BOSCH BSG81360UC, BSG81380UC User Manual [fr]

Page 1
a
Use and Care Manual For Household Use Only
Notice d’utilisation et d’entretien Usage domestique uniquement
Manual de instrucciones y cuido Sólo para uso doméstico antes de utilizar el equipo lea las instrucciones
Page 2
2
Use and Care Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notice d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de instrucciones y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Page 3
Important Safeguards
3
Use as directed
NOTE
This vacuum cleaner and electric brush are intended for use in the home and not for industrial purposes. The vacuum cleaner and the electric brush must be used exclusively in accordance with the specifications stated in the instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation of the vacuum cleaner or the electric brush. Therefore, please ensure that the following information is observed and heeded at all times.
Safety information
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
!
WARNING
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids.Do not use the vacuum cleaner in the presence of flammable or combustible
vapors.
Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
!
CAUTION
Do operate the vacuum cleaner only with original dust bags. Do operate the vacuum cleaner only by using original spare parts, accessories or
optional accessories.
Do only use as described in this manual.Do connect and start up the appliances only in accordance with the information
stipulated on the identification plate.
Do protect the appliances from external weather conditions, dampness and heat
sources.
Do switch off and unplug the appliance before any assembly, cleaning and before
servicing.
Do always turn off the vacuum cleaner before connecting or disconnecting either
hose or motorized nozzle.
Do supervise children whenever they are around an operating appliance to prevent
injury to the child and possible damage from misuse of the appliance.
Page 4
4
Do switch off and unplug the appliance if suction stops or in the event of any
other fault.
Do only connect and operate the electric brush in accordance with the operating
instructions. In the event of a fault, disconnect the electric brush from the vacuum cleaner. Unplug the power cord.
Do use the socket of the vacuum cleaner only for connecting the electric brush.
Unplug the power cord prior to connecting the electric brush.
Do ensure that any repair work or replacement of spare parts is only carried out by
an authorized customer services department.
Do unplug the power cord after vacuuming.Do use extra care when cleaning on stairs. Do keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Do turn off all controls before unplugging. Do hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
Do fully extend the power cord if the appliance is to be used continuously for
several hours.
Do not operate the electric brush on or next to people or animals or let the electric
brush get close to your face or head to prevent entanglement or possible injury from flying debris.
Do not operate the electric brush if any part of it is damaged to prevent injury to
the operator or bystanders.
Do not reach into the running brush roller.Do not drive over the power cord while the brush roller is running.Do not leave the electric brush standing on the carpet when the brush roller is
rotating, it must be kept moving (could damage the pile).
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Page 5
5
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filters in place.Do not vaccum up damp substances or liquids to avoid electrical shock hazards. Do not operate the vacuum if any part of it or the electric brush is damaged to
prevent injury to the operator or bystanders.
Do not use machine as a step.Do not re-use or wash the filters.Do not remove any screws. Do not vaccum up sharp objects to prevent injuries when opening or emptying the
appliance.
Do not use a damaged appliance.Do not use the electric brush to clean another electrical appliance.Do not immerse any part of the vacuum cleaner or electric brush in water
directives.
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured.
Avoid picking up sharp objects.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Page 6
13 Exhaust grille 14 Power cord 15 Parking aid (on unit underside) 16 Motor protection filter 17 MEGAfilt
®
Super TEX dust bag 18 Socket for electric brush 19 Dust compartment latch 20 Electric brush with snap connector* 21 Incord telescopic tube 22 Electric brush on/off button
* depending on design
6
1 Ergoplus handle with integral
accessory holder 2 4-in-1 accessory tool 3 Suction hose 4 Hard floor nozzle with snap connector* 5 ON/OFF button 6 Power indicator* 7 Change dust bag indicator 8 Suction adjustment 9 Exhaust filter
10 Parking aid (with automatic OFF*) 11 Frame for exhaust filter 12 Dust compartment cover
22
13
14
1516171819
21
20*
12
13
2
5
6*
9
11
7
8
10*
4*
Page 7
7
Insert the suction hose connector into the suction opening until it engages. You must ensure that the plug-in part of the suction hose connector is inserted into the appliance socket.
Push the handle into the incord telescopic tube until it engages.
Push the incord telescopic tube into the
electric
brush connection piece until it engages.
You must ensure that the plug-in part of the incord telescopic tube is inserted into the corresponding recess on the
electric brush connection piece.
An electrical contact with the vacuum cleaner is established when the plug-in part is engaged.
Starting up
To adjust the length of the incord telescopic tube, press the sliding lock in the direction of the arrow and adjust the tube to the required length.
Page 8
8
Suction adjustment
Use the suction adjuster to adjust the suction to the required level.
Low suction range: For cleaning delicate fabrics, such as curtains.
Middle suction range: For daily cleaning of lightly soiled surfaces.
High suction range: For cleaning durable floor coverings, hard floors and for heavily soiled surfaces.
min max
Grasp the plug and pull the power cord to the required length and insert the plug in a wall socket => Power indicator lights up in green.
!
Caution: Pull the cord to its fullest extension if the appliance is expected to be used continuously for several hours.
To switch your vacuum cleaner on and off, press the ON/Off button in the direction of the arrow.
Page 9
9
off
on
Vacuuming
IMPORTANT You have bought an extremely powerful device. The highest suction setting is therefore only recommended for heavily soiled, durable carpeted and hard floors.
The electric brush can be switched on or off while you are vacuuming by pressing the knob.
The control lamp lights »green«.
* depending on design
*
*
If the pivoting connecting piece is raised to its storage position, it automatically engages.
The brush roller switches off.
* depending on design
Release the connecting piece by pressing the foot switch. The brush roller switches on again.
* depending on design
ON
*
Page 10
10
Brush vacuuming
To achieve the best cleaning performance, slowly push the electric brush back and forth.
Always vacuum rug fringes in the direction indicated by the arrow.
* depending on design
*
*
When vacuuming delicate wool rugs, especially thick pile rugs, fur rugs and the like, always switch off the brush roller to avoid damaging them.
off
Page 11
Vacuuming with accessories
Pull the 4-in-1 accessory in the direction of the arrow to remove it from the accessory holder.
a)Crevice nozzle
For vacuuming in crevices and corners. For diffi cult to get to places, the 4-in-1 accessory can be extended in two stages to 14 inches (or 360 mm) by pulling out the crevice nozzle.
Extend the crevice nozzle to the second stop until you can hear it engage.
To push the crevice nozzle together again, relea­se the telescope lock (by pressing in arrow direction).
b)Upholstery nozzle
For cleaning upholstery, curtains, etc.
c)Furniture brush
For window frames, cabinets, lamp shades etc.
Fold the upholstery nozzle over in the direction of the arrow.
To extend the brush ring, turn in the direction of the arrow.
Before replacing the 4-in-1 accessory in the accessory holder, retract the bush ring and fold the upholstery nozzle back.
!
Caution: to prevent damage to the nozzle / furniture brush, fold the upholstery nozzle out only when the furniture brush is retracted.
11
Hard floor nozzle For vacuuming hard floor surfaces (tiles, wood, vinyl, parquet etc.)
CLICK!
CLICK!
a
b
c
Page 12
12
After work
Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the mains.
Tug the power cord and let go. The cable then rewinds automatically.
To reactivate or deactivate the cable brake, quickly tug the power cord.
When you stop cleaning for a moment, you can use the parking aid at the back of the vacuum cleaner. Switch the electric brush to »OFF« mode first. Slide the plastic tab on the nozzle connector into the groove at the back of the vacuum cleaner. The vacuum cleaner will switch itself off.
Page 13
13
To store or transport the vacuum cleaner, you can use the parking aid on the cleaner’s underside. Place the vacuum cleaner upright. Slide the plastic tab on the electric brush into the groove on the unit underside.
To remove the suction hose, press the two but­tons together and pull the hose out.
To release the connection, press the snap connec­tor and pull the incord telescopic tube out.
To release the electric brush, press the snap connector and pull out the telescopic tube.
Page 14
14
Place a new
MEGAfilt®Super TEX
dust bag into the
holder and close the dust compartment cover.
!
Important A
MEGAfilt®Super TEX
dust bag or textile filter must be properly in place or the dust compart­ment cover will not close. Do not force the cover if it does not close easily. Inspect the bag installation and adjust it as needed.
Changing the dust bag
Replacing the
MEGAfilt®Super TEX
dust bag
If the dust bag change indicator lights up brightly and constantly while the nozzle is not on the carpet and the highest suction setting is being used, you must:
a)check whether the nozzle, the suction pipe or
the hose are blocked.
b)sometimes the type of waste in the bag
nessitates the change even if the bag is not full.
Operate the dust compartment handle in the direction of the arrow to open the dust compartment cover.
Seal the
MEGAfilt®Super TEX
dust bag by pulling
the sealing strip and pull up to remove the bag.
Page 15
15
Cleaning the motor protection filter
The motor protection filter should be cleaned reg­ularly by knocking out the dirt and rinsing.
Open the dust bag compartment lid.
Pull out the motor protection filter in the direc­tion of the arrow.
Clean the motor protection filter by tapping it.
If it is very dirty, the motor protection filter should be rinsed. The filter must then be left to dry for at least 24 hours.
After cleaning, insert the motor protection filter into the appliance as far as it will go and close the dust bag compartment lid.
You can obtain a new motor protection filter on request as a spare part from the after-sales service.
Replacing the HEPA / Activated carbon cartridge
Press the exhaust grille latch in the direction of the arrow to unlatch the exhaust grille and open it.
Press the filter frame latch in the direction of the arrow to unlatch the filter frame and remove it
.
Page 16
16
Insert a new activated carbon cartridge.
* depending on design
HEPA filter
Every twelve months:
Dispose of both the activated carbon
cartridge
and the HEPA filter and frame and replace them both. Dispose of both filters in the household rubbish.
Replacing the activated carbon cartridge*
If your vacuum cleaner is also fitted with an activated carbon cartridge, this must be replaced once a year.
Remove the activated carbon cartridge and dis­pose of it with the household rubbish.
If you have used the vacuum cleaner for fine dust particles (such as plaster or cement), clean the motor protection filter by tapping it and, if necessary, replace the motor protection filter and the microsan filter.
Slide the filter frame under the two retaining ribs and turn in the direction of the arrow until it engages.
Close the exhaust grille.
*
*
Page 17
17
The motor switches off automatically if it becomes overstressed, for example if the brush roller is blocked by obstructive foreign objects or the fringes of a carpet become wrapped around it. The warning light shines »red«.
* depending on design
Troubleshooting
Switch off the brush roller and unplug the power cord of the vacuum cleaner from the power socket.
off
After you have unblocked the brush roller, press the red reset button. You may now safely switch the vacuum cleaner on again.
* depending on design
*
*
Page 18
18
Maintenance
Before the appliance is cleaned, ensure that it has been switched off and unplugged.
Vacuum cleaners and accessories made of plastic can be cleaned using a damp cloth.
Do not use scouring agents, glass or all-purpose cleaners. Never immerse the vacuum cleaner in water!
If necessary, the dust compartment can be cleaned using another vacuum cleaner, or simply cleaned with a dry dust cloth / dust brush.
Use a pair of scissors to cut through any threads or hair that has become wrapped around the brush roller.
Always unplug the vacuum cleaner from the power outlet before carrying out any work on the electric brush!
All other service and maintenance work must be performed only by authorized service personnel.
Subject to change without notice.
Vacuum up the threads and hair using the crevice tool.
Page 19
19
Spare parts and optional accessories
Replacement dust bag packaging BBZ52AFP2UC
contains : 5
MEGAfilt®Super TEX replacement dust bags with
auto-seal 1 Microsan filter 1 protective motor filter
HEPA filter BBZ151HFUC Recommended for allergy sufferers. Purifies the discharge air so that it is cleaner than the normal ambient air. Filters even such small particles that it complies with the European standard for clean air of HEPA class 12.
Activated carbon cartridge BBZ190AFUC Extra-thick activated carbon cartridge. Combats unpleasant odours. Replace once a year. Can be used only in combination with HEPA filter (BBZ151HFUC) or micro-hygiene filter. If used with a micro-hygiene filter, remove the foam from the fil­ter frame and replace with the activated carbon car­tridge.
Turbo brush for floors BBZ101TBUC Brushes and vacuums simultaneously. Suitable for all floors. Good pick-up of fluff, threads and hair. Flattened pile is restored. Side air control for adapting roller speed to floor type. The brush rol­ler is driven by the suction power of the vacuum cleaner. No electrical supply required.
Brush for parquet and hard floors BBZ121HDUC Specially for parquet and sensitive hard floors Fitted with 2 castors and extra soft bristles, glides over floors effortlessly, taking up dust, dirt from cracks and crevices.
Page 20
20
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Small Domestic Appliances
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch Small Domestic Appliances (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) wit­hin the United States or Canada, and has at all times remained within the coun­try of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without char­ge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reason­able attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts and com­ponents shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purpo­ses of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch’s sole liability and responsibility hereunder is to repair manu­facturer-defective Product only, using a Bosch -authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yours­elf, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liabili­ty for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trai­ned on Bosch products, and who possess, in Bosch’s opinion, a superior repu­tation for customer service and technical ability (note that they are indepen­dent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or
Page 21
21
have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limi­tation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and inten­ded manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party’s willful misconduct, negligence, misu­se, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or explora­tion of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modifi­cation of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (7) any external, elemental and/or environmental for­ces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correc­tion of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including with­out limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
Page 22
22
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLU­SIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANU­FACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMA­GES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWI­SE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI­DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMI­TATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch authorized service center.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
Page 23
23
Recommandations importantes
Suivez les indications d’emploi
REMARQUE
Cet aspirateur et cette brosse électrique sont destinés à l’emploi domestique et non à l’usage industriel. Ils doivent être utilisés en suivant exclusivement les indications de cette notice d’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement incorrect de l’aspirateur ou de la brosse électrique. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes.
Consignes de sécurité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles.
N’utilisez pas l’aspirateur en présence de vapeurs inflammables ou
combustibles.
Le maniement du cordon constitue une exposition au plomb, responsable
selon l’Etat de Californie, d’anomalies congénitales et d’effets nocifs sur la reproduction. Lavez-vous les mains après tout maniement.
!
PRECAUTION
Utilisez l’aspirateur uniquement avec des sacs d’aspirateur d’origine. Utilisez l’aspirateur uniquement avec des pièces de rechange, accessoires ou
accessoires optionnels d’origine.
Limitez-vous aux utilisations décrites dans ce manuel.Branchez et allumez l’appareil en respectant scrupuleusement les informations
figurant sur la plaque signalétique.
Protégez l’appareil contre les conditions atmosphériques, l’humidité et les sources
de chaleur.
Eteignez et débranchez l’appareil avant toute opération de montage, de nettoyage
et d’entretien.
Eteignez toujours l’aspirateur avant de brancher ou débrancher le flexible ou le
suceur motorisé.
Page 24
24
Surveillez les enfants dès qu’ils s’approchent d’un appareil électrique pour éviter
qu’ils se blessent ou qu’ils endommagent l’appareil en l’utilisant incorrectement.
Eteignez et débranchez l’appareil s’il cesse d’aspirer ou en cas de tout incident. Branchez et utilisez la brosse électrique en suivant les instructions d’utilisation. En
cas de défaillance, déconnectez la brosse électrique de l’aspirateur. Débranchez le cordon d’alimentation.
Utilisez la prise de l’aspirateur uniquement pour brancher la brosse électrique.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter la brosse électrique.
Assurez-vous que les réparations ou le remplacement des pièces de rechange sont
bien effectuées par un service technique agréé.
Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous avez terminé l’aspiration.Redoublez d’attention lors du nettoyage des escaliers. Ecartez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes autres parties du
corps, des orifices et des pièces en mouvement.
Arrêtez toutes les commandes avant de débrancher. Retenez la fiche pendant le rembobinage du cordon sur l’enrouleur. Ne laissez pas la
fiche heurter l’appareil pendant le rembobinage.
Déroulez le cordon électrique complètement si vous devez utiliser l’appareil en
continu pendant plusieurs heures.
N’utilisez pas la brosse électrique directement sur des personnes ou des animaux ou
à proximité d’eux ; n’approchez pas la brosse électrique du visage ou de la tête car vous risquez de vous empêtrer ou de vous blesser avec des objets en cours d’aspiration.
N’utilisez pas la brosse électrique si l’un des éléments est défectueux, car vous
risquez de vous blesser ou blesser les personnes qui sont à proximité.
Ne touchez pas au rouleau de la brosse lorsqu’il fonctionne.Ne passez pas le rouleau de la brosse en marche sur le cordon électrique.Ne laissez pas la brosse électrique sur un tapis sans bouger lorsque le rouleau
fonctionne ; vous devez la déplacer constamment, (pour ne pas endommager les poils).
Ne vous éloignez pas de l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de la
prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant l’entretien.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. Ne permettez pas de jouer avec l’appareil. L’utilisation par des enfants ou à proximité
d’enfants nécessite une supervision rigoureuse.
N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Si l’appareil ne
fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé, endommagé, est resté dehors ou a été plongé dans l’eau, retournez-le à un centre d’assistance.
Ne tirez pas sur le cordon ou ne soulevez pas l’appareil par le cordon, n’utilisez pas
le cordon comme poignée, ne le faites pas passer sous une porte ou encore ne tirez pas dessus s’il frotte contre un objet ou coin tranchant. Ne passez pas l’appareil sur le cordon électrique. Eloignez le cordon des surfaces chauffées.
Page 25
25
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débranchez, attrapez la fiche et
non le cordon.
Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec des mains mouillées. Ne placez aucun objet dans les orifices. Les orifices ne doivent pas être obstrués ;
Retirez poussières, fibres, cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air.
N’aspirez aucun élément combustible ni incandescent comme les cigarettes, les
allumettes ou les cendres chaudes.
N’aspirez pas sans sac aspirateur et/ou filtres en place. N’aspirez pas des substances humides ou des liquides, pour éviter des décharges
électriques.
N’utilisez pas l’aspirateur en cas de défaillance de l’un des éléments ou de la
brosse électrique, car vous risquez de vous blesser ou blesser les personnes qui sont à proximité.
N’utilisez pas l’aspirateur comme escabeau.Ne réutilisez pas ou ne lavez pas les sacs d’aspirateurs.Ne retirez aucune vis. N’aspirez pas des objets coupants ou pointus, car vous risquez de vous blesser en
ouvrant ou en vidant l’aspirateur.
N’utilisez pas un appareil défectueux.N’utilisez pas la brosse électrique pour nettoyer un autre appareil électrique.Ne plongez aucune pièce de l’aspirateur ou de la brosse électrique dans l’eau. Pour réduire le risque de décharges électriques, cet aspirateur est doté d’une fiche
polarisée (avec une lame de contact plus large que l’autre). Cette fiche ne s’adapte à la prise de sortie que dans un sens. Si la fiche ne s’emboîte pas correctement, retournez-la. Si elle ne s’emboîte toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise de sortie adéquate. Ne modifiez la fiche d’aucune façon.
Le flexible contient des fils électriques. N’utilisez pas un flexible défectueux,
coupé ou percé. Evitez d’aspirer des objets coupants.
CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SUR !
Page 26
26
1 Poignée Ergoplus avec un manche
pour les accessoires intégrés 2 Accessoires 4 en 1 3 Flexible d’aspiration 4 Suceur pour sols durs avec ressort à
ergot* 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Voyant d’alimentation* 7 Voyant de changement du sac
d’aspirateur 8 Réglage de l’aspiration 9 Filtre d’échappement
10 Position de repos (avec arrêt
automatique*)
11 Support du filtre d’évacuation 12 Couvercle du compartiment à filtre
13 Grille de sortie d’air 14 Cordon électrique 15 Position de repos (face inférieure de
l’unité) 16 Filtre de protection du moteur 17 Sac d’aspirateur MEGAfilt
®
Super TEX
18 Prise pour la
brosse électrique
19 Loquet du compartiment à filtre 20
Brosse électrique avec ressort à
ergot* 21 Tube télescopique avec câble
incorporé 22
Interrupteur marche/arrêt de la
brosse électrique
* selon le modèle
22
13
14
1516171819
21
20*
12
13
2
5
6*
9
11
7
8
10*
4*
Page 27
27
Introduisez le connecteur du flexible d’aspiration dans l’orifice d’aspiration jusqu’à ce qu’il soit emboîté. Vous devez vous assurer que l’extrémité du connecteur du flexible d’aspiration est bien insérée dans la prise de l’appareil.
Enfoncez la poignée dans le tube télescopique avec câble incorporé jusqu’à ce qu’elle soit emboîtée.
Enfoncez le tube télescopique avec câble incorporé dans le raccord de la
brosse électrique
jusqu’à ce qu’il soit emboîté. Vous devez vous assurer que l’extrémité du tube télescopique avec câble incorporé est bien engagée dans la cavité correspondante du raccord de la
brosse électrique.
Un contact électrique s’établit avec l’aspirateur lorsque le raccord est en place.
Démarrage
Pour régler la longueur du tube télescopique à câble incorporé, appuyez sur le verrouillage coulis­sant dans le sens de la flèche et réglez le tube à la longueur voulue.
Page 28
28
Réglage de l’aspiration
Utilisez le bouton de réglage d’aspiration pour régler l’aspiration au niveau souhaité.
Puissance d’aspiration faible : Pour le nettoyage des tissus délicats tels que les rideaux.
Puissance d’aspiration moyenne : Pour le nettoyage quotidien des surfaces peu sales.
Puissance d’aspiration forte : Pour le nettoyage des revêtements de sol résis­tants, les sols durs et les surfaces très sales.
min max
Saisissez la fiche et tirez sur le cordon électrique jusqu’à la longueur voulue et enfichez dans une prise murale => Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
!
PRECAUTION: Déroulez le cordon électrique
omplètement si vous devez utiliser l’appareil en continu pendant plusieurs heures.
Pour allumer et éteindre l’aspirateur, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt dans le sens de la flèche.
Page 29
29
off
on
*
*
ON
*
Nettoyage avec l’aspirateur
IMPORTANT Vous venez d’acquérir un appareil extrêmement puissant. Le réglage de l’aspiration la plus forte n’est recommandé que pour les surfaces très sales, les revêtements résistants et les sols durs.
Vous pouvez activer ou désactiver la brosse
électrique pendant que vous aspirez en appuyant
sur le bouton.
Le voyant s’allume en "vert".
* selon le modèle
Si le raccordement se trouve en position de rangement, il s’enclenche automatiquement. Le rouleau de la brosse est désactivé.
* selon le modèle
Libérez le raccordement en appuyant sur la pédale. Le rouleau de la brosse est réactivé.
* selon le modèle
Page 30
30
*
*
off
Nettoyage avec la brosse
Pour un nettoyage optimal, déplacez doucement la
brosse électrique d’avant en arrière.
Aspirez toujours les franges dans le sens indiqué par la flèche.
* selon le modèle
Lorsque vous nettoyez des tapis de laine délicats, en particulier des tapis de velours épais, des tapis de soie, etc., éteignez toujours le rouleau de la brosse pour ne pas risquer de les endommager.
Page 31
31
CLICK!
CLICK!
a
b
c
Utilisation des accessoires
Tirez sur les accessoires 4 en 1 dans le sens de la flèche pour les séparer du manche.
a)Suceur de joints
Pour aspirer dans les coins et les joints. Pour atteindre les endroits difficiles, il est possible de rallonger les accessoires 4 en 1 jusqu’à 360 mm en faisant coulisser le suceur de joints.
Déployez le suceur de joints jusqu’au deuxième cran jusqu’à entendre un déclic.
Pour ramener le suceur de joints à sa longueur normale, déverrouillez-le en appuyant dans le sens de la flèche.
b)Suceur pour tapisseries
Pour nettoyer les tapisseries, les tissus d’ameu­blement, les rideaux, etc.
c)Brosse à meubles
Pour les encadrements des fenêtres, les vitrines, les abat-jour, etc.
Rentrez le suceur pour tapisseries en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Pour faire sortir la brosse à meubles, tournez­la dans le sens de la flèche.
Avant de replacer les accessoires 4 en 1 dans le manche, rentrez la brosse à meubles et le suceur pour tapisseries.
!
Attention : ne rentrez le suceur pour tapisseries que lorsque la brosse à meubles l’est déjà.
Brosse spéciale parquet Pour aspirer les surfaces lisses (carreaux, parquet, vinyl etc. )
Page 32
32
Après l’emploi
Eteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le câble s'enroule automatiquement).
Le frein du cordon est réactivé en tirant de nouveau sur le cordon électrique, il est désactivé en tirant brièvement sur le cordon.
Si vous voulez arrêter l’aspiration pour un moment, vous pouvez utiliser la position de repos à l’arrière de l’aspirateur. Commutez tout d’abord la brosse électrique sur "OFF" ("Arrêt"). Faites glis­ser la patte en plastique de l’embranchement du suceur dans la rainure à l’arrière de l’aspirateur. L’aspirateur s’arrête automatiquement.
Page 33
33
Pour ranger ou déplacer l’aspirateur, vous pouvez utiliser la position de repos qui se trouve sur la face inférieure de l’aspirateur. Mettez l’aspirateur en position verticale. Faites glisser la patte en plastique de la brosse électrique dans la rainure de la face inférieure de l’unité.
Pour retirer le flexible d’aspiration, appuyez sur les deux boutons en même temps et tirez sur le flexible.
Pour déboîter le tube, appuyez sur le ressort à ergot et tirez sur le tube télescopique.
Pour déboîter la brosse électrique, appuyez sur le ressort à ergot et tirez sur le tube télescopique.
Page 34
34
Placez un nouveau sac d’aspirateur MEGAfilt®Super TEX dans le support et fermez le couvercle du compartiment à filtre.
!
Important Le couvercle du compartiment à filtre ne peut se fermer que si le sac d’aspirateur MEGAfilt
®
Super TEX est bien mis en place. Ne forcez pas le couvercle pour fermer. Vérifiez l’installation du sac et ajustez-le si nécessaire.
Changement du sac d’aspirateur
Remplacement du sac d’aspirateur MEGAfilt®Super TEX
Lorsque le voyant du changement de sac s’allu­me de façon continue alors que le suceur n’est pas sur la moquette et qu’il est réglé sur Ie mode fort d’aspiration, vous devez :
a)vérifier s’il y a blocage du suceur, du tuyau
d’aspiration ou du flexible.
b)changer le sac d’aspirateur même s’il n’est pas
encore plein. Si tel est le cas, c’est le type de déchets qui impose le changement.
déplacez le loquet du compartiment à filtre dans le sens de la flèche pour ouvrir le cou­vercle du compartiment à filtre.
Fermez le sac d’aspirateur MEGAfilt
®
Super TEX en
tirant sur la bande de fermeture, puis retirez-le.
Page 35
35
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être régulièrement nettoyé en le frappant ou en le rinçant!
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la flèche.
Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant.
Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
Après le nettoyage, pousser le filtre de pro­tection du moteur dans l'appareil jusqu'en butée et fermer le couvercle du compartiment de poussière.Vous pouvez acheter un filtre moteur neuf auprès du service après-vente comme pièce de rechange.
Remplacement du filtre HEPA /
cassette à
charbon actif
Appuyez sur le loquet de la grille d’évacuation dans le sens de la flèche pour débloquer la grille et ouvrez-la.
Appuyez sur le loquet du support du filtre dans le sens de la flèche pour le débloquer et retirez le filtre
.
Page 36
36
Mettre en place une cassette à charbon actif neuve.
* selon le modèle
Filtre HEPA
Tous les douze mois :
Jetez le
cassette à charbon actif
et le filtre HEPA et remplacez-les tous les deux. Jetez-les dans les ordures ménagères.
Changer la cassette à charbon actif*
Si votre appareil est équipé en plus d'une cassette à charbon actif, celle-ci doit être changée tous les ans.
Retirer la cassette à charbon actif et la mettre aux ordures ménagères.
Si vous avez utilisé l’aspirateur pour aspirer des poussières fines, comme du plâtre ou du ciment, nettoyez le filtre de protection du moteur en le tapotant et, si nécessaire, remplacez le filtre de protection du moteur et le filtre microsan.
Faites glisser le support du filtre sous les deux nervures de fixation et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Fermez la grille d’évacuation.
*
*
Page 37
37
off
*
*
Le moteur s’arrête automatiquement s’il fatigue trop, par exemple lorsque le rouleau de la brosse est bloqué par des corps étrangers ou que les franges d’un tapis se sont enroulées autour de lui. Le voyant d’avertissement s’allume en "rouge".
* selon le modèle
Recherche d’anomalies
Désactivez le rouleau de la brosse et débranchez le cordon électrique de l’aspirateur de la prise murale.
Une fois le rouleau de la brosse débloqué, appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation. Vous pouvez maintenant rallumer l’aspirateur sans crainte.
* selon le modèle
Page 38
38
Entretien
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché du secteur.
On peut nettoyer l’aspirateur et les accessoires à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez pas de détergents décapants, ni de produits de nettoyage pour vitres ou pour tous usages. Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau !
En cas de besoin, le compartiment de poussière peut être nettoyé à l’aide d’un autre aspirateur ou en utilisant simplement une brosse ou un chiffon.
Coupez à l’aide d’une paire de ciseaux les fils et les cheveux qui se sont enroulés autour du rouleau de la brosse.
Débranchez toujours l’aspirateur de la prise d’alimentation avant d’entreprendre toute tâche d’entretien de la brosse électrique !
Toutes les autres tâches de maintenance et de réparation doivent être effectuées exclusivement par du personnel technique agréé.
Sujet à modifications sans préavis.
Aspirez les cheveux et les fils à l’aide de l’outil de joints.
Page 39
39
Pièces de rechange et accessoires en option
Ensemble de remplacement de sacs d’aspirateur
BBZ52AFP2UC contient : 5 sacs d’aspirateur
MEGAfilt®Super TEX avec ferme-
ture autocollante 1 filtre Microsan 1 filtre de protection du moteur
Filtre HEPA BBZ151HFUC Recommandé pour les personnes allergiques. Purifie l’air expulsé de sorte qu’il est plus propre que l’air ambiant normal. Il filtre même les petites particules de sorte qu’il est compatible avec la norme européenne HEPA classe 12 sur la qualité de l’air.
Cassette à charbon actif BBZ190AFUC Cassette à charbon actif extra-épaisse. Empêche pour une longue durée des odeurs désagréables. A remplacer tous les ans. Uniquement utilisable asso­cié à un filtre HEPA (BBZ151HFUC) ou à un micro­filtre hygiénique. Lors de l'utilisation avec un micro­filtre hygiénique, enlever la mousse du cadre de filtre et insérer la cassette à charbon actif.
Brosse turbo pour les sols BBZ101TBUC Elle brosse et aspire en même temps. Convient à tous les sols. Bonne prise du duvet, des fils et des cheveux. Redresse les poils aplatis des tapis. Contrôle l’air latéral pour adapter la vitesse du rouleau au type de sol. Le rouleau de la brosse est entraîné par la force d’aspiration de l’aspirateur. Aucune connexion électrique n’est nécessaire.
Brosse pour parquets et sols durs BBZ121HDUC Spéciale pour parquets et sols durs fragiles. Equipée de 2 roulettes et de poils extrêmement doux, elle glisse sur le sol sans aucun effort et ramasse la poussière et la saleté dans les fissures et les fentes.
Page 40
40
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS
Petits appareils électroménagers de Bosch
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s’applique : La garantie limitée four­nie par BSH Home Appliances (la « Société ») dans le présent énoncé de garan­tie limitée des produits s’applique uniquement à/aux Petits appareils électro­ménagers de Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu’il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiques normales; 2) à l’état neuf au détail (et non comme un modèle d’exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de revente ou d’utilisation commerciale; et 3) aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit en tout temps demeuré dans le pays de l’achat initial. Les garanties énoncées dans les présentes s’appliquent unique­ment à l’acheteur initial du Produit et ne sont pas cessibles.
Durée de la garantie : La Société garantit que le Produit est exempt de vice de conception et de fabrication pendant une période de Petits appareils électro­ménagers de Bosch 365 jours à compter de la date de l’achat. Cette durée commence à courir à la date de l’achat et ne peut pour quelque raison que ce soit être différée prolongée ou interrompue.
Votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement : Pendant la période de la présente garantie, la Société ou l’un de ses fournisseurs de servi­ce après-vente agréés réparera votre produit sans frais (sous réserve de cer­taines restrictions précisées dans les présentes) s’il est démontré que la fabri­cation de votre Produit présente un vice de conception ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du Produit ont été faites sans succès, alors la Société remplacera votre Produit (des modèles améliorés peuvent vous être offerts, à la discrétion absolue de la Société, moyennant des frais supplé­mentaires). Toutes les pièces et tous les composants enlevés deviennent, à la discrétion absolue de la Société, la propriété de la Société. Toute pièce rempla­cée et/ou réparée est assimilable à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie, cette dernière n’étant pas prolongée en ce qui concerne d’une telle pièce. L’unique responsabilité de la Société prévue aux présentes consiste à réparer un Produit comportant un vice de conception ou de fabrication unique­ment, en ayant recours à un fournisseur de service après-vente agréé de la Société pendant les heures normales d’ouverture. Pour des questions de sécu­rité et pour éviter tout dommage matériel, la Société vous recommande forte­ment de ne pas tenter de réparer vous-même le Produit ou d’avoir recours à un réparateur non agréé; la Société ne sera pas responsable des réparations ou du travail effectués par un fournisseur de service non agréé. Si vous choisissez de demander à une personne qui n’est pas un fournisseur de service après-vente
Page 41
41
agréé de travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les fournisseurs de service après­vente agréés sont des personnes ou des sociétés ayant reçu une formation spé­ciale pour les produits de la Société et qui jouissent, de l’avis de la Société, d’une réputation supérieure en matière de service à la clientèle et de compé­tences techniques (veuillez noter qu’il s’agit d’entités indépendantes et non de mandataires, d’associés, de membres du groupe ou de représentants de la Société). Malgré ce qui précède dans l’hypothèse où le Produit se trouve dans une région éloignée (à plus de 100 milles d’un fournisseur de service après­vente agréé), s’il est raisonnablement inaccessible ou s’il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux ou plus fiable, la responsabilité de la Société sera limitée au paiement de la main-d’œuvre et des pièces et à l’expédition des pièces au fournisseur de service après-vente agréé le plus proche, mais vous demeurerez quand même entièrement responsable des frais de déplacement ou autres frais spéciaux demandés par la société qui fournit le service après-vente, dans l’hypothèse où elle accepte de faire un déplacement pour effectuer la réparation.
Produit qui n’est plus couvert par la garantie : La Société n’est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des répara­tions, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l’expira­tion de la présente garantie.
Exclusions de la garantie : La garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas de la faute directe de la Société, y compris, notamment, un ou plusieurs des éléments suivants : 1) l’utilisation du Produit à toute autre fin que son usage normal, habituel et prévu (y compris, notamment, toute forme d’usage commercial, l’usage ou l’entreposage à l’exté­rieur de Produits devant être utilisés à l’intérieur, l’utilisation du produit conjointement avec des aéronefs ou des bateaux); 2) l’inconduite volontaire, la négligence, la mauvaise utilisation, l’utilisation abusive, les accidents, la négli­gence, le fonctionnement inapproprié, le défaut d’entretenir, l’installation inap­propriée ou négligente, l’altération, le défaut de suivre les directives d’utilisa­tion, la manipulation sans précaution, le service non autorisé (y compris la réparation effectuée soi-même ou l’exploration des mécanismes internes de l’appareil) de la part de toute partie; 3) l’ajustement ou la modification de toute sorte; 4) le non-respect des codes, règlements ou lois provinciales, éta­tiques, locaux, municipaux ou de comté régissant l’électricité, la plomberie et/ou le bâtiment, y compris le défaut d’installer le Produit dans le respect le plus strict des codes et règlements en matière d’incendie et de bâtiment; 5) l’usure normale, le renversement d’aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s’accumulent sur le Produit, à l’intérieur ou autour de celui-ci; et 6) les forces et facteurs externes, des éléments et/ou de l’environnement, y compris, notamment, la pluie, le vent, le sable, l’inonda­tion, l’incendie, les glissements de terrain, les températures au-dessous du point de congélation, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidi-
Page 42
42
té, la foudre, la surtension électrique, les défauts des structures qui entourent l’appareil et les cas de force majeure. La Société ne sera en aucun cas respon­sable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du Produit. Sont égale­ment exclus de la présente garantie les égratignures, les encoches, les bosse­lures et les dommages touchant l’apparence des surfaces externes et des pièces exposées; les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, ren­dus illisibles ou enlevés; les déplacements du personnel de service après-vente pour vous enseigner comment utiliser le Produit, ou les déplacements lorsque le Produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d’installa­tion (vous êtes seul responsable de toute structure et de la mise en place du Produit, y compris les installations électriques, de plomberie ou autres installa­tions de raccordement, de la mise en place de fondations ou d’un parquet appropriés, et de toute modification devant notamment être apportée aux armoires de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.); ainsi que le réglage des disjoncteurs ou des fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L’AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE INDIQUE VOS RECOURS EXCLUSIFS EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT, PEU IMPORTE SI LA RÉCLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE, QUASI-DÉLICTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNI­QUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LA SOCIÉTÉ NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES « PERTES COMMERCIALES », Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D’AB­SENCE AU TRAVAIL, L’HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE RÉAMÉNAGEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR LA SOCIÉTÉ, OU AUTREMENT. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS QUE DES LIMITES SOIENT IMPOSÉES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMI­TATIONS INDIQUÉES PLUS HAUTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE JURI­DICTION À L’AUTRE.
Nonobstant toute disposition contraire dans la présente garantie, la responsa­bilité totale de la Société, peu importe la forme d’action, sera limitée au prix du
Page 43
43
Produit que vous avez acheté. Aucune tentative de modifier la présente garan­tie n’a d’effet à moins d’être autorisée par écrit par un dirigeant de la Société. La Société pourra céder tout ou partie de ses droits et obligations au titre de la présente garantie sans votre consentement.
Comment obtenir un service au titre de la garantie : Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit, vous devriez communiquer avec le centre de service après-vente agréé le plus proche de la Société.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, Californie 92649 / 1 800-944-2904
Page 44
44
Usar tal como se indica
NOTA
El aspirador y el cepillo eléctrico están diseñados para el uso doméstico y no para finalidades industriales. El aspirador y el cepillo eléctrico deben utilizarse exclusivamente de acuerdo con las especificaciones descritas en las instrucciones. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado de un uso diferente al indicado u ocasionado por un manejo incorrecto del aspirador o del cepillo eléctrico. Por lo tanto, asegurarse de cumplir la siguiente información en todo momento.
Consejos y advertencias de seguridad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
! ADVERTENCIA
No utilizar el aspirador para recoger líquidos inflamables o combustibles.No utilizar el aspirador en presencia de vapores inflamables o combustibles. Si se manipula el cable de este producto se expondrá al plomo, una sustancia
química que según la información de que dispone el Estado de California puede causar defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Lavarse las manos después de la manipulación.
! PRECAUCIÓN
Utilizar el aspirador sólo con bolsas para polvo originales. Utilizar el aspirador sólo con piezas de repuesto, accesorios o accesorios
opcionales originales.
Utilizar el aparato solamente del modo descrito en el presente manual.Conectar y poner en marcha el aparato siguiendo sin falta la información
especificada en la placa de identificación.
Proteger el aparato de condiciones climatológicas externas, humedad y fuentes de
calor.
Desconectar y desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier tarea de
desmontaje, limpieza y mantenimiento.
Desconectar siempre el aparato antes de acoplar o desacoplar el tubo flexible o la
boquilla motorizada.
Observar que no haya niños cerca del aparato cuando esté en funcionamiento a fin
de evitar lesiones y posibles averías por un uso inadecuado del mismo.
Medidas de seguridad importantes
Page 45
45
Desconectar y desenchufar el aparato si la aspiración se detiene o si se observa
cualquier otro fallo.
Conectar y manejar el cepillo eléctrico siguiendo siempre las instrucciones de
funcionamiento. En caso de avería, desconectar el cepillo eléctrico del aspirador. Desconectar el cable de alimentación.
Utilizar la toma de conexión del aspirador para conectar únicamente el cepillo
eléctrico. Desconectar el cable de alimentación antes de conectar el cepillo eléctrico.
Asegurarse de que cualquier tarea de reparación o sustitución de piezas de
repuesto se lleve a cabo en un departamento de atención al cliente autorizado.
Desconectar el cable de alimentación una vez finalizada la limpieza por aspiración.Actuar con especial cuidado al limpiar en escaleras. Mantener el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados
de las aberturas y piezas móviles.
Desconectar todos los controles antes de desenchufar la unidad. Sujetar el enchufe cuando se rebobine en el carrete del cable. No dejar que el
enchufe dé golpes mientras se rebobina.
Extender el cable de alimentación completamente si el aparato va a utilizarse de
manera continuada durante varias horas.
No utilizar el cepillo eléctrico en personas o animales o en la proximidad de éstos,
ni acercar el cepillo eléctrico a la cara o cabeza para evitar enredos o posibles lesiones por restos despedidos.
No utilizar el cepillo eléctrico si cualquiera de sus piezas está dañada para evitar
lesiones al usuario o a las personas que se encuentran en las proximidades.
No tocar el rodillo del cepillo en funcionamiento.No desplazar el aparato sobre el cable de alimentación mientras el rodillo del
cepillo está en funcionamiento.
No dejar el cepillo eléctrico de pie sobre una alfombra con el rodillo en
funcionamiento, deberá moverlo continuamente (de lo contrario podría dañarse el pelo de la alfombra).
No dejar el aparato sin vigilancia cuando está conectado. Desenchufar de la toma
de corriente cuando no vaya a utilizarse y antes de efectuar el mantenimiento.
No utilizar en el exterior o sobre superficies mojadas. No dejar que se utilice como un juguete. Prestar especial atención en caso
necesario cuando se utilice cerca de niños.
No utilizar con un cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería,
si se ha caído, dañado, dejado en el exterior o sumergido en agua, llevarlo a un centro de servicio.
No tirar ni arrastrar del cable, ni utilizar el cable como asa, ni cerrar una puerta
aplastando el cable, ni tirar del cable en cantos o esquinas afilados. No desplazar el aparato por encima del cable. Mantener el cable alejado de superficies térmicas.
No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, sujetar el enchufe y no el
cable.
Page 46
46
No manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas. No colocar ningún objeto en las aberturas. No utilizar con ninguna abertura
bloqueada; mantener libre de polvo, pelusa, pelos y cualquier otro elemento que pueda reducir el caudal de aire.
No recoger ningún material que se esté quemando o desprenda humo, como
cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
No utilizar sin la bolsa para polvo o los filtros colocados en su lugar.No aspirar sustancias húmedas o líquidos para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica.
No utilizar el cepillo eléctrico si cualquiera de sus piezas está dañada para evitar
lesiones al usuario o a las personas que se encuentran en las proximidades.
No usar el aspirador a modo de escalón.No reutilizar ni lavar los filtros.No extraer ningún tornillo. No aspirar objetos puntiagudos a fin de evitar daños al abrir o vaciar el aparato. No utilizar aparatos en mal estado.No utilizar el cepillo eléctrico para limpiar otro aparato eléctrico.No sumergir ninguna parte del aspirador o cepillo eléctrico en agua. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aspirador posee un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe podrá conectarse en una toma de corriente polarizada solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, probar dándole la vuelta. Si sigue sin encajar, ponerse en contacto con un electricista cualificado para que instale la toma de corriente apropiada. No cambiar el enchufe bajo ningún concepto.
El tubo flexible contiene cables eléctricos. No utilizarlo si está dañado, presenta
cortes o agujeros. Evitar recoger objetos puntiagudos.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Page 47
47
1 Empuñadura Ergoplus con soporte
integral de accesorios 2 Accesorio 4 en 1 3 Tubo flexible de aspiración 4 Boquilla para suelos duros con
conector de resorte* 5 Botón de encendido/apagado 6 Indicador de potencia* 7 Indicador de bolsa llena 8 Ajuste de aspiración 9 Filtro de escape
10 Dispositivo auxiliar de parada (con
desconexión automática*)
11 Estructura para el filtro de escape 12 Tapa del compartimento colector de
polvo
13 Rejilla de salida 14 Cable de alimentación 15 Dispositivo auxiliar de parada (en la
parte inferior de la unidad) 16 Filtro de protección del motor 17 Bolsa para polvo MEGAfilt
®
Super TEX
18 Toma para el
cepillo eléctrico
19 Elemento fiador del compartimento
colector de polvo 20
Cepillo eléctrico con conector de
resorte* 21 Tubo telescópico para el cable de
entrada 22 Botón de encendido/apagado del
cepillo eléctrico
* según diseño
22
13
14
1516171819
21
20*
12
13
2
5
6*
9
11
7
8
10*
4*
Page 48
48
Introducir el conector del tubo flexible de aspira­ción en la abertura de aspiración hasta que quede acoplado. Asegurarse de que la pieza enchufable del conector del tubo de aspiración se introduce en la toma del aparato.
Presionar la empuñadura en el tubo telescópico del cable de entrada hasta que quede acoplada.
Presionar el tubo telescópico del cable de entrada en la pieza de conexión del
cepillo eléctrico hasta
que quede acoplado. Asegurar que la pieza enchufable del tubo telescópico del cable de entrada se introduce en la ranura correspondiente de la pieza de conexión del
cepillo eléctrico. Se
establece un contacto eléctrico con el aspirador cuando la pieza enchufable queda acoplada.
Puesta en marcha
Para ajustar la longitud del tubo telescópico del cable de entrada, presionar el bloqueo deslizante en la dirección de la flecha y ajustar el tubo a la longitud deseada.
Page 49
49
min max
Regulación de la aspiración
Utilizar el regulador de aspiración para ajustar la aspiración al nivel deseado.
Rango bajo de aspiración: Para la limpieza de tejidos delicados, como cor­tinas.
Rango medio de aspiración: Para la limpieza diaria de superficies ligeramen­te sucias.
Rango alto de aspiración: Para limpiar alfombras resistentes, suelos duros y superficies muy sucias.
Sujetar el enchufe y tirar del cable de alimenta­ción a la longitud deseada e introducir el enchufe en una toma de pared => El indicador de encendido se ilumina en verde.
!
PRECAUCIÓN: Extender el cable de
alimentación completamente si el aparato va a utilizarse de manera continuada durante varias horas.
Para conectar y desconectar el aspirador, presio­nar el botón de encendido/apagado en la direc­ción de la flecha.
Page 50
50
off
on
*
*
ON
*
Aspiración
IMPORTANTE Ha adquirido un aparato extremadamente poten­te. Por lo tanto, el ajuste de aspiración más alto solamente se recomienda para suelos duros y alfombras resistentes con mucha suciedad.
El cepillo eléctrico puede conectarse y desconectarse durante la aspiración pulsando el botón.
El indicador luminoso de control se ilumina en verde.
* según diseño
Si la pieza de conexión giratoria se levanta a la posición de almacenamiento, se acopla automáticamente. El rodillo del cepillo se desconecta.
* según diseño
Soltar la pieza de conexión presionando el interruptor de pie. El rodillo del cepillo se conecta de nuevo.
* según diseño
Page 51
51
*
*
off
Aspiración con el cepillo
Para lograr un rendimiento de limpieza óptimo, deslizar lentamente el cepillo eléctrico hacia atrás y hacia delante.
Aspirar siempre los flecos de las alfombras en la dirección de la flecha.
* según diseño
Cuando se aspiren alfombras de lana delicadas, especialmente alfombras de abundante pelo, desconectar siempre el rodillo del cepillo para evitar dañarlas.
Page 52
52
CLICK!
CLICK!
a
b
c
Aspirar con accesorios
Tirar del accesorio 4 en 1 en la dirección de la fle­cha para extraerlo del soporte de accesorios.
a)Boquilla para ranuras
Para aspirar dentro de ranuras y en esquinas. En lugares de difícil acceso, el accesorio 4 en 1 puede extenderse en dos pasos hasta 360 mm tirando de la boquilla hacia fuera.
Extender la boquilla para ranuras al segundo tope hasta oír un clic que indique el acopla­miento.
Para replegar la boquilla para ranuras, soltar el bloqueo del tubo telescópico (presionando en la dirección de la flecha).
b)Boquilla para tapicería
Para la limpieza de tapicería, cortinas, etc.
c)Cepillo para muebles
Para marcos de ventanas, armarios, pantallas de lámparas, etc.
Doblar la boquilla para tapicería hacia arriba en la dirección de la flecha.
Para extender el cepillo cilíndrico, girar en la dirección de la flecha.
Antes de devolver el accesorio 4 en 1 al sopor­te de accesorios, replegar el cepillo circular y doblar la boquilla para tapicería hacia abajo a su posición original.
!
Precaución para evitar daños en la boquilla/cepillo para muebles, doblar la boquilla para tapicería sola­mente cuando el cepillo para muebles esté replega­do.
Boquilla para suelos duros Para aspirar suelos duros (cerámica, parquet, vinyl etc.)
Page 53
5353
Una vez se haya finalizado la limpieza
Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la red de la toma de corriente.
Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla auto­máticamente).
Al tirar nuevamente del cable de alimentación de red se vuelve a activar el freno del cable, y para desactivarlo se efectúa un leve tirón.
Cuando se detenga la limpieza durante unos ins­tantes, se puede utilizar el dispositivo auxiliar de parada del aspirador. Primero desconectar el cepi­llo eléctrico. Deslizar la lengüeta de plástico del conector de la boquilla al interior de la ranura en la parte posterior del aspirador. El aspirador se desconectará.
Page 54
54
Para almacenar o transportar el aspirador, se puede utilizar el dispositivo auxiliar de parada situado en la parte inferior del aparato. Colocar el aspirador en posición vertical. Deslizar la lengüeta de plástico del cepillo eléctri­co al interior de la ranura en la parte inferior de la unidad.
Para retirar el tubo flexible de aspiración, presio­nar los dos botones simultáneamente y tirar del tubo flexible hacia fuera.
Para soltar la conexión, presionar el conector de resorte y tirar del tubo telescópico del cable de entrada hacia fuera.
Para soltar el cepillo eléctrico, presionar el conector de resorte y tirar del tubo telescópico hacia fuera.
Page 55
55
Colocar una bolsa para polvo MEGAfilt®Super TEX nueva en el interior del soporte y cerrar la cubier­ta del compartimento para polvo.
!
Importante La bolsa para polvo MEGAfilt®Super TEX o el filtro textil deberá colocarse correctamente o la cubierta del compartimento para polvo no se cerrará. No forzar la cubierta si no se cierra fácilmente. Revisar la colocación de la bolsa y ajustar según sea necesario.
Cambiar la bolsa para polvo
Sustitución de la bolsa para polvo MEGAfilt®Super TEX
Si el indicador de cambio de la bolsa para polvo se ilumina de manera intensa y continua mien­tras la boquilla no se encuentra sobre la alfom­bra y se está utilizando el ajuste de aspiración más alto, deberá procederse del modo siguien­te:
a)comprobar si la boquilla, el tubo de aspiración o
el tubo flexible están bloqueados.
b)cambiar la bolsa para polvo incluso aunque no
esté llena. En este caso, se requiere un cambio debido al tipo de residuo presente en la bolsa.
Accionar la empuñadura del compartimento para el polvo en la dirección de la flecha para abrir la cubierta del compartimento para el polvo.
Sellar la bolsa para polvo MEGAfilt
®
Super TEX reti­rando la banda adhesiva y extraer los bolsa hacia arriba.
Page 56
56
Limpiar el filtro protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo.
Abrir el compartimento general.
Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica la flecha.
Limpiar el filtro protector del motor sacu­diéndolo.
Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse. A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24 horas.
Tras la limpieza, encajar el filtro protector del motor en el aparato hasta el tope y cerrar la tapa del compartimento general.
En el servicio de asistencia técnica se le hará entrega de un recambio del filtro protector del motor.
Sustitución del filtro HEPA /
cartucho de filtro
de carbón activo
Presionar el elemento fiador de la rejilla de esca­pe en la dirección de la flecha para desenganchar la rejilla de escape y abrirla.
Presionar el elemento fiador de la estructura del filtro en la dirección de la flecha para desengan­char la estructura del filtro y retirarla
.
Page 57
57
Colocar un cartucho de filtro de carbón activo nuevo.
* según diseño
Filtro HEPA
Cada doce meses:
Retirar el cartucho de filtro de carbón activo y el filtro HEPA y la estructura y sustituirlos. Desechar ambos filtros al contenedor de basura doméstica.
Cambiar el cartucho de filtro de carbón activo*
Si el aparato está equipado además con un cartucho de filtro de carbón activo, debe ser cambiado anualmente.
Extraer el cartucho de filtro de carbón activo y arrojarlo a la basura.
Si ha utilizado el aspirador para recoger partícu­las de polvo finas (como yeso o cemento), lim­piar el filtro de protección del motor dando gol­pecitos y, en caso necesario, sustituir el filtro de protección del motor y el filtro Microsan.
Deslizar la estructura del filtro por debajo de las dos nervaduras de retén y girar en la dirección de la flecha hasta que se acople.
Cerrar la rejilla de escape.
*
*
Page 58
58
off
*
*
El motor se desconecta automáticamente si presenta una sobrecarga, por ejemplo, si el rodillo del cepillo queda bloqueado por objetos extraños que lo obstruyen o si los flecos de una alfombra se enganchan. La luz de advertencia se ilumina de color rojo.
* según diseño
Solución de errores
Desconectar el rodillo del cepillo y desenchufar el cable de alimentación del aspirador de la toma de corriente.
Una vez se haya desbloqueado el rodillo del cepillo, presionar el botón rojo de reconexión. Ahora puede volver a conectarse el aspirador de manera segura.
* según diseño
Especificaciones eléctricas
120 V~ 60 Hz 1400 W
nota: si el cable de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o el centro de servicio autorizado.
Page 59
59
Mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que éste ha sido desconectado y desenchufado.
Los aspiradores y accesorios fabricados con plástico pueden limpiarse con un paño humedecido.
No utilizar agentes desengrasantes, limpiacristales ni limpiadores multiusos. ¡No sumergir nunca el aspirador en agua!
Si es necesario, el compartimento colector de polvo puede limpiarse utilizando otro aspirador, o limpiarlo simplemente con un paño seco para polvo / cepillo para polvo.
Utilizar unas tijeras para cortar los hilos o pelos que hayan quedado atrapados en el rodillo del cepillo.
Desenchufar siempre el aspirador de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo en el cepillo eléctrico.
El resto de tareas de servicio y mantenimiento deberá realizarlas únicamente personal técnico autorizado.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aspirar los hilos y pelos utilizando la boquilla para ranuras.
Page 60
60
Piezas de recambio y accesorios opcionales
El paquete de bolsas para polvo de recambio
BBZ52AFP2UC contiene: 5 bolsas para polvo
MEGAfilt®Super TEX de recam-
bio con cierre adhesivo 1 Filtro Microsan 1 filtro de protección del motor
Filtro HEPA BBZ151HFUC Recomendado para las personas alérgicas. Purifica el aire de salida de manera que queda más limpio que el aire ambiente normal. Filtra incluso las partículas más pequeñas en cumpli­miento con la normativa europea para el aire lim­pio de HEPA clase 12.
Cartucho de filtro de carbón activo BBZ190AFUC Cartucho de filtro de carbón activo extra grueso. Absorbe olores molestos durante mucho tiempo. Cambiarlo anualmente. Sólo se puede utilizar junto con el filtro HEPA (BBZ151HFUC) o el microfiltro higiénico. Si se utiliza con microfiltro higiénico, reti­rar el plástico del marco del filtro y colocar el car­tucho de filtro de carbón activo.
Cepillo turbo para el suelo BBZ101TBUC Cepilla y aspira simultáneamente. Apto para todo tipo de suelos. Excelente limpieza de pelusa, hilos y pelos. Aplana el pelo de las alfombras. Control lateral del aire para adaptar la velocidad del rodi­llo al tipo de suelo. El rodillo del cepillo es accio­nado por la potencia de aspiración del aspirador. No requiere suministro eléctrico.
Cepillo para parquet y suelos duros
BBZ121HDUC Especialmente indicado para parquet y suelos duros delicados Equipado con 2 ruedas pequeñas pivotantes y cerdas extrasuaves, se desliza sobre el suelo suavemente, recogiendo el polvo y la suciedad en hendiduras y ranuras.
Page 61
61
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Pequeños electrodomésticos de Bosch
Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica:
La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a Pequeños elec­trodomésticos de Bosch (“Producto”) que se le vendió a usted, el primer com­prador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado:
(1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para propósitos de uso doméstico normal en todo momento; (2) nuevo en la tienda de venta al por menor (que no haya estado en exhibición, “tal como está”, o que sea un modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya permaneci­do en todo momento dentro del país de la compra original. Las garantías indi­cadas en este documento se aplican sólo al primer comprador del Producto y no son transferibles.
Cuánto tiempo dura esta garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la fabricación durante un período de trescien­tos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El plazo mencio­nado anteriormente comienza en la fecha de la compra y no se retrasará, elimi­nará, extenderá ni suspenderá por ningún motivo cualquiera que éste fuere.
Reparación o reemplazo como su solución exclusiva: Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio autorizados repararán su Producto sin cargo para usted (sujeto a ciertas limitaciones indicadas en este documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con defectos en los materiales o en la fabricación. Si se han hecho intentos razonables para reparar el Producto sin tener éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto (es posible que haya modelos actualizados disponibles para usted, según el cri­terio de Bosch, por un costo adicional). Todas las partes y los componentes retirados serán propiedad de Bosch a su exclusiva elección. Todas las partes reemplazadas o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas partes. La responsabilidad exclusiva de Bosch según el presente docu­mento es reparar sólo los productos defectuosos de fábrica, utilizando un pro­veedor de servicio autorizado durante el horario de atención normal. Para las inquietudes sobre seguridad o sobre daño a la propiedad, Bosch recomienda encarecidamente que no intente reparar usted mismo el Producto ni que utilice un proveedor de servicio no autorizado; Bosch no será responsable por repara­ciones o trabajos realizados por un proveedor de servicio no autorizado. Si elije que otra persona que no sea un proveedor de servicio autorizado trabaje en su
Page 62
62
Producto, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ NULA Y SIN EFECTO. Los proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido especial­mente capacitadas en los productos Bosch y que poseen, a juicio de Bosch, una reputación superior por servicio al cliente y capacidad técnica (tenga pre­sente que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá res­ponsabilidad por el Producto si éste se ubica en un área remota (más de 100 millas del proveedor de servicio autorizado) o está en un área o entorno razon­ablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de ser­vicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servici­os, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este docu­mento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Bosch, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual o de la manera para la cual está diseña­do (que incluye, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacen­amiento de un producto para interior en el exterior, uso del Producto en con­junto con naves propulsadas por aire o agua); (2) cualquier conducta indebida, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación indebida, falta de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, manipulación, no seguir las instrucciones de operación, maltrato, servicio no autorizado intencional de la persona (incluidas las “reparaciones” hechas por usted mismo o exploracio­nes de los mecanismos internos del artefacto); (4) ajuste, alteración o modifi­cación de cualquier tipo; (5) el no cumplimiento de cualquier código, reglamen­to o ley de electricidad, instalaciones sanitarias o construcción estatal, local, de la ciudad o del condado aplicable, incluido instalar el producto sin cumplir estrictamente los códigos y reglamentos de incendios y construcciones; (6) desgaste común, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa, u otras sustancias que se acumulan sobre, en, o alrededor del Producto; y (7) cualquier fuerza o factor de la naturaleza o del ambiente, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de barro, tempe­raturas muy bajas, excesiva humedad o exposición prolongada a la humedad, luz, subida de voltaje de la electricidad, las fallas estructurales que rodean al artefacto y casos fortuitos. En ningún caso Bosch será responsable de nada en lo absoluto por daño a la propiedad circundante, incluidos los muebles, pisos, cielos y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También se excluy­en de esta garantía los rayones, las hendiduras, los abollones menores y los daños cosméticos en las superficies externas y en las partes expuestas; Productos en los que se ha alterado, mutilado o eliminado el número de serie;
Page 63
63
visitas de servicio para enseñarle cómo usar el Producto o visitas en las que se determina que no hay ningún problema con el Producto; corrección de proble­mas de instalación (usted es el único responsable por cualquier estructura e instalación para el Producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, sanita­rias y otras conexiones para los cimientos o pisos adecuados, y por cualquier alteración incluidas, entre otras, de muebles, muros, pisos, estantes, etc.); y restablecimiento de interruptores automáticos o fusibles.
SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS SOLU­CIONES EXCLUSIVAS CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA QUE EL RECLA­MO SURJA POR MOTIVOS DEL CONTRATO, ACTOS ILÍCITOS (INCLUSIVE RES­PONSABILIDAD OBJETIVA O NEGLIGENCIA) U OTROS. ESTA GARANTÍA REEM­PLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR LEY, YA SEA POR COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, U OTROS, SÓLO SERÁ EFECTIVA DURANTE EL PERÍODO EN QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ESTÉ EN VIGENCIA. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LA “PÉRDIDA COMERCIAL” EMERGENTE, ESPECIAL, INCIDENTAL O INDI­RECTA, Y/O POR DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS PUNITIVOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS EN EXCESO POR REMODELACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS QUE SON CAUSADOS DEFINITIVA Y EXCLUSIVAMENTE POR Bosch, U OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS RESTRICCIONES O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O DIRECTOS, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LÍMITES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LO ANTERIOR NO SE APLIQUE A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que esté autorizado por escrito por un funcionario de BHS.
Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 usuario. Esta garantía ofrece derechos legales específicos; además, es posible que se disponga de otros derechos que varíen de estado a estado.
Page 64
64
Papel adjunto para México
Page 65
656667
Page 66
Page 67
Page 68
BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 USA Web site: www.boschvacuums.com Customer Service (toll free): 1–866–44BOSCH (1–866–442–6724)
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: BSH Eletrodomésticos, S.A. De C.V. Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209 Tel. 01-800 00 688 00 (55) 50 62 86 00 PRODUCTO HECHO EN ALEMANIA
GA 9000 367 486 A
A
Loading...