Boretti BPW-15 User Manual [nl]

WARMHOUDLADE
G e b r u i k s a a n w i j z i n G
O p e r at i n G i n s t r u c t i O n s
n O t i c e d e m p l O i
a n w e i s u n G e n z u r V e r w e n d u n G
NL
EN
I
FR
DE
BPW-15
WARMHOUDLADE
Installatie - Gebruik - Onderhoud
NL
WARMING DRAWER
Installation - Use - Maintenance
CASSETTO SCALDAVIVANDE
Instalación - Uso - Mantenimiento
TIROIR CHAUFFE-VAISSELLE
Installation - Emploi - Entretien
WÄRMEFACH
Installation – Gebrauch - Wartung
GB
I
FR
DE
Geachte klant,
NL
Wij willen u bedanken en u feliciteren met uw keuze. Dit nieuwe Boretti product is met zorg ontworpen en gebouwd met behulp van hoogwaardige materialen en zorgvuldig getest om ervoor te zorgen dat het aan al uw culinaire eisen voldoet. Lees en bekijk deze eenvoudige instructies aub aandachtig door, zodat u vanaf de eerste keer dat u het apparaat gebruikt, het optimale resultaat bereikt.
Boretti B.V.
NL
EN
I
FR
DE
Nederlands
English
Italiano
Français
Deutsch
DIT PRODUCT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF MATERIËLE SCHADE VEROORZAAKT DOOR VERKEERDE INSTALLATIE OF EEN ONJUIST, OF VERKEERD GEBRUIK. HET APPARAAT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT DOOR PERSONEN (INCLUSIEF KINDEREN) MET FYSISCHE, SENSORISCHE OF MENTALE HANDICAP, OF DOOR MENSEN ZONDER DE NODIGE ERVARING OF KENNIS, TENZIJ ZE ONDER TOEZICHT ZIJN VAN EEN PERSOON VERANTWOORDELIJK VOOR HUN VEILIGHEID.
4
KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN, OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPARAAT SPELEN. HET APPARAAT EN/OF HET PRODUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WORDEN TIJDENS HET GEBRUIK.
INHOUDSOPGAVE
1. VOORZORGSMAATREGELEN
2. INSTRUCTIES VOOR RECYCLING ­BESCHERMING VAN HET MILIEU
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
4. INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
5. VOORDAT U BEGINT
6. GEBRUIKERS PANEEL
7. GEBRUIK VAN UW WARMHOUDLADE
8. REINIGING EN ONDERHOUD
9. PROBLEEM OPLOSSING
10. MONTAGE VAN HET TOESTEL
NL
CONSUMENT INSTRUCTIES: bevat aanbevelingen voor het gebruik, de beschrijving van de commando’s en de juiste procedures voor de verzorging en reiniging van het apparaat.
INSTALLATIE INSTRUCTIES: Gebruik bedoeld voor gekwalificeerde technici.
5
1. VOORZORGSMAATREGELEN.
NL
Deze handleiding is een integraal onderdeel van het apparaat. bewaar deze op een bereikbare plaats. Lees deze instructies voor installatie en gebruik van het apparaat geheel door. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, in overeenstemming met de geldende wetgeving. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik in overeenstemming met de huidige eeg-richtlijnen. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval u zich niet houdt aan de waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer het apparaat wordt verkocht of wegggegeven, moet deze gebruiksaanwijzing er bij worden geleverd.
Verwarm in de warmhoudlade alleen keramische en glazen borden, en geen etenswaren of andere ontbrandbare stoen. Deze zouden vlam kunnen vatten
Gooi verpakkingsmaterialen gescheiden weg.
De etiketten op deze warmhoudlade zijn in overeenstemming met de richtlijn 2002/96/cee afval en elektrische apparatuur (aeea).
Houd de openingen die bedoeld zijn voor de ventilatie altijd vrij.
De labels aan het toestel met daarop het serienummer en model zijn te vinden op het verwarmingsblok. Verwijder nooit het etiket.
WAARSCHUWING! Gebruik nooit scherpe metalen voorwerpen of agressieve schurende pads die schade aan het oppervlak van het toestel kunnen veroorzaken. Gebruik indien nodig standaard niet-krassende keukengerei gemaakt van hout of kunststof.
2. INSTRUCTIES VOOR RECYCLING -
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Onze producten zijn uitsluitend gemaakt uit niet­vervuilende materialen die niet schadelijk voor het milieu zijn en zijn recyclebaar. Wij vragen om uw inspanning en medewerking in het verwijderen van de verpakking op een correcte manier. Neem contact op met de product leverancier of lokale organisaties voor meer informatie over recycling. Gooi de verpakking op de juiste manier weg. Onderdelen van het pakket, vooral plastic, vormen een risico voor de kinderen. Het oude apparaat dient u ook op de juiste wijze af te voeren.
Belangrijk: Lever het apparaat in bij een verzamelings-
punt, waar men bevoegd is defecte apparaten in te zamelen. Een goede afvalvernietiging omvat het terugwinnen van materialen en waarde. Verwijder de stekkers of elektrische snoeren van apparaten die niet meer worden gebruikt, zodat ze niet langer een bedreiging voor de kinderen poseren.
3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
De veiligheidsmaatregelen met betrekking tot de elektrische- en gasaansluitingen zijn te vinden in de installatie sectie. Het is in uw belang en ook wettelijk verplicht dat alle elektrische apparaten worden geïnstalleerd en uitsluitend gerepareerd door gekwaliceerd personeel volgens de geldende normen. Ons gekwaliceerd personeel kan garanderen dat het werk correct worden uitgevoerd. Gas- en elektrische toestellen moeten altijd worden losgekoppeld door ervaren personeel. Voor het aansluiten van apparaten op elektrische circuits is het belangrijk om te controleren of de verbindings data (spanning en frequentie) op het etiket de zelfde kenmerken heeft als van het lokale energiebedrijf. Het is essentieel dat deze gegevens samenvallen om beschadiging van de apparatuur te voorkomen. Voor verdere hulp en bijstand kunt u contact opnemen met uw lokale elektricien.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen gewaarborgd bij bevestiging op een aardleiding. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door de afwezigheid of onderbreking van een aardgeleider (dat wil zeggen elektrische schok).
Het apparaat moet worden gemonteerd en aangesloten door een gespecialiseerde installateur. Indien nodig, neem contact op met een lokale elektricien die bekend is met de plaatselijke normen en voorschriften. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie of installaties die niet aan lokale en nationale wetten voldoen.
WAARSCHUWING! OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN GEBRUIK ALLEEN TOESTELLEN DIE GOED ZIJN GEÏNSTALLEERD.
WAARSCHUWING! OPEN NOOIT DE BEHUIZING VAN HET TOESTEL. HET VERANDEREN VAN ONDERDELEN VAN HET BINNEN WERK KAN HET APPARAAT BESCHADIGEN EN DEFECTEN VEROORZAKEN.
WAARSCHUWING! BEWAAR GEEN PLASTIC BAKJES OF BRANDBARE SPULLEN IN DE WARMHOUDLADE. ALS DE WARMHOUDLADE WORDT INGESCHAKELD KUNNEN DEZE VLAM VATTEN.
6
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN WORDEN GEBRUIKT. ANDERE-VALIDEN PERSONEN KUNNEN ALLEEN GEBRUIK MAKEN VAN DE MACHINE ALS ER EEN PERSOON TOEZICHT HOUDT, VERANTWOORDELIJK VOOR HUN VEILIGHEID, DIE TOEZICHT HOUDT OP HET GEBRUIK VAN DE MACHINE. LAAT KINDEREN NIET SPELEN MET DIT APPARAAT.
WAARSCHUWING: VERGEET NIET DAT DE HUID VAN KINDEREN DELICAAT EN GEVOELIG IS VOOR HOGE TEMPERATUREN. HOUDT KINDEREN DAAROM UIT DE BUURT VAN DIT APPARAAT. DIT APPARAAT KAN TE HEET WORDEN BIJ VERKEERD GEBRUIK. U LOOPT DAN RISICO OP BRANDWONDEN.
WAARSCHUWING: DE BINNENKANT VAN DE WARMHOUDLADE KAN 75 GRADEN WORDEN. AFHANKELIJK VAN DE GEKOZEN TEMPERATUUR EN HOE LANG HIJ AANSTAAT. GEBRUIK INDIEN NODIG HANDSCHOENEN OM DE BORDEN UIT DE LADE TE PAKKEN.
DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Volg deze instructies om schade aan het apparaat te vermijden of gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Leun niet of ga niet zitten op de warmhoudlade bij het
openen, want kan dit leiden tot beschadiging van de telescopische geleider. Het maximale draaggewicht van de lade van de warmhoudlade is 10kg.
SCHOONMAKEN
• Gebruik nooit een stofzuiger. Het vacuüm zou
kunnen leiden tot druk op componenten waardoor
een kortsluiting zou kunnen ontstaan. Het vacuüm
kan ook schade veroorzaken aan de oppervlakte en de onderdelen van het apparaat: schade waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld.
• Voor het reinigen van het apparaat adviseren wij de
suggesties te volgen, zoals vermeld onder “reiniging en onderhoud” van de handleiding.
REPARATIES:
• LET OP! Onderhoudswerkzaamheden en / of reparatie
mag uitsluitend worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel. Verkeerde installatie en onderhoud kan leiden tot persoonlijk letsel van de consument waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is.
• LET OP! Gedurende de garantieperiode mag het
apparaat alleen worden gerepareerd door technici die door de fabrikant zijn aangewezen of de garantie komt te vervallen.
• LET OP! Voordat u begint met onderhoud, installatie
of reparatie eerst de stekker uit het stopcontact halen! Het apparaat is afgesloten indien:
- De zekering in de meterkast wordt verwijderd
- De stekker van het apparaat uit de wandcontactdoos is getrokken
De fabrikant is niet verantwoordelijk door gebreken ontstaan door gebruik van niet originele onderderen
4. INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
4.0 Het openen van de lade
Om de lade te openen, druk op de voorkant van de lade.
(g. A)
Pak de handgreep
(g. B),
Trek de lade uit
NL
7
NL
(g. C)
Trek naar je toe tot lade geheel is geopend.
6. GEBRUIKERS PANEEL
4.1 Sluiten van de lade
Om de lade te sluiten, drukt u rustig tegen de voorkant, tot de lade helemaal in de behuizing is verdwenen.
4.2
Dit apparaat is uitgerust met een hete lucht ventilatiesysteem. Een ventilator verdeelt op een optimale manier de warmte naar de interne ruimte van de warmhoudlade. Met de thermostaat kan de gebruiker de temperatuur controleren. Met circulatie van de lucht verwarmt de lade op een snelle en gelijkmatige wijze. Met de beschermende maatregelen geplaatst is het niet mogelijk per ongeluk het verwarmingelement en de ventilator aan te raken.
5. VOORDAT U BEGINT
Laat geen delen van de verpakking in de woning. Scheid
de verpakkingsmaterialen per categorie en lever ze in bij het dichtstbijzijnde recycling centrum. Voordat u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt, maakt u deze voorzichtig schoon met een vochtige doek en droog het helemaal zoals beschreven onder “reiniging en onderhoud”. Verhit de warmhoudlade voor ten minste twee uur. Eenmaal opgewarmd, stelt u de temperatuur op 75 ° C. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is tijdens het gebruik. De metalen delen zijn speciaal behandeld met een beschermende laag die soms bij het eerste gebruik kan stinken. Deze geuren zullen snel verdwijnen en moeten niet worden beschouwd als een defect van het apparaat.
7. GEBRUIK VAN UW WARMHOUDLADE
7.1 Werking
Open de lade. Draai aan de knop om de gewenste temperatuur in te stellen en druk vervolgens op de rode knop. Een rood lampje gaat branden en blijft branden gedurende het gebruik. Voor het uitschakelen van het apparaat, draait u de knop naar de 0 positie en drukt op de knop. Het rode licht gaat uit.
7.2 verwarmingstijd
Verschillende factoren beïnvloeden de tijd die nodig is om op te warmen:
• Dikte en materiaal van de borden;
• Aantal borden geladen;
• De opstelling van de geladen borden;
• De gewenste gematigde set.
Dus, er is geen algemene regel. Om de temperatuur in te stellen boven de 60 °C om een stabiele temperatuur te hebben, heeft u de volgende mogelijkheden.
8
BORDEN TIJD (MIN) BORDEN VOOR 6 PERSONEN 30-35
U kunt ook gebruik maken van uw eigen ervaring bij het bepalen van de optimale temperatuur voor uw gerechten.
8 REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet! Voordat u begint met het reinigen, koppelt u het apparaat uit de wandcontactdoos. Haal de stekker uit het wandcontactdoos en zet het apparaat uit.
Let op! Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen en / of schrobben pads, sponzen en scherpe voorwerpen. Ze kunnen vlekken en beschadigen veroorzaken aan het uiterlijk van het apparaat.
Waarschuwing; gebruik geen stofzuigen op de interne
delen van dit apparaat.
8.1 Voorpaneel en paneel commando’s
Het gebruik van een vochtige doek is voldoende om de warmhoudlade schoon te maken. In het geval dat het apparaat verder schoon moet, voeg druppels afwasmiddel aan het water toe. Droog het apparaat af met een droge doek. De stalen voorkant van het apparaat kan gereinigd worden met producten die speciaal zijn ontworpen voor staal. Dergelijke producten voorkomen vorming van vuil op het oppervlak van de lade. Breng een minimale hoeveelheid van het product op een zachte doek en gebruik dit op het oppervlak van het apparaat.
8.2 Binnenkant van de lade
Om de binnenkant in de lade te reinigen gebruikt u een vochtige doek. In het geval dat u het apparaat verder moet schoonmaken, voegt u wat reiniger toe aan het water. Droog het oppervlak met een droge doek. Zorg ervoor dat het water niet in de ventilatiegaten kan lopen. Gebruik het apparaat pas weer nadat de laden volledig zijn opgedroogd.
9 PROBLEEM OPLOSSING
LET OP! Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door gespecialiseerd en gekwaliceerd personeel. Alle reparaties die niet door professionele medewerkers worden uitgevoerd kunnen leiden tot schade aan het apparaat waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. De volgende problemen kunnen worden opgelost door de consument zonder de hulp van de service afdeling.
De lade is niet heet genoeg; controleer of
• Het apparaat is ingeschakeld;
• De juiste temperatuur is ingesteld;
• De opening van de ventilator niet wordt geblokkeerd door borden of andere grote obstakels;
• De laden voldoende tijd hebben gehad om op te
warmen.
De lade is geheel koud. Zorg ervoor dat:
• U de ventilator hoort draaien;
• Als de ventilator ingeschakeld is, betekent dit dat de verwarming werkt;
• Als de ventilator niet werkt betekent dit dat het defect is;
• Is de zekering (in de meterkast) doorgebrand?
10 MONTAGE VAN HET TOESTEL
10.1 Voordat u met monteren begint
Zorg ervoor dat de spanning het etiket van het apparaat overeenkomt met die van uw elektrische installatie. Open de lade en verwijder alle accessoires en verpakkingsmateriaal. Opgelet! De voorzijde van de lade kan bedekt zijn met een beschermlaag. Verwijder voorzichtig de beschermlaag voordat u het apparaat inschakelt. Begin met het verwijderen van de beschermende laag van de bodem. Zorg ervoor dat de lade niet wordt beschadigd. Zorg ervoor dat de lade goed sluit. In geval van schade, neem dan contact op met de service afdeling. De warmhoudlade kan alleen worden aangesloten en geïnstalleerd met de instrumenten die door de fabrikant worden bijgeleverd. De fabrikant staat niet voor de werking van het apparaat in als er materialen van een andere fabrikant zijn gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik.
10.2 VERVOLG
Voordat u begint met het monteren van de lade van het toestel, zorg ervoor dat er genoeg ruimte is om de lade en het apparaat in te passen.
De precieze afmetingen van de installatie worden
opgegeven in mm. Volg deze richtlijnen voor de montage:
• Plaats de lade, zodat deze is gecentreerd in het midden
• Zorg ervoor dat het frame perfect haaks is
• Open de lade en bevestig de houder aan de muur met
de twee schroeven die al zijn voorgemonteerd
10.3 Elektrische installatie
Elektrische aansluiting dient te geschieden door een erkend installateur volgens de geldende voorschriften.
NL
9
10.4 Elektrische aansluitingen
NL
Voordat u de oven op het lichtnet aansluit, zorg dan dat:
-- De voedingsspanning overeenkomt met de gegevens op het plaatje op de voorzijde van de oven.
-- De netvoeding een eciënte aarde (massa) verbinding heeft die voldoet aan alle van toepassing zijnde wet- en regelgeving. De juiste aarding is een wettelijke verplichting. De kabel mag een temperatuur van 50 ° C boven de omgevingstemperatuur niet bereiken op elk punt in de lengterichting. Indien een vast toestel niet is voorzien van een stroomkabel met een stekker, of een andere inrichting die kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet, met een kloof tussen de contacten groot genoeg om klasse III overspanningsbeveiliging te garanderen, dan zal een dergelijk apparaat moeten worden gemonteerd op de stroomvoorziening voor de naleving van de regelgeving voor elektrische installaties. Het stopcontact of de schakelaar moet makkelijk te bereiken zijn als de apparatuur geïnstalleerd is. N.B. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor schade of letsel als het bovenstaande instructies niet worden opgevolgd.
CABLE TYPES AND MINIMAL DIAMETERS
SASO H05RR-F 3x0,75 mm² H05RR-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x0,75 mm² H05VV-F 3x1,5 mm²
H05RN-F 3x0,75 mm² H05RN-F 3x1,5 mm²
H05V2V2-F 3x0,75 mm² H05V2V2-F 3x1,5 mm²
Sluit het apparaat op de grond randaarde aan om te voldoen aan veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische systemen. Attentie! de warmhoudlade moet worden aangesloten aan de randaarde.
10
WARMHOUDLADE AFMETINGSSCHEMA 560 X 595 VOOR 480 OVENS
NL
11
WARMHOUDLADE MATEN DIAGRAM 560 X 595 VOOR 450 OVENS
NL
12
WARMHOUDLADE MATEN DIAGRAM 560 X 720 VOOR 600 OVENS
NL
13
WARMHOUDLADE MATEN DIAGRAM 560 X 720 VOOR 450 OVENS
NL
14
Dear Customer,
we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very rst time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes.
THE MANUFACTURER
NL
EN
I
FR
DE
ES
PT
Nederlands
English
Italiano
Français
Deutsch
Español
Português
GB
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC AND SIMILAR USE, SUCH AS:
- IN THE STAFF KITCHEN AREAS OF STORES, OFFICES AND OTHER WORKPLACES;
- IN FARMHOUSES;
- FOR USE BY HOTEL AND MOTEL GUESTS AND OTHER PROFESSIONAL ENVIRONMENTS;
- IN BED-AND-BREAKFASTS. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO THINGS OR PEOPLE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS OR
15
UNSUITABLE USE. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
Table of Contents
1. PRECAUTIONS
2. INSTRUCTIONS FOR RECYCLING ­PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
3. SAFETY INSTRUCTIONS
GB
4. APPLIANCE DESCRIPTION
5. BEFORE YOU BEGIN
6. CONTROL PANEL
7. USING YOUR WARMING DRAWER
8. TROUBLESHOOTING
9. APPLIANCE INSTALLATION
CONSUMER INSTRUCTIONS: Includes
recommendations for use, description of commands and correct procedures for the care and clearing of the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS: Use intended for qualied technicians.
16
1. PRECAUTIONS
This guide is an integral part of the appliance. Keep these instructions with you during use of your warming drawer. Read these instructions before installing and using the appliance. Installation should be performed by qualied personnel only, in conformity with current law. This appliance is intended for domestic use only in conformity with current EEC directives. The manufacturer will not be held liable in the event of a failure to follow THESE WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE. IF THE APPLIANCE SHOULD BE GIVEN TO ANOTHER PERSON MAKE SURE THESE INSTRUCTIONS ARE SUPPLIED WITH IT.
DO NOT USE THE APPLIANCE FOR HEATING PURPOSES. HIGHLY FLAMMABLE OBJECTS ARE AT RISK OF CATCHING FIRE IF PLACED IN THEIR PROXIMITY DUE TO ELEVATED TEMPERATURES.
DO NOT DISPOSE OF MATERIALS IN THE HOME. SORT THE VARIOUS MATERIALS BY CLASSIFICATION AND DISPOSE OF THEM PROPERLY.
THE LABELS DISPLAYED ON THIS APPLICATION ARE IN COMPLIANCE WITH THE DIRECTIVE 2002/96/ CEE WASTE AND ELECTRICAL EQUIPMENT (WEE).
DO NOT OBSTRUCT THE OPENINGS AND FIXTURES INTENDED FOR HEAT CIRCULATION.
THE LABELS LOCATED ON THE APPLIANCE WHICH SHOW THE SERIAL NUMBER AND MODEL ARE FOUND ON THE HEATING BLOCK. NEVER REMOVE THE DATA LABEL.
WARNING! NEVER USE SHARP METAL OBJECTS OR ABRASIVE SCRUBBING PADS THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE OF THE APPLIANCE. IF NECESSARY, USE STANDARD NON-ABRASIVE UTENSILS MADE OF WOOD OR PLASTIC.
2. INSTRUCTIONS FOR RECYCLING
- PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
Our products are made solely from non-polluting materials that do not harm the environment and are recyclable. We ask for your eort and collaboration in disposing of the packaging in a proper manner. Contact the product retailer or local organizations for further information on recycling. Dispose of the packaging properly. Parts of the package especially plastic, pose
a risk for children.
Your old appliance must also be disposed of properly.
Important: consign the appliance to the proper local organization authorized to collect broken appliances. Proper and intelligent disposal consists of recovering materials of value.
Remove the plugs or electrical cords of appliances that are no longer being used so that they no longer pose a threat to children.
GB
3 SAFETY INSTRUCTIONS
The safety measures regarding the electric, gas and functions are found in the installation section. It is in your best interest and safety and also legally required that all electrical appliances be installed and repaired exclusively by qualied personnel in conformity with current standards. Our qualied personnel can guarantee that the works will be performed correctly. Gas and electric appliances must always be disconnected by experienced personnel. Before connecting appliances to electric circuits it is important to check and compare the connection data (voltage and frequency) shown on the label to the characteristics of the local electric line. It is essential that this data coincide in order to avoid damaging the appliances. For further help and assistance please contact your local electrician.
The electrical safety of the appliance is only guaranteed when attached to a ground conductor. The manufacturer will not be liable for damages caused by the absence or interruption of a ground conductor (i.e. electric shock).
The appliance must be installed and connected by a specialized electrician. If necessary, contact a local electrician who is familiar with local standards and regulations. The manufacturer will not be liable for damages caused by incorrect installation or installations not conforming to local and national laws.
WARNING! IN ORDER TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK ONLY USE APPLIANCES THAT HAVE BEEN INSTALLED CORRECTLY.
WARNING! NEVER OPEN THE HOUSING OF THE APPLIANCE. IF YOU COME INTO CONTACT WITH PARTS UNDER PRESSURE OR IF THE ELECTRICAL AND/OR MECHANICAL STRUCTURES ARE MODIFIED, THIS COULD DAMAGE THE APPLIANCE AND CAUSE IT TO MALFUNCTION.
17
WARNING! DO NOT KEEP PLASTIC CONTAINERS OR ANY FLAMMABLE OBJECTS IN THE APPLIANCE. SUCH OBJECTS POSE A RISK OF CATCHING FIRE ONCE THE WARMING DRAWER IS TURNED ON.
WARNING! THIS APPLIANCE IS NOT SUITABLE
GB
FOR USE BY PEOPLE (CHILDREN INCLUDED) WITH PHYSICAL, SENSORIAL, AND/OR MENTAL IMPAIRMENTS. PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE OF THE APPLIANCE MUST BE SUPERVISED BY A RESPONSIBLE PERSON FOR THEIR OWN SAFETY. CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO ENSURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
WARNING: REMEMBER THAT CHILDREN’S SKIN IS MORE DELICATE AND SENSITIVE TO HIGH TEMPERATURES. KEEP APPLIANCE AWAY FROM CHILDREN. APPLIANCE MAY OVERHEAT IF USED INCORRECTLY: RISK OF BURNS
WARNING: THE INSIDE OF THE APPLIANCE CAN REACH TEMPERATURES OF 75°C DEPENDING ON THE SELECTED TEMPERATURE AND THE TIME OF OPERATION. IF NECESSARY USE GLOVES TO REMOVE THINGS FROM THE DRAWER.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE ONLY! FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO AVOID DAMAGING THE APPLIANCE OR CREATING DANGEROUS SITUATIONS:
• Do not lean or sit on the warming drawer when opened,
this could cause damage to the telescopic guide. The maximum carrying weight of the warming drawer is 10kg.
CLEANING:
• Never use a vacuum cleaner. The vacuum could create
pressure on the components causing a short circuit. The vacuum may also damage the surface and the components of the appliance: damages for which the manufacturer will not be liable.
• For cleaning the appliance we recommend following the
suggestions listed under “Cleaning and Maintenance” of the manual.
REPAIRS:
ATTENTION! Maintenance work and/or repairs
must be performed exclusively by specialized personnel. Incorrect installation and maintenance can cause personal injury to the consumer for which the manufacturer will not be liable.
ATTENTION! During the warranty period, the appliance
may only be serviced by technicians authorized by the manufacturer or the warranty will be void.
ATTENTION! Before beginning maintenance, installation, or repair work disconnect the appliance from the electrical outlet. The appliance is disconnected only if:
- The electrical fuse is disconnected.
- The cord of the appliance is disconnected from the electrical outlet – to disconnect the appliance from the outlet pull the cord away from the outlet, manually disconnect the cord. The manufacturer will not be liable for damage caused by a failure to follow current regulations or the use of non-original replacement parts.
4. INSTRUCTIONS FOR THE CONSUMER
4.0 OPENING OF THE DRAWER
To open the drawer press the front of the drawer
(g. A)
Grasp the handle
(g. B),
18
Pull the drawer
(g. C)
towards you until it is opened completely.
6. CONTROL PANEL
GB
4.1 CLOSING THE DRAWER
To close the drawer, gently push the drawer back, pushing the front until it has completely gone back. Release the handle.
4.2 The appliance is equipped with a hot air ventilating system. A fan distributes in an optimal way towards the internal space of the warming drawer. The thermostat allows the user to control and set the appliance at the desired temperature. The circulation of the air heats the drawer in a rapid and uniform way. With the protective measures in place it is not possible to accidentally touch the heating element or the fan.
5. BEFORE YOU BEGIN
Do not leave parts of the packaging in the home. Separate the remaining packaging
materials by category and deliver them to your nearest recycling center. Before using the appliance for the rst time, gently clean it with a moist cloth and dry it completely as described under “Cleaning and Maintenance”. Heat the warming drawer for at least two hours. Once heated, set the temperature to 75 °C. Be sure that the kitchen is kept well ventilated during the heating period. The metal parts have been specially treated with a protective coating that can sometimes cause odors the rst time the drawer is heated. These odors will quickly dissipate and should not be considered a defect of the appliance.
7. USING YOUR WARMING DRAWER
7.1 Operation
Open the drawer. Turn the handle in order to set the desired temperature and then press the red button.
A red light will turn on and will remain on throughout use. To turn o the appliance, turn the handle to the 0 position
and then press the button. The red light will turn o.
7.2 Heating Time
Dierent factors inuence the time in which it takes to heat up:
• Thickness and material of the drawer;
• Number of drawers loaded;
• The arrangement of the loaded drawers;
• The desired temperate set.
So, there is no general rule. To set the temperature above 60°C in order to have a stable temperature, follow these suggestions:
19
DISHES TIME (MIN) DISHES FOR 6 PERSONS 30-35
You can also use your own experience in determining
GB
the optimal temperature setting for your needs.
8 CLEANING AND MAINTENANCE
Generally speaking, cleaning is the only form of maintenance necessary.
Attention! Before you begin cleaning, disconnect the appliance from the outlet. Disconnect the cord from the outlet and turn o the appliance.
Warning! Do not use harsh detergents or abrasive products and/or scrubbing pads and sponges and sharp objects as they can stain and damage the appearance of the appliance.
Warning! Never use a vacuum cleaner on the internal parts of the appliance.
8.1 Front and Panel Commands
The use of a moist cloth is sucient when cleaning the appliance. In the event the appliance requires further cleaning, add drops of detergent in the water. Dry the appliance with a dry cloth. The steel front of the appliance can be cleaned with products specically designed for steel. Such products prevent the formation of dirt on the surface of the drawer. Apply a minimal amount of the product on a soft and apply it to the surface of the appliance.
8.2 Inside Space
To clean the inside space use a moist cloth. In the event the appliance requires further cleaning add drops of detergent to the water. Dry the surface with a dry cloth. Make sure to avoid water draining into the ventilation holes. Only use the appliance after the drawers are dry completely.
9 TROUBLESHOOTING
ATTENTION! Repairs must only be performed by
specialized and qualied personnel. Any repair work not performed by professional personnel may cause damage to the appliance for which the manufacturer will not be liable. The following problems can be xed by the consumer without the assistance of the Service Department.
The drawer is not hot enough. Make sure that:
• The appliance is turned on;
• The correct temperature has been set;
• The opening of the ventilation fan is not blocked by plates or other large obstructions;
• The drawers have had sucient time to heat up.
The drawer is not hot at all. Make sure that:
• You hear the fan running;
• If the fan is turned on this means that the heating system is working;
• If the fan does not work this means it is defective;
• The circuit fuse is blown.
10 APPLIANCE INSTALLATION
10.1 Before you begin installation
Make sure that the voltage shown on the appliance label corresponds to that of your electrical system. Open the drawer and remove all accessories and packing materials. Attention! The front of the drawer may be covered with a protective coating over it. Carefully remove the coating before using the appliance. Start by removing the protective lm from the bottom. Make sure that the drawer is not damaged. Be certain that the drawer closes properly. In case of damage, contact the Service Department. The warming drawer can only be attached and installed with the tools provided by the appliance manufacturer. The manufacturer does not guarantee the operation of the appliance if materials from a dierent manufacturer have been used. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use.
10.2 Proceed
Before you begin assembling the drawers of the appliance, make sure there is enough room to t the drawer and the appliance.
The precise dimensions for the installment are indicated in mm. Follow these guidelines for assembly:
• Position the drawer so that it is directly centered
• Be certain that the frame is perfectly perpendicular
• Open the drawer and x the structure to the wall with
the two screws already in place
10.3 Electrical Installation
The electrical connection must be made by a qualied electrician conforming to current regulations.
20
Loading...
+ 45 hidden pages