Bosch CANbus LCD Instruction Manual

Instruction manual
Room Sensor
CANbus LCD
6720648080-00.1I
Swedish 2 Danish 4 Finnish 6 Norwegian 8 English 10 French 12 Czech 14 Polish 16 German 18 Russian 20 Spanish 22 Italian 24 Dutch 26
6 720 648 080 (2011/03)
Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar
6 720 648 080 (2011/03)
2
1 Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar
1.1 Symbolförklaring
Varningar
Signalord i början av en varning markerar vilket slags och hur allvarliga följderna kan bli om säkerhetsåtgärderna inte följs.
ANVISNING betyder att sakskador kan uppstå.
SE UPP betyder att lätta eller medelsvåra personska-
dor kan uppstå.
VARNING betyder att svåra personskador kan uppstå.
FARA betyder att livshotande personskador kan upp-
stå.
Viktig information
Ytterligare symboler
1.2 Säkerhetsföreskrift
Allmänt
B Läs handledningen noggrant och bevara den för fram-
tida bruk.
Installation och driftsättning
B Installation och driftsättning av värmepumpen får
endast utföras av utbildad installatör.
Service och underhåll
B Endast utbildad personal får utföra reparationer. Fel-
aktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren, samt en försämrad besparing.
B Använd endast original reservdelar. B Service och underhåll bör utföras årligen av auktorise-
rat serviceombud.
Varningar i texten betecknas med en var­ningstriangel och grå bakgrund.
Vid strömfara har utropstecknet i varnings­triangeln ersatts med en blixtsymbol.
Viktig information utan fara för människor eller saker kännetecknas med symbolen bredvid. De begränsas genom linjer ovanför och under texten.
Symbol Innebörd
B Handling
Æ Hänvisning till andra ställen i dokumen-
tet eller till andra dokument
Uppräkning/listuppräkning
Uppräkning/listuppräkning (andra
nivån)
Tab. 1
Installationsanvisning för rumsgivare CANbus LCD
6 720 648 080 (2011/03)
3
2 Installationsanvisning för rumsgivare CANbus LCD
Krav på monteringsplats:
Om möjligt innervägg utan drag eller värmestrålning.
Obehindrad cirkulation av rumsluften under rumsgiva-
ren (streckad yta i bild 1 ska hållas fri).
Bild 1 Rekommenderad monteringsplats för rumsgivare
B Var noga med att ansluta rumsgivaren på korrekt sätt
så att +12V, CANH, CANL och GND enligt (Æ Bild 2) kopplas till motsvarande anslutningar ([31-34] eller [35-38]) på kretskortet (Æ Bild 4). Se elschema Externa anslutningar i värmepumpens installations­handbok. För beskrivning av rumsgivare CANbus LCD, se värme­pumpens installationshandbok.
Bild 2 Anslutningar
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Bild 3 Terminering CANbus LCD
1 Tryck lätt på mikrobrytaren 2 Ställ in val av krets/adress med rumsgivarratten 3 Se LCD display för val av krets/adress 4 Tryck för att ställa terminering för CANbus på/av
Bild 4 Terminering CANbus LCD
Termineringsinställningar används för att markera bör­jan och slutet på en CANbus-slinga. Säkerställ att rätt kort är terminerade och att samtliga övriga omkopplare står i motsatt position.
SE UPP: Förväxla inte 12V- och CANbus-an­slutningarna!
Processorerna går ofelbart sönder om 12V ansluts på CANbussen.
B Kontrollera att de fyra kablarna är anslut-
na på kontakter enligt (Æ Bild 2).
ANVISNING: Rumsgivaren placeras normalt sist på CANbussen och ska därför vara ter­minerad. Inställning av terminering görs en­ligt (Æ Bild 3).
För funktionsbeskrivning och inställningar i reglercentralen, se värmepumpens installa­tionshandbok.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger
6 720 648 080 (2011/03)
4
1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger
1.1 Symbolforklaring
Advarselshenvisninger
Signalord ved advarselshenvisningens start markerer konsekvensernes type og alvor, hvis aktiviteterne for forebyggelse af faren ikke følges.
BEMÆRK betyder, at der kan opstå materielle skader.
FORSIGTIG betyder, at der kan opstå personskader af
lettere til middel grad.
ADVARSEL betyder, at der kan opstå alvorlige per-
sonskader.
FARE betyder, at der kan opstå livsfarlige personska-
der.
Vigtige informationer
Øvrige symboler
1.2 Sikkerhedsanvisninger
Generelt
B Du bedes læse og opbevare den foreliggende vejled-
ning omhyggeligt.
Installation og opstart
Installation og opstart må kun udføres af en autoriseret installatør.
Vedligeholdelse og reparation
B Reparationer må kun udføres af et autoriseret El-
Installatør / VVS-installatør / Kølefirma. Dårligt udførte reparationer kan føre til risiko for brugeren og til forringet funktion.
B Brug kun originale reservedele. B Lad et autoriseret El-Installatør / VVS-installatør /
Kølefirma efterse varmepumpen årligt og vedlige­holde den efter behov.
Advarselshenvisninger i teksten markeres med en advarselstrekant med grå baggrund og kant.
Ved fare på grund af strøm udskiftes udråb­stegnet i advarselstrekanten med et lynsym­bol.
Vigtige informationer uden fare for menne­sker eller materiale markeres med det viste symbol. De markeres med linjer over og un­der teksten.
Symbol Betydning
B Handlingstrin
Æ Henvisning til andre steder i dokumen-
tet eller til andre dokumenter
Opremsning/listeindhold
Opremsning/listeindhold (2. niveau)
Tab. 2
Installationsvejledning for rumfřler CANbus LCD
6 720 648 080 (2011/03)
5
2 Installationsvejledning for rumføler CANbus LCD
Krav til monteringsstedet:
Indervæg uden træk eller varmestråling, hvis det er muligt.
Uhindret cirkulation af luften under rumføleren (skit­seret område på billede 5 skal holdes frit).
Fig. 5 Anbefalet monteringssted til rumføler
B Vær opmærksom på at tilslutte rumføleren korrekt,
således at +12V, CANH, CANL og GND i henhold til billedet 6 kobles til tilsvarende tilslutninger (31-34) på kortet. Se el-skemaet Eksterne tilslutninger i varmepumpens installationshåndbog. For beskrivelse af CANbus LCD, se varmepumpens installationshåndbog.
Fig. 6 Tilslutninger
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Fig. 7 Terminering CANbus LCD
1 Tryk let på mikroafbryderen 2 Indstil den valgte kreds/adresse med rumfølerknappen 3 Se LCD-displayet for valg af kreds/adresse 4 Tryk for at indstille terminering af CANbus til/fra
Fig. 8 Terminering CANbus LCD
Termineringsindstillinger bruges til at markere begyndel­sen og slutningen af en CANbus-sløjfe. Det skal sikres, at de rigtige kort er terminerede, og at alle øvrige omkob­lere står i modsat position
FORSIGTIG: Byt ikke om på 12-V- og CAN­bus-tilslutningerne!
Processorerne ødelægges, hvis der sluttes 12 V til CAN-bus.
B Kontrollér, at de fire kabler er tilsluttet til
kontakterne, som vist (Billede 6).
BEMÆRK: Rumføleren placeres normalt sidst på CANbussen og skal derfor være ter­mineret. Indstilling af terminering skal ske, som vist (Billede 7).
For funktionsbeskrivelser og indstillinger i styreenheden, se varmepumpens installati­onshåndbog.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Symbolien selitykset ja turvallisuusohjeet
6 720 648 080 (2011/03)
6
1 Symbolien selitykset ja turvallisuusohjeet
1.1 Symbolien selitykset
Varoitukset
Signaalisanat varoituksen alussa merkitsevät uhkaavan vaaran lajia ja astetta, jos ei suoriteta tarvittavia toimenpiteitä vaaran torjumiseksi.
HUOMAUTUS tarkoittaa, että voi aiheutua aineellisia
vahinkoja.
HUOMIO tarkoittaa, että voi aiheutua vähäisiä tai
keskiasteen henkilövahinkoja.
VAROITUS merkitsee, että voi aiheutua vakavia
henkilövahinkoja.
VAARA merkitsee, että voi aiheutua hengenvaarallisia
henkilövahinkoja.
Tärkeitä tietoja
Muita symboleja
1.2 Turvallisuusohjeet
Yleistä
B Lue tämä ohje huolellisesti ja säilytä se turvallisessa
paikassa.
Asennus ja käyttöönotto
B Asennuksen ja käyttöönoton saa suorittaa vain
valtuutettu asennusliike.
Huolto ja korjaus
B Korjaukset saa antaa vain valtuutetun asennusliikkeen
tehtäväksi. Puutteellisesti suoritetut korjaukset aiheuttavat vaaroja käyttäjille ja heikentävät laitteen käyttötoimintoja.
B Saa käyttää vain alkuperäisvaraosia. B Valtuutetun asennusliikkeen pitää vuosittain tarkastaa
lämpöpumppu ja huoltaa se tarpeen vaatiessa.
Varoitukset on tekstissä merkitty kehystetyillä varoituskolmioilla, joiden taustaväri on harmaa.
Sähkövirran aiheuttamat vaarat osoitetaan varoituskolmioissa olevalla salamasymbolilla.
Tärkeät tiedot ilman että aiheutuisi henkilö­tai aineellisia vahinkoja, on merkitty viereisellä symbolilla. Ne on rajattu viivoilla tekstin ylä- ja alapuolelta.
Symboli Merkitys
B Toimenpide
Æ Ristiviite toiseen kohtaan asiakirjassa
tai toiseen asiakirjaan
Luettelo/luettelomerkintä
Luettelo/luettelomerkintä (2. taso)
Taul. 3
CANbus LCD-huonelämpötila-anturin asennusohje
6 720 648 080 (2011/03)
7
2 CANbus LCD-huonelämpötila-anturin asennusohje
Asennuspaikan vaatimukset:
• Jos mahdollista sisäseinä, jossa ei esiinnyt vetoa eikä läm­pösäteilyä.
• Huoneilman pitää päästä kiertämään esteettä huoneanturin alla (kuvan 9 varjostettu alue pitää pitää vapaana).
Kuva 9 Suositeltu asennuspaikka huoneanturille
B Varmista, että kytket huoneanturin oikein niin, että
+12V, CANH, CANL ja GND kuvassa 10 kytketään vastaaviin liittimiin (31-34) kortissa. Katso ulkoisten liitäntöjen kytkentäkaavio lämpöpumpun asennusohjeessa. CANbus LCD-väylä on kuvattu lämpöpumpun asennusohjeessa.
Kuva 10 Liitännät
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Kuva 11 CAN-väylän terminointi
1 Paina mikrokytkintä. 2 Aseta piiri/osoite huonesäätimellä. 3 Tarkista piirin/osoitteen valinta LCD-näytöltä. 4 Aseta CAN-väylän terminointi päälle / pois päältä
painamalla.
Kuva 12 CAN-väylän terminointi
Terminointiasetuksia käytetään CAN-väylän alun ja lopun merkitsemiseen.Varmista, että oikea kortti on päätetty ja kaikki muut katkaisimet ovat vastakkaisessa asennossa.
HUOMIO: Älä vaihda keskenään 12-V ja CAN­BUS -liitäntöjä!
Prosessorit tuhoutuvat, jos 12V liitetään CAN-BUS:iin.
Tarkista, että neljä johdinta on kytketty koskettimiin asianmukaisesti (katso kuvaa
10).
HUOMAUTUS: Huoneanturi kytketään tavallisesti viimeiseksi yksiköksi CANväylään ja sen pitää siksi toimia päätevastuksena. Terminointi asetetaan kuvan 11 mukaisesti.
Säätökeskuksen toiminta ja asetukset on kuvattu lämpöpumpun asennusohjeessa.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Forklaring av symboler og sikkerhetsinstrukser
6 720 648 080 (2011/03)
8
1 Forklaring av symboler og sikkerhetsinstrukser
1.1 Symbolforklaring
Advarsler
Signalord på begynnelsen av advarselen angir faretypen og hvor alvorlig en faresituasjon blir hvis tiltakene for skadebegrensning ikke iverksettes.
INSTRUKS betyr at materielle skader kan oppstå.
FORSIKTIG betyr at lette til middels alvorlige person-
skader kan oppstå.
ADVARSEL betyr at alvorlige personskader kan opp-
stå.
FARE betyr at livstruende personskader kan oppstå.
Viktig informasjon
Andre symboler
1.2 Sikkerhetsinstrukser
Generelt
B Denne bruksanvisningen skal leses nøye og oppbeva-
res på et sikkert sted.
Installasjon og oppstarting
Installasjon og oppstart skal kun utføres av en autorisert installasjons- og servicebedrift.
Vedlikehold og reparasjon
B Reparasjoner skal kun utføres av en autorisert instal-
lasjons- og servicebedrift. Dårlig utførte reparasjoner kan med føre fare for brukeren og dessuten føre til redusert drift.
B Bruk kun originale reservedeler. B Varmepumpen skal inspiseres av en autorisert instal-
lasjons- og servicebedrift én gang i året og vedlikehol­des etter behov.
Advarsler i teksten er merket med en varsel­trekant med grå bakgrunn og ramme.
For å beskrive farlige situasjoner som skyl­des strøm skiftes utropstegnet i varseltre­kanten ut med et lynsymbol.
Viktig informasjon som ikke medfører fare for mennesker og gjenstander, merkes med symbolet ved siden av. Symbolet avgrenses med horisontale linjer over og under tek­sten.
Symbol Betydning
B Handlingsskritt
Æ Krysshenvisninger til andre steder i doku-
mentet eller til andre dokumenter.
Oversikt/listeoppføring
Oversikt/listeoppføring (2. trinn)
Tab. 4
Installasjonsanvisning for romfřler CANbus LCD
6 720 648 080 (2011/03)
9
2 Installasjonsanvisning for romføler CANbus LCD
Krav til monteringssted:
Hvis mulig innervegg uten trekk eller varmestråling.
Uhindret sirkulasjon av romluften under romføleren
(streket flate i bildet 13 skal holdes fri).
Fig. 13 Anbefalt monteringssted for romføler
B Pass på at romføleren koples til på korrekt måte,
slik at +12 V, CANH, CANL og GND i henhold til bilde 14 koples til tilsvarende tilkoplinger (31-34) på kortet. Se koplingsskjema Eksterne tilkoplinger i varmepumpens installasjonshåndbok. Se varmepum­pens installasjonshåndbok for beskrivelse av CANbus LCD.
Fig. 14 Tilkoplinger
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Omkobler Term brukes for å markere starten og slutten på en CANbus-slynge. Sikre at rett kort er terminert og at samtlige andre omkoblere står i motsatt posisjon.
Fig. 15 Terminering CANbus LCD
1 Trykk lett på mikrobryteren 2 Innstill valg av krets/adresse med romgiverrattet 3 Se LCD-display for valg av krets/adresse 4 Trykk for å innstille terminering for CANbus på/av
Fig. 16 Terminering CANbus LCD
Termineringsinnstillinger brukes til å markere start og slutt på en CANbus-slynge. Sikre at rett kort er terminert og at samtlige andre omkoblere står i motsatt posisjon.
FORSIKTIG: 12 V- og CAN-BUS-tilkoblinge­ne må ikke forveksles!
Prosessorene ødelegges hvis det kobles 12 V til CAN-BUS.
B Kontroller at de fire kablene er koblet til
kontakter ifølge (Bilde 14).
INSTRUKS: Romføleren plasseres normal sist på CANbusen og skal derfor være termi­nert. Innstilling av terminering gjøres ifølge (Bilde 15).
Se varmepumpens installasjonshåndbok for funksjonsbeskrivelse og innstillinger i styringssentralen.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Key to symbols and safety instructions
6 720 648 080 (2011/03)
10
1 Key to symbols and safety instructions
1.1 Explanation of symbols
Warning symbols
Signal words indicate the seriousness of the hazard in terms of the consequences of not following the safety instructions.
NOTICE indicates possible damage to property or
equipment, but where there is no risk of injury.
CAUTION indicates possible injury.
WARNING indicates possible severe injury.
DANGER indicates possible risk to life.
Important information
Additional symbols
1.2 Safety precautions
General
B Re ad t he guide care ful ly a nd keep it to h a n d for future
use.
Installation and commissioning
Installation and commissioning may only be carried out by a qualified contractor.
Service and maintenance
B Only qualified personnel may carry out repairs.
Incorrect repairs can lead to serious risks to the user, and a reduction in savings.
B Only use original spare parts. B Service and maintenance must be carried out annually
by an authorised service representative.
Safety instructions in this document are framed and identified by a warning triangle which is printed on a grey background.
Electrical hazards are identified by a lightning symbol surrounded by a warning triangle.
Notes contain important information in cases where there is no risk of personal injury or material losses and are identified by the symbol shown on the left. They are bordered by horizontal lines above and below the text.
Symbol Meaning
B a step in an action sequence
Æ a reference to a related part in the docu-
ment or to other related documents
a list entry
a list entry (second level)
Tab. 5
Room temperature sensor CANbus LCD
6 720 648 080 (2011/03)
11
2 Room temperature sensor CANbus LCD
Installation location requirements:
If possible, interior wall without drafts or heat radiation.
Unimpeded circulation of room air under room sensor (dotted area in image 17 must be kept clear).
Fig. 17 Recommended installation location for room
sensor
B Connect the room temperature sensor to the
terminals correctly. The +12V, CANH, CANL and GND terminals (Fig. 18) must be connected to the corresponding terminals on the circuit board (31-34 or 35-38). See External connections wiring diagram in the installation instructions for the heat pump. For a description of the CANbus LCD, see installation instructions for the heat pump.
Fig. 18 Connections
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Fig. 19 Terminating CANbus LCD
1 Lightly press the microswitch 2 Set circuit address chosen with the room sensor wheel 3 See LCD display for choice of circuit address 4 Press to switch CANbus termination setting on off
Fig. 20 Terminating CANbus LCD
Termination settings are used to mark the start and end of a CANbus loop. Ensure that the correct circuit board is terminated and that all other switches are in the opposite position.
CAUTION: Do not mix up the 12V and CANbus connections!
The processors are destroyed if 12V is connected to the CANbus.
B Check that the four cables are connected
to the contactors as shown in (Fig 18).
NOTICE: The room temperature sensor is normally at the end of the CANbus and must therefore be terminated. Termination settings performed as shown in (Fig 19).
For a description of the functions and settings in the control unit, see installation manual for the heat pump.
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Explication des symboles et mesures de sécurité
6 720 648 080 (2011/03)
12
1 Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo-
rels graves.
DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Autres symboles
1.2 Consignes de sécurité
Généralités
B Lisez attentivement ce guide et conservez-le pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Installation et mise en service
B Faire installer et fonctionner la pompe à chaleur uni-
quement par un professionnel agréé.
Entretien et réparations
B Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer des
réparations. Les réparations mal faites peuvent nuire gravement à la sécurité de l'utilisateur et réduire les économies d'énergie.
B N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. B Il est recommandé de faire réviser l'appareil une fois
par an par un agent de maintenance agréé.
Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole ci­contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le docu-
ment ou dans d’autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 6
Instructions d'installation Sonde de température ambiante bus CAN LCD
6 720 648 080 (2011/03)
13
2 Instructions d'installation Sonde de température ambiante bus
CAN LCD
Exigences relatives au lieu de montage:
Si possible, un mur intérieur sans courants d'air ni chaleur rayonnante.
Libre circulation de l'air sous la sonde d'ambiance (la surface hachurée de la figure 21 doit rester dégagée).
Fig. 21 Lieu de montage recommandé de la sonde de tem-
pérature ambiante
B Soyez attentif en reliant les connexions (figure 22)
+12V, CANH, CANL et GND de la sonde d'ambiance aux connexions correspondantes de la carte. Voir le schéma électrique Connexions externes dans le manuel d'installation de la pompe à chaleur. Pour la description du bus CAN LCD, voir le manuel d'installa­tion de la pompe à chaleur.
Fig. 22 Dimensions
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Fig. 23 Terminer le bus CAN LCD
1 Appuyez légèrement sur le microrupteur 2 Réglez le choix du circuit ou de l'adresse au moyen de la
molette de la sonde d'ambiance
3 Reportez-vous à l'afficheur LCD pour le choix du circuit ou
de l'adresse
4 Appuyez pour activer ou désactiver la terminaison du bus
CAN
Fig. 24 Terminer le bus CAN LCD
Les réglages de terminaison servent à marquer le début et la fin d'une boucle de bus CAN. Veiller à ce que les bonnes cartes soient terminées et toutes les autres non.
PRUDENCE : Ne pas mélanger les con­nexions 12 V et bus CAN !
Toute tension incorrecte (12 V ou autre) transmise aux contacts bus CAN endomma­gera de manière définitive les processeurs bus CAN.
B Vérifiez que les quatre câbles sont reliés
à des bornes comme indiqué sur la Figure
22.
AVIS : La sonde d'ambiance est normale­ment placée à l'extrémité du bus CAN et doit par conséquent être terminée. Le régla­ge de la terminaison doit être effectué com­me indiqué sur la Figure 23.
Pour la description du fonctionnement et le paramétrage de l'unité de commande, voir le manuel d'installation de la pompe à cha­leur.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
6 720 648 080 (2011/03)
14
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1 Použité symboly
Výstražné pokyny
Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí.
OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním
škodám.
UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým nebo
středně těžkým poraněním osob.
VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého
poranění osob.
NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít k poranění osob
ohrožující život.
Důležité informace
Další symboly
1.2 Bezpečnostní pokyny
Všeobecné informace
B Tento návod si pečlivě pročtěte a uschovejte.
Instalace a uvedení do provozu
Instalaci a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaná odborná firma.
Údržba a opravy
B Opravy svěřte pouze autorizovanému servisu.
Neodborně provedené opravy mohou ohrožovat uživatele a zhoršovat provoz.
B Používejte pouze originální náhradní díly.
B Tepelné čerpadlo nechte každoročně prohlédnout
autorizovanou odbornou firmou a podle potřeby nechte provést údržbu.
Výstražné pokyny jsou v textu označeny výstražným trojúhelníkem podloženým šedou barvou a opatřeny rámečkem.
Hrozí-li nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je vykřičník ve výstražném trojúhelníku nahrazen symbolem blesku.
Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami.
Symbol Význam
B požadovaný úkon
Æ křížový odkaz na jiná místa v dokumentu
nebo na jiné dokumenty
výčet/položka seznamu
výčet/položka seznamu (2. rovina)
Tab. 7
Návod k montáži teplotního čidla sběrnici CAN LCD
6 720 648 080 (2011/03)
15
2 Návod k montáži teplotního čidla sběrnici CAN LCD
Požadavky na místo montáže:
Pokud možno vnitřní stěna, kde netáhne a není tepelné záření.
Nerušená cirkulace vzduchu v místnosti pod čidlem (šrafovaná plocha na obrázku 25 musí být volná).
Obr. 25 Doporučené místo montáže čidla
B Dbejte na správné nastavení teplotního čidla tak, aby
+12V, CANH, CANL a GND podle obr.26 byly zapojené na odpovídající výstupy ([31-34] nebo [35-38]) na tištěném spoji. Viz elektrické schéma Externí připojení v návodu k montáži tepelného čerpadla. Pro popis čidla sběrnici CAN LCD, viz návod k montáži tepelného čerpadla.
Obr. 26 Připojení
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Obr. 27 Zakončení sběrnici CAN LCD
1 Lehce stiskněte mikrospínač 2 Nastavte volbu obvodu/adresy pomocí knoflíku
prostorového čidla
3 Zkontrolujte na LCD displeji výběr obvodu/adresy 4 Pro nastavení termínování pro CANbus stiskněte zap/vyp
Obr. 28 Zakončení sběrnici CAN LCD
Nastavení termínování se používá pro označení začátku a konce smyčky CANbus. Dbejte na to, aby byly zakončené správné tištěné spoje a aby všechny ostatní přepínače byly nastaveny v opačné poloze.
UPOZORNĚNÍ: Nezaměňte přípojky pro 12 V a pro sběrnici CAN!
Pokud byste připojili 12 V na sběrnici CAN, došlo by ke zničení procesorů.
B Zkontrolujte, že jsou všechny čtyři vodiče
připojeny ke kontaktům podle (obr. 26).
OZNÁMENÍ: Vnitřní čidlo se umístí obvykle na sběrnici CAN na konci a proto by mělo být ukončeno. Nastavení termínování se provádí podle (obr. 27).
Pro popis funkcí a instalace v řídící jednotce, viz instalační příručka tepelného čerpadla.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
6 720 648 080 (2011/03)
16
1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1 Objaśnienie symboli
Informacje ostrzegawcze
Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy zagrożenia, jeżeli nie wykonane zostaną działania do zapobieżenia zagrożenia.
WSKAZÓWKA oznacza, że mogą występować szkody
materialne.
PRZESTROGA oznacza, że może dojść do lekkich (do
średniociężkich) obrażeń u ludzi.
OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie
obrażenia u ludzi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że może dojść do
zagrażających życiu obrażeń u ludzi.
Ważne informacje
Inne symbole
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Informacje ogólne
B Należy starannie przeczytać instrukcję i właściwie ją
przechowywać.
Montaż i uruchomienie
Instalację i uruchomienie może wykonać tylko uprawniona firma.
Konserwacja i naprawa
B Napraw urządzenia może dokonywać tylko
uprawniona firma instalacyjna. Niewłaściwie przeprowadzone naprawy mogą powodować zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika i pogorszyć pracę urządzenia.
B Stosować tylko oryginalne części zamienne!
B Zlecić uprawnionej firmie instalacyjnej wykonanie
corocznego przeglądu oraz konserwacji zależnych od zapotrzebowania.
Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym i przedstawione są na szarym tle.
W przypadku niebezpieczeństw związanych z prądem elektrycznym znak wykrzyknika w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy.
Ważne informacje nie zawierające zagrożeń dla ludzi lub rzeczy oznaczone są symbolem znajdującym się obok. Ograniczone są one liniami powyżej i poniżej tekstu.
Symbol Znaczenie
B Krok czynności
Æ Odsyłacz do innych miejsc w
dokumencie lub innych dokumentów.
Wyliczanie/wypunktowanie
Wyliczenie/wypunktowanie
(2 poziom)
Tab. 8
Instrukcja instalacji czujnika temperatury pokojowej na magistrali CAN LCD
6 720 648 080 (2011/03)
17
2 Instrukcja instalacji czujnika temperatury pokojowej na
magistrali CAN LCD
Wymogi dotyczące miejsca montażu:
Jeżeli to tylko możliwe, należy wybrać ścianę wewnętrzną, nienarażoną na przeciągi i promieniowanie cieplne.
Nieutrudniony obieg powietrza wewnętrznego pod czujnikiem temperatury pokojowej (zaznaczony kreskami obszar na rysunku 29 nie może być zastawiony, zabudowany itp.).
Rys. 29 Zalecane miejsce montażu czujnika temperatury
pokojowej
B Należy zwrócić szczególną uwagę, aby prawidłowo
podłączyć czujnik temperatury pokojowej, by zgodnie z rys. 30 przyłączyć +12V, CANH, CANL oraz GND do odpowiednich przyłączy ([31-34] lub [35-38]) na płytce obwodów elektronicznych. Patrz schemat elektryczny Przyłącza zewnętrzne w instrukcji instalacji pompy ciepła. Opis magistrali CAN LCD­patrz instrukcja instalacji pompy ciepła.
Rys. 30 Przyłącza
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Rys. 31 Zakańczanie magistrali CAN LCD
1 Lekko wcisnąć mikroprzełącznik 2 Za pomocą pokrętła czujnika temperatury pokojowej
ustawić wybór obwodu/adresu
3 Sprawdzić wybór obwodu/adresu na wyświetlaczu LCD 4 Wcisnąć w celu włączenia/wyłączenia zakończenia szyny
CAN
Rys. 32 Zakańczanie magistrali CAN LCD
Ustawienia zakończenia wykorzystuje się do zaznaczenia początku oraz końca pętli szyny CAN. Sprawdzić, czy zakończone są właściwe płytki oraz czy wszystkie pozostałe przełączniki ustawione są w położeniu przeciwnym.
PRZESTROGA: Nie pomylić przyłączy przewodu 12 V z przewodem magistrali CAN.
Jeżeli do przyłącza CAN zostanie podłączony przewód 12V uszkodzeniu ulegną procesory.
B Sprawdzić, czy cztery kable są
podłączone do styków tak, jak przedstawiono na Rys. 30.
WSKAZÓWKA: Czujnik pokojowy jest zwykle dołączany do magistrali CANbus jako ostatni i dlatego musi być zakończony (terminowany). Ustawienie zakończenia należy wykonać zgodnie z Rys.31.
Informacje o sposobie działania i ustawieniach centrali regulacyjnej znajdujš się w podręczniku instalacjipompy ciepła.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
6 720 648 080 (2011/03)
18
1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
1.1 Symbolerklärung
Warnhinweise
Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kenn­zeichnen Art und Schwere der Folgen, wenn die Maßnah­men zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.
HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten kön-
nen.
VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere
Personenschäden auftreten können.
WARNUNG bedeutet, dass schwere Personenschä-
den auftreten können.
GEFAHR bedeutet, dass lebensgefährliche Personen-
schäden auftreten können.
Wichtige Informationen
Weitere Symbole
1.2 Sicherheitshinweise
Allgemeines
B Die vorliegende Anleitung sorgfältig lesen und aufbe-
wahren.
Installation und Inbetriebnahme
B Die Wärmepumpe nur durch einen zugelassenen
Fachbetrieb installieren und in Betrieb nehmen las­sen.
Wartung und Reparatur
B Reparaturen nur durch einen zugelassenen Fachbe-
trieb vornehmen lassen. Schlecht durchgeführte Reparaturen können zu Risiken für den Anwender und verschlechtertem Betrieb führen.
B Nur Originalersatzteile verwenden. B Die Wärmepumpe durch einen zugelassenen Fachbe-
trieb jährlich inspizieren und bedarfsabhängig warten lassen.
Warnhinweise im Text werden mit einem grau hinterlegten Warndreieck gekennzeich­net und umrandet.
Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufe­zeichen im Warndreieck durch ein Blitzsym­bol ersetzt.
Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sachen werden mit dem ne­benstehenden Symbol gekennzeichnet. Sie werden durch Linien ober- und unterhalb des Textes begrenzt.
Symbol Bedeutung
B Handlungsschritt
Æ Querverweis auf andere Stellen im
Dokument oder auf andere Dokumente
Aufzählung/Listeneintrag
Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)
Tab. 9
Installationsanweisung für Raumfühler CAN-BUS LCD
6 720 648 080 (2011/03)
19
2 Installationsanweisung für Raumfühler CAN-BUS LCD
Anforderungen an den Montageplatz:
Wenn möglich Innenwand ohne Zug oder Wärme­strahlung.
Unbehinderte Zirkulation der Raumluft unter dem Raumfühler (die ununterbrochene Fläche auf dem Bild 33 ist freizuhalten).
Bild 33 Empfohlener Montageplatz für den Raumfühler
Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie den Raumfühler ordnungsgemäß anschließen, so dass +12V, CANH, CANL und GND laut Abbildung 34 an den entsprechenden Anschlüssen ([31-34] oder [35-38]) auf der Leiterplatte angeschlossen werden. Siehe Schaltplan Externe Anschlüsse im Installationshandbuch der Wärmepumpe. Für eine Beschreibung von CAN-BUS LCD, siehe Installationshandbuch der Wärmepumpe.
Bild 34 Anschlussmaße
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Bild 35 Termination CAN-BUS LCD
1 Leicht auf den einfachen Sensor drücken. 2 Mit dem Raumfühlerrädchen die Wahl des Kreises/der
Adresse einstellen.
3 Siehe LCD-Display für die Wahl des Kreises/der Adresse 4 Drücken, um den Abschluss des CAN-Bus ein/auszuschalten
Bild 36 Termination CAN-BUS LCD
Die Abschlusseinstellungen dienen der Markierung des Anfangs und des Endes eines CAN-Bus-Stromkreises. Stellen Sie sicher, dass die richtige Karte terminiert wurde und dass sämtliche anderen Umschalter in der entgegen gesetzten Stellung stehen.
VORSICHT: Zerstörung der Leiterplatte durch fehlerhaften Anschluss!
Die Prozessoren werden zerstört, wenn 12 V an den CAN-BUS angeschlossen wird.
B Kontrollieren, ob die vier Kabel wie auf
(Bild 34) an die Kontakte angeschlossen sind.
HINWEIS: Der letzte CAN-BUS-Teilnehmer muss terminiert sein. Die Einstellung des Abschlusses erfolgt gemäß (Bild 35).
Informationen zur Funktion und den Ein­stellungen des Reglers finden Sie in der In­stallationsanleitung der Wärmepumpe.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Пояснения символов и указания по технике безопасности
6 720 648 080 (2011/03)
20
1 Пояснения символов и указания по технике безопасности
1.1 Пояснения условных обозначений
Предупреждения
Выделенные слова в начале предупреждения обозначают вид и степень тяжести последствий, наступающих в случае непринятия мер безопасности.
УВЕДОМЛЕНИЕ означает, что возможно повреждение оборудования.
ВНИМАНИЕ означает, что возможны травмы легкой и средней степени тяжести.
ОСТОРОЖНО означает, что возможны тяжелые травмы.
ОПАСНО означает, что возможны травмы с угрозой для жизни.
Важная информация
Другие знаки
1.2 Правила техники безопасности
Общие положения
B Внимательно прочитайте и сохраните эту
инструкцию.
Монтаж и ввод в эксплуатацию
B Монтаж и ввод в эксплуатацию теплового насоса
должно производить специализированное предприятие, имеющее разрешение на выполнение таких работ.
Техническое обслуживание и ремонт
B Ремонт должно выполнять только
специализированное предприятие. Плохо выполненный ремонт может привести к возникновению опасных ситуаций при эксплуатации и ухудшению работы оборудования.
B Применяйте только оригинальные запчасти.
B Ежегодно проводите контрольный осмотр и
необходимое техническое обслуживание теплового насоса, которые должно выполнять специализированное предприятие, имеющее разрешение на выполнение таких работ.
Предупреждения обозначены в тексте восклицательным знаком в треугольнике на сером фоне.
При опасности удара электрическим током вместо восклицательного знака в треугольнике стоит молния.
Важная информация без каких-либо опасностей для человека и оборудования обозначается приведенным здесь знаком. Она выделяется горизонтальными линиями над текстом и под ним.
Знак Значение
B Действие
Æ Ссылка на другое место в инструкции
или на другую документацию
Перечисление/список
Перечисление/список (2-ой уровень)
Таб. 10
Датчик комнатной температуры CAN-BUS LCD
6 720 648 080 (2011/03)
21
2 Датчик комнатной температуры CAN-BUS LCD
Требования к месту установки датчика:
По возможности на внутренней стене без сквозняка
и посторонних тепловых воздействий.
Беспрепятственная циркуляция воздуха в
помещении под датчиком (оставьте свободной заштрихованную поверхность на рис.37).
Рис 37 Рекомендуемое место установки датчика
комнатной температуры
B Правильно подключите датчик комнатной
температуры к клеммам. Клеммы +12V, CANH, CANL и GND ( рис. 38) должны подключаться к соответствующим клеммам печатной платы (31-34 или 35-38). Смотрите электросхему внешних подключений в инструкции по монтажу теплового насоса. Описание CAN-BUS LCD приведено в инструкции по монтажу теплового насоса.
Рис 38 Схема подключения датчика
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Рис 39 Подключение CAN-BUS LCD
1 Легко нажмите на микровыключатель 2 Настройте выбор контура/адреса, поворачивая ручку
датчика комнатной температуры
3 Контуры/адреса отражаются на ЖК индикаторе 4 Нажатием подтвердите/отмените настройку расключения
шины CAN
Рис 40 Подключение CAN-BUS LCD
Задание конечных элементов используется для обозначения начала и конца петли шины CAN. Следите за тем, чтобы правильная плата была задана как конечная, а все остальные не заданы.
ВНИМАНИЕ: не перепутайте подключения 12 В и CAN-BUS!
Подключение 12 В к CAN-BUS ведёт к повреждению процессоров.
B Убедитесь, что четыре провода
подсоединены к контактам, как показано (Рис. 38).
УВЕДОМЛЕНИЕ: Датчик комнатной температуры обычно находится в конце шины CAN-BUS и поэтому должен быть задан как конечный элемент. Это значит, что изменением настройки переключений создаётся соединительное сопротивление. Расключение выполняется как показано (рис. 39).
Описание принципа действия и настроек в регуляторе приведены в инструкции по монтажу теплового насоса.
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad
6 720 648 080 (2011/03)
22
1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad
1.1 Explicación de la simbología
Advertencias
Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.
INDICACIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales.
PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados.
ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales graves.
PELIGRO indica que pueden producirse daños morta- les.
Información importante
Otros símbolos
1.2 Indicaciones de seguridad
Generalidades
B Lea atentamente las presentes instrucciones y con-
sérvelas.
Instalación y puesta en marcha
B Solamente un instalador cualificado puede realizar la
instalación y puesta en marcha del producto.
Mantenimiento y reparaciones
B Sólo deberá realizar las reparaciones una empresa
especializada con concesión. Reparaciones mal ejecu­tadas pueden suponer un riesgo para el usuario y oca­sionar un peor funcionamiento.
B Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. B Una empresa especializada con concesión deberá ins-
peccionar anualmente la bomba de calor y, en caso necesario, realizar las labores de mantenimiento.
Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fon­do gris.
En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se susti­tuye por el símbolo de un rayo.
La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continua­ción. Estarán delimitadas con líneas por en­cima y por debajo del texto.
Símbolo Significado
B Procedimiento
Æ Referencia cruzada para consultar otros
puntos del documento u otros docu­mentos.
Enumeración/punto de la lista
Enumeración/punto de la lista (2º nivel)
Tab. 11
Las instrucciones de instalación para la sala de sensor de CAN BUS LCD
6 720 648 080 (2011/03)
23
2 Las instrucciones de instalación para la sala de sensor de CAN
BUS LCD
Requisitos del lugar de montaje:
Preferiblemente una pared interior sin corriente de
aire ni radiación de calor.
Para que el aire de la estancia pueda circular libre-
mente por debajo de la sonda de temperatura ambiente, dejar libre la zona rayada (figura 41).
Fig. 41 Lugar de montaje recomendado para la sonda de
temperatura ambiente
B Tenga cuidado y conecte el sensor de temperatura
ambiente del modo correcto de modo que +12V, CANH, CANL y GND queden conectados a sus respec­tivas conexiones del modo indicado en la fig. 42 ([31­34] o [35-38]) en la tarjeta de circuitos. Consultar el diagrama Conexiones externas en el manual de insta­lación de la bomba de calor. Para una descripción de CAN BUS LCD, consulte el manual de instalación de la bomba de calor.
Fig. 42 Conexiones
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Fig. 43 Terminación CAN BUS LCD
1 Presione suavemente el microinterruptor 2 Seleccione el circuito/dirección con el control del termos-
tato
3 Compruebe en la pantalla de LCD la elección de circuito/
dirección
4 Presione para activar/desactivar la terminación de CAN BUS
Fig. 44 Terminación CAN BUS LCD
Las terminaciones se emplean para indicar el inicio y ter­minación de un bucle de CAN BUS. Preste atención a ter­minar la tarjeta correcta, y a que todas las demás no estén terminadas
ATENCIÓN: ¡Destrucción de la placa elec­trónica por conexión deficiente!
Los procesadores se destruirán en caso de conectar 12 V al CAN BUS.
B Comprobar que los cuatro cables se han
conectado a los contactos del modo indi­cado en la Figura 42.
AVISO: La última unidad de CAN BUS debe estar terminada. Las terminaciones se reali­zan del modo indicado en la Figura 43.
En las indicaciones de instalación de la bomba de calor encontrará información acerca de la función y los ajustes del regu­lador.
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Spiegazione dei simboli e avvertenze
6 720 648 080 (2011/03)
24
1 Spiegazione dei simboli e avvertenze
1.1 Explicación de la simbología
Advertencias
Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.
INDICACIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales.
PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados.
ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales graves.
PELIGRO indica que pueden producirse daños morta- les.
Información importante
Otros símbolos
1.2 Avvertenze di sicurezza
Note generali
B Leggere attentamente e conservare le seguenti istru-
zioni
Installazione e messa in esercizio
B L'installazione e la messa in esercizio della pompa di
calore devono essere eseguite soltanto da una ditta specializzata autorizzata.
Manutenzione e riparazione
B Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da una
ditta specializzata autorizzata. Le riparazioni eseguite scorrettamente possono determinare rischi per l'utente e un cattivo funzionamento con una riduzione dei risparmi.
B Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. B Far eseguire, da una ditta specializzata autorizzata,
un'ispezione annuale e all'occorrenza una manuten­zione della unità esterna pompa di calore ARW.
Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fon­do gris.
En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se susti­tuye por el símbolo de un rayo.
La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continua­ción. Estarán delimitadas con líneas por en­cima y por debajo del texto.
Símbolo Significado
B Procedimiento
Æ Referencia cruzada para consultar otros
puntos del documento u otros docu­mentos.
Enumeración/punto de la lista
Enumeración/punto de la lista (2º nivel)
Tab. 12
Termostato ambiente modulante con connessione CAN-BUS LCD
6 720 648 080 (2011/03)
25
2 Termostato ambiente modulante con connessione CAN-BUS
LCD
Requisiti del luogo di installazione:
possibilmente parete interna senza correnti d'aria o
irraggiamento termico.
Mantenere libera l'area sottostante la sonda di tempe-
ratura della parete tratteggiata in figura per permet­tere la libera circolazione dell'aria ambiente( fig. 45).
Fig. 45 Luogo di installazione consigliato per la sonda di
temperatura ambiente
B Installare il termostato ambiente modulante in base
alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'instal­lazione della pompa di calore. Collegare il termostato ambiente modulante secondo lo schema elettrico ( fig. 46). Assicurarsi che il corretto collegamento dei cavi +12 V, CANH, CANL e GND sia effettuato ai mor­setti della scheda elettronica.
Fig. 46 Connessioni
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Fig. 47 Terminazione CAN-BUS LCD
1 Premere leggermente il microinterruttore 2 Impostare la selezione di circuito/indirizzo con la manopola
del sensore stanza
3 Controllare la selezione di circuito/indirizzo sul display LCD 4 Premere per attivare/disattivare la terminazione del CAN-
bus
Fig. 48 Terminazione CAN-BUS LCD
Le impostazioni di terminazione servono per indicare l’inizio e la fine di un loop del CANbus. Prestare atten­zione che le schede giuste siano terminate e che tutte le altre non siano terminate.
ATTENZIONE: Non invertire il collegamento 12 V e il collegamento CAN-BUS!
Se la 12 V viene collegata al CAN-BUS, i pro­cessori si rompono.
B Controllare che i quattro cavi siano colle-
gati ai contatti come mostrato in fig. 46.
AVVISO: L'ultima utenza CAN-BUS deve es­sere con terminazione. Vedere fig. 47 per l’impostazione della terminazione.
Le informazioni per il funzionamento e le impostazioni del regolatore sono contenute nelle istruzioni per l'installazione della pompa di calore.
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Uitleg van de symbolen en veiligheidsaanwijzingen
6 720 648 080 (2011/03)
26
1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsaanwijzingen
1.1 Uitleg van de symbolen
Waarschuwingssymbolen
Signaalwoorden geven de soort en de mate van de gevol­gen aan indien de maatregelen ter voorkoming van het gevaar niet worden nageleefd.
OPMERKING betekent dat materiële schade kan ont- staan.
VOORZICHTIG betekent dat licht tot middelzwaar li- chamelijk letsel kan ontstaan.
WAARSCHUWING betekent dat zwaar lichamelijk let- sel kan ontstaan.
GEVAAR betekent dat levensgevaar kan ontstaan.
Informatiesymbool
Aanvullende symbolen
1.2 Veiligheidsvoorschriften
Algemeen
B Deze handleiding zorgvuldig doorlezen en bewaren.
Installatie en inbedrijfstelling
B De warmtepompen alleen door een erkend installa-
teur laten installeren en in bedrijf laten stellen.
Onderhoud en reparatie
B Reparaties alleen door een erkend installateur laten
uitvoeren. Slecht uitgevoerde reparaties kunnen rici­so's voor de gebruiker en slechter bedrijf tot gevolg hebben.
B Gebruik alleen originele onderdelen. B De warmtepompen door een erkend installateur jaar-
lijks laten inspecteren en onderhoud naar behoefte la­ten uitvoeren.
Veiligheidsinstructies worden omkaderd en aangegeven met een uitroepteken in een ge­varendriehoek met grijze achtergrond.
Bij gevaar door elektriciteit wordt het uit­roepteken in de gevarendriehoek vervangen door een bliksemsymbool.
Belangrijke informatie zonder gevaar voor personen en materialen, wordt tussen 2 lij­nen geplaatst en aangegeven met een i-sym­bool in een vierkant.
Symbool Betekenis
B Handeling.
Æ Verwijzing naar andere plaatsen in het
document of naar andere documenten.
Opsomming.
Opsomming (subniveau).
Tabel 13
Installatievoorschriften voor kamersensor CANbus LCD
6 720 648 080 (2011/03)
27
2 Installatievoorschriften voor kamersensor CANbus LCD
Eisen aan montageplek:
Zo mogelijk binnenmuur zonder tocht of warmtestra-
ling.
Ongehinderde circulatie van de kamerlucht onder de
kamersensor (het gearceerde oppervlak op de afbeel­ding 49 moet vrijgehouden worden).
Fig. 49 Aanbevolen plek om de kamersensor te monteren
B Sluit de kamersensor zorgvuldig op de juiste wijze aan
zodat +12V, CANH, CANL en GND volgens (Afbeelding
50) worden aangesloten op de corresponderende aansluitingen ([31-34] of [35-38]) op de printplaat (Afbeelding 52). Zie het bedradingsschema. Externe aansluitingen in het installatiehandboek van de ver­warmingspomp. Zie het installatiehandboek van de verwarmingspomp voor een beschrijving van kamer­sensor CANbus LCD.
Bild 50 Aansluitingen
1 CANH 2 CANL 3 +12V 4 GND
Bild 51 Afsluiting CANbus LCD
1 Druk lichtjes op de microschakelaar 2 Stel de keuze van circuit/adres in met de kamersensorknop 3 Zie het LCD display voor de keuze van circuit/adres 4 Druk om de afsluiting voor de CANbus aan/uit te zetten
Bild 52 Afsluiting CANbus LCD
Afsluitinstellingen worden gebruikt om het begin en eind van een CANbus-lus te markeren. Zorg ervoor dat alle platen zijn afgesloten en dat alle andere schakelaars in tegengestelde positie staan.
VOORZICHTIG: Beschadiging van de printkaart door verkeerde aansluiting!
De processoren worden beschadigd, wan­neer 12 V op de CAN-BUS wordt aangeslo­ten.
B Controleer of de vier kabels volgens (
Afbeelding 50) zijn aangesloten op con­tacten.
OPMERKING: De kamersensor wordt nor­maliter als laatste op de CANbus geplaatst en moet daarom zijn afgesloten. De afslui­ting wordt ingesteld conform (Afbeelding
51).
Zie het installatiehandboek van de verwar­mingspomp voor een functiebeschrijving en instellingen in de regelcentrale.
6 720 614 366-34.1I
0,3 m
0,3 m
0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
6 720 648 080-01.1I
1 2
4 3
12
3
4
5
6
7
6 720 648 080-06.1I
12
3
4
5
6
7
2
3
4
1
T5
A
T5
B
6 720 648 080-07.1I
ON
OFF
Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar
www.bosch-thermotechnology.com
Loading...