BORETTI BPOP-60 Operating Instructions Manual

PYROLYSE OVEN
G e b r u i k s a a n w i j z i n G
n o t i c e d e m p l o i
a n w e i s u n G e n z u r V e r w e n d u n G
NL
NL
FR
FR
EN
EN
DE
DE
BPOP-60
1
Electronische Oven Four électroniques Electronic ovens Elektronische Öfen
INDEX
WAARSCHUWING.......................................................................................... 4
INSTALLATIE VAN DE OVEN......................................................................... 5
Elektrische eigenschappen.............................................................................. 5
AANSLUITING VAN DE OVEN OP HET......................................................... 7
Elektrische net................................................................................................. 7
GEBRUIKSAANWIJZINGEN........................................................................... 8
Ovenbakplaten................................................................................................. 8
Verlengbare ovenbakplaten (indien aanwezig)................................................ 9
Kookprogramma’s............................................................................................ 10
Elektronische controle..................................................................................... 12
VERGRENDELINGSSYSTEEM DEUR........................................................... 20
Automatische deurvergrendeling tijdens pyrolytische cyclus........................... 20
Ovenlampen.................................................................................................... 20
REINIGEN EN ONDERHOUD......................................................................... 21
Zelfreinigingscyclus (pyrolytische cycli)........................................................... 21
Verwijdering ovendeur..................................................................................... 22
Vervanging van de ovenlamp..........................................................................23
AANBEVOLEN TEMPERATUREN EN BAKTIJDSCHEM’S......................................... 24
NL
FR
EN
DE
Als aan het einde van de levenscyclus van het product het afval van de elektronische onderdelen ervan niet naar behoren wordt gescheiden, kunnen deze gevaarlijk zijn voor het milieu en voor de gezondheid
NL
Installatie-en gebruikshandleiding
F
Instructions pour l’installation et l’utilisation
GB
Instructions for installation and use
DE
Installation und gebrauch
2 3
van mensen omdat ze gevaarlijke stoffen kunnen bevatten. Dit apparaat mag niet bij het huishoudelijk afval gevoegd worden op het einde van zijn levenscyclus. Het apparaat moet afgeleverd worden bij een erkend afvalcentrum teneinde het te kunnen recycleren met respect voor het milieu.
WAARSCHUWING
INSTALLATIE VAN DE OVEN
- Voor u een onderdeel demonteert, moet u controleren of de kabel van het
netwerk is losgekoppeld.
- Het toestel niet met gebroken onderdelen gebruiken (vb. het glas). Ontkoppel het van het stroomnet en wend u zich tot de technische klantendienst.
- Voor u de oven voor de eerste keer gebruikt, is het aangeraden om hem eerst een uur lang op de maximum temperatuur te laten werken, zodat de geuren verdwijnen.
- Voor alle modellen geldt dat de deur dicht moeten worden gelaten als de grill aan staat.
- Wanneer er wel een koelturbine aanwezig is, moet die blijven werken zolang de oven warm is – zelfs nadat de oven is uitgeschakeld.
- Tijdens het gebruik wordt het toestel zeer heet; vermijd contact met de verhittingselementen in de oven.
- Als de oven werkt, wordt ook de voorkant opgewarmd; houd kinderen due uit de buurt van de oven, vooral wanneer het toestel zichzelf reinigt (voor modellen met).
- Ouders en volwassenen dienen bijzonder goed op te passen als ze het product gebruiken in het bijzijn van kinderen.
- Kinderen mogen niet zonder toezicht blijven zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
- Dit toestel is niet bedoeld om te worden gebruikt door mensen (inclusief kinderen) die fysiek of mentaal gehandicapt zijn, geen ervaring of kennis genoeg hebben, tenzij zij worden geholpen of op de hoogte zijn gebracht van de manier waarop ze het toestel moeten gebruiken door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
- Om te vermijden dat het email van de oven beschadigd raakt, is het aangeraden om de grondplaat van de oven niet met een aluminiumfolie, een pan of andere zaken te bedekken.
Om de oven in het meubel in te bouwen, volstaat het om een uitsnijding te maken met de afmetingen die in Afb. 1 staan vermeld (de afmetingen zijn in mm weergegeven). De oven moet aan het meubel worden vastgemaakt met behulp van de twee meegeleverde schroeven, die in de gaten passen die daarvoor in de stijlen van de oven zijn voorzien. De achterkant van de nis waar de oven moet worden ingebouwd, moet open zijn, zodat het apparaat voldoende kan worden verlucht en het meubel niet kan oververhitten. Indien de oven in een kolom wordt geïnstalleerd (Afb. 1a), moet u omwille van de verluchting bovenaan een ruimte vrijlaten van minstens 200 cm2. Dit is niet nodig indien de oven onder het werkblad wordt geïnstalleerd (Afb. 1b).
OPGELET Doordat het apparaat in het meubel is geïnstalleerd, moet u controleren of de vlakken die met de oven in contact komen, tegen een temperatuur van ongeveer 90°C zijn bestand.
ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN
- Geabsorbeerd vermogen: weerstand van de bovenkant van de oven: ..2400 W weerstand van de onderkant van de oven: ..2100 W
weerstand rond element (warme lucht): .... 2300 W (naar gelang van het model)
motor van het braadspit: .............................. 4 W (naar gelang van het model)
lamp: ....................................................... 25 W
motor van de turbine (warme lucht):.............. 25 W
motor van de koelturbine:............................ 25 W
NL
FR
EN
DE
Maximum geabsorbeerde vermogen: (zie identificatieplaatje). – Voedingsspanning: (zie identificatieplaatje).
OPMERKING
Dit apparaat voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2002/ 95/CE (RoHS), 2002/96/CE (WEEE), 2002/40/CE.
4 5
AANSLUITING VAN DE OVEN OP HET ELEKTRISCHE NET
OPGELET
Dit apparaat moet worden geaard.
De oven dient uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. De voedingsspanning en het geabsorbeerde vermogen staan op het identificatieplaatje vermeld. Dat vindt u op de linkerstijl; u kunt het aflezen wanneer de deur open staat.
De aansluiting moet gebeuren door gekwalificeerd personeel conform de geldende normen.Indien deze regels niet worden gerespecteerd, is de constructeur niet verantwoordelijk voor lichamelijke blessures of beschadigingen aan voorwerpen. Als het bijbehorende snoer stuk raakt, moet het door de fabrikant, zijn erkende vertegenwoordiger of een deskundige worden vervangen om geen ongevallen te veroorzaken.
NL
FR
De oven moet door middel van een meerpolen onderbrekingsvoorziening op het elektrische net worden aangesloten. De contacten moeten minstens 3 mm open staan, maar de draad voor de aarding mag niet onderbroken zijn. Gebruik een buigzame slang van het H05V2V2-F 3x1,5 mm2 type voor de aansluiting en maak het lang genoeg om de oven gedurende de onderhoudsbewerkingen uit zijn zitting te kunnen nemen. Deze kabel moet voldoende lang zijn, zodat de oven bijvoorbeeld
H
bij onderhoudswerkzaamheden uit zijn inbouwruimte kan worden verwijderd.
Ga als volgt te werk wanneer u de kabel op de oven aansluit (Afb. 2):
EN
DE
- Verwijder de kap (1) door de drie schroeven (2) los te maken. Zet de twee schroeven (3) waarmee de kabel is vastgezet, los en steek de kabel door de opening juist onder de kap.
- Verwijder ongeveer 12 cm van de buitenhuls van de kabel en kort de twee draden met ongeveer 6 cm in (fase en neutraal); de draad die
Afmetingen zijn in centimeters
Apparaat A B C D E F G H
Oven 56 55 58,5 59,5
Afb. 1
6 7
Min 1,3
58,9 59,5 86,5
aan de belangrijkste aardingsklem op de klemplaat wordt aangesloten, moet het langste blijven. Verwijder de isolerende laag van de drie gekleurde draden over ongeveer 1 cm en sluit ze op een correcte manier op de klemmenplaat aan. Let hierbij wel op de polariteiten.
- Zet de twee schroeven (3) van de kabelklem vast en monteer de kap (1) opnieuw op haar plaats met behulp van de drie schroeven (2).
Afb. 2
GEBRUIKSAANWIJZING
Verlengbare ovenbakplaten (indien aanwezig)
Ovenbakplaten
WAARSCHUWING Geen aluminiumfolie gebruiken om de ovenbakplaten te bedekken of de oven te bekleden. Dit kan schade aan de ovenbekleding veroorzaken, als er warmte onder de folie blijft hangen.
WAARSCHUWING Zorg ervoor niet te forceren, om schade aan de lakverf te vermijden.
De oven beschikt over plaatgeleiders op vier niveaus. Plaatposities zijn genummerd vanaf de onderste plaatgeleider (#1) tot de bovenste (#4). Controleer op kooktabellen welke plaatposities het best gebruikt kunnen worden. Iedere niveaugeleider bestaat uit gepaarde ondersteuningen gevormd in de muren aan iedere kant van de ovenruimte. Zorg er altijd voor dat u de ovenbakplaten positioneert vóór het aanzetten van de oven. Zorg ervoor dat de bakplaten horizontaal zijn, zodra deze zich in positie bevinden. De bakplaten zijn ontworpen om te stoppen, als ze tot hun limiet naar voren worden getrokken.
De ovenbakplaat uit de oven verwijderen (zie Afb. 4):
1. Bakplaat naar voren trekken.
2. Bakplaat aan de voorkant optillen en vervolgens verwijderen.
1
2
Afb. 3
Met de verlengbare bakplaat wordt de toegang tot het koken van gerechten vergemakkelijkt. Deze is langer dan de standaard platte bakplaat en brengt het eten dichterbij de gebruiker.
WAARSCHUWING
Controleer of:
•de schuifarmen niet vergrendelen, wanneer de bakplaat
buiten de oven is; deze zouden onverwachts kunnen opengaan, als de bakplaat onjuist wordt gedragen. Het opengaan van schuifarmen kan letsel veroorzaken. Een bakplaat mag alleen worden vastgehouden of gedragen door vastpakken aan de zijkanten.
•Voorhetvermijdenvanbrandwonden,debakplaathelemaal
eruit trekken en de pan boven de handgreep tillen bij het verplaatsen van eten naar en van de oven.
OPMERKING
De verlengbare bakplaat altijd verwijderen vóór de zelfreiniging van de oven.
De verlengbare bakplaat uit de oven verwijderen (zie Afb. 6):
1. Bakplaat lichtelijk optillen en en erop drukken tot ontgrendeling.
2. Achterkant bakplaat optillen tot frame en vergrendeling de plaatgeleider niet meer raken.
3. Bakplaat naar beneden en eruit trekken.
1
2
3
Afb. 6
NL
FR
EN
DE
Afb. 4
Een verlengbare bakplaat vervangen (zie
Een ovenbakplaat vervangen (zie Afb. 5):
1. Plaats de achterkant van de bakplaat tussen niveaugeleiders bakplaat.
2. Tijdens het optillen van de voorkant van de bakplaat, deze helemaal naar binnen schuiven en de voorkant laten zakken.
8 9
1
2
Afb. 5
Afb. 7):
1. Bakplaat stevig aan beide kanten vastpakken. Bakplaat (inclusief frame) boven de gewenste plaatgeleider plaatsen.
2. Helemaal naar binnen duwen totdat de achterkant van de bakplaat op zijn plaats valt.
3. Beide secties naar voren trekken totdat de vergrendeling geactiveerd wordt. Bakplaat moet recht en vlak zijn, niet krom.
1
2
3
Afb. 7
Kookprogramma’s
De
Afb. 8 is
beschikbaar zijn op verschillende oven modellen.
slechts een voorbeeld. Er staan bedieningen op afgebeeld die
Beschrijving van de werkwijze Gebruikt voor…
alleen het lampje is aan. ---
Met deze functie werkt alleen de ventilator in de oven; m.a.w. de oven wordt niet heet.
Deze functie wordt gebruikt om te ontvriezen.
Voor de convectiebakfunctie wordt het derde, ronde element gebruikt dat achter de beveiliging zit op de achterwand van de oven. De hitte circuleert in de oven door middel van de hitteventilator.
U kunt met deze functie dezelfde gerechten bereiden als die voor het convectiebraden, meer dan één gerecht tegelijkertijd bereiden en op meer dan één richel. U kunt dus verschillende gerechten tegelijkertijd bereiden in de oven (maximum drie richels) en deze functie gebruiken om een hele maaltijd te bereiden (met kleine porties). Smaken mengen niet en u bespaart veel energie.
Alleen het onderste element (onder) in de oven wordt heet.
In de bakfunctie worden zowel het bovenste (boven) als het onderste (onder) ovenelement heet om de lucht in de oven te verhitten. De ventilator wordt echter niet gebruikt om de hitte te laten circuleren.
Met deze functie bespaart u energie. De ovenventilator werkt alleen als dit echt nodig is, d.w.z. als de oven heet is en de elektronica moet worden afgekoeld.
De convectiefunctie gebruikt het bovenste element (boven) in de oven, het onderste (onder) en de verwarmingsventilator in de oven.
De modus Convectie Braden gebruikt op intensieve wijze de bovenste weerstand in combinatie met de onderste. Ook de binnenste ventilator is in werking.
Deze modus wordt gebruikt om gerechten warm te houden.
Dit is de traditionele manier om op één bakplaat te werken. Daarom kunt u slechts één rooster gebruiken als u deze bakfunctie kiest. Ideaal voor voorgerechten, taarten, biscuits en koekjes.
Ideaal voor bevroren of voorgekookte gerechten en enkelvoudige porties. De voorverwarmingstijd is heel kort en het bereiden duurt iets langer. Wij raden deze functie niet aan als u grote porties in de oven doet.
Dit is ook handig voor voorgerech­ten, cake, biscuit en koekjes op meerdere oven-richels.
Ideaal voor het braden van gehele kippen en kalkoenen
Bij deze modus wordt de onderste en de circulaire weerstand gebruikt in combinatie met de binnenste ventilator.
In de functie “convectie onder” wordt het onderste element (onder) heet en werkt de ventilator
In deze functie (convectiegrill) wordt de intense hitte van het bovenste element (boven) gecombineerd met de hitte die wordt gecirculeerd door de ventilator.
Voor de grill wordt de intense hitte gebruikt van het bovenste (boven) ovenelement.
Als u een spit in de oven doet, kunt u ook de spitmo-tor gebruiken.
De standaard tijd bedraagt 1.30 uur maar u kunt deze wijzigen. (ziepagina 15)
Gebruikt voor het bakken van soufflés en pizza’s op verschillende niveaus.
NL
FR
Handig voor soufflé, pizza en pasta in de oven.
Ideaal voor steaks, hamburgers, stukken kip of kippenborsten.
Ideaal voor toasten, roosteren en grillen.
Als de spit-motor is gemonteerd en aan staat, kunt u een hele kip of kalkoen roosteren.
PYRO of zelfreinigingsfunctie. De oven wordt automatisch gereinigd door de bereidingsresten te verbranden met een hoge temperatuur (ongeveer 475°C) in 1 tot 3uur. Tijdens het zelfreinigen worden alle geproduceerde dampen gefilterd en dan aan de omgeving afgegeven.
EN
DE
10 11
Elektronische controle
Beschrijving bedieningspaneel
Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit drie displays en acht touch sensor toetsen. Het display toont: Tijd. Temperatuur. Functie.
c
min
A B C D E F G H
Afb. 8
 [A] Druk op deze toets om de snelle voorverwarming te activeren  [B] Deze toets wordt gebruikt om de klok, de kookwekker en het volume van de
zoemer in te stellen.  [C] Deze toets wordt gebruikt om de kooktijd en de stoptijd in te stellen. [D] Druk op deze toets of houd deze ingedrukt om de afgebeelde waarde te
verlagen.  [E] Druk op deze toets of houd deze ingedrukt om de afgebeelde waarde te
verhogen. [F] Druk op deze toets om de ovenlichten aan te zetten/uit te schakelen.  [G] Deze toets wordt gebruikt om de ovenfuncties en de bijhorende temperatuur
in te stellen.  [F] Druk op deze toets om de oven aan te zetten en deze klaar te maken voor
elke activiteit of druk erop om de oven uit te schakelen als deze in werking is.
De bediening laat het tijdstip knipperend zien, dat als beginwaarde op 12:00 uur is ingesteld. De tijd neemt iedere minuut toe, alle ovenhandelingen zijn onderdrukt totdat het tijdstip wordt ingesteld.
Tijdstip instellen
Het tijdstip wordt altijd in het 24-uursformaat weergegeven.
Druk op de [B]-toets (klok / timer) totdat het woord “uur” op het display verschijnt. Wacht tot de tijdswaarde verschijnt en druk vervolgens op de toetsen [D] / [E] om de juiste waarde in te stellen. Houd de toetsen ingedrukt om de afname/toename operaties te versnellen.
Na een paar seconden begint het totale tijdstip te knipperen: wacht tot het nieuwe tijdstip stil staat.
Abf. 9a
Minute minder instellen
Druk op de [B]-toets (klok / timer) totdat het woord “klok” op het display verschijnt. Wacht tot de tijdswaarde opnieuw verschijnt of houd de [D] / [E] toetsen ingedrukt om de waarde in te brengen of te wijzigen. Houd de toetsen ingedrukt om de afname/toename operaties te versnellen.
NL
FR
EN
DE
De standaard waarde is 30 minuten, het is mogelijk om deze te wijzigen in een
Inschakelen
Bij iedere inschakeling, ongeveer 7 seconden wachten totdat er een drievoudige
bereik tussen 0 en 240 minuten. De timer heeft geen invloed op de oven activiteiten en kan worden ingesteld, ook als de oven is uitgeschakeld.
pieptoon klinkt: het speciale touch-circuit voert een zelf-ijking uit en het is belangrijk om elke aanraking te vermijden tijdens deze fase.
De huidige tijd wordt in ieder geval weergegeven met prioriteit, het klok-symbool in de linker bovenhoek van de klok geeft aan dat de kookwekker is ingesteld.
Het vergrendelingsmechanisme voert een automatische self-test uit: de ovendeur opent en wordt vergrendeld. Deze handeling neemt ongeveer een halve minuut in beslag. Het vergrendelsymbool op het temperatuurdisplay gaat in werking:
1. Het knippert terwijl de handeling in uitvoering is.
2. Het is vast terwijl de deur volledig gesloten is.
Als de tijd verlopen is, knippert het
symbool en laat de zoemer een waarschuwingssequentie horen (twee korte bieps die om de 3 seconden herhaald worden) om de aandacht van de gebruiker te trekken. Druk op de knop om de zoemer te stoppen.
3. Het is uit terwijl de deur ontgrendeld is. De zoemer stopt in elk geval na een onderbreking van 5 minuten.
Niet proberen om de deur te openen totdat de led van het slot verdwijnt.
12 13
Een ovenfunctie handmatig instellen
1. Druk op de [H]-toets (On / Off) om de oven klaar te maken voor gebruik. Een vierkant verschijnt op het display en het opschrift “On” op het klokdisplay.
2. Druk op de [G]-toets (functie / temperatuur) om de gewenste bakwijze te selecteren. Het klokdisplay toont “PR00” wat overeenkomt met de Light modus.
3. Druk op de toetsen [D] of [E] (-/+) om de lijst van de beschikbare functies te doorlopen. Het display beeldt de oven elementen af die gebruikt worden in elke functie, het temperatuurdisplay toont de ingestelde temperatuur voor elke functie.
4. Druk opnieuw op de [G] toets om de temperatuur te veranderen. De temperatuur begint te knipperen op zijn eigen display, druk op de [D] of [E] toetsen (-/+) om de gewenste waarde te selecteren, in een bereik tussen een minimum en een maximum, afhankelijk van de modus. Controleer de waarde op het temperatuurdisplay.
5. Druk nogmaals op de [G] toets om de keuze te bevestigen, zoniet zal deze automatisch bevestigd worden na een korte tijd.
6. Zodra de bakwijze geselecteerd is, op de [A]-toets (booster) drukken als men het voorverwarmen van de oven wil versnellen. Normaal gesproken dient het gerecht te worden ingevoerd na het beeindigen van de voorverwarming.
De oven functioneert gedurende een maximale tijd (12uur). Afhankelijk van het ovenmodel, kunnen het aantal en type beschikbare functies afwijken.
Als de geselecteerde functie werkt met behulp van verwarmingselementen, wordt het
symbool weergegeven (het verschijnt niet in licht- en ontdooipositie).
c
min
Abf. 9b
Zodra de oven start, gaat de bar van het voorverwarmen op het temperatuurdisplay aan, stap voor stap wordt aangeduid wanneer de oven zich op 25%, 50%, 75% en uiteindelijk 100% van het set-point bevindt. Zodra elk niveau bereikt is, wordt dit vastgelegd en begint de volgende te knipperen. Alle vier de segmenten gaan vast aan als het voorverwarmen eindigt.
Het display geeft de ovenelementen aan die in gebruik zijn (verwarmers, werkende ventilator, braadspit) als om het even welke functie geactiveerd is. Druk op de [H]-toets (On / Off) om een oven activiteit onmiddellijk te stoppen. Het opschrift “OFF” verschijnt op het display van de klok.
Een automatische ovenfunctie instellen
Na het selecteren van een functie zoals hierboven beschreven, kan de bediening worden geprogrammeerd om tijdgerelateerde kookactiviteiten in te stellen. Het tijdprogramma blijft ook actief als de functie gewijzigd is (uitzondering: pyrolyse). Onderstaande mogelijkheden zijn beschikbaar:
1. Tijdgerelateerd koken met instellen van de kooktijd (duur).
2. Tijdgerelateerd koken met instellen van einde kooktijd (stoptijd).
3. Vertraagd koken met instellen van duur en stoptijd.
Gebruik [C] om de kookduur (kooktijd) te regelen en de kooktijd (stoptijd) te beeindigen: de opschriften “dur” of “End” worden respectievelijk afgebeeld. Druk op de [D] of [E] toetsen (-/+) om de duur- of stoptijd in te brengen als het opschrift wordt afgebeeld:
1. Als het woord dur wordt getoond, laat de bediening 30’ zien als de standaard kookduur. Druk op [D] of [E] om de gewenste kookduur in te stellen tussen 0 en 240 minuten. Vanaf het moment dat de waarde aanvaard is verandert het display naar klok modus. Het zal de huidige tijd aanduiden, het
potsymbool en de letter is. Het einde van de kooktijd wordt automatisch bijgewerkt.
2. Als het woord End wordt getoond, laat de bediening de huidige tijd zien als de oorspronkelijke stoptijd. Om het feitelijk gewenste einde van de kooktijd in een 24-uursbereik in te stellen. Van zodra de waarde aanvaard is verandert het display naar klok modus. Deze zal de huidige tijd laten zien, het potsymbool
en de letter van de kooktijd wordt automatisch bijgewerkt.
3. Herhaal dezelfde handelingen van punt 1 en druk daarna op toets [C] totdat End verschijnt. De bediening laat de “huidige tijd + kooktijd” zien als de oorspronkelijke stoptijd. Het is niet mogelijk om een lagere waarde te kiezen voor het einde van de kooktijd.
Druk op de [D] en [E] toetsen (-/+) om het einde van de eigenlijk gewenste
kooktijd in te stellen in een 24-uursbereik. Op het display knipperen afwisselend End en de waarde ervan gedurende enkele seconden, daarna wordt het tijdstip
getoond en de letter om aan te geven dat tijdgerelateerd koken actief is. Zodra de vertragingstijd verlopen is, start de oven en functioneert deze
gedurende de geprogrammeerde kooktijd. Het symbool wordt weergegeven.
om aan te duiden dat een ingestelde kookwijze actief is. Het eind
om aan te duiden dat een ingestelde kookwijze actief
NL
FR
EN
DE
Aan het einde van wat voor tijdgerelateerde activiteit dan ook schakelt de oven
Abf. 9c
14 15
uit, laat de zoemer een waarschuwingssequentie horen (twee korte bieps die om
de 3 seconden herhaald worden) om de aandacht van de gebruiker te trekken, gedurende een maximumtijd en gaan de tijdgerelateerde displaymen op het
display ( , ) knipperen. Druk op de knop om de zoemer uit te zetten en de waarschuwing te resetten.
Pyrolyse (Zelfreiniging)
Kies dit programma om een reinigingscyclus te starten. Het temperatuurdisplay toont het opschrift -P- en het display toont de elementen die in gebruik zijn. Het klokdisplay beeldt “Pyro” af gedurende een aantal seconden.
Druk op om het even welke toets om de zoemer uit te zetten en de waarschuwing te resetten. De zoemer staat steeds af tussen 22:00 en 8:00 (nacht modus).
Druk op de [H] toets om elke handeling te laten stoppen.
Ovenfuncties
De bediening kan vele soorten kookfuncties, die hieronder worden beschreven, beheren; hun aantal en beschikbaarheid is afhankelijk van het ovenmodel. Het temperatuurbereik ligt tussen 75°C en 250°C voor de meeste functies. Vooraf ingestelde temperaturen zijn hoofdzakelijk 190°C voor convectiemodi, 210°C voor thermische modi en 230°C voor grillfuncties.
Uitzonderingen zijn Eco-Bake (instelling vooraf=190°C), Pyrolyse (vaste instelling 475°C), en verwarmingsmodus met een bereik tussen 50°C and 120°C.
Booster (Snelle Voorverwarming)
De functie laat toe om het voorverwarmen te versnellen en tijd te winnen. Als de oventemperatuur het set-point bereikt heeft krijgt men een continu waarschuwingssignaal van ongeveer 5 seconden dat de aandacht van de gebruiker trekt. Snelle Voorverwarming is niet beschikbaar bij de Grill, Pyrolyse, Eco-bakken, Warm houden en ontdooien. Druk op de [A]-toets om de functie te activeren, het opschrift “PRH”verschijnt op het klokdisplay, het “°C” symbool knippert op het temperatuurdisplay totdat de oven de ingestelde temperatuur bereikt heeft.
Eco-Bake
Deze functie is gedefinieerd om een aanzienlijke energiebesparing te bereiken. De koelventilator staat oorspronkelijk uit en wordt alleen ingeschakeld, als de temperatuur van de interne delen hoog wordt, het werkt dan met de verwarmingselementen. Het koken kan iets langzamer gaan dan bij de standaard Bake, met name als de oven zwaar beladen is. Als deze functie actief is, knippert het opschrift “Eco” elke 5 seconden op het temperatuurdisplay.
De reinigingstijd kan worden ingesteld overeenkomstig dezelfde regels als die van de automatische functies, en daarom kan de pyrolitische cyclus vertraagd zijn.
De maximaal toegestane reinigingstijd is 3 uur, de minimale tijd 1 uur. De standaardtijd is 1h:30min, op het klokdisplay wordt P1:30 weergegeven. Aan het einde van de zelfreinigende activiteit wordt op het display continu “---“ weergegeven
terwijl oven voldoende is afgekoeld wordt de deur ontgrendeld en toont het display “End”.
Druk op elk moment op de [H] toets om de oven te stoppen.
De deur blijft gesloten tot de oventemperatuur daalt onder de veiligheidsdrempel. Op dit moment ontgrendelt de bediening de deur.
De koelventilator start zodra de functie geselecteerd is en gaat over op hogere snelheid, als de interne delen warm worden. De oventemperatuur wordt automatisch ingesteld op 475°C om de ruimte perfect schoon te maken.
knippert zolang de oven afkoelt en de deur vergrendeld blijft. Eens de
c
min
Abf. 9d
Het deurtje wordt ook meteen gesloten door de bediening om de veiligheid van de gebruiker te garanderen, gezien het feit dat de binnentemperatuur erg hoog wordt. Een vergrendelicoon op het temperatuurdisplay toont de status van het klinkmechanisme op ieder moment.
Deur ontgrendeld, led van het slot uit.  Deur ontgrendeld, led van het slot altijd aan.  Vergrendeling beweegt, overgang bezig, led van het slot knippert.
NL
FR
EN
DE
Eco-Pyrolyse
Ontdooien
Deze functie wordt gebruikt om bevroren voedsel in korte tijd te ontdooien. Hiermee wordt de oven niet verwarmd, alleen de convectieventilator werkt. Op het temperatuurdisplay wordt dEF weergegeven om aan te geven dat deze speciale modus actief is.
16 17
Als deze functie actief is, knippert het opschrift “Eco” elke 5 seconden op het temperatuurdisplay. De standaardtemperatuur is 1h30min en kan niet worden gewijzigd, het klokdisplay toont P1:30. Het wordt gebruikt in het geval een lichte reinigingshandeling vereist is.
Deur- en bedieningsvergrendeling voor de veiligheid van de kinderen (pyro)
Dit is een extra veiligheidsfunctie: het vergrendelingsmechanisme van de deur, dat automatisch beheerd wordt tijdens de pyrolyse, kan handmatig geactiveerd worden door de gebruiker om het ovendeurtje te sluiten en te voorkomen dat kinderen vrijelijk toegang hebben tot de oven.
Houd tegelijk de
en toetsen ingedrukt gedurende 3 seconden om de deur handmatig te vergrendelen/ontgrendelen. Terwijl deze functie actief is worden eveneens de druktoetsen gedesactiveerd: het display toont bij elke poging om gedesactiveerde toetsen aan te raken een sleutel op het klokdisplay.
Zoemervolume
Het volume van de zoemer kan ingesteld worden, als de bediening zich in stand-by modus bevindt, door eerst op de [B] toets te drukken terwijl het opschrift “L1”, “L2” of “L3” afgebeeld wordt (afhankelijk van het ingestelde volume) en daarna op de [D]/[E] toets. Bij elke druk geeft de zoemer een dubbele beep, waarbij het volume wordt gekozen uit de drie beschikbare niveaus.
Nacht modus
Deze modus is actief tussen 22:00 en 8:00. Tijdens deze periode staat de zoemer steeds af en het blauwe achtergrondlicht is minder fel. Bij het aanraken van een toets wordt geen enkele akoestische feedback veroorzaakt.
Storingsmeldingen en foutcodes De bediening controleert de status van het systeem continu. Als er gedurende
meer dan een minuut een afwijkende conditie ontdekt wordt, is er sprake van een storing:
- De verwarmingen en de andere ladingen worden gedeactiveerd.
- Op het display wordt een letter “E” weergegeven, gevolgd door een numerieke code die afhankelijk is van het soort storing.
- De bediening geeft een geluidssignaal uit dat enkele seconden zal duren.
Om een storingsmelding te resetten, dient u eerst de oorzaak van de storing te verwijderen en dan op de [H] toets te drukken (OFF).
Tabel kookmodus met vooraf ingestelde, minimum-, maximumtemperaturen (°C) en nominaal vermogen (Watt).
MODUS TMIN(°C) PRESET(°C) TMAX(°C) NAAM
Pr00
Pr00
Pr01
Pr01
Pr02
Pr02
Pr03
Pr03
Pr04
Pr04
Pr05
Pr05
Pr06
Pr06
Pr07
Pr07
Pr08
Pr08
Pr09
Pr09
Pr10 Pr10
Pr11 NA
Pr12 NA
Pr13 Pr11
# # # LICHT
# # # ONTDOOIEN
50 75 120 2100 WARMHOUDEN
120 190 250 2400 ECO-BAKKEN
120 210 250 2400 BAKKEN
75 190 250 2400 CONVECTIE BAKKEN
75 190 250 2400 CONVECTIE BRANDEN
75 190 250 2100 LAGERE CONVECTIE
75 190 250 2400 CONVECTIE GRILL
L1 L2 L3 2400 GRILL
L1 L2 L3 2400
75 190 250 2300
75 190 250 2300
475 2400 ECO PYRO
GRILL MET
BRAADSPIT
WAAR CONVECTIE
BAKKEN
SPECIAAL (RING +
LAGER)
NL
FR
EN
DE
Fout Beschrijving
E001 Temperatuursensor verkort E008 Overloop blokkeertijd vergrendeling..
Pr14 Pr12
Prh Prh
475 2400 PYRO
DIVERS
SNEL
VOORVERWARMEN
E016 Oververhitting ovenruimte E017 Temperatuursensor uitgeschakeld of stuk E032 Configuratie ovenmodel verkeerd
18 19
VERGRENDELINGSSYSTEEM DEUR
REINIGEN EN ONDERHOUD
Automatische deurvergrendeling tijdens pyrolytische cyclus
Om veiligheidsredenen wordt de deur automatisch vergrendeld zodra de zelfreinigingsmodus geselecteerd wordt (zowel standaard als eco clean). De deur wordt ook automatisch ontgrendeld, als de reinigingstijd verlopen is, maar alleen nadat de temperatuur is teruggekeerd tot onder de veiligheidsdrempel.
OPMERKING
Het is niet mogelijk om de deurvergrendelingsinrichting uit te sluiten tijdens de zelfreiniging of de deur handmatig te ontgrendelen, aangezien de zelfreinigingsmodus de hoogste prioriteit heeft en alle andere keuzes corrigeert.
Het slot-symbool (
AAN Bij volledig vergrendelde deur UIT Bij volledig ontgrendelde deur KNIPPEREN Bij het bewegen van het vergrendelingsmechanisme. (Na
Ovenlampen
Deze gaan aan tijdens alle kookhandelingen, maar zijn altijd gedeactiveerd tijdens de zelfreiniging.
) op het display is:
zelfreiniging knippert het symbool, totdat de temperatuur veilig en de deur ontgrendeld is).
Voordat u begint te reinigen, moet de stroom uit wordengezet.
Wij raden aan de binnenkant van de oven regelmatig te reinigen. In het bijzonder dient u de oven te reinigen telkens als u de grill gebruikt om te voorkomen dat er te veel vuil in de oven blijft zitten dat rook of kwalijke geuren kan veroorzaken tijdens het bakken.Wij raden aan geen schuurmiddelen of stoomapparaten te gebruiken om de oven te reinigen.
OPGELET Reinig de ovendeur niet met schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers omdat u krassen op het glas kunt maken waardoor het kan gaan barsten.
Ovens met een hete-luchtsysteem worden minder vuil.
Zelfreinigingscyclus (pyrolytische cycli)
Hoewel het niet noodzakelijk is om de schoonmaakhandeling na ieder ovengebruik uit te voeren, raden wij u aan de oven niet te vuil te laten worden. Alvorens de zelfreiniging op te starten, alle accessoires (roosters, borden, pannen) eruit halen om beschadiging te voorkomen, grote kookresten verwijderen en vervolgens de deur sluiten, waarbij u controleert of deze goed gesloten is.
OPMERKING
Normaal gesproken zijn er 2½ tot 3 uur nodig voor de zelfreiniging afhankelijk van de hoeveelheid te verwijderen resten.
NL
FR
EN
DE
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de deur zich in gesloten positie bevindt, voordat de zelfreinigende cyclus start; anders wordt de automatische deurvergrendeling niet voltooid. Zie onderstaande paragraaf.
Als de cyclus beëindigd is en de oven VOLLEDIG IS AFGEKOELD, de verbrande resten van de zelfreinigingscyclus met een vochtige doek verwijderen.
20 21
Verwijdering ovendeur
Vervanging van de ovenlamp
WAARSCHUWING
Controleer of:
•De oven koud is en de oven is uitgeschakeld, alvorens
de deur te verwijderen. Dit zou anders kunnen leiden tot elektrische schok of brandwonden.
•De ovendeur is zwaar en breekbaar. Gebruik beide
handen om de ovendeur te verwijderen. De voorkant van de deur is van glas. Voorzichtig hanteren om breken te vermijden.
•De ovendeur alleen aan de zijkanten vastpakken. Niet
aan de handgreep vastpakken, want deze kan in uw hand draaien en schade of letsel veroorzaken.
•Hetnietstevigengoedvastpakkenvandeovendeurkan
leiden tot persoonlijk letsel of productschade.
Voor het verwijderen van de ovendeur (zie Afb. 10):
1. Maak de deur volledig open.
2. Til de scharnierhouder (1) in de gleuf (2).
3. Houd de deur aan beide kanten stevig vast met twee handen en sluit de deur.
4. Stevig vasthouden; de deur is zwaar.
5. Zet de deur neer op een handige plek.
Voor het vervangen van de ovendeur (zie Afb. 10):
1. Plaats de bovenarmen (3) van beide scharnieren in de bovenste gleuven (6) en de onderste armen (4) in de onderste gleuven (7). De uitsparingen (5) moeten op de randen (8) vasthaken.
2. Beweeg de scharnierhouders (1) in hun positie terug.
3. Sluit en open de deur langzaam om ervoor te zorgen dat deze correct en veilig op zijn plaats is.
Afb.
WAARSCHUWING
Controleer of:
•Deovenenlampenkoudzijnendeovenisuitgeschakeld,
alvorens de gloeilamp(en) te vervangen. Dit zou anders kunnen leiden tot elektrische schok of brandwonden.
•Delenzenmoetzichophun plaatsbevindentijdens het
gebruik van de oven.
•De lenzen dienen om de gloeilamp tegen breken te
beschermen.
•Delenzenzijnvervaardigduitglas.Voorzichtighanteren
om breken te vermijden. Gebroken glas kan letsel veroorzaken.
1
(230V - 15 or 25W)
2
1
Afb.
1. Vermogen uitschakelen op de hoofdelektriciteitsvoorziening (zekering of stroomonderbreker).
2. De lens (1) verwijderen door deze los te draaien.
3. De gloeilamp (2) uit zijn fitting (3) halen door eraan te trekken.
4. Vervang de lamp (2) met een nieuwe. Vermijd het aanraken van de lamp met uw vingers, aangezien olie op de handen de lamp kan beschadigen als deze heet wordt.
5. De lamp is halogeen: gebruik een andere lamp met dezelfde spanning en stroomsterkte (zie Fig. 11).
6. Schroef de lens (1) er weer op.
7. Vermogen op de hoofdelektriciteitsvoorziening weer inschakelen (zekering of stroomonderbreker).
3
NL
FR
EN
DE
22 23
AANBEVOLEN TEMPERATUREN EN BAKTIJDSCHEM’S
TABLE DES MATIERES
GERECHT Functie
Varkensvlees, kalfsvlees (gebraad) enz.
Filet, rosbief
(4) Gevogelte(hele gans, eend, kalkoen kip)
Stukken kip, kippenborsten, hamburgers, steaks
(4) Wild
Vis
Cake
Biscuit, koek
Pizza
Pizza’s
Toast
"Richel in de
oven vanaf de bodem"
2e 200 ÷ 225 100÷ 150 175 ÷ 180 90 ÷ 120
2e 200 ÷ 240 60 ÷ 90 210 ÷ 225 40 ÷ 70
1e of 2e 200 ÷ 240 60 ÷ 180 180 ÷ 220 90 ÷ 150
2e of 3e -- -- 200 ÷ 230
2e 210 ÷ 230 80 ÷ 100 180 ÷ 200 60 ÷ 100
2e 180 ÷ 190 35 ÷ 45 175 ÷ 180 25 ÷ 45
2e 170 ÷ 200 35 ÷ 60 165÷ 190 30 ÷ 60
2e 170 ÷ 200 10 ÷ 20 170 ÷ 190 10 ÷ 15
2e 210 ÷ 240 15 ÷ 20 200 ÷ 210 10 ÷ 12
2e & 3e of
2e & 4e
3e L2 3 ÷ 7 -- --
Traditioneel bakken Bakken met hete lucht
"Temperatuur
in °C"
-- -- 200 ÷ 210 15 ÷ 20
"Baktijd
in minuten"
"Temperatuur
in °C"
in minuten"
"Baktijd
10 ÷ 30 per kant
Waarschuwing voor bakken met hete lucht
- voor bakken op 1 bakplaat gebruikt u de 2e richel vanaf de bodem; (met )
- voor bakken op 2 bakplaten gebruikt u de 2e - 4e richel vanaf de bodem; (met
)
- voor bakken op 3 bakplaten gebruikt u de 2e - 3e en 4e richel vanaf de bodem; (met
)
- (4) de baktijd hangt af van het gewicht van het gevogelte, (40 ÷ 45 min per kg).
BELANGRIJK: De baktijden gelden voor een voorverwarmde oven.
GÉNÉRALITÉS................................................................................................ 26
INSTALLATION DU FOUR.............................................................................. 27
Caractéristiques électriques............................................................................ 27
09FL5380 ed. 03-12
Branchement du four au réseau électrique...................................................... 29
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION........................................................ 30
Grilles de four.................................................................................................. 30
Grille rallonge (si inclus).................................................................................. 31
Fonction de cuisson......................................................................................... 32
Contrôle électronique....................................................................................... 34
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE PORTE................................................. 42
Verrouillage automatique porte pendant le cycle de pyrolyse......................... 42
Ampoules du four............................................................................................. 42
NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................................ 43
Cycle auto-nettoyage (cycles pyrolyse)........................................................... 43
Retrait de la porte du four................................................................................ 44
Pour remplacer une ampoule.......................................................................... 45
GUIDE DES TEMPERATURES ET TEMPS DE PROGRAMMATION DE CUISSON.... 46
Tout produit arrivé en fin de durée de vie qui est équipé de dispositifs électroniques n’ayant
de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
NL
FR
EN
DE
pas fait l’objet d’un processus de sélection, reste potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé des hommes du fait de la présence de matériaux dangereux. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus
24
25
GÉNÉRALITÉS
INSTALLATION DU FOUR
- Avant de procéder au démontage d’une pièce, prenez soin de débrancher le câble du réseau électrique.
- N’utilisez pas l’appareil si quelquesunes de ses parties sont cassées (par ex. la vitre).
Débranchezle du réseau électrique et appelez l’assistance technique.
- Avant de passer à la première utilisation du four, il est recommandé de le faire fonctionner à vide à température maximale, pendant une heure environ pour éliminer les odeurs.
- Lorsque le gril est employé, pour tous les modèles laisser la porte fermèe.
- La turbine de refroidissement, peut rester en fonctionnement tant que le four est chaud, même quand on l’a éteint.
- En cours de fonctionnement, les éléments & accessoires internes du four sont très chaud.
Veuillez prendre vos précautions en utilisant des ustensiles de protection
avant d’ouvrir la porte du four.
- En mode cuisson ou pyrolyse, veuillez toujours maintenir les enfants hors de portée du four.
Les parties extérieures, telle que la porte, peuvent être très chaude
notamment en pyrolyse.
- Les parents et adultes devraient être particulièrement vigilants lorsqu’ils utilisent le produit en présence d’enfants.
- Veuillez surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des personnes (ou des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou dont l’expérience et la connaissance sont insuffisantes sauf si une personne responsable de la sûreté de ces appareils a au préalable supervisé ou expliqué le fonctionnement de cet appareil.
- Pour éviter d’endommager l’émail, ne couvrez pas la sole du four avec une feuille d’aluminium, la lèchefrite ou d’autres choses.
Pour encastrer le four dans le meuble, il suffira de faire une découpe ayant les dimensions indiquées en Fig. 1. Le four doit être fixé au meuble au moyen des deux vis fournies à cet effet dans les trous prévus sur les montants du four. La partie arrière de la niche ou le four est encastré doit être ouverte de façon à assurer une ventilation suffisante à éviter que le meuble se surchauffe. Si le four est installé dans une colonne (voir Fig. 1) laisser un passage libre pour la circulation de l’air d’au moins 200 cm2 vers le haut. Si le four est installé audessous du plan de travail, cela n’est pas nécessaire.
ATTENTION Comme l’appareil est installé dans le meuble, s’assurer que les surfaces en contact avec le four peuvent tolérer une température d’environ 90 °C.
Caractéristiques électriques
- Puissance absorbée:
résistance de voûte du four:.................................. 2400 W
résistance de la sole du four: ................................ 2100 W
résistance circulaire (air chaud): ............................ 2300 W (selon modèle)
moteur du tournebroche: ...................................... 4 W (selon modèle)
lampe: ............................................................... 25 W
moteur de la turbine (air chaud):............................. 25 W
moteur de la turbine de refroidissement:.................. 25 W
- Puissance max. absorbée: (voir plaquette). Voltage d’alimentation: (voir plaquette).
NL
FR
EN
DE
NOTE
Cet appareil est conforme aux normes européennes: 2006/95/CE (LVD), 2004/108/CE (EMC), 2002/95/CE (RoHS), 2002/96/CE (WEEE), 2002/40/CE.
26 27
Branchement du four au réseau électrique
ATTENTION
Cet appareil doit être relié à la terre.
Le four est prévu exclusivement pour usage domestique. La tension d’alimentation et la puissance absorbée sont indiquées sur la plaquette située sur le montant de gauche, visible lorsque la porte est ouverte.
Le branchement doit être effectué par du personnel qualifié, et conformément aux normes en vigueur. Si ces règles ne sont pas respectées, le constructeur n’est pas responsable des dommages provoqués à des personnes ou à des choses.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger.
NL
FR
Le four doit être branché au réseau électrique au moyen d’un dispositif d’interruption onnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, en s’assurant cependant que le fil de mise à la terre ne soit pas interrompu.
Pour le branchement, utiliser un câble flexible du type H05V2V2-F
H
3x1,5 mm
suffisamment long pour permettre l’extraction du four pour les opérations d’entretien nécessaire.
2
, en veillant à le laisser
EN
DE
Pour brancher le câble au four, agir de la façon suivante (Fig. 2):
- Enlever le couvercle (1) en dévissant les trois vis (2). Dévisser les deux vis (3) du serre­câble, et enfiler lecâble à travers l’ouverture immédiatement en dessous du couvercle.
- Enlever 12 cm environ de la gaine
Dimensions sont en centimètres
Four A B C D E F G H
Fig. 1
28 29
extérieure du câble. et raccourcir à 6 cm environ les deux fils (de phase et neutre) en laissant plus long celui à relier à la borne de terre principale placée sur la plaque à bornes; enlever l’isolement des trois fils colorés pour environ
1 cm et les brancher correctement à la plaque à bornes en respectant les
polarités.
- Serrer les deux vis (3) du serre-câble et remonter le couvercle (1) à l’aide des trois vis (2).
Fig. 2
Loading...
+ 32 hidden pages