wisselaar voor de passag-
7 CAM-toets
Bronkeuze camera voor de Cockpit
8 MAP-toets
Bronkeuze voor kaartweergave van een aangesloten navigatiesysteem via de monitoren in de passagiersruimte
9 Functietoetsen
: MENU-toets
Oproepen van het menu voor de klankk­leur- basisinstellingen.
; Display
< MON-toets
iersruimte
6 VIDEO-toets
Bronkeuze Video voor de passag­iersruimte (bijv. DVD-speler, TV-tuner)
Handmatig in-/uitschakelen van de monitoren in de passagiersruimte.
nl
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
62 | nl
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
63 Algemene instructies
63 Correct gebruik 63 Afvoer afgedankte apparaten
64 In-/uitschakelen
65 Volume instellen
65 Inschakelvolume 65 Geluidsonderdrukking (MUTE) 65 Microfoonweergave 66 Niveau van de externe audiobron
aanpassen (GAIN)
66 Klankkleur en volumeverdeling
66 Niveau lage tonen (BASS) instellen 66 Niveau hoge tonen (TREBLE)
instellen
67 Bronkeuze
67 Radioweergave kiezen (RADIO) 67 CD-weergave kiezen (CD) 67 CD-wisselaarweergave kiezen (CDC) 67 Videoweergave kiezen (VIDEO) 68 Kaartweergave (MAP) 68 Monitoren handmatig in-/uitschake-
len (MON)
68 Videobron voor de chauffeur kiezen
(CAM)
69 Technische gegevens
117 ISO connector
66 Volumeverdeling links/rechts
(BALANCE) instellen
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Algemene instructies
nl | 63
Algemene instructies
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Bosch-product. Wij wensen uw veel plezier van dit nieuwe apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksga­rantie. Voor apparaten die buiten de Europese Unie zijn aangeschaft gelden de garantiebepal­ingen zoals uitgegeven door onze desbetref­fende nationale vertegenwoordigingen.
Correct gebruik
De CCA 47 is een Coach bedieningspaneel/ versterker voor mobiel gebruik. Deze wordt in combinatie met de Coach radio CRD 47 MP3
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór alles.
Ñ
Maak uzelf voor het begin van de rit vertrouwd met het apparaat.
Ñ
Bedien het apparaat uitsluitend wanneer de verkeerssituatie dit
toelaat. De akoestische waarschuwingssig­nalen van politie, brandweer en reddingsdiensten moeten tijdig te horen zijn.
Ñ
Beluister daarom tijdens het
rijden uw programma daarom
alleen met een gepast geluidsvo-
lume.
gebruikt. De inbouw vindt plaats in een 1 DIN-opening in het dashboard van een bus. Met de CCA 47 bestuurt u de weergave van audio- en videobronnen in de passag­iersruimte. Daarbij fungeert de aangesloten CRD-radio als onafhankelijke radio- en CD­audiobron. Op de CCA 47 kunt u microfoons en andere weergaveapparaten, zoals bijvoorbeeld een CD-wisselaar, een DVD-speler en een TV-tuner aansluiten. De bedrijfsspanning bedraagt 24 V, het uitgangsvermogen 2 x 20 Watt.
Instructies voor de inbouw
Gebruik voor de inbouw van de CCA 47 het meegeleverde inbouwf­rame en voor de elektrische aanslui­tingen de meegeleverde kabel en stekker.
Afvoer afgedankte apparaten
Voer uw afgedankte apparaat niet af met het huisvuil! Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat de beschikbare retour­en verzamelsystemen.
nl
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
64 | nl
In-/uitschakelen
In-/uitschakelen
Om het apparaat in of uit te schakelen hebt u de volgende mogelijkheden:
In-/uitschakelen met toets 1
Ñ
Om het apparaat in te schakelen drukt u op toets 1.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
Ñ
Om het apparaat uit te schakelen houdt u toets 1 langer dan twee seconden ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Opmerking:
Om het apparaat in te kunnen schakelen, moet de aangesloten CRD­radio reeds zijn ingeschakeld.
In-/uitschakelen met microfoon 1
Wanneer de microfoon 1 op het apparaat is aangesloten, kan het apparaat met de microfoon 1 voor mededelingen in- en uitgeschakeld worden. Lees hiervoor ook de paragraaf "Microfoonweergave" in het hoofdstuk "Volume instellen".
Ñ
Schakel microfoon 1 in bij een uitge-
schakeld apparaat. Het apparaat schakelt automatisch in en maakt daarmee het doen van mededelingen via de aangesloten luidspreker mogelijk.
Schakel microfoon 1 uit.
Ñ
Het apparaat schakelt weer uit.
In-/uitschakelen via de aangesloten radio
Wanneer u het apparaat niet met de toets 1 uitschakelt, kunt u het door het uit-/inschake­len van de aangesloten CRD-radio uit- en weer inschakelen.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Volume instellen
nl | 65
Volume instellen
Het volume voor de passagiersruimte is in stappen van 0 (uit) tot 66 (maximaal) instelbaar. Om het volume te vergroten:
Ñ
draai de volumeregelaar 2 naar rechts.
Om het volume te verkleinen,
Ñ
draai de volumeregelaar 2 naar links.
Inschakelvolume
Het apparaat schakelt in met het volume dat u heeft beluisterd voorafgaande aan het uitschakelen.
Opmerking:
Het inschakelvolume bedraagt maximaal 45, ook wanneer het
Microfoonweergave starten
Schakel één van de microfoons in.
Ñ
Op het display verschijnt "MIC1" resp. "MIC2". De microfoonweergave vindt plaats via de autoradioluidspreker.
Opmerkingen:
Ñ
Bij gebruik van microfoon 1 wordt de actuele audiobron van het apparaat onderdrukt. Bij gebruik van microfoon 2 blijft de audiobron op de achtergrond hoorbaar (zie ook paragraaf "Achtergrond audiobron voor microfoon 2" in dit hoofdstuk). Wanneer beide microfoons
Ñ
tegelijkertijd zijn ingeschakeld, volume voor het uitschakelen hoger was. Daardoor wordt een onbedoeld en onverwacht hoog volume bij het inschakelen van het apparaat voorkomen.
Geluidsonderdrukking (MUTE)
U kunt het geluidsvolume van het apparaat onderdrukken.
Ñ
Druk kort op toets 1. Op het display verschijnt "MUTE". Om het eerder beluisterde volume weer te activeren,
Ñ
drukt u opnieuw kort op toets 1.
Microfoonweergave
U kunt 2 microfoons op het apparaat aanslu-
dan heeft microfoon 1 voorrang en wordt microfoon 2 onder­drukt.
Volume instellen van de mededelin­gen via de microfoon
Om het volume in te stellen,
draait u tijdens het microfoongebruik aan
Ñ
de volumeregelaar 2.
Opmerking:
Het laatst ingestelde microfoonvo­lume blijft opgeslagen.
Achtergrond audiobron voor micro­foon 2
Wordt microfoon 2 ingeschakeld, dan blijft de
nl
iten. Microfoon 1 is beschikbaar voor de chauffeur, microfoon 2 bijvoorbeeld voor de reisleider.
actuele audiobron bovendien hoorbaar op de achtergrond (MIX-functie). Om het achtergrondvolume in te stellen,
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
66 | nl
Ñ
drukt u op de toets of 9.
Volume instellen | Klankkleur en volumeverdeling
Klankkleur en vol-
Op het display wordt tijdens het instellen "M2 MIX" en het relatieve volume van de achter­grond audiobron (van "0" t/m "10") weerge­geven. "0" betekent dat de achtergrond audiobron is onderdrukt; "10" betekent het volledige volume van de achtergrond audio­bron.
Opmerking:
Met toets 1 kan de achtergrond audiobron in een keer worden onderdrukt.
Niveau van de externe audiobron aanpassen (GAIN)
Wanneer de niveaus van de externe audiobron­nen verschillen, worden ze met verschillende
umeverdeling
Niveau lage tonen (BASS) instellen
Ñ
Druk op de toets MENU :. "BASS" en de actuele instelling verschijnt op het display.
Ñ
Druk op de toets
niveau tussen de -7 en +7 in te stellen. Om het menu te verlaten,
Ñ
drukt u op de toets MENU :.
Niveau hoge tonen (TREBLE) instel­len
Ñ
Druk op de toets MENU :.
Ñ
Druk zo vaak op toets
"TREB" en de actuele instelling op het
display worden weergegeven.
of 9, om het
of 9 totdat
volumes weergegeven. Om dit verschil op te heffen, kunt u het niveau voor de externe audiobronnen CD-wisselaar en Video aanpas­sen.
Kies de audiobron met de toets CDC 5
Ñ
resp. VIDEO 6. Druk op de toets MENU :.
Ñ
Druk net zo vaak op de toets
Ñ
totdat in het display "MORE" wordt weergegeven en wacht tot "CODE" op het display verschijnt. Druk tegelijkertijd op de toetsen RADIO
Ñ
3 en MAP 8. Op het display worden "GAIN" en de actuele instelling weergegeven.
Stel het niveau in met de toets
Ñ
tussen -9 en +9.
of 9
of 9
Ñ
Druk op de toets niveau tussen de -7 en +7 in te stellen.
Om het menu te verlaten,
Ñ
drukt u op de toets MENU :.
Volumeverdeling links/rechts (BAL­ANCE) instellen
Ñ
Druk op de toets MENU :.
Ñ
Druk zo vaak op toets "BAL" en de actuele instelling op het display wordt weergegeven.
Ñ
Druk op de toets volumeverdeling links/rechts tussen -9 en +9 in te stellen.
Om het menu te verlaten,
Ñ
drukt u op de toets MENU :.
of 9, om het
of 9 totdat
of 9, om de
Om het menu te verlaten,
drukt u op de toets MENU :.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Bronkeuze
nl | 67
Bronkeuze
Radioweergave kiezen (RADIO)
Om de radioweergave te kiezen voor de passagiers,
Ñ
drukt u op de toets RADIO 3. Op het display verschijnt "RADIO". De gewenste radiozender wordt ingesteld op het aangesloten CRD-radioapparaat.
CD-weergave kiezen (CD)
Om de CD-weergave voor de passagiersruimte te kiezen,
Ñ
drukt u op de toets CD 4. Op het display verschijnt "CD". De besturing van de CD-weergave (titelselec­tie, mapselectie bij MP3-/WMA-weergave en
Opmerking:
Is op het CRD-radio-apparaat een iPod of een ander apparaat in plaats van een CD-wisselaar aangesloten, dan wordt dit apparaat door het drukken op de toets CDC 5 als audiobron geselecteerd.
Videoweergave kiezen (VIDEO)
Als videobron kunnen bijv. videospeler, DVD­speler en TV-tuner dienen. Op het apparaat kunnen twee videobronnen via een separate omschakelaar (niet meegeleverd) worden aangesloten. Om de videoweergave te kiezen voor de passagiers,
drukt u op de toets VIDEO 6.
Ñ
functies zoals MIX, SCAN of REPEAT) vindt plaats op de aangesloten CRD-radio.
CD-wisselaarweergave kiezen (CDC)
Om de CD-wisselaarweergave voor de passagiersruimte te kiezen,
drukt u op de toets CDC 5.
Ñ
Op het display verschijnt "CHANGER". De besturing van de CD-wisselaarweergave (titelselectie, CD-selectie en functies zoals MIX, SCAN of REPEAT) vindt plaats op het aangesloten CRD-radio-apparaat.
Op het display verschijnt "VIDEO1". De monitoren in de passagiersruimte worden via het bijbehorende relais automatisch inge­schakeld. Wanneer 2 videobronnen zijn aangesloten,
drukt u tijdens de videoweergave op de
Ñ
toets VIDEO 6, om tussen de beide vide-
obronnen te schakelen. Op het display verschijnt voor de actueel gekozen videobron "VIDEO1" of "VIDEO2" .
Opmerking:
Voor het kiezen van een tweede videobron via het apparaat moet deze in het menu worden ingeschakeld (zie volgende paragraaf).
nl
Tweede videobron in-/uitschakelen
Druk op de toets MENU :.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
68 | nl
Bronkeuze
Ñ
Druk net zo vaak op de toets of 9 totdat in het display "MORE" wordt weergegeven en wacht tot "CODE" op het display verschijnt.
Ñ
Druk tegelijkertijd op de toetsen RADIO 3 en MAP 8. Druk net zo vaak op de toets
Ñ
tot in het display "VID2" en de actuele instelling "ON" (aan) resp. "OFF" (uit) wordt weergegeven.
Ñ
Druk op de toets
of 9, om de tweede videobron in- resp. uit te schake­len.
Om het menu te verlaten,
Ñ
drukt u op de toets MENU :.
Videoweergave sturen
of 9
Ñ
drukt u op de toets MAP 8. Wanneer de kaartweergave is ingeschakeld, wordt op het display het MAP-symbool weergegeven.
Monitoren handmatig in-/uitschake­len (MON)
U kunt de monitoren in de passagiersruimte handmatig in- en uitschakelen.
Ñ
Druk op de toets MON <. Op het display verschijnt "MON ON" resp. "MON OFF". Bij ingeschakelde monitoren wordt het MON-symbool op het display weergegeven. Bij het uitschakelen van de monitoren schakelt het bijbehorende relais met ca. 4 seconden vertraging uit.
Om de videoweergave te starten,
Ñ
drukt u op de toets
9.
Om de videoweergave te stoppen,
Ñ
drukt u op de toets
9. Voor een snelle zoekdoorloop achteruit resp. vooruit (resp. bij de DVD-weergave een hoofdstuk voor- of achteruit)
Ñ
drukt u op de toets
of 9. Om weer terug te keren naar de normale weergavesnelheid,
drukt u op de toets
Ñ
9.
Kaartweergave (MAP)
Wanneer een navigatiesysteem en een RGB/ FBAS-omvormer of een CLX-monitor op het apparaat zijn aangesloten, kunt u de kaart­weergave van het navigatiesysteem op de
Videobron voor de chauffeur kiezen (CAM)
Op een monitor in de cockpit (bijv. CLX) kunnen aangesloten camera's als videobron worden weergegeven. Deze camera's kunnen bijvoorbeeld voor het achteruitrijbeeld uit de bus of voor de bewaking van de passag­iersruimte worden ingezet. Daarnaast kan hier een extra videobron, bijv. de kaartweergave van een navigatiesysteem worden aangesloten. Om de camera en videobeelden op de monitor van de cockpit weer te geven,
Ñ
drukt u op de toets CAM 7. Om tijdens de weergave tussen de verschil­lende camera's en video's om te schakelen,
Ñ
drukt u één- of meerdere malen op de
toets CAM 7.
monitoren in de passagiersruimte weergeven. Om de kaartweergave te activeren resp. te onderdrukken,
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Wanneer de weergave actief is, wordt in het display het CAM-symbool weergegeven.
Technische gegevens
nl | 69
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: +24 V
Max. opgenomen vermogen: 4 A
Opgenomen vermogen bij standby: ≤ 10 mA
Uitgangsvermogen: 2 x 20 Watt sinus (4Ω, 1kHz / 10%)
Vervorming (40 Hz - 9 kHz) 0,2%
Ingangsgevoeligheid
Afmetingen (inbouw) B x H x D (mm): ca. 180 x 50 x 160
Normen: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
AUX: 2 V / 10 kΩ Microfoon: 1 mV / 2 kΩ Video-ingang: 0,6 V / 10 kΩ
Overdrachtsbereik: 55 - 20 000 Hz
Bas-instelling: ± 14 dB (100 Hz)
Hogetonen instelling: ± 14 dB (10 kHz)
Mix-functie: 0 dB tot -36 dB
Microfoonweergave Microfoontype: dynamisch Frequentiebereik: 150 Hz - 6,5 kHz
Relaisuitgang: 24 V/10 A max.
nl
Gewicht: ca. 850 g
Wijzigingen voorbehouden
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
70 | dk
Betjeningselementer
1 Tænd/sluk-tast
Kort tryk: Apparatet tændes. I drift: Deaktivering af lyden (Mute). Langt tryk: Slukning af apparatet.
2 Lydstyrkeregulering
3 RADIO-tast
Valg af radiokilde til passagerrum
4 CD-tast
Valg af cd-kilde til passagerrum
5 CDC-tast
Valg af cd-skifter-kilde til passagerrum
6 VIDEO-tast
7 CAM-tast
Valg af kamerakilde til cockpit
8 MAP-tast
Valg af kilde til kortvisning på et tilsluttet navigationssystem via skærmene i passagerrummet
9 Funktionstaster
: MENU-tast
Åbning af menuen til grund- og lydindstill­inger.
; Display
< MON-tast
Valg af videokilde til passagerrum (f.eks. dvd-afspiller, tv-tuner)
Manuel aktivering/deaktivering af skærme i passagerrum.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
dk | 71
72 Generelle oplysninger
72 Korrekt brug 72 Bortskaffelse af gammelt udstyr
73 Tænd/sluk
73 Indstilling af lydstyrken
73 Startlydstyrke 73 Deaktivering af lyden (MUTE) 73 Mikrofontilstand 74 Tilpasning af niveauet for den
eksterne lydkilde (GAIN)
75 Lyd- og lydstyrkefordeling
75 Indstilling af basniveau (BASS) 75 Indstil diskantniveau (TREBLE) 75 Indstilling af lydstyrkefordeling
75 Valg af kilde
75 Valg af radioafspilning (RADIO) 75 Valg af cd-afspilning (CD) 75 Valg af cd-skifter-afspilning (CDC) 76 Valg af videoafspilning (VIDEO) 76 Aktivering af kortvisning (MAP) 77 Manuel aktivering/deaktivering af
skærme (MON)
77 Valg af videokilde for fører (CAM)
78 Tekniske data
117 ISO connector
venstre/højre (BALANCE)
dk
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
72 | dk
Generelle oplysninger
Generelle oplysninger
Tak, fordi du har valgt at købe et Bosch­produkt. Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye apparat. Før den første anvendelse bør du læse denne betjeningsvejledning. For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datterselskaber i de respektive lande.
Korrekt brug
CCA 47 er et betjeningspanel/en forstærker til mobil brug i køretøjer. Apparatet bruges sammen med Coach-radioen CRD 47 MP3.
Trafi ksikkerhed
Trafi ksikkerheden kommer altid i første række.
Ñ
Lær apparatet at kende, før du anvender det i bilen.
Ñ
Apparatet må kun betjenes, hvis den aktuelle trafi ksituation
tillader det. Advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningstjeneste skal kunne registreres i tide i bilen.
Ñ
Derfor er det mest hensigtsmæs-
sigt at lytte til radioen/musik ved
en passende lydstyrke under
kørslen.
Apparatet monteres i en 1 DIN-port i instru­mentpanelet i en bus. Med CCA 47 kan du styre afspilningen af lyd­og videokilder i passagerrummet. I den forbindelse fungerer den tilsluttede CRD-radio som uafhængig radio- og cd-lydkilde. Du kan slutte mikrofoner og andre afspilning­senheder som f.eks. en cd-skifter, en dvd­afspiller og en tv-tuner til CCA 47. Driftsspændingen er 24 V, udgangseffekten 2 x 20 watt.
Monteringsanvisninger
Brug den medfølgende montage­ramme til montering af CCA 47 og de medfølgende kabler og stik til elektrisk tilslutning.
Bortskaffelse af gammelt udstyr
Bortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt husholdningsaffald! Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligh­eder, som fi ndes for bortskaffelse af gammelt udstyr.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Tænd/sluk | Indstilling af lydstyrken
dk | 73
Tænd/sluk
Til at tænde eller slukke for apparatet står der følgende muligheder til rådighed for dig:
Tænding/slukning med tasten 1
Ñ
Tryk på tasten 1 for at tænde apparatet.
Apparatet tændes.
Ñ
Tryk på tasten 1 i mere end 2 sekunder for at slukke apparatet.
Apparatet slukkes.
Bemærk:
Før du kan tænde for apparatet, skal du have tændt for den tilsluttede CRD-radio.
Tænding/slukning via den tilslut-
Indstilling af lydstyrken
Lydstyrken i passagerrummet kan indstilles i intervaller fra 0 (fra) til 66 (maksimum). Hvis lydstyrken skal øges,
Ñ
drej lydstyrkereguleringen 2 mod højre.
Hvis du vil dæmpe lydstyrken,
Ñ
skal du dreje lydstyrkereguleringen 2 mod venstre.
Startlydstyrke
Apparatet tændes med den lydstyrke, som var indstillet, da du slukkede for det.
Bemærk:
Den maksimale startlydstyrke er 45, også selvom lydstyrken var højere, da du slukkede for apparatet. På den
tede radio
Hvis du ikke slukker for apparatet med tasten 1, kan du aktivere eller deaktivere det via den tilsluttede CRD-radio.
Tænding/slukning med mikrofon 1
Hvis mikrofon 1 er sluttet til apparatet, kan du aktivere eller deaktivere apparatet via mikrofon
1. Læs i den forbindelse afsnittet "Mikrofontil­stand" i kapitlet "Indstilling af lydstyrken".
Ñ
Tænd for mikrofon 1, når apparatet er
slukket. Apparatet tændes automatisk og kan bruges via den tilsluttede højttaler.
Sluk for mikrofon 1.
Ñ
Apparatet slukkes igen.
måde undgås en usædvanligt eller uventet høj lydstyrke, når der tændes for maskinen.
Deaktivering af lyden (MUTE)
Du kan deaktivere lyden i apparatet.
Ñ
Tryk kort på tasten 1. "MUTE" vises på displayet. Hvis du vil aktivere den forrige afl yttede lydstyrke igen,
skal du igen trykke kort på tasten 1.
Ñ
Mikrofontilstand
Du kan slutte 2 mikrofoner til apparatet. Mikrofon 1 kan bruges af føreren, mens mikrofon 2 f.eks. kan bruges af ledsageren.
dk
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
74 | dk
Indstilling af lydstyrken
Aktivering af mikrofontilstand
Tænd for en af mikrofonerne.
Ñ
På displayet vises "MIC1" eller "MIC2". Mikrofon-meddelelser gengives via bilens højttalere.
Bemærk!
Når du bruger mikrofon 1,
Ñ
afbrydes lyden i apparatets aktuelle lydkilde. Hvis du bruger mikrofon 2, kan lydkilden stadig høres i baggrunden (se også afsnittet "Baggrundslydkilde for mikrofon 2" i dette kapitel). Hvis begge mikrofoner tændes
Ñ
samtidig, har mikrofon 1 forrang, mens lyden er deaktiveret i
Når du foretager indstillingen, vises symbolet "M2 MIX" og den relative lydstyrke for baggrundslydkilden (fra "0" til "10"). "0" betyder, at lyden er deaktiveret for baggrund­slydkilden; "10" betyder, at lydstyrken for baggrundslydkilden er indstillet på maksimum.
Bemærk:
Med tasten 1 kan du deaktivere lyden for baggrundslydkilden omgående.
Tilpasning af niveauet for den eksterne lydkilde (GAIN)
Hvis niveauet for de eksterne lydkilder er forskelligt, gengives de med forskellige lydstyrker. Hvis du vil udligne denne forskel,
mikrofon 2.
Indstilling af lydstyrken for mikro­fon-meddelelser
Hvis du vil indstille indstille lydstyrken,
skal du i mikrofontilstand dreje lydstyrk-
Ñ
ereguleringen 2.
Bemærk:
Den sidst indstillede mikrofonly­dstyrke gemmes.
Baggrundslydkilde for mikrofon 2
Hvis du aktiverer mikrofon 2, kan den aktuelle lydkilde stadig høres i baggrunden (MIX­funktion). Hvis du vil indstille lydstyrken for baggrundsly-
kan du tilpasse niveauet for de eksterne cd­skifter- og videolydkilder.
Du vælger lydkilder med tasten CDC 5
Ñ
eller VIDEO 6. Tryk på tasten MENU :.
Ñ
Tryk på tasten
Ñ
eller 9, indtil symbolet "MORE" vises på displayet, og vent, indtil symbolet "CODE" vises. Tryk samtidig på tasterne RADIO 3 og
Ñ
MAP 8.
"GAIN" og den aktuelle indstilling vises på displayet.
Indstil niveauet på mellem -9 og +9 ved
Ñ
hjælp af tasten
eller 9.
Hvis du vil lukke menuen,
skal du trykke på tasten MENU :.
Ñ
dkilden,
skal du trykke på tasten
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
eller 9.
Lyd- og lydstyrkefordeling | Valg af kilde
dk | 75
Lyd- og lydstyrkeforde­ling
Indstilling af basniveau (BASS)
Ñ
Tryk på tasten MENU :. "BASS" og den aktuelle indstilling vises på displayet.
Tryk på tasten
Ñ
niveauet på mellem -7 og +7. Hvis du vi lukke menuen,
Ñ
skal du trykke på tasten MENU :.
Indstil diskantniveau (TREBLE)
Ñ
Tryk på tasten MENU :.
Ñ
Tryk på tasten
"TREB" og den aktuelle indstilling vises på
displayet.
eller 9 for at indstille
eller 9, indtil
Valg af kilde
Valg af radioafspilning (RADIO)
Hvis du vil vælge radioafspilning i passager­rummet,
Ñ
skal du trykke på tasten RADIO 3. "RADIO" vises på displayet. Den ønskede radiosender indstilles på den tilsluttede CRD-radio.
Valg af cd-afspilning (CD)
Hvis du vil vælge cd-afspilning i passagerrum­met,
Ñ
skal du trykke på tasten CD 4. "CD" vises på displayet. Du indstiller cd-afspilningen (valg af titel, valg af mappe i mp3-/WMA-tilstand og funktioner
Ñ
Tryk på tasten niveauet på mellem -7 og +7.
Hvis du vil lukke menuen,
Ñ
skal du trykke på tasten MENU :.
Indstilling af lydstyrkefordeling venstre/højre (BALANCE)
Tryk på tasten MENU :.
Ñ
Tryk på tasten
Ñ
og den aktuelle indstilling vises på displayet.
Ñ
Tryk på tasten lydstyrkefordelingen højre/venstre på mellem -9 og +9.
Hvis du vil lukke menuen,
skal du trykke på tasten MENU :.
Ñ
eller 9 for at indstille
eller 9, indtil "BAL"
eller 9 for at indstille
som MIX, SCAN eller REPEAT) på den tilslut­tede CRD-radio.
Valg af cd-skifter-afspilning (CDC)
Hvis du vil vælge cd-skifter-afspilning i passagerrummet,
skal du trykke på tasten CDC 5.
Ñ
"CHANGER" vises på displayet. Du indstiller cd-skifter-afspilningen (valg af titel, valg af cd og funktioner som MIX, SCAN eller REPEAT) på den tilsluttede CRD-radio.
Bemærk:
Hvis der er sluttet en iPod eller et andet apparat end en cd-skifter til CRD-radioen, vælges dette apparat som lydkilde ved hjælp af tasten CDC
dk
5.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
76 | dk
Valg af kilde
Valg af videoafspilning (VIDEO)
Som videokilde kan du f.eks. bruge en videoafspiller, en dvd-afspiller og en tv-tuner. Du kan slutte to videokilder til apparatet via en separat omskifter (medfølger ikke). Hvis du vil vælge videoafspilning i passager­rummet,
skal du trykke på tasten VIDEO 6.
Ñ
"VIDEO1" vises på displayet. Skærmene i passagerrummet aktiveres automatisk via det tilhørende relæ. Hvis der er tilsluttet 2 videokilder,
skal du under videoafspilning trykke på
Ñ
tasten VIDEO 6 for at skifte mellem
videokilderne. På displayet vises enten "VIDEO1" eller "VIDEO2" for den valgte videokilde.
Hvis du vil lukke menuen,
Ñ
skal du trykke på tasten MENU :.
Styring af videoafspilning
Hvis du vil starte videoafspilning,
Ñ
skal du trykke på tasten
9.
Hvis du vil stoppe videoafspilning,
Ñ
skal du trykke på tasten
9. Hvis du vil foretage hurtig søgning frem eller tilbage (eller springe frem eller tilbage i kapitlerne ved dvd-afspilning),
Ñ
skal du trykke på tasten
eller 9. Hvis du vil vende tilbage til normal afspilning­shastighed,
Ñ
skal du trykke på tasten
9.
Aktivering af kortvisning (MAP)
Bemærk:
Hvis du vil kunne vælge en ekstra videokilde på apparatet, skal du aktivere den i menuen (se næste afsnit).
Aktivering/deaktivering af ekstra videokilde
Tryk på tasten MENU :.
Ñ
Tryk på tasten
Ñ
eller 9, indtil symbolet "MORE" vises på displayet, og vent, indtil symbolet "CODE" vises.
Ñ
Tryk samtidig på tasterne RADIO 3 og MAP 8.
Tryk på tasten
Ñ
eller 9, indtil "VID2" og den aktuelle indstilling "ON" (til) eller
Hvis der er sluttet et navigationssystem og en RGB/FBAS-skifter eller en CLX-skærm til apparatet, kan du aktivere kortvisningen fra navigationssystemet på skærmene i passager­rummet. Hvis du vil aktivere eller deaktivere kortvisnin­gen,
skal du trykke på tasten MAP 8.
Ñ
Hvis kortvisningen er aktiveret, vises MAP­symbolet på displayet.
"OFF" (fra) vises. Tryk på tasten
Ñ
eller 9 for at aktivere
eller deaktivere den ekstra videokilde.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Valg af kilde
dk | 77
Manuel aktivering/deaktivering af skærme (MON)
Du kan aktivere og deaktivere skærmene i passagerrummet manuelt.
Tryk på tasten MON <.
Ñ
På displayet vises "MON ON" eller "MON OFF". Når skærmene er aktiveret, vises MON­symbolet på displayet. Når skærmene er deaktiveret, slukkes det tilhørende relæ med en forsinkelse på ca. 4 sekunder.
Valg af videokilde for fører (CAM)
På en skærm i cockpittet (f.eks. CLX) kan slukkede kameraer bruges som videokilder. Kameraerne kan f.eks. være brugt til visning af forholdene bag chaufføren eller til overvågning af passagerrummet. Der kan desuden tilsluttes en ekstra videokilde, f.eks. kortvisning fra et navigationssystem. Hvis du vil vise kamera- og videobilleder på skærmen i cockpittet,
Ñ
skal du trykke på tasten CAM 7. Hvis du vil kunne skifte mellem forskellige kameraer og video under visningen/afspilnin­gen,
Ñ
skal du trykke en eller fl ere gange på
tasten CAM 7. Når visningen/afspilningen er aktiveret, vises CAM-symbolet på displayet.
dk
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
78 | dk
Tekniske data
Tekniske data
Driftsspænding: +24 V
Maks. strømforbrug: 4 A
Hvilestrøm: ≤ 10 mA
Udgangseffekt: 2 x 20 watt sinus (4 Ω, 1 kHz/10 %)
Klirfaktor (40 Hz - 9 kHz) 0,2 %
Indgangsfølsomhed AUX: 2 V / 10 kΩ Mikrofon: 1 mV / 2 kΩ
Dimensioner (montering) B x H x D (mm): ca. 180 x 50 x 160
Normer: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
Videoindgang: 0,6 V / 10 kΩ
Overførselsområde: 55 - 20 000 Hz
Bas-indstilling: ± 14 dB (100 Hz)
Diskant-indstilling: ± 14 dB (10 kHz)
Mix-tilstand: 0 dB til -36 dB
Mikrofontilstand Mikrofontype: dynamisk Frekvensområde: 150 Hz til 6,5 kHz
Relæ-udgang: 24 V/10 A maks.
Vægt: ca. 850 g
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Ret til ændringer forbeholdes
Knappar och reglage
sw | 79
1 På-/av-knapp
Kort tryckning: Slå på apparaten. Under drift: Ljudavstängning (Mute). Lång tryckning: Slå av apparaten.
2 Volymreglage
3 RADIO-knapp
Välja radiokällenhet för passagerarutrym­met
4 CD-knapp
Välja CD-källenhet för passagerarutrym­met
5 CDC-knapp
Välja CD-växlarkällenhet för passageraru-
7 CAM-knapp
Välja kamerakällenhet för förarutrymmet
8 MAP-knapp
Välja källenhet för visning av kartbild från ett anslutet navigationssystem via monitorer i passagerarutrymmet
9 Funktionsknappar
: MENY-knapp
Öppna menyn för klangbild- och grundin­ställningar.
; Teckenfönster
< MON-knapp
trymmet
6 VIDEO-knapp
Välja videokällenhet för passagerarutrym­met (t.ex. DVD-spelare, TV-tuner)
Manuell till-/frånkoppling av monitorerna i passagerarutrymmet.
sw
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
80 | sw
Innehåll
Innehåll
81 Allmänna anvisningar
81 Användning 81 Källsortering
82 Till-/frånkoppling
82 Ställa in volym
82 Påslagsvolym 82 Mikrofonläge 83 Nivåanpassning av den externa
ljudkällan (GAIN)
84 Klangbild och volymbalans
84 Ställa in basnivå (BASS) 84 Ställa in diskantnivå (TREBLE) 84 Ställa in volymbalans vänster/höger
(BALANCE)
84 Välja källenhet
84 Välja radiouppspelning (RADIO) 84 Välja CD-spelning (CD) 84 Välja uppspelning av CD-växlare
(CDC) 85 Välja videouppspelning (VIDEO) 85 Tona in kartbild (MAP) 85 Manuell till-/frånkoppling av monito-
rer (MON) 86 Välja videokälla för föraren (CAM)
87 Tekniska data
117 ISO connector
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Allmänna anvisningar
sw | 81
Allmänna anvisningar
Tack för att Du valt en produkt från Bosch. Vi hoppas att du kommer få stor glädje av din nya apparat. Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda enheten. För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför EU gäller olika garantivillkor beroende på inköpsland.
Användning
CCA 47 är en coachpanel/-förstärkare för mobil användning. Den används i kombination med coachradion CRD 47 MP3. Montering görs i ett 1 DIN-fack i instrument­brädan i en buss.
Trafi ksäkerhet
Trafi ksäkerheten måste alltid gå före allt annat.
Ñ
Lär känna din apparat innan du börjar.
Ñ
Använd endast apparaten när
trafi ksituationen tillåter det. Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kunna uppfattas tydligt i fordonet, och i tillräckligt god tid.
Ñ
Anpassa volymen därefter.
Monteringsanvisningar
Använd medföljande monteringsram för monteringen av CCA 47 och medföljande kablar och stickproppar
Med CCA 47 kan du styra uppspelningen av ljud- och videokällor i passagerarutrymmet. Den anslutna CRD-radion fungerar som oberoende radio- och CD-ljudkälla. Du kan ansluta mikrofoner och andra avspeln­ingsenheter som t.ex. en CD-växlare, en DVD­spelare och en TV-tuner till CCA 47. Driftspänningen är 24 V och uteffekten är 2 x 20 watt.
för elanslutningarna.
Källsortering
Kasta inte uttjänta apparater i hushållssoporna! Lämna produkten till ett återvinnings­eller insamlingsställe.
sw
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
82 | sw
Till-/frånkoppling | Ställa in volym
Till-/frånkoppling
Du kan koppla apparaten till/från på följande sätt:
Till-/frånkoppling med knappen 1
Ñ
Tryck på knappen 1 för att koppla till apparaten.
Apparaten slås på.
Ñ
När du vill slå av apparaten håller du knappen 1 intryckt i mer än 2 sekunder.
Apparaten slås av.
Observera!
För att du ska kunna slå på appara­ten, måste först den anslutna CRD­radion slås på.
Ställa in volym
Volymen i passagerarutrymmet kan ställas in i steg från 0 (tyst) till 66 (max). För att öka volymen,
Ñ
vrid volymreglaget 2 åt höger.
För att minska volymen,
Ñ
vrid volymreglaget 2 åt vänster.
Påslagsvolym
Apparaten slås på med den volym, som var inställd när den slogs av.
Observera!
Påslagsvolymen är max 45, även om volymen var högre när den slogs av. På så sätt förhindras en oavsiktlig och oväntat hög volym när apparaten slås
Till-/frånkoppling via den anslutna radion
Om du inte slår av apparaten med knappen 1, kan du slå av och slå på igen genom att slå av och på den anslutna CRD-radion.
Till-/frånkoppling med mikrofon 1
Om mikrofon 1 är ansluten till apparaten, kan du slå på och av apparaten med mikrofon 1 för meddelanden. Läs avsnittet "Mikrofonläge" i kapitlet "Ställa in volym".
Ñ
Slå på mikrofon 1 medan apparaten är
avslagen. Apparaten slås på automatiskt och gör det möjligt att lämna meddelanden via de anslutna högtalarna.
Slå av mikrofon 1.
Ñ
på.
Ljudavstängning (MUTE)
Ljudet i apparaten kan stängas av.
Ñ
Tryck kort på knappen 1. "MUTE" visas i teckenfönstret. För att återgå till den volym som var inställd innan ljudet dämpades bort,
Ñ
tryck en gång till på knappen 1.
Mikrofonläge
Du kan ansluta 2 mikrofoner till apparaten. Mikrofon 1 kan användas av föraren, mikrofon 2 kan användas av t.ex. reseledaren.
Starta mikrofonläge
Slå på en av mikrofonerna.
Ñ
Apparaten slås av igen.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
I teckenfönstret visas "MIC1" eller "MIC2". Mikrofonmeddelandet återges via bilradions högtalare.
Ställa in volym
sw | 83
Observera!
Ñ
Vid användning av mikrofon 1 stängs ljudet av i den aktuella ljudkällan. Vid användning av mikrofon 2 erhålls medhörning av ljudkällan i bakgrunden (se även avsnittet "Bakgrundsljud­källa för mikrofon 2" i detta kapitel). Om båda mikrofonerna är
Ñ
påslagna samtidigt, har mikrofon 1 företräde och mikrofon 2 är tyst.
Inställning av volym på mikrofon­meddelanden
För att ställa in volymen,
Observera!
Ljudet i bakgrundsljudkällan kan slås av på en gång med knappen 1.
Nivåanpassning av den externa ljudkällan (GAIN)
Om det är nivåskillnad mellan externa ljudkällor, återges de med olika volym. Om du vill utjämna denna skillnad, kan du anpassa nivån för de externa ljudkällorna CD-växlare och video.
Välj ljudkälla med knappen CDC 5 eller
Ñ
VIDEO 6. Tryck på knappen MENU :.
Ñ
Tryck på knappen
Ñ
eller 9 fl era gånger tills "MORE" kommer upp och vänta tills "CODE" visas i teckenfönstret.
vrid på volymreglaget när mikrofonen
Ñ
används 2.
Observera!
Den senast inställda mikrofonvoly­men sparas.
Bakgrundsljudkälla för mikrofon 2
Om mikrofon 2 slås på sker medhörning från den aktuella ljudkällan i bakgrunden (MIX­funktion). För inställning av volymen i bakgrundsljudkäl­lan,
tryck på knappen
Ñ
eller 9. I teckenfönstret visas "M2 MIX" och den relativa volymen i bakgrundsljudkällan (från "0" till "10"). "0" innebär att ljudet i bakgrundsljudkäl-
Ñ
Tryck samtidigt på knapparna RADIO 3
och MAP 8. I teckenfönstret visas "GAIN" och den aktuella inställningen.
Ställ in nivån med knapp
Ñ
eller 9
mellan -9 och +9. För att stänga menyn,
Ñ
tryck på knappen MENU :.
lan är avslaget, "10" innebär full volym på bakgrundsljudkällan.
sw
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
84 | sw
Klangbild och volymbalans | Välja källenhet
Klangbild och volymbal­ans
Ställa in basnivå (BASS)
Ñ
Tryck på knappen MENU :. "BASS" och den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
Ñ
ställa in nivån mellan -7 och +7. För att stänga menyn,
Ñ
tryck på knappen MENU :.
Ställa in diskantnivå (TREBLE)
Ñ
Tryck på knappen MENU :.
Ñ
Tryck på knappen
gånger tills "TREB" och den aktuella
inställningen visas i teckenfönstret.
eller 9, för att
eller 9 fl era
Välja källenhet
Välja radiouppspelning (RADIO)
För att välja radiouppspelning för passageraru­trymmet,
Ñ
tryck på knappen RADIO 3. "RADIO" visas i teckenfönstret. Den önskade radiosändaren ställs in på den anslutna CRD-radion.
Välja CD-spelning (CD)
För att välja CD-uppspelning för passageraru­trymmet,
tryck på knappen CD 4.
Ñ
I teckenfönstret visas "CD". CD-uppspelningen (val av låtar, val av mappar i MP3-/WMA-läge och funktioner som MIX,
Ñ
Tryck på knappen ställa in nivån mellan -7 och +7.
För att stänga menyn,
Ñ
tryck på knappen MENU :.
Ställa in volymbalans vänster/höger (BALANCE)
Tryck på knappen MENU :.
Ñ
Tryck på knappen
Ñ
gånger tills "BAL" och den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Ñ
Tryck på knappen ställa in volymbalansen vänster/höger mellan -9 och +9.
För att stänga menyn,
tryck på knappen MENU :.
Ñ
eller 9, för att
eller 9 fl era
eller 9, för att
SCAN eller REPEAT) styrs via den anslutna CRD-radion.
Välja uppspelning av CD-växlare (CDC)
För att välja uppspelning av CD-växlare för passagerarutrymmet,
tryck på knappen CDC 5.
Ñ
"CHANGER" visas i teckenfönstret. Uppspelningen av CD-växlaren (val av låtar, val av CD och funktioner som MIX, SCAN eller REPEAT) styrs via den anslutna CRD-radion.
Observera!
Om en iPod eller en annan apparat är ansluten till CRD-radion i stället för en CD-växlare, kan du välja denna
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
apparat som ljudkälla genom att trycka på knappen CDC 5.
Välja källenhet
sw | 85
Välja videouppspelning (VIDEO)
Som videokällor kan du använda videospelare, DVD-spelare och TV-mottagare. Till apparaten går det att ansluta två videokällor via en separat omkopplare (ingår ej i leveransen). För att välja videouppspelning för passageraru­trymmet,
tryck på knappen VIDEO 6.
Ñ
"VIDEO1" visas i teckenfönstret. Monitorerna i passagerarutrymmet slås på automatiskt via tillhörande relä. Om 2 videokällor är anslutna,
tryck på knappen VIDEO 6 under
Ñ
videouppspelningen, för att växla mellan
de två videokällorna. I teckenfönstret visas antingen "VIDEO1" eller "VIDEO2" för den aktuella videokällan.
För att stänga menyn,
Ñ
tryck på knappen MENU :.
Styra videouppspelning
För att starta videouppspelning,
Ñ
tryck på knappen
9.
För att stoppa videouppspelning,
Ñ
tryck på knappen
9. För snabbsökning bakåt eller framåt (eller vid DVD-uppspelning ett kapitel framåt/bakåt)
Ñ
tryck på knappen
eller 9.
För att återgå till vanlig uppspelningshastighet,
Ñ
tryck på knappen
9.
Tona in kartbild (MAP)
Om ett navigationssystem och en RGB/FBAS­omvandlare eller en CLX-Monitor är ansluten till
Observera!
För att du ska kunna välja en andra videokälla via apparaten, måste den slås på i menyn (se nästa avsnitt).
Till-frånkoppling av en andra videokälla
Tryck på knappen MENU :.
Ñ
Tryck på knappen
Ñ
eller 9 fl era gånger tills "MORE" kommer upp och vänta tills "CODE" visas i teckenfönstret. Tryck samtidigt på knapparna RADIO 3
Ñ
och MAP 8. Tryck på knappen
Ñ
eller 9 fl era gånger, tills "VID2" och den aktuella inställningen "ON" (på) eller "OFF" (av)
apparaten, kan du tona in navigationssyste­mets kartbild på monitorerna. För att tona in och tona ut kartbilden,
Ñ
tryck på knappen MAP 8. När kartbilden är intonad, visas MAP-symbolen i teckenfönstret.
Manuell till-/frånkoppling av moni­torer (MON)
Du kan slå på och av monitorerna i passager­arutrymmet manuellt.
Ñ
Tryck på knappen MON <. I teckenfönstret visas "MON ON" eller "MON OFF". Vid påslagna monitorer visas MON­symbolen i teckenfönstret. När du slår av monitorerna slås tillhörande relä av med ca 4 sekunders fördröjning.
visas. Tryck på knappen
Ñ
eller 9, för att slå
på eller slå av den andra videokällan.
sw
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
86 | sw
Välja videokälla för föraren (CAM)
På en monitor i förarutrymmet (t.ex. CLX) kan anslutna kameror spelas upp som videokälla. Dessa kameror kan t.ex. användas för bakåtsikt från bussen eller för övervakning av passager­arutrymmet. Dessutom kan ytterligare en videokälla anslutas här, t.ex. kartbilden från ett navigationssystem. För att spela upp kamera- och videobilder på monitorn i förarutrymmet,
Ñ
tryck på knappen CAM 7. För att växla mellan olika kameror och video under uppspelningen,
Ñ
tryck på knappen CAM 7 en eller fl era
Välja källenhet
gånger. Medan uppspelningen är aktiv, visas CAM­symbolen i teckenfönstret.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Tekniska data
sw | 87
Tekniska data
Driftsspänning: +24 V
Max. strömförbrukning: 4 A
Vilströmförbrukning: ≤ 10 mA
Uteffekt: 2 x 20 W sinus (4Ω, 1kHz / 10%)
Klirrfaktor (40 Hz - 9 kHz) 0,2 %
Ingångskänslighet AUX: 2 V / 10 kΩ Mikrofon: 1 mV / 2 kΩ Videoingång: 0,6 V / 10 kΩ
Mått (montering) B x H x D (mm): ca 180 x 50 x 160
Normer: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
Ljudfrekvensomfång: 55 - 20 000 Hz
Basinställning: ± 14 dB (100 Hz)
Diskantinställning: ± 14 dB (10 kHz)
Slumpspelningsläge: 0 dB till -36 dB
Mikrofonläge Mikrofontyp: Dynamisk Frekvenskurva: 150 Hz till 6,5 kHz
Reläutgång: 24 V/10 A max.
Vikt: ca. 850 g
sw
Med förbehåll för ändringar
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
88 | sf
Käyttösäätimet
1 Virtakatkaisin (On/Off)
Lyhyt painallus: Laitteen päällekytkentä. Laitteen ollessa toiminnassa: Laitteen mykistys (Mute). Pitkä painallus: Laitteen sammutus.
2 Äänenvoimakkuuden säädin
3 RADIO-näppäin
Lähteen "Radio" valinta matkustamolle
4 CD-näppäin
Lähteen "CD-soitin" valinta matkustamolle
5 CDC-näppäin
Lähteen "CD-vaihtaja" valinta matkusta­molle
7 CAM-näppäin
Lähteen "Kamera" valinta ohjaamolle
8 MAP-näppäin
Lähteen valinta järjestelmään liitetyn navigointijärjestelmän karttojen esittämis­een matkustamon monitoreiden kautta
9 Toimintonäppäimet
: MENU-näppäin
Valikon avaaminen äänensävy- ja perusasetuksia varten.
; Näyttö
< MON
-näppäin
6 VIDEO-näppäin
Lähteen "Video" valinta matkustamolle (esim. DVD-soitin, TV-viritin)
Matkustamon monitoreiden manuaalinen päälle-/poiskytkeminen.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
sf | 89
90 Yleiset ohjeet
90 Tarkoituksenmukainen käyttö 90 Käytöstä poistetun laitteen hävitys
91 Kytkeminen päälle/pois
92 Äänenvoimakkuuden säätö
92 Päällekytkettäessä voimassa oleva
äänenvoimakkuus 92 Mykistys (MUTE) 92 Mikrofonikäyttö 93 Ulkoisen audiolähteen tason
säätäminen (GAIN)
94 Äänensävy ja äänenvoimakkuuden
jakosuhde
94 Bassotason (BASS) säätö
94 Lähdevalinta
94 Radiotoiston valitseminen (RADIO) 94 CD-toiston valitseminen (CD) 94 CD-vaihtajan toiston valitseminen
(CDC) 95 Videotoiston valitseminen (VIDEO) 95 Kartan esittäminen monitoreissa
(MAP) 95 Monitorien manuaalinen kytkeminen
päälle/pois (MON) 96 Kuljettajan videolähteen valitseminen
(CAM)
97 Tekniset tiedot
117 ISO connector
sf
94 Diskanttitason (TREBLE) säätö 94 Vasemman ja oikean puolen kaiutti-
mien välisen tasapainon (BALANCE) säätö
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
90 | sf
Yleiset ohjeet
Yleiset ohjeet
Kiitos, että olet valinnut Bosch-tuotteen. Toivotamme mukavia hetkiä uuden laitteesi parissa. Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue tämä käyttöohje. Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteil­lemme myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahantuojan soveltamat takuuehdot.
Tarkoituksenmukainen käyttö
CCA 47 on Coach-etupaneeli/vahvistin mobiiliin käyttöön. Sitä käytetään Coach­radiolaitteen CRD 47 MP3 yhteydessä. Asennus tehdään 1 DIN -aukkoon bussin
Liikenneturvallisuus
Liikenneturvallisuuden on ehdotto­masti oltava etusijalla.
Tutustu laitteeseen ennen kuin
Ñ
lähdet liikkeelle.
Ñ
Käytä laitetta vain silloin, kun
liikennetilanne sen sallii. Kuljettajan on aina kyettävä havaitse­maan esim. poliisin, palokunnan ja pelastuspalvelun varoitussignaalit ajoissa.
Säädä tästä syystä radiosi
Ñ
äänenvoimakkuus ajon aikana
turvalliselle tasolle.
Asennusohjeita
kojelautaan. CCA 47:n kanssa ohjaat audio- ja videoläh­teiden toistoa matkustamossa. Tämän yhteydessä järjestelmään kytketty CRD­radiolaite toimii riippumattomana radio- ja CD­audiolähteenä. Voit liittää CCA 47:ään mikrofoneja ja muita äänen-/kuvantoistolaitteita, esim. CD­vaihtajan, DVD-soittimen ja TV-virittimen. Käyttöjännite on 24 V, lähtöteho 2 x 20 wattia.
Ñ
Käytä CCA 47:n asennukseen
oheista kehystä ja sähkökytken-
tään mukana olevia kaapeleita ja
pistoliittimiä.
Käytöstä poistetun laitteen hävitys
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta talousjätteiden mukana! Toimita käytöstä poistettu laite kierrätyspisteeseen.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Kytkeminen päälle/pois
sf | 91
Kytkeminen päälle/pois
Laite voidaan kytkeä päälle/pois usealla eri tavalla:
Kytkeminen päälle/pois näp­päimellä 1
Ñ
Kytke laite päälle painamalla näppäintä
1.
Laite kytkeytyy päälle.
Ñ
Kun haluat kytkeä laitteen pois toimin­nasta, paina näppäintä 1 yli 2 sekunnin ajan.
Laite kytkeytyy pois päältä.
Ohje:
Laitteen toimintaan kytkeminen edellyttää, että järjestelmään liitetty
Kytkeminen päälle/pois mikrofonin 1 kanssa
Jos olet yhdistänyt laitteeseen mikrofonin 1, laite voidaan tiedotuksia varten kytkeä päälle ja pois mikrofonilla 1. Katso tähän liittyvät lisätiedot luvun "Äänenvoimakkuuden säätö" jaksosta "Mikrofonikäyttö".
Ñ
Kytke mikrofoni 1 päälle laitteen ollessa
sammutettuna. Laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja mahdollistaa tiedotusten antamisen järjestel­mään liitettyjen kaiuttimien kautta.
Kytke mikrofoni 1 pois päältä.
Ñ
Laite kytkeytyy taas pois päältä.
sf
CRD-radio on jo kytketty päälle.
Kytkeminen pois/päälle järjest­elmään liitetyn radion kautta
Jos et ole sammuttanut laitetta näppäimellä 1, voit käynnistää sen ja taas sammuttaa kytkemällä järjestelmään liitetyn CRD-radion päälle/pois.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
92 | sf
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuuden säätö
Matkustamon äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain 0 (mykistetty) - 66 (suurin voimakkuus) välillä. Jos haluat korottaa äänenvoimakkuutta,
Ñ
kierrä äänenvoimakkuuden säädintä 2 oikealle.
Jos haluat alentaa äänenvoimakkuutta,
Ñ
kierrä äänenvoimakkuuden säädintä 2 vasemmalle.
Päällekytkettäessä voimassa oleva äänenvoimakkuus
Laite kytkeytyy päälle sillä äänenvoimakkuu­della, jota käytit kuunteluun ennen sammutta­mista.
Mikrofonikäyttö
Voit liittää laitteeseen 2 mikrofonia. Mikrofoni 1 on tarkoitettu kuljettajan, mikrofoni 2 esim. matkaoppaan käyttöön.
Mikrofonikäytön käynnistäminen
Kytke jompikumpi mikrofoneista päälle.
Ñ
Näyttöön tulee "MIC1" tai "MIC2". Mikrofonitiedotukset toistetaan autoradion kaiuttimien kautta.
Ohjeita:
Ñ
Mikrofonin 1 käytön yhteydessä laitteen parhaillaan kuunneltava audiolähde mykistyy. Mikrofonin 2 käytön yhteydessä audiolähde jää kuulumaan taustalla (ks.
Ohje:
Päällekytkettäessä voimassa oleva äänenvoimakkuus on enintään 45, myös silloin kun äänenvoimakkuus oli ennen sammutusta suurempi. Tämän ansiosta estetään tahattoman ja odottamattoman suuri äänenvoimak­kuus laitteen päällekytkennän yhteydessä.
Mykistys (MUTE)
Voit mykistää laitteen.
Ñ
Paina lyhyesti näppäintä 1. Näyttöön tulee "MUTE". Jos haluat palata aikaisemmin voimassa olleeseen äänenvoimakkuuteen,
myös tässä luvussa oleva jakso "Mikrofonin 2 taustalla kuuluva audiolähde"). Jos molemmat mikrofonit ovat
Ñ
samanaikaisesti päällä, siinä tapauksessa mikrofoni 1 on etusijalla ja mikrofoni 2 on mykistetty.
Mikrofonitiedotuksen äänenvoi­makkuuden säätäminen
Kun haluat säätää äänenvoimakkuuden,
käännä mikrofonikäytön aikana äänenvoi-
Ñ
makkuussäädintä 2.
Ohje:
Viimeksi säädetty mikrofonin
paina uudelleen lyhyesti näppäintä 1.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
äänenvoimakkuus jää muistiin.
Äänenvoimakkuuden säätö
sf | 93
Mikrofonin 2 taustalla kuuluva audiolähde
Kun mikrofoni 2 kytketään päälle, tämänhetki­nen audiolähde jää kuulumaan edelleen taustalle (MIX-toiminto). Jos haluat säätää taustalla kuuluvan audioläh­teen äänenvoimakkuutta,
paina näppäintä
Ñ
tai 9. Näytössä näkyy säätötoimenpiteen aikana "M2 MIX" ja taustalla kuuluvan audiolähteen suhteellinen äänenvoimakkuus ("0" ­ "10"). "0" tarkoittaa, että taustalla kuuluva audiolähde on mykistetty; "10" tarkoittaa taustalla kuuluvan audiolähteen täyttä äänenvoimakkuutta.
Ohje:
Ulkoisen audiolähteen tason säätäminen (GAIN)
Jos ulkoisten audiolähteiden äänitasoissa on eroja, siinä tapauksessa ne toistetaan eri äänenvoimakkuuksilla. Tämä eron tasaamiseksi voit säätää ulkoisten äänilähteiden "CD­vaihtaja " ja "Video" tason.
Valitse audiolähde näppäimellä CDC 5
Ñ
tai VIDEO 6. Paina näppäintä MENU :.
Ñ
Paina näppäintä
Ñ
tai 9 niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee "MORE", ja odota, kunnes näyttöön tulee "CODE". Paina samanaikaisesti näppäimiä RADIO
Ñ
3 ja MAP 8.
Näyttöön tulee "GAIN" ja nykyinen asetus.
Säädä taso näppäimellä
Ñ
tai 9 -9 ja
sf
Näppäimellä 1 voit mykistää silmän­räpäyksessä taustalla kuuluvan audiolähteen.
+9 välillä.
Kun haluat poistua valikosta,
paina näppäintä MENU :.
Ñ
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
94 | sf
Äänensävy ja äänenvoimakkuuden jakosuhde | Lähdevalinta
Äänensävy ja äänenvoi­makkuuden jakosuhde
Bassotason (BASS) säätö
Paina näppäintä MENU :.
Ñ
Näyttöön tulee "BASS" ja nykyinen asetus.
Aseta taso -7 ja +7 välillä painamalla
Ñ
näppäintä
Kun haluat poistua valikosta,
paina näppäintä MENU :.
Ñ
Diskanttitason (TREBLE) säätö
Paina näppäintä MENU :.
Ñ
Paina näppäintä
Ñ
kertaa, kunnes näyttöön tulee "TREB" ja nykyinen asetus. Aseta taso -7 ja +7 välillä painamalla
Ñ
tai 9.
tai 9 niin monta
Lähdevalinta
Radiotoiston valitseminen (RADIO)
Kun haluat valita matkustamolle radiotoiston,
Ñ
paina näppäintä RADIO 3. Näyttöön tulee "RADIO". Haluamasi radioasema viritetään järjestelmään säädetystä CRD-radiolaitteesta.
CD-toiston valitseminen (CD)
Kun haluat valita matkustamolle CD-toiston,
paina näppäintä CD 4.
Ñ
Näyttöön tulee "CD". CD-toiston ohjaus (kappalevalinta, hakemisto­valinta MP3-/WMA-käytössä ja toiminnot kuten MIX, SCAN tai REPEAT) tapahtuu järjestelmään liitetystä CRD-radiolaitteesta.
näppäintä
Kun haluat poistua valikosta,
paina näppäintä MENU :.
Ñ
Vasemman ja oikean puolen kaiut­timien välisen tasapainon (BAL­ANCE) säätö
Paina näppäintä MENU :.
Ñ
Paina näppäintä
Ñ
kertaa, kunnes näyttöön tulee "BAL" ja nykyinen asetus.
Ñ
Säädä vasemman ja oikean puolen kaiuttimien välinen tasapaino -9 ja +9 välillä painamalla näppäintä
Kun haluat poistua valikosta,
paina näppäintä MENU :.
Ñ
tai 9.
tai 9 niin monta
tai 9.
CD-vaihtajan toiston valitseminen (CDC)
Kun haluat valita matkustamolle CD-vaihtajan toiston,
paina näppäintä CDC 5.
Ñ
Näyttöön tulee "CHANGER". CD-vaihtajan toiston ohjaus (kappalevalinta, CD-valinta ja toiminnot kuten MIX, SCAN tai REPEAT) tapahtuu järjestelmään liitetystä CRD-radiolaitteesta.
Ohje:
Jos CRD-radiolaitteeseen on liitetty CD-vaihtajan sijasta iPod tai jokin muu laite, siinä tapauksessa tämä laite valitaan näppäintä CDC 5
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
painamalla audiolähteeksi.
Lähdevalinta
Videotoiston valitseminen (VIDEO)
Ñ
Kytke toinen videolähde päälle tai pois
sf | 95
Videolähteinä voidaan käyttää esim. videosoi­tinta, DVD-soitinta ja TV-viritintä. Laitteeseen voidaan kytkeä kaksi videolähdettä erillisen vaihtokytkimen (ei kuulu toimitussisältöön) kautta. Kun haluat valita matkustamolle videotoiston,
paina näppäintä VIDEO 6.
Ñ
Näyttöön tulee "VIDEO1". Matkustamon monitorit kytketään automaattisesti päälle järjestelmään kuuluvan releen kautta. Mikäli järjestelmään on kytketty 2 videoläh­dettä,
voit vaihtaa molempien videolähteiden
Ñ
välillä painamalla videotoiston aikana
näppäintä VIDEO 6. Näyttöön tulee parhaillaan valittuna oleva videolähde, joko "VIDEO1" tai "VIDEO2".
painamalla näppäintä
tai 9.
Kun haluat poistua valikosta,
Ñ
paina näppäintä MENU :.
Videotoiston ohjaaminen
Kun haluat käynnistää videotoiston,
Ñ
paina näppäintä
9.
Kun haluat pysäyttää videotoiston,
Ñ
paina näppäintä
9. Kun haluat tehdä nopean haun taaksepäin tai eteenpäin (tai DVD-toistossa siirtyä luvuissa eteenpäin/taaksepäin)
Ñ
paina näppäintä
tai 9. Kun haluat palata taas takaisin normaalille toistonopeudelle,
Ñ
paina näppäintä
9.
sf
Ohje:
Jotta toinen videolähde voitaisiin valita laitteen kautta, se täytyy kytkeä päälle valikossa (ks. seuraava jakso).
Toisen videolähteen kytkeminen päälle/pois
Paina näppäintä MENU :.
Ñ
Paina näppäintä
Ñ
tai 9 niin monta kertaa, kunnes näytössä lukee "MORE", ja odota, kunnes näyttöön tulee "CODE".
Ñ
Paina samanaikaisesti näppäimiä RADIO 3 ja MAP 8. Paina näppäintä
Ñ
tai 9 niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee "VID2" ja tämänhetkinen asetus "ON" (päällä) tai
Kartan esittäminen monitoreissa (MAP)
Jos laitteeseen on kytketty navigointijär­jestelmä ja RGB/FBAS-muuntaja tai CLX­monitori, voit siinä tapauksessa esittää navigointijärjestelmän kartan matkustamon monitoreissa. Jos haluat kartan näkyvän monitoreissa tai kytkeä sen pois näkyvistä,
Ñ
paina näppäintä MAP 8. Kun kartta näytetään monitoreissa, näyttöön tulee MAP-tunnus.
Monitorien manuaalinen kytkem­inen päälle/pois (MON)
Voit kytkeä matkustamon monitorit manuaali­sesti päälle ja pois.
"OFF" (pois).
Ñ
Paina näppäintä MON <.
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
96 | sf
Näyttöön tulee "MON ON" tai "MON OFF". Monitorien ollessa päällä näyttöön tulee MON­tunnus. Kun monitorit sammutetaan, järjestel­mään kuuluva rele kytkeytyy pois päältä noin 4 sekunnin viiveellä.
Kuljettajan videolähteen valitsem­inen (CAM)
Järjestelmään liitettyjä kameroita voidaan toistaa videolähteenä ohjaamon monitorilla (esim. CLX). Näitä kameroita voidaan käyttää esim. parantamaan näkyvyyttä linja-auton takana tai matkustamon valvontaan. Lisäksi tähän voidaan kytkeä yksi videolähde lisää
Lähdevalinta
esim. navigointijärjestelmän kartan esittämi­seen. Kun haluat esittää kamera- tai videokuvaa ohjaamon monitorilla,
Ñ
paina näppäintä CAM 7. Kun haluat vaihtaa toiston aikana eri kameroi­den ja videon välillä,
Ñ
paina yhden tai useamman kerran
näppäintä CAM 7. Toiston ollessa aktivoituna näytössä näkyy CAM-tunnus.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Tekniset tiedot
sf | 97
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: +24 V
Maks. virranotto: 4 A
Lepovirranotto: ≤ 10 mA
Lähtöteho: 2 x 20 W sini (4Ω, 1kHz / 10%)
Särökerroin (40 Hz - 9 kHz) 0,2%
Tuloherkkyys AUX: 2 V / 10 kΩ Mikrofoni: 1 mV / 2 kΩ
Mitat (asennus) L x K x S (mm): n. 180 x 50 x 160
sf
Normit: CE, e1, FCC, RoHS, WEEE, FDA
Videotulo: 0,6 V / 10 kΩ
Toistoalue: 55 - 20 000 Hz
Bassosäätö: ± 14 dB (100 Hz)
Diskanttisäätö: ± 14 dB (10 kHz)
Mix-käyttö: 0 dB ... -36 dB
Mikrofonikäyttö Mikrofonityyppi: Dynaaminen Taajuusvaste: 150 Hz ... 6,5 kHz
Rele-lähtö: 24 V / 10 A maks.
Paino: n. 850 g
Oikeudet muutoksiin pidätetään
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
98 | pl
Elementy obsługi
1 Przycisk do włączania/wyłączania
urządzenia Krótkie naciśnięcie: włączanie urządzenia. Podczas pracy: wyłączenie tonu (Mute) urządzenia. Długie naciśnięcie: wyłączanie urządzenia.
2 Regulator głośności
3 Przycisk RADIO
Wybór źródła, radio dla kabiny pasażerów
4 Przycisk CD
Wybór źródła, CD dla kabiny pasażerów
5 Przycisk CDC
7 Przycisk CAM
Wybór źródła, kamera dla kokpitu
8 Przycisk MAP
Wybór źródła dla wyświetlania map podłączonego systemu nawigacji poprzez monitory w kabinie pasażerów
9 Przyciski funkcyjne
: Przycisk MENU
Wywołanie menu dla ustawień dźwięku i podstawowych.
; Wyświetlacz
< Przycisk MON
Wybór źródła, zmieniarka CD dla kabiny pasażerów
6 Przycisk VIDEO
Wybór źródła, wideo dla kabiny pasażerów (n p. odtwarzacz DVD, odbiornik TV)
Ręczne włączanie i wyłączanie monitorów w kabinie pasażerów.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Spis treści
Spis treści
pl | 99
100 Ogólne wskazówki
100 Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
100 Utylizacja zużytego urządzenia
101 Włączanie/wyłączanie
102 Ustawianie głośności
102 Głośność przy włączaniu 102 Wyłączanie dźwięku (MUTE) 102 Tryb z mikrofonem 103 Dostosowywanie poziomu głośności
zewnętrznego źródła dźwięku (GAIN)
103 Dźwięk i regulacji głośności
103 Ustawianie tonów niskich (BASS) 103 Ustawianie tonów wysokich
104 Wybór źródła
104 Wybieranie radia jako źródło dźwięku
(RADIO)
104 Wybieranie odtwarzania płyty CD
(CD)
pl
104 Wybieranie odtwarzania ze zmieni-
arki CD (CDC)
104 Wybranie odtwarzania wideo
(VIDEO)
105 Wyświetlanie przedstawiania mapy
(MAP)
105 Ręczne włączanie/wyłączanie
monitorów (MON)
106 Wybieranie źródła wideo dla kierowcy
(CAM)
107 Dane techniczne
(TREBLE)
103 Ustawianie rozkładu głośności lewo/
prawo (BALANCE)
117 ISO connector
7 620 210 013 | 10.2009Robert Bosch Car Multimedia GmbH
100 | pl
Ogólne wskazówki
Ogólne wskazówki
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu fi rmy Bosch. Życzymy wiele radości przy korzystaniu z nowego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy o przeczyta­nie niniejszej instrukcji obsługi. Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju.
Użytkowanie zgodne z przeznac­zeniem
CCA 47 jest panelem obsługi/wzmacniaczem Coach do użytku mobilnego. Używany jest w połączeniu z radioodtwarzaczem Coach
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym jest najważniejsze.
Przed rozpoczęciem jazdy należy
Ñ
zapoznać się z urządzeniem. Urządzenie obsługuj wyłącznie
Ñ
wówczas, gdy pozwala na to
sytuacja na drodze. Należy odpowiednio wcześnie reagować na ostrzegawcze sygnały dźwiękowe stosowane przez policję, straż pożarną oraz służby ratownicze.
Dlatego podczas jazdy należy
Ñ
ustawiać urządzenie na
umiarkowaną głośność.
CRD 47 MP3. Montowany jest on w kieszeni 1 DIN w desce rozdzielczej autobusu. Za pomocą CCA 47 można sterować odtwarza­niem źródeł audio i wideo w kabinie pasażerów. Przy tym podłączony radioodt­warzacz CRD służy jako niezależne źródło radia i CD. Do CCA 47 można podłączać mikrofony oraz inne urządzenia odtwarzające, jak np. zmieniarkę CD, odtwarzacz DVD i odbiornik TV. Napięcie robocze wynosi 24 V, moc wyjściowa 2 x 20 wat.
Wskazówki montażowe
Do montażu CCA 47 wykorzystuj dołączoną w zestawie ramę montażową, a do podłączenia elektrycznego załączone przewody i wtyczki.
Utylizacja zużytego urządzenia
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
7 620 210 013 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Loading...