Bosch BSG81466 User Manual [de]

BSG81466
el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
ro Instrucţiuni de folosire uk Інструкція з експлуатації
ar
tr
pl
hu
bg
el
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Αναρρόφηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Μετά την εργασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Αλλαγή φίλτρου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ειδικός εξοπλισµός / Ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Cihaz açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Çalıştırılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Emerek temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Çalışma sona erdikten sonra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Filtre değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Özel aksesuarlar/ yedek parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garanti Şartları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79/82
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Odkurzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Po pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wymiana filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Wyposażenie specjalne / części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Porszívózás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
A munka után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Szűrőcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kiegészítő tartozékok / Pótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Изсмукване на прах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
След работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Смяна на филтъра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Поддържане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Специални консумативи / резервни чaсти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
ro
uk
ar
ru
Описание пылесоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Уборка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
После уборки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Замена фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Специальные принадлежности/запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Условия гарантийного обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79/84
Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Aspirarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
După lucrul cu aspiratorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Schimbarea filtrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Accesorii speciale / Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Склад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Підготовка до роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Закінчення роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Заміна пилозбірників та фільтрів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Спеціальне обладнання / запасні частини . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
el
Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BSG8.
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSG8. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης.
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισµού
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση µόνο στο σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος χειρισµό. Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις!
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο µε:
Γνήσια σακούλα φίλτρου Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά αξεσουάρ
Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου. => Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!
H συσκευή µπορεί vα χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω και από άτοµα µε µειωµένες oωµατικές, αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες έλλειψη εµπείρίας και / ή γvώσεωv, όταv επιτηρoύvται ή εχouv εvηµερωθεί σχετικά µε τηv ασφαλή χρήση της συσκευής και έχoυv καταvoήσεί τoυς υπάρχovτες κατά τη χρήση κιvδύvoυς. Tα παιδιά δεv επιτρέπεται vα παιζoυv µε τη συσκευή. O καθαρισµός και η συvτήρηση µέσω χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται για:
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα την απορρόφηση: – βλαβερών στην υγεία, κοφτερών,
καυτών ή πυρακτωµένων υλικών – υγρών ουσιών – εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και
αερίων – στάχτης, αιθάλης από τζάκια και
κεντρικές θερµάνσεις. – σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και
φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα. Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε τη χειρολαβή, τα πέλµατα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! Τοποθετείτε τη συσκευή κατά την αναρρόφηση πάνω σε µια σταθερή και ασφαλή επιφάνεια. Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει να βρίσκεται η συσκευή πάντα κάτω από το χρήστη. Στις ακόλουθες περιπτώσεις πρέπει να απενεργοποιείτε αµέσως τη συσκευή και να έρχεστε σε επαφή µε το σέρβις πελατών:
4
– όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο
είναι χαλασµένο.
– όταν έχετε αναρροφήσει αθέλητα υγρό
ή όταν έχει εισχωρήσει υγρό στο
εσωτερικό της συσκευής – όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω. Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας. Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω. Για την αποσύνδεση της συσκευής από το ηλεκτρικό δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο, αλλά τραβάτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε. Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα και στα αξεσουάρ τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών. Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας. Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση σε εργοτάξια. => Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε ζηµιά της συσκευής. Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και να αποσύρονται (κίνδυνος ασφυξίας). Μη βάζετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που περιέχει αλκοόλη πάνω στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου, φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του αέρα κλπ.).
Υποδείξεις για την απόσυρση
Συσκευασία
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ζηµιά κατά τη διαδροµή της µεταφοράς. Αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι’ αυτό είναι ανακυκλώσιµη. Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης.
Παλιά συσκευής
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις υπηρεσίες του δήµου σας.
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα.
Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 10 A. Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής "πέσει" µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο γεγονός ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση ρεύµατος. Το "πέσιµο" της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί, ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
el
5
Περιγραφή συσκευής
el
1 Εύκαµπτοσ σωλήνασ αναρρφησησ 2 Πλήκτρο ενεργοποίησησ και
απενεργοποίησησ (On/Off) 3 Ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου 4 Φίλτρο εξδου του αέρα 5 Βοήθηµα στάθµευσησ 6 Πλαίσιο του φίλτρου εξδου του αέρα 7 Ρυθµιστήσ δύναµησ αναρρφησησ 8 Γλώσσα ασφάλισησ 9 Σχάρα εξδου του αέρα
10 Ηλεκτρικ καλώδιο 11 Kάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ 12 Βοήθηµα εναπθεσησ (στην κάτω πλευρά
τησ συσκευήσ)
13 Φίλτρο προστασίασ του κινητήρα
14 Στήριγµα του φίλτρου 15 Σακούλα φίλτρου 16 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα
εναλλαγήσ µε δακτύλιο απασφάλισησ
17 Φορέας εξαρτηµάτων 18 Αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης
19 Μοχλσ κλεισίµατοσ 20 Τηλεσκοπικσ σωλήνασ µε συρµενη
µούφα και δακτύλιο απασφάλισησ
21 Επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για
σκούπισµα ταπετσαριών
22 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα*
*ανάλογα µε τον εξοπλισµ
21
15
14 13
12
2
22*
17
18
19
20
16
8
9
10 11
1
5
4
6 7
3
6
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες!
Θέση σε λειτουργία
Εικ. α)Τοποθετήστε το στόµιο του σωλήνα
αναρρόφησης στο άνοιγµα αναρρόφησης.
β)Για την αφαίρεση του εύκαµπτου
σωλήνα αναρρόφησης πιέστε τα πλήκτρα απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο σωλήνα.
Εικ.
Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα στον τηλεσκοπικό σωλήνα. Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
Εικ.
Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει µέσα στο στόµιο του πέλµατος δαπέδου. Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
Εικ.
Μετακινώντας το συρόµενο δακτύλιο προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθµίστε το επιθυµητό µήκος.
Εικ.
Στερεώστε το φορέα εξαρτηµάτων στο σωλήνα αναρρόφησης και σπρώξτε µέσα το αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης από επάνω.
5
4
3
2
1
Εικ.
Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε έξω το επιθυµητό µήκος και συνδέστε το φις στην πρίζα του ρεύµατος.
Εικ.
Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On/Off) προς την κατεύθυνση του βέλους.
Αναρρόφηση
Εικ.
Μπορείτε να ρυθµίσετε µέσω του ρυθ­µιστή δύναµησ αναρρφησησ την επι­θυµητή δύναµη αναρρφησησ χωρίσ διαβάθµιση κατά συγκεκριµένα βήµατα.
Χαµηλή περιοχή ισχύοσ:
Για την αναρρφηση ευαίσθητων υλικών, π.χ. κουρτινών.
Μεσαία περιοχή ισχύοσ:
Για τον καθαρισµ των µοκετών και σε περίπτωση µικρήσ ρύπανσησ.
Υψηλή περιοχή ισχύοσ:
Για καθάρισµα σταθερών επιφανει­ών επικάλυψησ δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση µεγά­λησ ρύπανσησ.
Περιοχή Turbo:
Για τον καθαρισµ σκληρήσ και πολύ µεγάλησ ρύπανσησ.
8
7
6
el
7
Εικ.
Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:
α)Για αναρρόφηση χαλιών και µοκετών
=>
β)Για αναρρόφηση σκληρών δαπέδων
=>
Προσοχή!
Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω επιφάνεια του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου.
Εικ.
Αναρρφηση µε αξεσουάρ
(ανάλογα την περίπτωση τοποθετούνται στη χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρόφησης) Αφαιρέστε το αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης προς τα επάνω από το φορέα εξαρτηµάτων. α) Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
γωνιώνΓια την αναρρόφηση αρµών
και γωνιών. Για τα δυσπρόσβατα σηµεία µπορεί να επεκταθεί το αξεσουάρ πολλα­πλής χρήσης, επεκτείνοντας τηλε­σκοπικά το στόµιο αναρρόφησης για το σκούπισµα γωνιών, σε 2 βήµατα στα mm. Τραβήξτε έξω το στόµιο αναρρόφη­σης για το σκούπισµα γωνιών και στις δύο βαθµίδες τόσο, ώσπου να ασφαλίσει µε τον αντίστοιχο χαρα­κτηριστικό ήχο. Λύνοντας τις ασφάλειες της τηλε­σκοπικής επέκτασης (πάτηµα προς την κατεύθυνση του βέλους) µπορεί
10
9
να κλείσει ξανά το στόµιο αναρρό­φησης για σκούπισµα γωνιών.
β) Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα
επίπλων Για την αναρρόφηση επίπλων, κουρ­τινών κτλ.
Για τον καθαρισµό των ευαίσθητων υλικών, όπως π.χ. κουρτίνες, ρυθµίστε την ισχύ στη χαµηλότερη περιοχή ισχύος.
γ) Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλων
Για την αναρρόφηση πλαισίων παραθύρων, ντουλαπιών, προφίλ κτλ. Αναδιπλώστε το στόµιο αναρρόφη­σης για το σκούπισµα επίπλων προς την κατεύθυνση του βέλους. Στρέφοντας προς την κατεύθυνση του βέλους εξέρχεται το βουρτσάκι.
Πριν την τοποθέτηση του αξεσου­άρ πολλαπλής χρήσης στο φορέα εξαρτηµάτων πρέπει να περάσει µέσα το βουρτσάκι και το στόµιο αναρρόφησης για το σκούπισµα επίπλων πρέπει να επανέλθει στην αρχική του θέση.
Επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα ταπετσαριών
Εικ.
Για τον εντατικό καθαρισµό των επίπλων µε ταπετσαρία (ανάλογα την περίπτωση τοποθετούνται στη χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρόφησης). Για τον καθαρισµό του επαγγελµατικού στοµίου αναρρόφησης για σκούπισµα ταπετσαριών αναρροφήστε το απλά µε τη χειρολαβή. Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης µπορεί το επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα ταπετσαριών επίσης να ανοίξει.
Ξεβιδώστε γι’ αυτό τις δύο βίδες
11
el
8
στις πλευρές του στοµίου (π.χ. µε ένα κέρµα) και αφαιρέστε το εσωτερικό µέρος από το στόµιο αναρρόφησης. Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ξανά το εσωτερικό µέρος (προσέξτε τη σωστή εφαρµογή) και βιδώστε το µε το περίβληµα.
Εικ.
Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατοσ µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το βοήθηµα στάθµευσησ που βρίσκεται στην πίσω πλευρά τησ συσκευήσ. Σπρώξτε την πλαστική πατούρα που βρίσκεται στο στµιο του πέλµατοσ στην εγκοπή στην πίσω πλευρά τησ συσκευήσ.
Μετά την εργασία
Εικ.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).
Με ένα νέο τράβηγµα του ηλεκτρικού καλωδίου ενεργοποιείται ξανά το φρέ νο του καλωδίου, τραβώντασ σύντοµα το καλώδιο απενεργοποιείται.
Εικ.
Για την εναπθεση/µεταφορά τησ συσκευήσ µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το βοήθηµα εναπθεσησ που βρίσκεται στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ. Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε την πλαστική πατούρα που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην εγκοπή στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.
14
13
12
Αντικατάσταση φίλτρου
Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
Εικ.
ταν η ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου, µε σηκωµένο το πέλµα απ το δάπεδο και την υψηλτερη ρύθµιση τησ ισχύοσ αναρρφησησ, ανάβει εντατικά και οµοιµορφα, πρέπει να αλλαχτεί η σακούλα του φίλτρου, ακµα και ταν δεν είναι εντελώσ γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωση καθιστά το είδοσ τησ ρύπανσησ την αλλαγή απαραίτητη.
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ, σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
Εικ. α)Κλείστε τη σακούλα του φίλτρου,
τραβώντας τη γλώσσα φραγής και αφαιρέστε την.
β)Περάστε την καινούργια σακούλα
του φίλτρου στο στήριγµα µέχρι το τέρµα. Αφήστε την διπλωµένη, όπως την παίρνετε από τη συσκευασία. Ξεδιπλώστε τη σακούλα του φίλτρου στο χώρο συλλογής της σκόνης όσο το δυνατό περισσότερο. Κατά το κλείσιµο του καλύµµατος του χώρου συλλογής της σκόνης προσέξτε, να µην µαγκωθεί η σακούλα του φίλτρου.
Προσοχή: Το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης κλείνει µνο, εφσον έχει τοποθετηθεί η σακούλα του φίλτρου ή τυφασµάτινο φίλτρο ή το δοχείο σκνης.
Εάν µετά την αντικατάσταση της σακούλας του φίλτρου συνεχίζει να ανάβει η ένδειξη αλλαγής φίλτρου, ελέγξτε παρακαλώ, αν το πέλµα, ο σωλήνας ή ο εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης είναι φραγµένος.
16
15
el
9
Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό κτύπηµα ή πλύσιµο!
Για λόγους υγιεινής σας συνιστούµε να αλλάζετε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα. Μπορείτε να παραγγείλετε το νέο φίλτρο µέσω του δικού µας σέρβις πελατών µε τον ακόλουθο αριθµό ανταλλακτικού: 616268
Εικ.
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης (βλέπε Εικ. 15). Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη µανδάλωση και τραβήξτε το έξω προς την κατεύθυνση του βέλους. Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε ελαφρό κτύπηµα. Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται. Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. Μετά τον καθαρισµό, τοποθετήστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA
Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε χρνο.
Εικ.
Πιέζοντασ τη γλώσσα ασφάλισησ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ απασφαλίστε και ανοίξτε τη σχάρα εξδου του αέρα.
18
17
Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε και αφαιρέστε απ τη συσκευή το φίλτρο Hepa.
Εικ.
Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.
Kλείστε τη σχάρα εξδου του αέρα.
Μετά την απορρόφηση λεπτών σωµατιδίων σκόνης, καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε ελαφρό κτύπηµα, ενδεχοµένως αντικαταστήστε το φίλτρο HEPA.
Φροντίδα
Πριν από κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύµατος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ µπορούν να καθαριστούν µε ένα υγρό καθαρισµού πλαστικών του εµπορίου.
Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικό υλικό, υγρό καθαρισµού γυαλιού ή υγρό καθαρισµού γενικής χρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερό.
Ο χώρος συλλογής της σκόνης µπορεί, όταν χρειάζεται, να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα, ή να καθαριστεί απλά µε ένα στεγνό ξεσκονόπανο ή πινέλο.
∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.
19
el
10
Ειδικός εξοπλισµός el
Φίλτρο HEPA (κατηγορία H12) BBZ151HFB
Συνίσταται για τουσ αλλεργικούσ. Για εξαιρετικά καθαρ αέρα εξδου. Αντικατάσταση κάθε χρνο
Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης
BBZ41FP
Περιεχµενο: 4 σακούλεσ φίλτρου µε κλείστρο υγιεινήσ 1 φίλτρο εξδου του αέρα Microsan
http://www
.dust-bag-bosch.com
Φίλτρο Bionic BBZ11BF Πρόσθετο φίλτρο για την αποµάκρυνση των ενοχλητικών οσµών Σε περίπτωση που µειωθεί η απόδοση αντικαταστήστε παρακαλώ το φίλτρο (περίπου µετά 1 χρόνο) Αριθµός παραγγελίας: 468637
Τύποσ P / κωδικσ 468264
Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL®BBZ102TBB
Βούρτσισµα και αναρρφηση χαλιών µε κοντ πέλοσ, µοκετών και κάθε επίστρωσησ δαπέδου σε ένα πέρασµα. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του κυλίνδρου τησ βούρτσασ επιτυγχάνεται µέσω του ρεύµατοσ αναρρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ. ∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
Πέλµα δαπέδου BBZ082BD
Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγήσ, κατάλληλο για χαλιά και λεία δάπεδα.
11
tr
Bosch BSG8 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSG8 modelleri gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür. En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal Bosch aksesuarlarını kullanmalısınız.
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz.
Amaca uygun kullanım
Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullanım için tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir. Elektrikli süpürgeyi daima bu kullanma kılavuzundaki bilgiler doğrultusunda kullanınız. Amaca uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz. Bu nedenle, lütfen aşağıdaki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile kullanılmalıdır:
Orijinal filtre torbası Orijinal yedek parçalar, orijinal aksesuarlar veya orijinal özel aksesuarlar
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik mevzuatına uygundur.
Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhasındaki gibi takıp kullanınız. Asla filtre torbasız süpürmeyiniz. => Cihaz zarar görebilir!
Bu cihaz 8 yaşn altndaki çocuklar ve fiziksel, algsal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafndan ancak, g zetim altnda olmalar veya cihazn güvenli kullanm hakknda bilgi sahibi olmalar veya olas tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanlabilir Çocuklarn cihaz ile oynamalarna izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanc bakm işlemleri gözetim altnda olmayan çocuklar tarafndan yürütülme­melidir.
Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:
İnsanların veya hayvanların bu cihaz ile temizlenmesi Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temizlenmesi: – Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak
veya kor halindeki maddeler – Nemli, ıslak veya sıvı maddeler – Kolay alevlenen veya patlayıcı
maddeler ve gazlar. – Merkezi ısıtma tesisatlarındaki ve çini
sobalardaki kül ve kurumlar – Yazıcılardan veya fotokopi
makinalarından çıkan toner tozu. Tutamağı, üniteyi ve boruyu baş yakınında tutarak süpürmeyiniz. => Yaralanma tehlikesi söz konusudur! Süpürürken cihazı sağlam ve güvenli bir altlığın üzerine koyunuz. Merdivenlerde süpürürken cihaz daima, cihazı kullanan kişinin alt tarafında durmalıdır. Aşağıdaki durumlarda cihaz derhal durdurulmalı ve müşteri hizmetleri ile irtibata geçilmelidir: – Elektrik bağlantı kablosu hasarlıysa. – Yanlışlıkla sıvı süpürdüyseniz veya
cihazın iç kısımlarına sıvı girdiyse – Cihaz yere düştüyse. Elektrik bağlantı kablosunu, elektrikli süpürgeyi taşıma/ nakletme amacıyla kullanmayınız. Birkaç saat sürekli çalıştırdıysanız şebeke bağlantı kablosunu tamamen çekiniz.
12
Elektrik fişi prizden çıkarılacağı zaman, elektrik bağlantı kablosundan değil, fişin kendisinden tutulup çekilmelidir. Elektrik bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden çekilmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır. Elektrikli süpürgede ve aksesuarlarında herhangi bir işlem yapılmadan önce, elektrik fişi prizden çekilip çıkarılmalıdır. Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız. Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça değişiklikleri sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından uygulanmalıdır. Elektrikli süpürgeyi yağış, nem ve ısı kaynaklarından koruyunuz. Elektrikli süpürge inşaat alanında kullanıma uygun değildir. => Hafriyatın süpürülmesi cihaza zarar verebilir. Süpürmediğinizde cihazı kapatınız. Eski ve artık kullanılmayacak olan cihazlar derhal kullanılamaz hale getirilmeli ve gerektiği şekilde imha edilmelidir. Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edilmeli ve imha edilmelidir (Boğulma tehlikesi). Filtre (filtre torbası, motor koruma filtresi, toz filtresi vs.) üzerine yanıcı veya alkol içeren maddeler dökmeyiniz.
Giderme bilgileri
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarar görmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine
gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye ederiz.
Eski cihaz
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu sebeple kullanılmış cihazınızı satıcınıza veya bir geri dönüşüm merkezine geri dönüştürülmesi için teslim ediniz. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için, lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine başvurunuz.
Filtrelerin ve filtre torbalarının imha edilmesi
Filtreler ve filtre torbaları çevreye zarar vermeyen malzemelerden üretilmiştir. Ev atıklarına katılmaları yasak olan maddeler içermedikleri sürece, normal ev atıkları ile birlikte imha edilebilirler.
Lütfen dikkat
Şebeke prizi en az 10 A sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır. Cihazın açılması esnasında sigorta devreye girmişse, bu durum yüksek bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların aynı devreye bağlanmış olmasından kaynaklanıyor olabilir. Cihazı açarken en düşük güç kademesini ayarlayarak ve güç kademesini sonradan artırarak sigortanın devreye girmesini engelleyebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için:
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça, aksesuar veya özel aksesuarlar kullannz. Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve hava çkş filtresini kullanma klavuzunda belirtildiği gibi düzenli olarak temizleyiniz ve değiştiriniz. Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlaynz. Bu cihazlar ev tipi kullanma uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanma uygun değildir.
tr
13
Cihaz∂n teknik özellikleri
tr
1 Emme hortumu 2 Açma veya kapama düπmesi 3 Filtre deπiµtirme göstergesi 4 D∂µar∂ üfleme filtresi 5 Park yard∂m donan∂m∂ 6 D∂µar∂ üfleme filtresi için çerçeve 7 Emme gücü ayar düπmesi 8 Kapak dili 9 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂
10 Elektrik baπlant∂ kablosu
11 Toz haznesi kapaπ∂
12 Taban yard∂m parças∂ (cihaz∂n alt
taraf∂nda) 13 Motor koruma filtresi 14 Filtre tutturma donan∂m∂ 15 Filtre torbas∂
16 Fonksiyonu deπiµtirilebilen kilit kovanl∂
yer süpürme ünitesi
17 Aksesuar taşıyıcısı 18 Kombine aksesuar
19 Kapak kulpu 20 Sürgü manµetli ve kilit açma kovanl∂
teleskopik boru
21 Profesyonel döşeme süpürme başlığı
22 Hortum tutamaπ∂*
Elektrik bağlanısı 220-240 V** Gerilim / Frekans 50 Hz** Amper 10 A**
EEE Yönetmeliğine Uygundur *donanıma göre
**Modelle göre değişiklik gösterebilir
21
15
14 13
12
2
22*
17
18
19
20
16
8
9
10 11
1
5
4
6 7
3
14
Lütfen resimli sayfaları açınız!
Çalıştırılması
Resim a)Emme hortumu ucunu emme
deliğine takıp kilitleyiniz.
b)Emme hortumunun çıkarılması için
kilit açma tuşuna basıp hortumu dışarı çekiniz.
Resim
Tutamak, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun içine itilmelidir. Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve teleskopik boruyu çekip çıkarınız.
Resim
Teleskopik boru yerine oturana kadar taban memesi süpürme ucuna iyice takılmalıdır. Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve teleskopik boruyu çekip çıkarınız.
Resim
Sürgü manşeti ok işareti yönünde değiştirilerek teleskopik borunun kilidi çözülmeli ve istenilen uzunluk ayarlanmalıdır.
Resim
Aksesuar taşıyıcıyı emme borusuna sabitleyiniz ve kombine aksesuarı üstten yerine iterek yerleştiriniz.
5
4
3
2
1
Resim
Elektrik bağlantı kablosu fişten tutulmalı, istenilen uzunluğa kadar cihazdan dışarı çekilmeli ve elektrik fişi prize takılmalıdır.
Resim
Elektrik süpürgesini Açma - Kapama tuşuna ok yönünde basarak açınız.
Emerek temizleme
Resim
Emme kuvveti düzenleyicisinin çal∂µt∂r∂lmas∂ ile istenilen emme kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir.
Düµük güç alan∂:
Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi için kullan∂l∂r; örn. tüller.
Orta güç alan∂:
Duvardan duvara hal∂lar∂n ve hafif kirlerin temizlenmesi için kullan∂l∂r.
Yüksek güç alan∂:
Saπlam zemin kaplamalar∂n∂n, sert zeminlerin ve çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.
Turbo-alan∂:
Zor ve çok yoπun kirlerin temizlenmesi için.
8
7
6
*
cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r
tr
15
Resim
Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:
a) Halıların
ve duvardan duvara halıların süpürülmesi için =>
b)Sert zeminlerin
süpürülmesi için =>
Dikkat!
Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle
meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul etmez.
Resim Aksesuar ile emiş*
(ihtiyaca göre tutamağa veya emme borusuna takılmalıdır)
Kombine aksesuarı, aksesuar taşıyıcıdan yukarıya doğru iterek çıkarınız. a)Dar aralık temizleme başlığı
Dar aralıkların ve köşelerin emilerek temizlenmesi için kullanılır. Zor ulaşılan yerler için kombine aksesuar dar aralık temizleme başlığının teleskopik açılımı ile 2 kademe uzatılabilir. Dar aralık temizleme başlığı, her iki kademede de duyulur şekilde yerine oturuncaya kadar çekilip uzatılmalıdır. Teleskopik kilitler açılarak (ok
10
9
yönünde bastırılarak) dar aralık temizleme başlığı tekrar birleştirilebilir.
b)Döşeme süpürme başlığı
Döşeme mobilyaların, tül ve perdelerin, vs. emilerek temizlenmesi için
Örneğin perdeler gibi hassas malzemelerin temizlenmesi için en düşük güç kademesine geri ayarlayınız.
c)Mobilya fırçası
Pencere çerçevelerini, dolapları, profilleri vs. temizlemek için Döşeme süpürme başlığını ok yönünde katlayınız. Ok yönünde çevrildiğinde fırça kasnağından dışarı çıkacaktır.
Kombine aksesuar, aksesuar taşıyıcısına yerleştirilmeden önce, fırça kasnağı çevrilerek içeri alınmalı ve döşeme süpürme başlığı geri katlanmalıdır.
Profesyonel döşeme süpürme başlığı
Resim
Minderli mobilyaların yoğun temizliği için (ihtiyaca göre, tutamağa veya emme borusuna takılmalıdır). Tutamak ile profesyonel döşeme süpürme başlığında temizlik çok basittir. Çok yoğun kirlerde de profesyonel döşeme süpürme başlığını kullanabilirsiniz. Bunun için ağız tarafındaki her iki cıvata açılmalı (örn. madeni bir para ile) ve iç parça dışarı çıkarılmalıdır.
11
tr
16
Temizleme işleminden sonra aletleri tekrar yerine yerleştiriniz (doğru yere yerleştirmeye dikkat ediniz) ve kutuyu kapatınız.
Resim
Kısa temizlik aralarında, aletin kapatılmasından sonra, cihazın
arkasında konumlandırılmış park yardımını kullanabilirsiniz. Bunun için zemin süpürme ünitesini aracın arkasındaki girintiye itiniz.
Çalışma sona erdikten sonra
Resim
Cihaz∂ kapat∂n∂z, elektrik fiµini çekip prizden ç∂kar∂n∂z.
Elektrik baπlant∂ kablosunu k∂sa bir hamle ile çekip, hemen serbest b∂rak∂n∂z (kablo otomatik olarak sar∂l∂r).
Elektrik baπlant∂ kablosu tekrar çekilerek, kablo freni tekrar aktifleµtirilir, kablo k∂sa bir hamle ile çekilerek, yeniden deaktifleµtirilir.
Elektronik çal∂µan kablo tamburu ile donat∂lm∂µ cihazlarda, elektrik fiµi prizden ç∂kar∂l∂nca, elektrik kablosu otomatik olarak sar∂l∂r.
Elektrik kablosunun tamamen sar∂lmas∂n∂ istemiyorsan∂z (örn. baµka bir priz kullan∂lacaksa), elektrik kablosundan tutulup çekilince, kablo freni aktifleµtirilir.
Resim
Cihaz∂ istif etmek/sevk etmek için, cihaz∂n alt taraf∂ndaki taban yard∂m parças∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ dik konuma al∂n∂z. Zemin süpürme ünite­sindeki plastik ç∂k∂nt∂y∂ cihaz∂n arka yüzündeki boµluπun içine itiniz.
14
13
12
Filtre değiştirilmesi
Filtre torbasını değiştirin
Resim
Zemin ünitesi zeminden kald∂r∂ld∂π∂nda ve en yüksek emme gücü ayarlanm∂µken, filtre deπiµtirme göstergesi yoπun ve muntazam bir µekilde yand∂π∂ zaman filtre torbas∂, dolu olmasa da deπiµtirilmelidir. Bu durumda, içindeki pisliπin türü deπiµtirme iµlemini gerekli k∂lar.
Toz haznesi kapaπ∂, kapak kulpu ok yönünde bas∂larak aç∂lmal∂d∂r.
Resim a)Filtre torbası kilit dilini çekerek
serbest bırakınız ve alınız.
b)Yeni filtre torbasını yerine
oturuncaya kadar tutucuya takınız Filtreyi ambalajından çıkardığınız gibi katlanmış halde bırakınız. Filtre torbasını, toz haznesinde mümkün olduğunca açınız. Toz haznesinin kapağını kapatırken filtre torbasının sıkışmamasına dikkat ediniz.
Dikkat: Toz haznesi kapaπ∂ ancak filtre torbas∂ veya tekstil filtre veya toz kab∂ tak∂l∂ olduπu zaman kapan∂r. Filtre torbas∂ deπiµtirildikten sonra filtre deπiµtirme göstergesi yanmaya devam ederse, emme ünitesinin, borunun veya emme hortumunun t∂kanm∂µ olup olmad∂π∂n∂ lütfen kontrol ediniz.
16
15
tr
17
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak ve/veya yıkanarak temizlenmelidir!
Ama hijyenik nedenlerle motor koruma filtresini değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Yeni filtreyi, şu yedek parça numarasıyla müşteri hizmetleri bölümümüzden sipariş edebilirsiniz:
616268
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 15).
Motor koruma filtresini tırnaklı tespitinden çözüp
ok yönünde çekip çıkarınız. Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz. Kirlenme yoğunsa motor koruma filtresi yıkanmalıdır. Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız. Temizleme işleminden sonra motor koruma filtresini cihaza yerleştiriniz, yerine oturtunuz ve toz haznesi kapağını kapatınız.
Hepa filtrenin değiştirilmesi
Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre senede bir kez deπiµtirilmelidir.
Resim
Kilit dili ok yönünde bas∂larak, d∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂n∂n kilidi çözülmeli ve ∂zgara aç∂lmal∂d∂r.
Kapama koluna ok yönünde basarak Hepa-filtresini çözünüz ve cihazdan ç∂kart∂n∂z.
18
17
Resim
Yeni Hepa-filtresini yerleµtiriniz ve yerine oturtunuz.
D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂ kapat∂lmal∂d∂r.
İnce toz parçacıkları süpürüldükten sonra, motor koruma filtresini hafifçe vurarak temizleyiniz, gerekirse HEPA filtresini değiştiriniz.
Bakım
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü temizleyici kullanmayınız. Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.
Cihazın toz haznesi gerektiğinde ikinci bir elektrikli süpürge ile veya kuru bir toz bezi veya toz fırçası ile kolayca temizlenebilir.
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkına sahiptir.
19
tr
18
Özel aksesuarlar tr
Filtre deπiµtirme paketi BBZ41FP
∑çeriπi: 4 adet kapakl∂ filtre torbas∂ 1 Microsan d∂µar∂ üfleme filtresi
http://www
.dust-bag-bosch.com
HEPA filtre (S∂n∂f H12) BBZ151HF Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Aµ∂r∂ temiz d∂µar∂ üfle­nen hava için. Y∂lda bir deπiµtirilmelidir.
Bionic Filtre BBZ11BF Rahatsız edici kokuların giderilmesi için ek filtre
Etkisinin azalması durumunda lütfen filtreyi değiştiriniz (yaklaşık 1 yıl sonra) Sipariş numarası: 468637
Tip P / Tan∂m no. 468264
TURBO-UNIVERSAL®f∂rça BBZ102TBB
K∂sa tüylü hal∂lar∂n, zemin hal∂ kaplamalar∂n∂n veya tüm zemin kaplamalar∂n∂n, bir iµlem kapsam∂nda f∂rçal­anmas∂ ve emilerek temizlenmesi için kullan∂l∂r. Özelli­kle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur. F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir. Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.
Zemin süpürme ünitesi BBZ082BD
Fonksiyonu deπiµtirilebilen zemin süpürme ünitesi.
19
pl
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSG8. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSG8. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzyskać możliwie najlepszy rezultat odkurzania.
Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących zaleceń!
Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:
oryginalnym workiem filtrującym
oryginalnymi częściami zamiennymi, akcesoriami lub wyposażeniem specjalnym
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa.
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać
wyłącznie zgodnie z informacjami na
tabliczce znamionowej.
W żadnym wypadku nie wolno odkurzać
bez worka filtrującego.
=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdol-nościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysło­wymi, a także osoby nie posiadające wystarczają-cego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bez-piecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
Odkurzacza nie należy używać do:
odkurzania ludzi lub zwierząt zasysania: – substancji szkodliwych dla zdrowia,
gorących lub żarzących się oraz
przedmiotów o ostrych krawędziach, – wilgotnych lub płynnych substancji – substancji i gazów łatwopalnych
i wybuchowych – popiołu, sadzy z pieców kaflowych i
instalacji centralnego ogrzewania – pyłu tonerowego z drukarek i
kopiarek. Nie odkurzać w okolicach głowy za pomocą uchwytu, ssawek lub rury. => Zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Podczas odkurzania ustawiać urządzenie na twardym, stabilnym podłożu. Przy odkurzaniu schodów urządzenie musi znajdować się niżej od użytkownika. W wymienionych poniżej przypadkach należy wyłączyć urządzenie i skontaktować się z serwisem: – uszkodzenie przewodu zasilającego – przypadkowe zassanie płynu lub
wniknięcie płynu do wnętrza
urządzenia – upadek urządzenia.
20
Nie używać przewodu zasilającego do noszenia / transportowania odkurzacza. W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. W celu odłączenia urządzenia od sieci, ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych krawędziach ani zaciskać. Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub konserwacją odkurzacza i wyposażenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie uruchamiać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane przez autoryzowany serwis. Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła. Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. => Zasysanie gruzu budowlanego może spowodować uszkodzenie urządzenia. Odkurzacz należy wyłączać, gdy nie jest używany. Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie wycofać z użytkowania, a następnie zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Torby plastikowe oraz folie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i usuwać w bezpieczny sposób (niebezpieczeństwo uduszenia). unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr zabezpieczający silnik, filtra wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać do punktów zbiórki surowców wtórnych.
Stare urządzenia
Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum odzysku surowców wtórnych do ponownego wykorzystania. Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać u dostawcy lub w zarządzie gminy.
Utylizacja filtrów i worków filtrujących
Filtry i worki filtrujące są wykonane z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego. Jeśli nie zawierają szkodliwych lub niedozwolonych substancji, można je wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Uwaga
Gniazdo wtyczki sieciowej musi być zaopatrzone w bezpiecznik o mocy co najmniej 10 A. Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu urządzenia, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są do tego samego obwodu prądu. Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając przed włączeniem najniższy stopień mocy urządzenia i wybierając wyższy stopień dopiero po jego włączeniu.
pl
21
Opis urządzenia pl
1 Wąż ssący 2 Włącznik względnie wyłącznik 3 Wskaźnik wymiany filtra 4 Filtr wylotu powietrza 5 Zaczep 6 Rama filtra wylotu powietrza 7 Regulator siły ssania 8 Pokrywa zamykająca 9 Kratka wylotu powietrza
10 Przewód zasilający
11 Pokrywa komory pyłowej
12 Zaczep rury ssącej (znajdujący się na spodzie
urządzenia)
13 Filtr zabezpieczający silnik 14 Uchwyt filtra 15 Worek filtrujący 16 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją
odblokowującą
17 Uchwyt na wyposażenie 18 Wyposażenie Kombi
19 Dźwignia zamykająca 20 Rura teleskopowa z tuleją przesuwaną i tule-
ją odblokowującą
21 Profesjonalna ssawka do tapicerki
22 Uchwyt węża*
*w zależności od wyposażenia
21
15
14 13
12
2
22*
17
18
19
20
16
8
9
10 11
1
5
4
6 7
3
22
Należy rozłożyć strony z rysunkami!
Uruchomienie
Rysunek a) Zatrzasnąć króciec węża ssącego
w otworze ssącym.
b)Aby zdemontować wąż ssący,
należy nacisnąć przyciski odblokowujące i wyciągnąć wąż.
Rysunek
Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową.
Rysunek
Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki do podłóg aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową.
Rysunek
Zmieniając położenie tulei przesuwnej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią długość.
Rysunek
Do rury ssącej przymocować uchwyt na wyposażenie i wsunąć od góry wyposażenie Kombi.
5
4
3
2
1
Rysunek
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazda.
Rysunek
Włączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika zgodnie z kierunkiem strzałki.
Odkurzanie
Rysunek
Za pomocą regulatora siły ssania można bezstopniowo ustawiać siłę ssania odkurza­cza.
Niski zakres mocy:
Do odkurzania delikatnych materiałów, np. firan.
Średni zakres mocy:
Do odkurzania dywanów oraz przy niewiel kim stopniu naśmiecenia.
Duży zakres mocy:
Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin podłogowych, twardych podłoży oraz przy dużym zanieczyszczeniu.
Zakres Turbo:
Do czyszczenia dużych zanieczyszczeń.
8
7
6
*
w zależności od wyposażenia
pl
23
Rysunek
Ustawianie ssawki do podłóg:
a)do odkurzania dywanów
i wykładzin dywanowych =>
b)do odkurzania
twardych powierzchni podłogowych =>
Uwaga!
W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia
(w zależności od potrzeby nasadzić ssawkę na uchwyt lub rurę ssącą)
Wyjąć wyposażenie Kombi do góry z uchwytu. a)Ssawka do szczelin
Do odkurzania szczelin i kątów. Do odkurzania miejsc trudno dostępnych można przedłużyć wyposażenie Kombi poprzez teleskopowe, 2 stopniowe rozciągnięcie ssawki do szczelin. Na obu stopniach należy wysuwać ssawkę do szczelin do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.
10
9
Odblokowanie blokad teleskopowych (naciśnięcie zgodnie z kierunkiem strzałki) umożliwia ponowne zsunięcie ssawki do szczelin.
b)Szczotka do tapicerki
Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.
W przypadku czyszczenia delikatnych materiałów, np. firan, ustawić najniższy stopień mocy urządzenia.
c)Pędzel do odkurzania mebli
Do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Odchylić szczotkę do tapicerki zgodnie z kierunkiem strzałki. Wysunąć wieniec szczotkowy obracając końcówkę zgodnie z kierunkiem strzałki.
Przed włożeniem wyposażenia Kombi w uchwyt wyposażenia należy wkręcić wieniec szczotkowy i złożyć szczotkę do tapicerki.
Profesjonalna ssawka do tapicerki
Rysunek
Do intensywnego czyszczenia mebli tapicerskich (w zależności od potrzeby nasadzić ssawkę na uchwyt lub rurę ssącą). W celu wyczyszczenia profesjonalnej ssawki do tapicerki odkurzyć ją za pomocą uchwytu. W przypadku silnego zabrudzenia istnieje także możliwość otworzenia ssawki. W tym celu należy odkręcić obie śruby na boku szczotki (np. za
11
pl
24
pomocą monety) i wyjąć część wewnętrzną ze szczotki. Po oczyszczeniu ponownie włożyć cześć wewnętrzną (we właściwym położeniu) i przykręcić obudowę.
Rysunek
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu umieszczo­nego z tyłu urządzenia. Wsunąć wypust z tworzywa sztucznego przy króćcu ssawki we wgłębienie z tyłu urządzenia.
Po pracy
Rysunek
Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Krótko pociągnąć i puścić przewód zasilający (przewód zostanie automatycznie zwinięty).
Ponowne pociągnięcie przewodu zasilającego włącza hamulec kablowy, krótkie pociągnięcie za przewód wyłącza hamulec.
Rysunek
Do odstawiania/transportowania urządze­nia można korzystać z zaczepu rury ssą­cej znajdującego się na spodzie urządze­nia. Pionowe ustawianie urządzenia. Wsunąć wypust z tworzywa sztucznego przy ssawce do podłóg we wgłębienie na spodzie urządzenia.
14
13
12
Wymiana filtra
Wymiana worka filtrującego
Rysunek
Jeśli przy ssawce uniesionej z powierzchni podłogi i ustawieniu najwyższej mocy ssania, wskaźnik wymiany filtra świeci się intensywnie i równomiernie na czerwono trzeba wymienić worek filtrujący, również wtedy jeśli nie jest on jeszcze pełny. W tym przypadku konieczność wymiany powoduje rodzaj wypełnienia.
Otworzyć pokrywę komory pyłowej poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej w kierunku wskazanym przez strzałkę.
Rysunek a)Zamknąć worek filtrujący przez
pociągnięcie za nakładkę zamykającą i wyjąć go.
b)Włożyć nowy worek filtrujący w
uchwyt do oporu. Powinien być złożony w taki sam sposób, jak po wyjęciu z opakowania. Umieścić worek filtrujący w komorze pyłowej tak daleko, jak to możliwe. Uważać, aby przy zamykaniu pokrywy komory pyłowej nie przyciąć worka filtrującego.
Uwaga: Pokrywa komory pyłowej zamyka się wyłącznie przy włożonym worku filtrującym względnie filtrze tekstylnym lub pojemniku na pył.
Jeśli po wymianie worka filtrującego wskaźnik wymiany filtra nadal świeci się, należy sprawdzić, czy ssawka, rura lub wąż ssący nie są zatkane.
16
15
pl
25
Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik
Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wypłukanie!
Ze względów higienicznych zaleca się jednak wymianę filtra zabezpieczającego silnik. Nowy filtr można zamówić w serwisie pod następującym numerem części zamiennej: 616268
Rysunek
Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rys. 15). Odblokować filtr zabezpieczający silnik i
wyjąć go w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Oczyścić filtr zabezpieczający silnik przez wytrzepanie. W przypadku silnego zabrudzenia filtr należy wypłukać. Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. Po czyszczeniu włożyć filtr zabezpieczający silnik do urządzenia, zablokować i zamknąć pokrywę komory pyłowej.
Wymiana filtra Hepa
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, trzeba wymieniać go raz do roku.
Rysunek
Odblokować i otworzyć pokrywę zamyka­jącą w kierunku wskazywanym przez strzałki.
Poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować filtr Hepa i wyjąć go z urządzenia.
18
17
Rysunek
Włożyć nowy filtr Hepa i zablokować.
Zamknąć kratkę wylotu powietrza.
W przypadku zassania drobnych cząsteczek pyłu, należy wytrzepać filtr zabezpieczający silnik, ewentualnie wymienić filtr Hepa.
Konserwacja
Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego mogą być czyszczone dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych.
Nie stosować żadnych środków do szorowania, czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków czyszczących. W żadnym wypadku nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie.
W razie potrzeby komorę pyłową odkurzyć za pomocą drugiego odkurzacza lub oczyścić suchą ściereczką lub pędzelkiem.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
19
pl
26
Wyposażenie specjalne pl
Opakowanie filtrów wymiennych BBZ41FP
Zawartość: 4 worków filtrujących z zamknięciem 1 filtr wylotu powietrza Microsan
http://www
.dust-bag-bosch.com
Filtr HEPA (klasa H12) BBZ151HF Zalecany dla alergików. Dla zapewnienia bardzo czystego powietrza wydmuchiwanego z odkurzacza. Wymieniać co roku.
Filtr Bionic BBZ11BF Dodatkowy filtr neutralizujący niepożądane zapachy W przypadku obniżonej skuteczności należy wymienić filtr (po upływie ok. 1 roku) Numer katalogowy: 468637
Typ P / Nr ident. 468264
Szczotka TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB
Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie roboczym dywanów o krótkim włosie oraz wykładzin dywanowych względnie wszystkich rodzajów wykładzin. Szczególnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd walca szc­zotkowego odbywa się za pomocą strumienia powietrza zasysanego przez odkurzacz. Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.
Przełączana dysza do podłóg BBZ082BD
Przełączana dysza do podłóg, nadaje się do dywanów i gładkich podłóg.
Loading...
+ 62 hidden pages