Bosch 9000063716 User Manual

YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
Power
On/Off
Delay Start Hours
Top Rack Only
Cancel Drain
Power Scrub Plus
Scrub Wash
Regular Wash
Delicate/ Econo
Quick Wash
Rinse & Hold
Refill Rinse Agent
Cycle Countdown
Dishwasher Installation Instructions
Instructions d’installation du lave-vaisselle Instrucciones de instalación para lavavajillas
Use and Care Manual located on reverse side Tourner le guide pour les instructions d’utilisation et d’entretien Voltee el manual para encontrar las instrucciones de uso y cuidado
9000063716 (8504)
Table of Contents / Important Instructions
Table of Contents
IMPORTANT INSTRUCTIONS ................................1
Tools Needed ........................................................... 2
Materials Needed .....................................................2
Materials Supplied ...................................................3
Enclosure Preparation ............................................. 4
Electrical Preparation .............................................. 5
Plumbing Preparation ........................................... 6-7
Dishwasher Preparation ........................................ 7-8
Door Panel Installation .............................................9
Important Safety Instructions
WARNING
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. These instructions are intended for use by qualified installers only.
The dishwasher must be installed by a qualified service technician.
• In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and local).
Read these installation instructions completely and follow them carefully. They will save you time
and effort and help to ensure safety and optimum dishwasher performance.
If the dishwasher is installed in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home), you must drain all the water from the dishwasher’s interior. Water system ruptures that occur as a result of freezing are not covered by warranty.
Placing the Dishwasher ......................................... 10
Securing the Dishwasher ....................................... 10
Drain Hose Connection .......................................... 11
Hot Water Connection ............................................12
Electrical Connection........................................ 13-14
Door Tension Adjustment ....................................... 14
Base and Toe Panel .......................................... 14-15
Final Instructions ................................................... 15
Customer Service .................................................. 16
IMPORTANT
The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 20” (508mm) off the cabinet floor; otherwise the dishwasher may not drain properly.
This dishwasher is intended for residential use only, and should not be used in commercial food service establishments.
NEW INSTALLATION - If the dishwasher is a new installation, most of the work must be done before the dishwasher is moved into place.
REPLACEMENT - If the dishwasher is replacing another dishwasher, check the existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and replace parts as necessary.
This appliance has been found to be in compliance with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL
749. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and standards apply in specific installations.
Inspect the Dishwasher
After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 5 days of installation.
NOTE: Do not discard any bags or items that come
with the original package until after the entire installation has been completed.
1
TOOLS NEEDED
2
Materials Supplied
MATERIALS SUPPLIED
Accessory Parts Supplied
Accessory parts for your dishwasher come in one or more plastic bags that are outlined below.
NOTE: Make sure you save all the bags until you have completed your installation. NOTE: Always use the supplied or recommended hardware.
Manual Set Bag
A Manual Set Bag is provided with each dishwasher and includes:
A Use & Care Instructions and Installation
Instructions (both manuals may be included in a single “flip-style” book
B Quick Reference Guide (select models) C Extra Tall Item Sprinkler D SHI and SHV Installation Template (SHI and SHV
models only)
E White Cotton Insulation Strip (SHY66C, SHX99A,
SHE66C, SHE99C, SHX57C and SHV57C models only)
Dishwasher Installation Kit
A Dishwasher Installation Kit is provided with each dishwasher and includes:
F Toe Panel Screws (2 black machine screws)
Note: These screws are included, but not used on models with the Toe Panel Installation Kit.
G Counter Top Mounting Brackets (2 “L” shaped metal
brackets)
H Mounting Bracket Screws (2 silver wood screws) I Rubber Drain Hose Adaptor (1 black rubber tube) J Hose Clamps ( 1 silver spring clamp to use to
attach the rubber adaptor to the Drain Hose and 1 gold screw clamp to attach the rubber adaptor to the plumbing)
K Wire Nuts (3 for electrical connection) L Electrical Junction Box Screws (2 silver
machine screws)
M Leg Leveler Locking Screws (2 gold coarse
threaded screws)
A
B
F
G
H
I
J
D
E
K
L
SHI/SHV Door Panel Installation Kit
A Door Panel Installation Kit is provided with select dishwashers that use a custom wood door panel and includes:
N Plastic Caps (2) O Spring Tension Screws (2 larger silver machine
screws used to adjust the door springs to accom­modate doors of different weights)
P Door Mounting Brackets (2 gold metal brackets
and 2 white plastic brackets used to mount the custom door)
Q Door Mounting Bracket Screws (8 silver wood
screws)
R Door Mounting Screws (2 long silver screws used
to attach the door)
Toe Panel Installation Kit
A Toe Panel Installation Kit is provided on models SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C, and SHV57C. These models have a special noise reducing Toe Panel with the following mounting hardware:
S Toe Panel Screws (2 black screws used to attach
the metal Toe Panel)
T Black Plastic Base Access Panel Screws (2 long
silver screws used to attach the Black plastic Base Access Panel to the dishwasher.
N
O
P
Q
R
3
Enclosure Preparation
Check clearance between dishwasher door and wall
34" (864mm) minimum
23-5/8" – 24-1/4" (600–616 mm)
Figure 1
Countertop
23-9/16"
(598mm)
90 90
WARNING
Electrical Shock Hazard
To avoid electrical shock, make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service.
ENCLOSURE PREPARATION
NOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on the
top and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
Select a location as close to the sink as possible for easy access to water supply and drain lines. For proper dishwasher operation and appearance, ensure that the enclosure is square and has the dimensions
shown in Figure 1.
If the dishwasher is to be installed in a corner, make sure that there is adequate clearance to open the door. See
Figure 2.
WARNING
Electrical Shock/Fire Hazard
To avoid electric shock or fire, do not allow the electrical and water supply lines to touch. Separate channels are provided under the dishwasher (see page 10).
Figure 2
3-1/2"
(89mm)
Figure 3
1-5/16"
(33mm)
If the enclosure requires openings for the electrical supply cable, hot water supply line, and dishwasher drain hose, place them within the dimensions shown by the shaded
area of Figure 3 to avoid interference with the dishwasher
frame or other components. Make the openings for the electrical supply cable and hot water supply line 1” (25.4mm) diameter. Make the opening for the dishwasher drain hose 1-1/4” (32mm) diameter. If the openings are made through wood, sand them smooth. If the openings are made through metal, make them large enough to accommodate grommets or other protective sheaths with inside diameters of 1” (25.4mm) for the electrical supply cable and the hot water supply line, and 1-1/4” (32mm) for the dishwasher drain hose.
4
(762mm)
3/8" - 1/2"
( 8mm - 13mm)
3" - 4"
( 75mm - 100mm)
21"
(533mm)
30"
Electrical Preparation
ELECTRICAL PREPARATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
To avoid electrical shock, do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
Figure 4
Dishwasher Electrical Rating
stloVztreHserepmAsttaW
0210651
Figure 5
WARNING
Fire Hazard
To avoid a fire hazard, make sure electrical work is properly installed. Only qualified electricians should perform electrical work.
054,1
)xam(
Electrical Supply
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper wire rated at 75°C or higher.
Regardless of where the electrical supply cable enters the enclosure, position the cable 21” (533mm) from the
enclosure’s left side, as shown in Figure 4. Extend the
cable 30” (762mm) from the enclosure’s back, as shown
in Figure 4.
Remove 3” - 4” (75mm - 100mm) of the cable’s outer
casing, as shown in Figure 5, then remove 3/8” - 1/2”
(9 - 13mm) of insulation from each wire, as shown in
Figure 5.
5
14"
(355mm)
Shut off
Valve
Hot Water
Supply
Line
Plumbing Preparation
PLUMBING PREPARATION
To avoid being scalded, do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
WARNING
Scald Hazard
Figure 6
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher’s base and water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher’s base and water inlet valve.
Hot Water Supply
The hot water heater should be set to deliver approximately 120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too hot can cause some detergents to lose effectiveness. Lower water temperatures will increase run times. The hot water supply pressure must be between 15 - 145 psi (1 - 10 bars).
Hot Water Supply Plumbing
Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in
the hot water supply line, as shown in Figure 6. All solder
connections must be made before the water line is connected to the dishwasher’s water inlet valve. Water may also be supplied to the dishwasher by using a stainless steel braided hose approved for dishwasher use. Check with your local plumbing supply sources for the proper hose and 90° elbow fitting.
6
NOTE: Regardless of where the hot water supply line
enters the enclosure, position the line 14” (355mm) from
the enclosure’s left side, as shown in Figure 6. NOTE: Decide whether braided hose or copper tubing will
be used for the hot water supply plumbing, and purchase the correct type of hot water supply shut-off valve, 90° elbow, and necessary fittings for the hot water supply plumbing.
Plumbing Preparation/ Dishwasher Preparation
Y-branch Tailpiece
Figure 7
Remove plug
Air Gap
Figure 8
PLUMBING PREPARATION (continued)
Drain Plumbing Under Sink Drain Connection
If the dishwasher is to drain either directly into the household drain plumbing or through an air gap, install a
y-branch tailpiece under the sink as shown in Figure 7.
Installing an Air Gap
If local ordinances require an air gap, as shown in
Figure 8, install it according to the manufacturer’s
instructions.
Disposer
Make sure to remove the disposer’s dishwasher drain connection plug before connecting the dishwasher drain
hose. See Figure 9.
DISHWASHER PREPARATION
Dishwasher preparation involves four tasks:
Installing the Mounting Brackets
Removing the Toe Panel
Installing the 90° elbow fitting
Junction Box Preparation
Installing the Countertop Mounting Brackets
Figure 9
Step 1
Figure 10
Step 1
Figure 11
Step 2
Step 2
Before installing the supplied countertop mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used. Once the mounting brackets are installed on the dish­washer, removing them is difficult and will damage the mounting brackets and the dishwasher.
The dishwasher can be secured into its enclosure in two ways:
1 Top Mount is used for countertops made of wood or
other materials that can easily drilled. Orient the
mounting brackets as shown in Figure 10, and
position the two small tabs on the mounting brackets over the two slots on the dishwasher’s front corners. Push the mounting brackets down firmly to insert the tabs into the slots.
2 Side Mount is used for countertops made of marble,
granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. Bend the mounting brackets along the small holes and in the same direction as the two small
tabs. Orient the mounting brackets as shown in Figure 11, and position the two small tabs on the mounting
brackets over the two slots on the dishwasher’s front corners. Push the mounting brackets down firmly to insert the tabs into the slots.
WARNING
Tip Over Hazard To avoid a tip over hazard, do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can result in serious injury.
7
Figure 12
Toe
Plastic Base
Access Panel
Dishwasher Preparation
DISHWASHER PREPARATION (continued)
Removing the Toe Panel Regular Toe Panel
The toe panel is loosely attached with tape. Remove the tape and pull the toe panel away from the dishwasher. Set the toe panel aside. It will be reinstalled later.
Plastic Base Access Panel and Toe Panel (SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C, and SHV57C
models only)
The plastic base access panel and toe panel are in place on the dishwasher, but are not attached. Remove the toe
panel first, as shown in Figure 12, then remove the plastic base access panel, as shown in Figure 12.
Installing the 90° Elbow Fitting NOTE: The 90° elbow fitting is not supplied with the
dishwasher, and must be purchased separately. If the dishwasher’s hot water supply line is to be copper tubing, make certain the elbow has a compression fitting. Apply Teflon tape or other pipe sealant when required. Orient the hot water supply connection leg of the elbow toward the channel opening in the dishwasher base. See
Figure 13.
Figure 13
Junction Box Preparation
1 Remove junction box cover (see Figure 14) by lifting
the junction box cover up and off.
2 Remove the strain relief plate by removing the screw
at the back of the junction box, as shown in Figure
15 and sliding the strain relief plate out.
3 Set the junction box cover, strain relief plate, and
screw aside. They will be re-installed later.
Remove Screw
Junction
Box
Cover
Figure 14
X
Figure 15
8
Figure 16
DOOR PANEL INSTALLATION
SHU/SHE Models - Accessory Panel Installation
If you have an SHU/SHE model and have ordered an accessory panel kit, install the panel prior to sliding the dishwasher into place. The panel dimensions are shown in
Figure 16. SHI Models - Panel Installation
SHI models come with additional mounting hardware and a template sheet with installation instructions. The stain­less steel models of the SHI series also come with two extension pieces. The extension pieces are used to
match the control panel height (Figure 17, “B” dimension)
to the horizontal drawer line of the cabinets, and must be installed as shown in on the template sheet. The standard piece is used for drawer heights up to 6” (152mm); the long piece is used for drawer heights greater than 6” (152mm) but 6-7/16” (164mm) or less. If your drawers are taller than 6-7/16”, you can either slide the extension piece in as far as it will go, or remove it and fit the door panel directly below the control panel.
SHI/SHV Models - Panel Installation
SHV models come with additional mounting hardware and a template sheet that will show you how to mount the panel. One side of the template shows how to mount a one piece panel; the other side shows how to mount a two piece panel. Decide which type of installation you want before proceeding with the installation.
Figure 17
Figure 18
9
14"
(355mm)
21"
(533mm)
Figure 19
Placing the Dishwasher/ Securing the Dishwasher
PLACING THE DISHWASHER
1 Straighten and position the hot water supply line and
the electrical supply cable as shown in Figure 19 so
that they will align with their channels under the dishwasher base.
2 Position the dishwasher close enough to the enclosure
so that you can run the dishwasher drain hose to the under sink drain connection. Make certain that the hot water supply line and the electrical supply cable are in their channels under the dishwasher base, as shown in
Figure 20.
3 Slide the dishwsher into the opening making sure that
the hot water supply line and the electrical supply cable stay in their proper channels.
4 Make sure the dishwasher is level. Adjust the rear
leveler by turning the center screw at the front of the
dishwasher, as shown in Figure 21a. Turning the screw
clockwise raises the rear of the dishwasher. Adjust the front levelers by turning them with a screwdriver, as
shown in Figure 21b. Turning the levelers to the right
raises the dishwasher. If additional height is needed, shims may be added under the leveler feet.
Figure 20
a
b
Figure 21
Hot Water Supply Line and Electrical Supply Cable Position in Channels
SECURING THE DISHWASHER
1 Drive the mounting screws through the holes in the
mounting brackets as shown in Figure 22 for Top or
Side Mount.
10
Figure 22
2 After the unit is installed in the enclosure, leveled and
secured, lock the two front leg levelers in place by driving the enclosed leg leveler locking screws into each screw boss located in front of the levelers. See
Figure 23.
3 Tighten screws until they are flush with the surface of
the bosses.
Installation of the Rubber Drain Hose
Adaptor
1 Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor and the two
hose clamps from the Dishwasher Installation Kit.
2 On one outside end of the Rubber Drain Hose Adapter
is a raised groove. Insert the drain hose into the end without the raised groove. Be sure to fully insert the
drain hose.
3 Secure the connection with the Silver Spring Clamp. 4 Use the Gold Screw Clamp to attach the Rubber Drain
Hose Adaptor to the house plumbing.
Connecting the Drain Hose to the Household Plumbing
The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing in one of four ways:
1 Directly to the undersink dishwasher drain connection,
as shown in Figure 24.
2 Directly to a disposer dishwasher drain connection, as
shown in Figure 25.
3 To the undersink dishwasher drain connection through
an air gap, as shown in Figure 26.
4 To a disposer dishwasher drain connection through an
air gap, as shown on Figure 27.
Figure 26 Figure 27
Information on installing air gaps and disposers can be
found in the Plumbing Preparation section of this
manual.
NOTE: If the dishwasher drain hose is to be connected to
a disposer dishwasher drain connection, remove the plug from the disposer’s dishwasher drain connection. Use the supplied Rubber Drain Hose Adaptor and Drain Hose Clamps to connect the dishwasher drain hose to the plumbing drain connection. Use the spring clamp to secure the Rubber Drain Hose Adaptor to the dishwasher drain hose. Use the screw clamp to secure the Rubber Drain Hose Adaptor to the plumbing drain connection.
The dishwasher drain hose must have one place along its length that is securely attached 20 inches above the cabinet floor.
11
Hot Water Connection
HOT WATER CONNECTION
To avoid being scalded, do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
NOTE: Make certain that the correct 90° elbow fitting (not
supplied) for the hot water supply line has been pur­chased and installed on the dishwasher as described in the Dishwasher Preparation section of this manual. The hot water supply line may be connected to the dishwasher in one of two ways:
1 With braided hose. 2 With copper tubing.
Braided Dishwasher Supply Hose
After connections are made turn on the hot water supply to check for leaks.
NOTE: Braided dishwasher supply hoses can also be
used to extend pre-existing dishwasher water supply lines.
WARNING
Scald Hazard
Copper Tubing
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher’s water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher’s water inlet valve.
• If using a solder joint instead of a compression fitting, be sure to make all solder connections before connecting the water line to the dishwasher.
• Make certain there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow.
• Be sure to use pipe thread compound or Teflon tape to seal the connection when required.
• Before connecting the copper hot water supply line to the dishwasher, flush it with hot water to clear any foreign material.
• Turn on the water supply to check for leaks after making connections.
NOTE: Do not use pipe sealant on compression fittings.
12
Electrical Connection
ELECTRICAL CONNECTION
Figure 28
Strain Relief Plate
Figure 29
Strain Relief Plate
Strain Relief (not supplied)
Outer Wire Casing
WARNING
Electrical Shock Hazard To avoid electrical shock, do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
WARNING
Fire Hazard
To avoid a fire hazard, make sure electrical work is properly installed. Only qualified electricians should perform electrical work.
Grounding Instructions
The dishwasher must be properly grounded before operating. This appliance mus t be connected to a grounded metal permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. Make sure that the dishwasher is connected to a suitable ground in compliance with all local codes or, in the absence of a local code, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or the CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1-latest edition in Canada as well as any provincial/ state or municipal or local codes that apply.
1 Retrieve the strain relief plate, and install a strain relief
(not supplied) into the opening on the strain relief plate.
NOTE: Orient the strain relief as shown in Figure 28.
2 Pass the electrical supply cable through the strain
relief, as shown in Figure 29. Make sure the outer wire
casing extends about 1/2” (13mm) through the strain relief.
3 Tighten the strain relief screws. 4 Slide the strain relief plate into the junction box, and
secure it to the junction box with the supplied screw.
13
Electrical Connection/ Door Tension Adjustment/ Base and Toe Panel
ELECTRICAL CONNECTION (continued)
WARNING
Fire Hazard
To avoid a fire hazard, make sure there are no loose electrical connections. Make sure all
1/8” 3mm
Figure 30
electrical connections are properly made.
• Do not pre-twist the wires before connecting them with wire nuts.
• Extend the dishwasher’s stranded wires 1/8” (3mm) beyond the power supply cable’s solid wires, as
shown in Figure 30.
5 Using the supplied wire nuts, connect the electrical
supply wires to the dishwasher’s wires, black to black, white to white, and green or bare. Make certain that the insulated wires show no bare wire from the bottoms of the wire nuts. Gently tug the wires to make certain they are securely connected.
6 Press the wires into the junction box as shown in
Figure 31. Make certain that the wire nuts do not
loosen.
7 Place the cover on the junction box and secure it to
the junction box with the supplied screw.
Figure 31
Figure 32
DOOR TENSION ADJUSTMENT (only on SHI and SHV models with custom door panels)
After the dishwasher and custom door panel are installed, open and close the door several times to make sure that it does so with ease. If the door falls open too quickly, the spring tension needs to be adjusted.
To Adjust the Spring Tension: 1 Obtain the provided Spring Tension Screws from the
SHI/SHV Door Panel Installation Kit.
2 Insert the screws as shown in Figure 32. Turning the
screw clockwise increases the spring tension.
TOE PANEL INSTALLATION
Regular Toe Panel Installation
Use the toe panel screws from the Dishwasher Installa­tion Kit and a T-20 screwdriver to install the toe panel as
shown in Figure 33.
14
Figure 33
Figure 34
BASE AND TOE PANEL (Continued)
Plastic Base Access Panel and Toe Panel Installation (SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C, and SHV57C models only) 1 Place the Plastic Base Access Panel under and up the
front bottom panel of the dishwasher, as shown in
Figure 34a.
2 Insert the Plastic Base Access Panel screws into the
Plastic Base Access Panel, as shown in Figure 34b.
Tighten the Plastic Base Access Panel Screws.
3 Place the Cotton Insulation Strip under the unit,
between the bottom of the Plastic Base Access Panel
and the floor, as shown in Figure 34c.
4 Attach the Toe Panel to the Plastic Base Access Panel
using the Toe Panel Screws included in the Toe Panel
Installation Kit. See Figure 34d.
NOTE: You will not use the normal Toe Panel Screws
included in the Dishwasher Installation Kit on these models.
15
Customer Service
CUSTOMER SERVICE
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Cleaning section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self­Help section of the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction.
1. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. E-mail us from the customer service section of our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at:
BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following information:
• Model number
• Serial number
• Date of original purchase
• Date the problem originated
• Explanation of the problem
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. You will find the model and serial number information on the label located on the right-hand side of the inner door of your dishwasher, see Figure 1. It will look similiar to this:
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual.
16
© BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
Table des Matières / Instrucciones Importantes
Table des Matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ................................1
Outils nécessaires ...................................................... 2
Matériaux nécessaires ............................................... 2
Matériaux fournis ........................................................3
Mise en oeuvre ...........................................................4
Préparation électrique .................................................5
Préparation de la plomberie ..................................... 6-7
Préparation du lave-vaisselle................................... 7-8
Installation panneau de porte ..................................... 9
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage à la propriété et blessures, OBSERVER TOUS LES AVERTISSE-MENTS. Ces instructions sont destinées à un installateur qualifié seulement.
Le lave-vaisselle doit être installé par un technicien qualifié seulement.
• En plus de ces instructions, l’appareil doit être installé conformément aux codes et règlements électriques et de plomberie (nationaux ou locaux).
Lire entièrement ces instructions d’installation et les observer. Elles permettront d’économiser temps
et argent et assureront un rendement sécuritaire et optimal du lave-vaisselle.
Si le lave-vaisselle est installé dans un endroit où il y a du gel (ex. : comme dans un chalet), il faut drainer l’eau de l’intérieur de l’appareil. Des ruptures du système d’eau survenants à cause du gel ne sont pas couverts par la garantie.
Emplacement ........................................................... 10
Fixation du lave-vaisselle ......................................... 10
Connexion du tuyau de vidange ............................... 11
Connexion eau chaude ............................................. 12
Connexion électrique ........................................... 13-14
Réglage tension de la porte ...................................... 14
Base et Panneau inférieur ................................... 14-15
Instructions finales ................................................... 15
Service à la clientèle ................................................ 16
IMPORTANT
• Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être installé avec une portion à au moins 20 po (508 mm) au-dessus du plancher de l’armoire, autrement l’appareil peut ne pas se vidanger adéquatement.
Le lave-vaisselle est destiné à un usage résidentiel seulement, et ne doivent pas être utilisés de façon commerciale.
NOUVELLE INSTALLATION - Si le lave-vaisselle est une nouvelle installation, la plupart du travail doit être effectué avant l’installation de l’appareil.
REMPLACEMENT - Si le lave-vaisselle en remplace un autre, vérifier les connexions existantes relativement à la compatibilité et remplacer toutes pièces nécessaires.
Cet appareil est conforme avec CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences et normes additionnelles s’appliquent pour une installation spécifique.
Vérification du lave-vaisselle
Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant l’installation, vérifier entièrement l’appareil afin de voir s’il présente des dommages esthétiques ou autres. Rapporter tout dommage immédiatement. Les défauts esthétiques doivent être rapportés dans un délai de 5 jours suivant l’installation. REMARQUE : Ne pas jeter les sacs ou les pièces fournis avec l’emballage d’origine tant que l’installation n’est pas complétée.
1
2
Matériaux Fournis
MATÉRIAUX FOURNIS
Pièces accessoires fournies
Les pièces pour le lave-vaisselle sans dans un ou plusieurs sacs, comme décrit ci-dessous.
REMARQUE : s’assurer d’avoir tous les sacs pour finaliser l’installation. REMARQUE : toujours utiliser la quincaillerie fournie ou recommandée.
Nécessaire d’installation du lave-vaisselle
Ce nécessaire comprend ce qui suit :
F Vis pour panneau du bas (2 vis usinées noires)
Remarque : ces vis sont comprises, mais non utilisées pour les modèles à nécessaires d’installation de panneau inférieur.
G Fixations de plan de travail (2 « L » en métal) H Vis de fixation (2 vis à bois argent) I Adaptateur de tuyau de drain en caoutchouc (1 tuyau
en caoutchouc noir)
J Pinces à tuyau (1 pince à ressort argent pour utiliser
avec adaptateur en caoutchouc vers tuyau de drain et 1 pince à vis dorée pour fixer l’adaptateur en caoutch­ouc à la plomberie)
K Serre-fils (3 pour connexions électriques) L Vis de boîte de jonction (2 vis usinées argent) M Vis de verrouillage de pied niveleur (2 vis à gros filets
dorées)
A
B
D
E
3
Mise en Oeuvre
Vérifier le dégagement entre la porte du lave­vaisselle et le mur
34 po (864mm) minimum
23-5/8 po – 24-1/4 po (600–616
Figure 1
Plan de travail
23-9/16 po
(598mm)
90 90
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Pour éviter les chocs électrique, s’assurer que la canalisation d’eau et l’électricité sont mises hors circuit avant l’installation ou le service.
MISE EN OEUVRE
REMARQUE : Ce lave-vaisselle est conçus pour être
encastrés sur le dessus et les côtés par un comptoir de cuisine résidentiel standard. Choisir un emplacement le plus près de l’évier possible pour un accès aisé à l’alimentation en eau et aux canalisations de vidange. Pour une allure et un rendement approprié, s’assurer que l’ouverture est d’équerre et a les dimensions données à la
figure 1.
Si l’appareil est installé dans un coin, s’assurer qu’un dégagement adéquat est prévu pour l’ouverture de la
porte, comme à la figure 2.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique ou d’incendie
Pour éviter tout choc électrique ou incendie, ne pas laisser l’électricité et la canalisation d’eau entrer en contact. Séparer les chemins comme il est fourni sous l’appareil (page 10).
Figure 2
3-1/2 po
(89mm)
Figure 3
1-5/16 po
(33mm)
Si l’espace requiert des ouvertures pour le câble d’alimentation, la canali-sation d’eau chaude et le tuyau de vidange du lave-vaisselle, les placer selon les dimensions indiquées à la figure 3 pour éviter toute inferférence avec le cadre du lave-vaisselle et autres composants. Faire les ouvertures pour le câble d’alimentation et la canalisation d’eau chaude 1 po (25,4 mm) de diamètre. Celle pour le tuyau de vidange de 1 1/4 po (32 mm) de diamètre. Si les ouvertures sont dans le bois, poncer pour adoucir; si dans le métal, faire l’ouverture suffisamment large pour accomoder les passe-fils dans le diamètre intérieur de 1 po (25,4 mm) pour le câble d’alimentation et la canalisation en eau chaude et 1 1/4 po (32 mm) pour le tuyau de vidange du lave-vaisselle.
4
30po
3/8po - 1/2po
( 8mm - 13mm)
3po - 4po
( 75mm - 100mm)
(762mm)
21po
(533mm)
Figure 4
Cote électrique du lave-vaisselle
stloVztreHserèpmAsttaW
0210651
054,1
)xam(
Électricité
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Pour éviter tout choc électrique, ne pas travailler avec un circuit sous tension. Ceci peut causer des blessures sérieures ou la mort. Seul un électri-cien qualifié peut effectuer ce travail. Ne pas ten-ter de travailler sur le circuit électrique de l’appa-reil tant que le circuit n’est pas mis hors circuit.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Pour éviter tout risque d’incendie, s’assurer que l’électricité est adéquatement installée. Seul un électri-cien qualifié peut effectuer ce travail.
Alimentation électrique
Il incombe au client de s’assurer que l’installation électrique est conforme aux codes et règlements électriques. Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120V, 60 Hz, c.a., branché sur un circuit électrique séparé adéquatement mis à la terre avec un fusible ou un coupe-circut coté pour 15 ampères. Les conducteurs d’alimentation électrique doivent être un fil minimum de n° 14 AWG en cuivre coté à 75 °C ou plus.
Figure 5
Quelque soit l’endoit où entre le câble d’alimentation électrique dans l’ouverture, positionner le câble à 21 po (533 mm) depuis le côté gauche de l’ouverture, comme à
la figure 4. Tirer le câble à 30 po (762 mm) depuis l’arrière, comme à la figure 4.
Retirer de 3 à 4 po (75 à 100 mm) de la gaine extérieure du câble, comme à la figure 5, pis enlever de 3/8 à 1/2 po
(9 à 13 mm) d’isolant de chaque fil, comme à la figure 5.
5
14 po
(355mm)
Shut off
Valve
Hot
Water
Supply
Line
Plomberie
PLOMBERIE
Soupape d’arrêt
Canalisation d’eau chaude
Figure 6
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Pour éviter les brûlures, ne pas effectuer le travail sur une canalisation d’eau chaude pleine. Seul un plombier peut effectuer ce travail. Ne pas tenter de travailler sur la plomberie d’eau chaude tant que l’alimentation en eau chaude n’est pas fermée.
Les températures requises pour la soudure endommageront la base du lave-vaisselle et la soupape d’entrée d’eau. S’il doit y avoir des soudures, éloigner la source de chaleur d’au moins 6 po (152,4 mm) de la base du lave-vaisselle et de la soupape d’entrée d’eau.
Alimentation en eau chaude
Le chauffe-eau environ 120° F (49° C) pour le lave-vaisselle. Une eau trop chaude peut faire réduire l’efficacité du détergent. En baissant la température de l’eau, cela peut augmenter la durée de fonctionnement. La pression d’alimentation en eau chaude doit être entre 15 à 145 ln/po
devrait être réglé pour donner une eau à
2
(1 à 10 barres).
Tuyau d’alimentation en eau chaude
Installer une soupape d’arrêt acces-sible (non fournie) sur
la canalisation en eau chaude, comme à la figure 6.
Une soudure doit être faite avant que la canalisation en eau soit branchée sur la soupape d’entrée d’eau du lave­vaisselle. L’eau peut être fournie au lave-vaisselle par un tuyau tressé en acier inoxydable approuvé pour lave­vaisselle. Vérifier auprès des quincaillerie concernant les tuyaux appropriés et les coudes 90°.
REMARQUE : Quel que soit l’endroit où entre la
canalisation en eau chaude (voir directives page 8), positionner la canalisation à 14 po (355 mm) depuis le
côté gauche de l’endroit, comme à la figure 6. REMARQUE : Décider si des tuyaux bridés ou en cuivre
seront utilisés pour la canalisation en eau chaude et acheter la soupape d’arrêt d’alimen-tation en eau chaude, coude 90°, et raccords nécessaires pour la plom-berie d’alimentation en eau chaude.
6
Plomberie / Préparatio du Lave-Vaiselle
About en Y
Figure 7
Enlever la fiche
Intervalle d’air
Figure 8
PLOMBERIE (suite)
Tuyau de vidange Connexion de drain sous l’évier
Si l’appareil doit se vider directement sur le drain de la maison ou par un espace d’air, installer un about en Y
sous l’évier comme à la figure 7.
Installation de l’espace d’air
Si les codes locaux requièrent un espace d’air comme à
la figure 8, l’installer selon les directives du fabricant.
Broyeur à déchets
S’assurer d’enlever la fiche de connexion du drain de lave-vaisselle du broyeur avant de brancher le tuyau de
drain du lave-vaisselle, figure 9.
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
La préparation implique ce qui suit :
• Installation des fixations
• Retrait du panneau inférieur
• Installation du raccord de coude 90°
• Préparation de la boîte de jonction
Installation des fixations de plan de travail
Avant d’installer les fixations de plan de travail, il faut décider de la façon de fixer le lave-vaisselle. Une fois les fixations en place, elles sont difficiles à enlever. Cela peut endommager les fixations et le lave-vaisselle.
Figure 9
Step 1
Figure 10
Step 1
Figure 11
Step 2
Step 2
L’appareil peut être mis en place de façon sécuritaire de 2 manières :
1 Sur le dessus est utilisé pour les comptoirs fabriqués
en bois ou autres matériaux pouvant être facilement
percés. Orienter la fixation comme à la figure 10 et
positionner les 2 petites languettes sur la fixation sur les deux fentes des coins avant du lave-vaisselle. Pousser fermement sur les fixation pour insérer les languettes dans les fentes.
2 Sur le côté est utilisé pour les comptoirs en marbre,
granite ou autre matériaux très durs ne pouvant être percés. Plier la fixation le long des petits points et dans la même direction que les deux petites
languettes. Orienter les fixations comme à la figure 11
et 2 petites languettes sur la fixation sur les deux fentes des coins avant du lave-vaisselle. Pousser fermement sur les fixation pour insérer les languettes dans les fentes.
AVERTISSEMENT
Risque de basculer
Pour éviter que l’appareil bascule, ne pas l’utiliser tant qu’il n’est pas entièrement installé. Si l’on ouvre la porte du lave-vaisselle non installé, ouvrir lentement tout en supportant l’arrière de l’appareil. Sinon, il peut en résulter des blessures sérieuses.
7
Toe
Plastic Base
Access Panel
Panneau de base
Figure 12
Préparatio du Lave-Vaiselle
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE (suite)
Retrait du panneau inférieur Panneau inférieur ordinaire
Le panneau inférieur est fixé de façon lâche avec du
Panneau
d’accès
en plastique
ruban. Retirer le ruban et retirer le panneau du lave­vaisselle. Mettre de côté. Il doit être réinstaller.
Base en plastiqueet panneau de base (SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C, et SHV57C seulement)
Le panneau d’accès de la base en plastique et panneau de base sont en place, mais non fixés. Enlever le
panneau de base d’abord, figure 12, puis le panneau d’accès en plastique, figure 12.
Installation du raccord de coude 90° REMARQUE : Le raccord de coude 90° n’est pas fourni
avec l’appareil et doit être acheté séparément. Si la canalisa-tion en eau chaude du lave-vaisselle est en cuivre, s’assurer que le coude est doté d’un raccord à compression. Appliquer du ruban Teflon ou du scellant pour tuyaux sur
toutes les connexions filetées lorsque requis.
Orienter le pied de connexion d’alimentation en eau chaude du coude vers l’ouverture du canal à la base du
lave-vaisselle. Voir la figure 13.
Le
couvercle
de boîte de
jonction
Préparation de la boîte de jonction 1 Retirer le couvercle de la boîte de jonction, figure 14,
en soulevant le couvercle et en l’enlevant.
2 Retirer la plaque de réducteur de tension en enlevant
la vis à l’arrière de la boîte de jonction, comme à la
figure 15 et en faisant glisser la plaque vers
l’extérieur.
3 Mettre le couvercle, la plaque et le vis de côté. Ils
seront utilisés ultérieurement.
Figure 13
Enlever la vis
X
Figure 14
Figure 15
8
25 po (636 mm)
23-1/16 po (586 mm)
Figure 16
Installation Panneau de Porte
INSTALLATION PANNEAU DE PORTE
Modèles SHU/SHE - Installation du panneau accessoire
1/4 po max. (6 mm)
Si l’on possède un modèle SHU/SHE et a commandé un nécessaire de pan-neau, installer le panneau avant d’insérer le lave-vaisselle en place. Les dimensions de
panneau sont données à la figure 16.
Modèles SHI - Installation de panneau
Ces modèles sont dotés de fixations additionnelles et d’un gabarit avec les instructions d’installation. Les modèles en acier inoxydable sont munis de 2 rallonges qui sont utilisées pour correspondre à la hauteur du
panneau de contrôle (figure 17, dimension “B” ) à la ligne
horizontale du tiroir, et doit être installé comme illustré sur le gabarit. La pièce standard est utilisée pour un tiroir jusqu’à 6 po (152 mm) de haut ; la pièce longue est pour les tiroir de 6 po (152 mm) de haut mais de 6 7/16 po (164 mm) ou moins. Si le tiroir est plus haut que 6 7/16po, l’on peut faire glisser la rallonge le plus loin possible ou l’enlever et ajuster le panneau de porte directement en dessous du panneau de contrôle.
Figure 17
Modèles SHI/SHV - Installation du panneau
Les modèles SHV sont dotés de fixations additionnelles et d’un gabarit indiquant comment monter le panneau. Un côté du gabarit montre l’installation du panneau une pièce ; et l’autre celle du panneau deux pièces. Décider quelle méthode sera utilisée avant l’installation.
Rallonge “A”
Fig. 17
Dimension
SHI seul.
Max. - Min.
Standard
5/16 -11/16po
(8-18mm)
Fig. 18
Dimension
D (SHI)
E
(SHI & SHV)
F
(SHI & SHV)
Long
11/16 -1 1/8 po
(18 - 29mm)
Dimension panneau
20 11/16 - 25 po
(526 mm - 635 mm)
27 3/16 - 30 5/16 po (690 mm - 770 mm)
23 3/16 - 23 3/8 po
(589 mm - 594 mm)
“B”
5 5/16 po
(135mm)
“C”
Max.-Min.
5 5/8-6 7/16 po
(143 - 164mm)
Figure 18
9
Emplacement du Lave-Vaiselle/ Mise en Place Sécuritaire
14 po
(355mm)
21 po
(533mm)
Figure 19
EMPLACEMENT DU LAVE-VAISSELLE
1 Placer et positionner les canalisa-tions en eau chaude
et électrique comme à la figure 19 pour qu’elles
s’alignent avec les rainures sous la base du lave­vaisselle.
2 Positionner le lave-vaisselle assez près de l’ouverture
pour acheminer le tuyau de vidange à la connexion du drain d’évier. S’assurer que la canali-sation en eau haude et le câble électri-que sont dans leurs rainures
sous la base de l’appareil comme à la figure 20.
3 Faire glisser l’appareil dans l’ouverture en s’assurant
que la canalisation d’eau chaude et le câble d’alimen­tation électrique soient dans leurs chemins respectifs.
4 S’assurer que l’appareil est de niveau. Régler le pied
niveleur arrière en tournant la vis centrale devant le
lave-vaisselle comme à la figure 21a. Tourner dans le
sens horaire pour élever l’arrière de l’appareil. Régler les pieds niveleurs avant avec un tournevis comme à
la figure 21b. Tourner vers la droite pour soulever. Si
une hauteur additionnelle est nécessaire, il faudra peut-être des cales sous le pied niveleur.
Figure 20
a
b
Figure 21
Canalisation d’alimentation en eau chaude et câble d’alimentation électrique positionnés dans les ouvertures
MISE EN PLACE SÉCURITAIRE
1 Visser les vis de fixation par les trous de la fixation
comme à la figure 22 pour fixation supérieure ou
latérale.
10
Figure 22
Figure 25
Figure 26
Figure 27
11
Connexion eau Chaude
CONNEXION EAU CHAUDE
Pour éviter les brûlures, ne pas effectuer le travail sur une canalisation d’eau chaude pleine. Seul un plombier peut effectuer ce travail. Ne pas tenter de travailler sur la plomberie d’eau chaude tant que l’alimentation en eau chaude n’est pas fermée.
REMARQUE : S’assurer que le raccord de coude 90°
approprié (non fourni) pour la canalisation en eau chaude a été acheté et installé sur le lave-vaisselle tel qu’il est décrit à la section Préparation du lave-vaisselle dans ce guide. La canalisation en eau chaude peut être branchée sur le lave-vaisselle d’une de deux façons :
1 avec tuyau bridé 2 avec tuyau en cuivre
Tuyau d’alimentation tressé du lave-vaisselle
Une fois les connexions effectuées, ouvrir l’alimentation en eau chaude et vérifier les fuites.
REMARQUE : les tuyaux tressés peuvent aussi être
utilisés pour allonger les canalisations d’alimentation en eau déjà existantes.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure
Tuyau en cuivre
Les températures requises pour la soudure endommageront la base du lave-vaisselle et la soupape d’entrée d’eau. S’il doit y avoir des soudures, éloigner la source de chaleur d’au moins 6 po (152,4 mm) de la base du lave-vaisselle et de la soupape d’entrée d’eau.
Si l’on utilise un joint de soudure au lieu d’un raccord à compression, s’assurer que toutes les connexions soudées sont faites avant de brancher la canalisation d’eau sur l’appareil.
S’assurer de ne pas plier ni coincer la canalisation d’eau, cela peut restreindre le débit d’eau.
S’assurer d’utiliser un composant pour filets de tuyau ou du ruban Teflon pour sceller les connexions lorsque requis.
Avant de brancher la canalisation en eau chaude en cuivre sur le lave-vaisselle, le vidanger avec de l’eau chaude pour enlever tout objet étranger.
Ouvrir l’alimentation en eau chaude et vérifier s’il y a des fuites.
12
REMARQUE : Ne pas utiliser de scellant à tuyau sur les
raccords de compression.
Connexion Électrique
CONNEXION ÉLECTRIQUE
plaque de réducteur de tension
réducteur de tension (non fourni)
Figure 28
Figure 29
Plaque de réducteur de tension
Boîtier de câblage extérieur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Ne pas travailler avec un circuit sous tension. Ceci peut causer des blessures sérieures ou la mort. Seul un électricien qualifié peut effectuer ce travail. Ne pas ten-ter de travailler sur le circuit électrique de l’appa-reil tant que le circuit n’est pas mis hors circuit.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Pour éviter tout risque d’incendie, s’assurer que l’électricité est adéquatement installée. Seul un électri-cien qualifié peut effectuer ce travail.
Instructions de mise à la terre
Le lave-vaisselle doit être mis à la terre de façon appropriée avant le fonctionnement. Cet appareil doit être branché sur une système de câblage permanent en métal mis à la terre ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit fonctionner avec les conducteurs de circuit et branché sur la borne de mise à la terre de l’appareil ou sur le fil du lave-vaissel-le. S’assurer que le lave-vaisselle est branché sur une mise à la terre adé­quate conformément à tous les codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, avec le Code national d’électricité aux É.-U. ou le code canadien d’électricité, C22.1 ­dernière édition, au Canada ainsi qu’aux codes provinciaux ou municipaux applicables.
1 Retirer la plaque de réducteur de tension et installer un
réducteur de tension (non fourni) sur l’ouverture de la
plaque de réducteur de tension. REMARQUE : Orienter le réducteur de tension comme à la figure 28.
2 Passer le câble d’alimentation par le réducteur de
tension, figure 29. S’assurer que le boîtier de câblage
extérieur dépasse d’environ ½ po (13 mm) par le réducteur de tension.
3 Serrer les vis du réducteur de tension. 4 Faire glisser la plaque de réducteur de tension dans la
boîte de jonction, et fixer à la boîte de jonction avec la vis fournie.
13
Figure 30
14
Figure 32
Base et Panneau inférieur / Instrucciones Finales
BASE ET PANNEAU INFÉIEUR (Suite)
Installation du panneau d’accès en plastique et du panneau de base (SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C, et SHV57C seulement) 1 Placer le panneau d’accès en plastique sous et vers le
c
d
Figure 34
a
b
haut du panneau avant, comme à la figure 34a.
2 Insérer les vis du panneau en plastique dans le
panneau en plastique comme à la figure 34b. Serrer
les vis du panneau d’accès en plastique.
3 Placer la bande isolante en coton sous l’appareil, entre
le bas du panneau d’accès en plastique et le plancher,
comme à la figure 34c.
4 Fixer le panneau de base sur le panneau d’accès en
plastique à l’aide des vis fournies dans le nécessaire
d’installation. Voir figure 34d.
REMARQUE : il ne faut pas utiliser les vis de panneau de
base normales comprises dans le nécessaire sur ces modèles.
AVERTISSEMENT
Dans certains cas, de l’hydrogène peut se former dans un système d’eau chaude non utilisé pendant quelques semaines. Ce gaz est explosif. Avant d’actionner un lave-vaisselle non utilisé depuis longtemps, faire couler l’eau au robinet dans un endroit bien aéré tant qu’il n’y a plus de bruit d’eau ou évidence de gaz.
INSTRUCTIONS FINALES
1 Activer le circuit d’alimentation au lave-vaisselle. 2 Consulter le guide d’utilisation et d’entretien du lave-
vaisselle et effectuer un cycle complet. Si le lave­vaisselle ne fonctionne pas adéquatement, consulter la section guide de dépannage du guide d’utilisation et d’entretien. S’il ne fonctionne toujours pas, consulter la section sur le service à la clientèle du même guide.
15
Tabla de Materias / Instrucciones Importantes
Tabla de Materias
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ....................................1
Herramienta Necesaria ............................................... 2
Materiales Necesarios ................................................ 2
Materiales Provistos ................................................... 3
Preparación del Gabinete ........................................... 4
Preparación - Sistema Eléctrico ................................. 5
Preparación - Plomería ............................................ 6-7
Preparación de la Lavadora ..................................... 7-8
Instalación -Panel de la Puerta................................... 9
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES
ADVERTENCIA
OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES para evitar posibles lesiones y daños a la propiedad. Estas instrucciones son para el uso exclusivo de instaladores calificados.
La lavadora debe ser instalada por un técnico de servicio calificado.
• Además de estas instrucciones, se debe instalar la lavadora para cumplir con todos los códigos y regulaciones eléctricas e hidráulicas (nacionales y locales).
Lea completamente estas instrucciones de instalación y cumpla con ellas cuidadosamente.
Guiándose por ellas, usted ahorrará tiempo y empeño, reducirá los riesgos y asegurará un desempeño óptimo de su lavadora de platos.
Si se instala la lavadora en un lugar donde hay temperaturas bajo cero (e.g., en una casa vacacional), usted debe drenar toda el agua desde el interior de la lavavadora. La garantía no cubre roturas del sistema hidráulico como resultado de temperaturas de congelamiento.
Como Situar la Lavadora .......................................... 10
Como Afirmar la Lavadora ........................................ 10
Conexión - Manguera de Desagüe ............................ 11
Conexión de Agua Caliente ...................................... 12
Conexión Eléctrica .............................................. 13-14
Ajustar la Tensión de la Puerta ................................. 14
Base y Panel de Pie ............................................ 14-15
Instrucciones Finales ............................................... 15
Servicio al Cliente .................................................... 15
IMPORTANTE
La manguera de desagüe debe instalarse con una sección por lo menos a una distancia de 20” (51 cm) del piso del gabinete, de lo contrario la lavadora podría fallar en evacuar el agua adecuadamente.
El uso intencionado para esta lavadoras de platos es en el ambiente residencial y no para usarse en los establecimientos comerciales de servicios alimenticios.
INSTALACIÓN NUEVA - si se instala una lavadora en el sitio por primera vez, la mayoría del trabajo se realiza antes de acomodar la lavadora en su sitio.
REEMPLAZO - Si esta lavadora reemplaza otra instalada anteriormente, inspeccione las conexiones presentes para averiguar si se prestan para la nueva y cambie piezas como lo sea necesario.
Este aparato cumple con la norma CAN/CSA­C22.2 No. 167/UL 749. Es la responsabilidad del propietario y del instalador determinar si aplican requerimientos y normas adicionales en instalaciones específicas.
Inspeccionar la Lavadora de Platos
Después de desempacar la lavadora y antes de instalarla, inspeccione minuciosamente la lavadora para averiguar de daños cosméticos y los que suceden durante el envío. Infórmenos inmediatamente de cualquier daño. Los daños cosméticos deben reportarse dentro de 5 días de la instalación.
NOTA: No bote ninguna bolsa o artículos de
embalaje hasta que termine con la instalación.
1
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Herramientas y Materiales Necesarios
Martillo
Cinta de Medir
Alicates
Pelacables
Sierra de Punta
Destornillador
de Ranura
Cortaalambres
Llave para Tubería
Destornillador de
Estrella
Taladro Eléctrico
MATERIALES NECESARIOS
(Podría necesitar otros materiales para cumplir con los códigos municipales)
Llave Ajustable
Destornillador
tipo T-20
Nivel
Cable de Alimentación Eléctrica - Mínimo no. 14 AWG, 2 conductores, 1 de puesta a tierra, conductores de cobre aislados clasificados para 75°C o mayor.
Tubo de Alimentación de Agua - Mínimo 3/8” diámetro exterior, tubo de cobre o manguera con alambre trenzado para alimentar lavadoras de platos.
Válvula de cierre y los accesorios adecuados para acoplarla a la alimentación de agua caliente (tubo de cobre con accesorios sujetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
0
Acoplador acodado de 90
con rosca exterior macho de 3/8” N.P.T. en una extremidad, y en la otra extremidad del tamaño adecuado para poder conectarlo a la alimentación de agua (tubo de cobre/accesorios sujetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
Cinta de teflón u otro sello de acoplamiento roscado para las conexiones de agua.
Conector de Conducto o Alivio de Presión aprobados por UL [
Underwriters Laboratory
].
2
Materiales Provistos
MATERIALES PROVISTOS
Accesorios que Proporcionamos
Las piezas de accesorios para su lavadora vienen en una o más bolsas de plástico que se describen abajo.
NOTA: Asegúrese de guardar todas las bolsas hasta haber terminado la instalación. NOTA: Siempre utilice las piezas y herramientas incluidas o recomendadas.
Bolsa de juego manual
Cada lavadora viene con una bolsa de juego manual que incluye:
A Manual de uso y cuidado e instrucciones de instalación
(ambos manuales pueden estar incluidos en un libreto)
B Guía de referencia rápida (modelos selectos) C Aspersor para piezas muy altas D Plantilla de instalación SHI y SHV (solamente modelos
SHI y SHV)
E Tira de aislamiento de algodón blanco (solamente
modelos SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C y SHV57C)
A
B
D
E
F
G
H
I
J
N
O
P
K
L
M
R
Q
S T
3
Preparación del Gabinete
Revise el espacio libre entre la puerta de la lavadora y la pared
34" (864mm) minimum
23-5/8" – 24-1/4" (600–616 mm)
Ilustración 1
Superficie del Contador
23-9/16"
(598mm)
90 90
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar un choque eléctrico, asegúrese de apagar el suministro eléctrico y de agua antes de proceder con la instalación o el servicio.
PREPARACIÓN DEL GABINETE
NOTA: Se diseñaron esta lavadora con la intención de
encajarlas y así cubrir la cara superior y ambos lados con armarios convencionales para cocinas residenciales. Escoja un sitio tan cerca del fregador como sea posible para obtener un acceso fácil a la fuente de agua y a las cañerías de evacuación. Para realizar una operación adecuada y presentar una buena apariencia, cuide de que el gabinete esté en cuadro y que tenga las dimensiones que muestra la
Ilustración 1.
Si instala la lavadora en un rincón, cuide de que la puerta tenga bastante espacio libre para abrirla, tal como indica
en la Ilustración 2.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico/fuego
Para evitar un choque eléctrico o fuego, no permita que se toquen las líneas de suministro eléctrico y de agua. Abajo de la lavadora hay canales separados para ello (vea página 10).
Ilustración 2
3-1/2"
(89mm)
(33mm)
Ilustración 3
1-5/16"
Si el gabinete requiere perforaciones para el cable eléctrico, el tubo de agua caliente y para la manguera de desagüe, sitúe éstos dentro de las dimensiones
sombreadas en la Ilustración 3 para evitar que interfieren
con la armadura de la lavadora u otro componente. Las perforaciones para el cable eléctrico y el tubo de agua caliente se hacen con un diámetro de 1” (2.5 cm). La perforación para la manguera de desagüe se hace con un diámetro de 1-1/4” (3+ cm). Después de cortar la madera lije las orillas hasta que queden lisas. Aumente las dimensiones de las perforaciones a través de metal para poder acomodar algún ojal u otro tipo de arandela protectora con un diámetro interior de 1” (2.5 cm) para el cable eléctrico y el tubo de agua caliente, y de 1-1/4” (3+ cm) para la manguera de desagüe.
4
3/8" - 1/2"
( 8mm - 13mm)
3" - 4"
( 75mm - 100mm)
Preparación - Sistema Eléctrico
30"
(762mm)
21"
(533mm)
Ilustración 4
Corriente Eléctrica Nominal de la Lavadora
PREPARACIÓN - SISTEMA ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Corre riesgo de choque eléctrico
Trabajar en un circuito activado puede causar lesiones serias o la muerte debido a un choque eléctrico. Sólo eléctricos calificados deben realizar los trabajos eléctricos. No trate de realizar ningún trabajo en el circuito eléctrico de la lavavadora hasta que esté seguro que el circuito está desactivado.
ADVERTENCIA
Corre peligro de incendio
Asegúrese de instalar las conexiones eléctricas correctamente para evitar un fuego. Sólo eléctricos calificados deben realizar los trabajos eléctricos.
soitloVsoiztreHsoirepmAsoitaV
0210651
Alimentación Eléctrica
Le toca al cliente la responsabilidad de asegurarse de que
054,1
)xam(
la instalación del sistema eléctrico para la lavadora cumpla con todos los códigos y ordenanzas nacionales y municipales. La lavadora se diseñó para una fuente eléctrica de 120V, 60 Hz, AC, conectada a un circuito dedicado exclusivamente a la lavadora y con puesta a tierra apropiada que cuenta con un fusible o cortacircuitos de corriente nominal a 15 amperios. Los conductores de electricidad deberán tener cables de cobre con un mínimo de #14 AWG clasificados para 75°C o mayor.
No obstante el sitio donde el cable de alimentación eléctrica entra al gabinete, sitúe el cable a 21” (53 cm) del lado izquierdo del gabinete, tal como indica en la
Ilustración 4. Corra 30” (76 cm) del cable por la parte trasera del gabinete, tal como indica en la Ilustración 4.
Elimine de 3” a 4” (de 7.5 cm a 10 cm) del recubrimiento protector exterior del cable, tal como indica en la
Ilustración 5. Después desforre de 3/8” a 1/2” (de 1 cm a
1.5 cm) de aislamiento de cada cable, tal como indica en
la Ilustración 5.
Ilustración 5
5
14"
(355mm)
Preparación - Sistema Plomería
PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE PLOMERÍA
válvula de cierre
tubo de alimentación de agua caliente
Ilustración 6
ADVERTENCIA
Riesgo de Quemadura por Vapor Realizar trabajos en una línea de agua caliente presurizada puede causar lesiones serias. Sólo fontaneros calificados deben realizar los trabajos hidráulicos. No trate de realizar ningún tipo de trabajo en la línea de suministro de agua caliente a la lavadora hasta quedar seguro que el suministro de agua caliente esté apagado.
Las temperaturas que se requieren para soldar y condensar dañarán la base y la válvula de entrada de agua de la lavadora. Cuando se deben soldar las líneas hidráulicas, mantenga la fuente de calor a una distancia de al menos 6 pulgadas (152.4 mm) de la base y la válvula de entrada de agua de la lavadora.
Alimentación de Agua Caliente
El calentador de agua se debe fijar a una temperatura de 120° F (49° C). Por la razon es que agua demasiado caliente puede causar que algunos detergente pierdan efectividad y que con temperaturas bajas el cyclo de lavado es mas largo. La presión de la alimentación de agua caliente debe registrar entre 15 y 145 psi (de 1 a 10 bar).
Sistema de Alimentación de Agua Caliente
En el tubo de alimentación de agua caliente instale una válvula de cierre (algo que no proporcionamos) de modo que su acceso sea fácil, tal como indica en la
Ilustración 6. Se deben terminar todas las conexiones
soldadas antes de conectar el tubo de agua a la válvula de entrada de agua a la lavadora. También se puede suministrar agua a la lavavajilla por medio de una manguera trenzada de acero inoxidable que está aprobada para el uso con lavavajillas. Consulte con sus proveedores de piezas de plomería para obtener los accesorios para las cañerías y los acopladores acodados
o
.
de 90
NOTA: No obstante el sitio donde el tubo de agua caliente
entre en el gabinete, sitúe el tubo a 14” (35 cm) del lado izquierdo del gabinete, tal como indica en la Ilustración 6.
NOTA: Decida entre utilizar una manguera con alambre
trenzado o tubería de cobre para el sistema de agua caliente y compre las piezas del tipo adecuado para la válvula de cierre de la alimentación de agua caliente, un
o
acoplador acodado de 90
y todos los accesorios necesarios para instalar el sistema de alimentación de agua caliente.
6
Ilustración 7
Preparación - Sistema Plomería / Preparación de la Lavadora
PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE PLOMERÍA (continúa)
Sistema de Evacuación Conexión del desagüe debajo del fregador
Si tiene la intención de que la lavadora evacúe directamente en el sistema de desagüe de la vivienda o a través de un dispositivo de ventilación [ tubo de desagüe en Y debajo del fregador, tal como indica
en la Ilustración 7.
Instalación del Dispositivo de Ventilación
Si las ordenanzas municipales requieren ventilación, tal
como indica en la Ilustración 8, instale el dispositivo
conforme a las instrucciones del fabricante.
Eliminador de Basura
Asegúrese de quitar el tapón de la conexión del desagüe a
Ilustración 8
la lavavajillas del eliminador de basura. Vea Ilustración 9.
PREPARACIÓN DE LA LAVADORA
Se elaboran cuatro tareas en la preparación de la lavadora:
• Instalar los Soportes de Montaje
• Desmontar el Panel de Pie
• Instalar el Acoplador Acodado de 90
• Preparar la Caja de Conexiones
Instalar los soportes de montaje en la cubierta
Se puede afirmar la lavadora en su gabinete por medio de dos métodos:
air gap
o
], instale un
Ilustración 9
7
Preparación de la Lavadora
Preparación de la Lavadora (continúa)
Como desarmar el Panel de Pie Panel de Pie Regular
El panel de pie está ligeramente sujetado con cinta adhesiva. Quite la cinta y separe el panel de pie de la lavadora. Ponga el panel al lado. Usted lo reinstalará más tarde.
SHY66C y SHX99A: Panel de plástico de acceso inferior y panel de pie
El panel de plástico de acceso inferior (modelos selectos (SHY66C, SHX99A, SHE66C, SHE99C, SHX57C y SHV57C solamente) y el panel de pie están en su posición en la lavadora, pero no están instalados. Quite el
panel de pie primero, como se indica en la Ilustración 12,
luego quite el panel de plástico de acceso inferior, como
se indica en la Ilustración 12.
Como Instalar el Acoplador Acodado de 90° NOTA: No se proporciona el acoplador acodado de 90°
con la lavadora y por consiguiente se debe comprar separadamente. Si usted decide usar tubería de cobre para alimentar el agua caliente, cuide de que el acoplador cuente con un accesorio sujetador de compresión. Selle todas las conexiones roscadas con cinta de teflón o compuesto sellador de rosca cuando sea necesario. See
Figure 13.
La tapadera de la caja de conexiones
Ilustración 13
Oriente la otra extremidad que se conectará a la alimentación de agua caliente hacia la apertura del canal en la base de la lavadora.
Preparación de la Caja de Conexiones 1 Quite la tapadera de la caja de conexiones, la
Ilustración 14, levantando y jalando la cubierta hacia arriba.
2 Quite la placa de alivio de presión por medio de
extraer el tornillo de la parte trasera de la caja de
conexiones, como muestra en la Ilustración 15, y
deslizar la placa de alivio de presión hacia afuera.
3 Ponga a un lado la tapadera de la caja de conexiones,
la placa de alivio de presión y el tornillo. Usted los reinstalará más tarde.
Ilustración 14
8
25” (636 mm)
Instalación - Panel de la Puerta
INSTALACIÓN - PANEL DE LA PUERTA
Modelos SHU/SHE - Instalación del Panel Accesorio
1/4” max. (6 mm)
Si su modelo es un SHU/SHE y usted ordenó un juego de instalación del panel accesorio, instale éste antes de
acomodar la lavadora en su sitio. La Ilustración 16
muestra las dimensiones del panel.
23-1/16” (586 mm)
Ilustración 16
Los Modelos SHI - Instalación del Panel
Se incluyen accesorios de montaje extras y una hoja patrón con instrucciones de instalación con los modelos SHI. Junto con los modelos de acero inoxidable de la serie SHI también se incluyen piezas de extensión. Las piezas de extensión se utilizan para corresponder la altura del tablero de control (la dimensión “B” en la
Ilustración 17) al nivel horizontal de los cajones en los
armarios de la cocina. Se deben instalar estas piezas como indica la hoja patrón. La pieza estándar se usa para las alturas de los cajones de hasta 6” (15 cm). La pieza larga se usa para los cajones con altura de más de 6” (15 cm) pero sin pasarse de 6-7/16” (16.5 cm). Si la altura de los cajones sobrepasa 6-7/16”, usted podría decidir en deslizar la pieza de extensión tanto como lo permita la estructura o quitarla e instalar el panel de la puerta directamente debajo del tablero de control.
Modelos SHI/SHV - Instalación del Panel
Se incluyen accesorios de montaje extras con una hoja patrón que le muestra como instalar el panel. Un lado del patrón indica como instalar un panel de una sola pieza; el otro muestra como instalar un panel de dos piezas. Decida cual tipo de instalación adoptará antes de proceder.
Ilustración 17
Ilustración 18
Ilus.17
Dimensión
SHI sólo
Extensión “A”
Max. - Min.
Estándar
5/16 - 11/16”
(8-18mm)
-- Ilus. 18 --
Dimensiones
D (SHI)
E
(SHI y SHV)
F
(SHI y SHV)
“B”
Larga
11/16 - 1 1/8”
(18 - 29mm)
Dimensiones del Panel
20 11/16” - 25”
(de 52.5 cm a 63.5 cm)
27 3/16” - 30 5/16”
(de 69 cm a 77 cm)
23 3/16” - 23 3/8”
(de 59 cm a 59.5 cm)
5 5/16
(135mm)
“C”
Max.-Min.
5 5/8 - 6 7/16
(143 - 164mm)
9
14"
(355mm)
21"
(533mm)
Ilustración 19
La línea de suministro de agua caliente y el cable de alimentación eléctrica se colocan en los canales.
Ilustración 20
Como Situar y Afirmar la Lavadora
COMO SITUAR LA LAVADORA
1 Enderece y acomode el tubo de alimentación de agua
caliente y el cable de alimentación eléctrica como
muestra la Ilustración 19 de modo que queden en
línea con sus propios canales en la base de la lavadora.
2 Acomode la lavadora tan cerca del gabinete como
para poder conectar la manguera de desagüe de la lavadora a la conexión de evacuación debajo del fregador. Asegúrese de que el tubo de agua caliente y el cable eléctrico estén puestos en sus canales respectivos bajo la base de la lavadora, tal como
indican en la Ilustración 20.
3 Empuje la lavadora al espacio libre y asegúrese que la
línea de suministro de agua caliente y el cable de alimentación eléctrica queden en sus canales apropiados.
4 Asegúrese de nivelar la lavadora. Ajuste el nivelador
trasero por medio de darle vuelta al tornillo del centro en la cara frontal de la lavadora, tal como indica en la
Ilustración 21a. La parte trasera de la lavadora se
eleva a medida que se gire el tornillo en el sentido del reloj. Ajuste los niveladores de frente por medio de darles vuelta con un destornillador, tal como indica en
la Ilustración 21b. La lavadora se eleva a medida que
los niveladores giran hacia la derecha. Si la lavadora debe elevarse aún más, introduzca calces debajo de los pies de los niveladores.
COMO AFIRMAR LA LAVADORA
1 Atornille los tornillos de fijación a través de los
orificios en los soportes de montaje como se muestra
en la Figura 22 para un montaje en superficie o para
un montaje lateral.
10
a
b
Ilustración 21
Montaje en superficie
Ilustración 22
Montaje lateral
Ilustración 25
Ilustración 26
Ilustración 27
11
Conexión de Agua Caliente
CONEXIÓN DE AGUA CALIENTE
Realizar trabajos en una línea de agua caliente presurizada puede causar lesiones serias. Sólo fontaneros calificados deben realizar los trabajos hidráulicos. No trate de realizar ningún tipo de trabajo en la línea de suministro de agua caliente a la lavadora hasta quedar seguro que el suministro de agua caliente esté apagado.
NOTA: Asegúrese de que se instaló el acoplador acodado
o
(algo que no proporcionamos) adecuado para el
de 90 tubo de alimentación de agua caliente a la lavadora tal como descrito en la sección Preparación de la Lavadora en este manual. Se puede conectar el tubo de agua caliente a la lavadora según uno de estos dos métodos:
1 Con una manguera con alambre trenzado 2 Con tubería de cobre
Manguera trenzada de suministro de la lavadora
Después de realizar las conexiones, prenda el suministro de agua caliente y revise si tiene fugas.
NOTA: Se pueden utilizar las mangueras trenzadas de
suministro de la lavadora para extender las líneas pre­existentes de suministro de agua a la lavadora.
ADVERTENCIA
Corre peligro de escaldarse
Tubo de Cobre
Las temperaturas que se requieren para soldar y condensar dañarán la válvula de entrada de agua de la lavadora. Cuando se deban soldar las líneas hidráulicas, mantenga la fuente de calor a una distancia de al menos 6 pulgadas (152.4 mm) de la
válvula de entrada de agua de la lavadora.
Si decide usar acopladores soldados más bien que los de compresión, elabore todas las conexiones soldadas antes de conectar la fuente de agua a la lavadora.
Cuide de que el tubo de agua no esté doblado o torcido de modo que impide la corriente de agua.
Asegúrese de usar un compuesto para rosca de tubo o cinta de teflón para sellar la conexión cuando sea necesario.
Antes de conectar el tubo de cobre para el agua caliente a la lavadora, enjuáguelo con agua caliente para eliminar cualquier material ajeno.
Abra la fuente de agua para revisar la presencia de fugas después de realizar todas las conexiones.
NOTA: No use sellador para tubos en conexiones de
presión.
12
La placa de
alivio de
presión
El alivio de presión (no suministrado)
Conexión Eléctrica
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Corre peligro de choque eléctrico Trabajar en un circuito activado puede causar lesiones serias o la muerte debido a un choque eléctrico. Sólo eléctricos calificados deben realizar los trabajos eléctricos. No trate de realizar ningún trabajo en el circuito eléctrico de la lavavadora hasta que esté seguro que el circuito está desactivado.
Ilustración 28
La placa de alivio de presión
Ilustración 29
Peligro de incendio
Asegúrese de instalar las conexiones eléctricas correctamente para evitar un fuego. Sólo eléctricos calificados deben realizar los trabajos eléctricos.
Instrucciones para la Puesta a Tierra
La lavadora debe estar propiamente puesta a tierra antes de hacerla funcionar. La máquina debe estar conectada a un sistema de cableo permanente puesto a tierra con un dispositivo metálico. O de otro modo, se conecta el conductor de tierra junto con los conductores del circuito a la borna de puesta a tierra del equipo en la lavadora. Cuide de que la lavadora esté conectada a una puesta a tierra conforme a todos los códigos municipales o, en caso de que no exista un código local, según lo que estipula el código nacional eléctrico [
TRICAL CODE
canadiense [ última edición en Canadá además de cualquier código provincial/estatal, municipal o local pertinente.
1 Recoja la placa de alivio de presión e instale un
dispositivo de alivio de presión [ no proporcionamos) en la apertura de la misma placa.
NOTA: Acomode el alivio de presión tal como indica en la Ilustración 28.
2 Corra el cable de alimentación eléctrica a través del
alivio de presión, como muestra la Ilustración 29.
Asegúrese que el revestimiento exterior del cable pase cerca de 1/2" (13mm) a través del prensacable.
3 Apriete los tornillos del alivio de presión. 4 Acomode la placa de alivio de presión por medio de
deslizarla hacia adentro de la caja de conexiones, y sujete la placa con los tornillos que incluimos.
] en los Estados Unidos o el código
CANADIAN ELECTRIC CODE
NATIONAL ELEC-
] C22.1-la
strain relief
] (algo que
13
Ilustración 30
14
Ilustración 32
Ilustración 34
15
Servicio al Cliente
SERVICIO AL CLIENTE
Su lavadora de platos Bosch no necesita más cuidado especial de lo que se describe en la sección Cuidado y Limpieza del Manual de Uso y Cuidado. Si Ud. experimenta algún problema con su lavadora y antes de que solicite servicio técnico, por favor consulte la sección Autoayuda del Manual de Uso y Cuidado. Si aún necesita servicios técnicos, comuníquese con su distribuidor, el instalador o un centro autorizado en rendir servicios. No intente reparar el aparato usted mismo/a. Cualquier trabajo elaborado por personal no autorizado podría anular la garantía. En caso de que Ud. tenga algún problema con su lavadora de platos Bosch y que quede insatisfecho/a con el servicio que se elaboró, por favor tome los siguientes pasos (en orden de la lista a continuación) hasta que se corrija el problema de modo que le sea satisfactorio.
1. Comuníquese con su instalador o el Concesionario de Servicios Autorizados por Bosch en su región.
2. Envíenos una carta electrónica por medio de la sección de servicio al cliente [ web, www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a la dirección siguiente:
BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al número telefónico gratuito: 1-800-944-2904.
Por favor incluya (en caso de que nos escriba) o tenga a la mano (en caso de que nos llame) los datos siguientes:
• Número del Modelo [
• Número de Serie [
• Fecha de la compra del aparato
• Fecha cuando empezó el problema
• Descripción del problema
Model number
Serial number
]
]
customer service
] en nuestro sitio
Además, si nos escribe, por favor presente su número telefónico de día donde le podemos llamar. Usted averiguará la información de los números del modelo y de serie en la placa etiqueta que se encuentra en la orilla derecha en el interior de la puerta de su lavadora. Véase la Ilustración 1. Se ve algo como esto:
Por favor saque una copia de su factura y guárdela con este manual.
16
Notes
17
Notes
18
Notes
19
90 00 06 37 16 (8504)
20
© BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
Loading...