BORETTI BKK-97 User Manual

NL
FR
ES
EN
BKK-97
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O T I C E D E M P L O I
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
©Boretti B.V.
BKK-97 keramischekookplaat-01
BKK-97 handleiding 2008.indd 1 17-07-2008 16:58:22
2
VOORWOORD
Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product.
Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw Boretti vragen ontstaan, dan vernemen wij dat graag van u.
Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van Boretti.
Wij wensen u veel plezier!
Boretti
BKK-97 handleiding 2008.indd 2 17-07-2008 16:58:22
NL
FR
ES
EN
3
Inhoudsopgave
Veiligheid
Veiligheidsmaatregelen voor gebruik 4 Gebruik van het apparaat 4 Voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van beschadiging
4
Voorzorgsmaatregelen in geval van defecten aan het apparaat
5
Andere voorzorgsmaatregelen 5
Beschrijving van het apparaat
Technische gegevens 5
Bedieningspaneel 6
Gebruik
Gevoelige toetsen 6 Display 6 Indicatie restwarmte 6
Opstarten en onderhoud van het apparaat
Vóór het eerste gebruik 7 Opstarten 7 Extra zone 7 Instellen en wijzigen van de “Egg Timer” 8 Instellen en wijzigen van de kooktijd van een kookzone 8 Automatisch koken 9 Hervatfunctie 10 Bedieningspaneel vergrendelen 10 Kookadvies 10
Onderhoud en reiniging
11
Wat te doen bij problemen 11
Installatie-instructies 12
Elektrische aansluiting 13
Milieuvoorschriften 14
BKK-97 handleiding 2008.indd 3 17-07-2008 16:58:23
4
Veiligheid
Veiligheidsmaatregelen voor gebruik
• Pak al het materiaal uit.
• De installatie en aansluiting van het apparaat
moet door goedgekeurde specialisten worden
uitgevoerd. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade als gevolg van inbouw of onjuiste aansluiting.
• Voor correct gebruik moet dit apparaat op
juiste wijze geïnstalleerd zijn op een aange­past en geschikt oppervlak in een keuken.
• Dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend be-
doeld voor het bereiden van voedsel en is niet geschikt voor andere huishoudelijke, com­merciële of industriële doeleinden.
• Verwijder alle labels en stickers van het ke-
ramische glas.
• Breng geen wijzigingen aan het apparaat
aan.
• De kookplaat kan niet vrijstaand of als werk-
blad worden gebruikt.
• Het apparaat moet aangesloten en elektrisch
geaard worden conform de lokale standaar­den.
• Gebruik bij het aansluiten geen verlengsnoer.
• Het apparaat kan niet boven een afwasma-
chine of droger worden gebruikt: stoom kan de elektronische delen beschadigen.
Gebruik van het apparaat
• Schakel de kookzones uit na gebruik.
• Let goed op wanneer u vet of olie gebruikt bij
het koken: dit is licht ontvlambaar.
• Let op dat u uzelf niet verbrandt tijdens of na
gebruik van het apparaat.
• Zorg ervoor dat snoeren van ingebouwde of
vrijstaande apparaten niet in contact komen met het kookoppervlak of hete pannen.
• Plaats, behalve pannen, geen metalen objec-
ten op de plaat. Als u het apparaat per on­geluk inschakelt of wanneer de plaat nog niet is afgekoeld na gebruik, kunnen deze te heet worden en smelten of zelfs vlam vatten.
• Bedek het apparaat nooit met een doek of beschermingskap. Deze kan te heet worden
en vlam vatten.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met vermin­derde lichamelijke, zintuiglijke of verstande­lijke vermogens, of met gebrekkige ervaring en kennis, tenzij degene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hen vooraf instructies geeft met betrekking tot gebruik van het apparaat.
• Houd in de gaten dat kinderen het apparaat
niet als speelgoed gebruiken.
• Metalen objecten zoals messen, vorken, le­pels en deksels mogen niet op het kookopper­vlak geplaatst worden aangezien deze heet kunnen worden.
Voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van be­schadiging
• Direct op het glas geplaatste pannen of be­schadigde steelpannen (niet-geëmailleerde gietijzeren pannen) kunnen het keramische glas beschadigen.
• Zand en andere schuurmiddelen kunnen het
keramische glas beschadigen.
• Laat geen objecten op het keramische glas
vallen, zelfs geen kleine objecten.
• Zorg dat steelpannen niet tegen de rand van
het keramische glas slaan.
• Laat lege steelpannen niet op de keramische
kookplaat staan.
• Suiker, synthetische materialen en aluminium
mogen niet met de kookzones in aanraking komen. Deze kunnen breuken en andere afwij­kingen veroorzaken aan het keramische glas bij het afkoelen: schakel het apparaat aan en verwijder ze van de kookzone (wees voorzich­tig: brand uzelf niet).
• Plaats nooit hete objecten op het bedienings­paneel.
• Als er een lade aanwezig is onder het inge­bouwde apparaat, zorg dan dat de ruimte tussen de inhoud van de lade en de bodem
BKK-97 handleiding 2008.indd 4 17-07-2008 16:58:23
NL
FR
ES
EN
5
van het apparaat ten minste 2 cm bedraagt.
Dit is van essentieel belang voor een goede
ventilatie.
• Plaats nooit ontvlambare objecten (bijv. sprays) in de lade onder de keramische kook-
plaat. Eventuele besteklades moeten hittebe­stendig zijn.
Voorzorgsmaatregelen in geval van defecten aan het apparaat
• Als u een defect ontdekt, doe het apparaat
dan uit en sluit de elektriciteitstoevoer af.
• Indien het keramische glas scheuren of bar­sten vertoont, moet u het apparaat afsluiten van stroomtoevoer en contact opnemen met de klantenservice.
• Reparaties moeten uitgevoerd worden door
specialisten. Maak het apparaat niet zelf open.
WAARSCHUWING: Als het oppervlak barsten
vertoont, sluit dan de stroomtoevoer af om elektrische schokken te voorkomen.
Andere voorzorgsmaatregelen
• Zorg dat de pan altijd in het midden van de kookzone staat. De bodem van de pan moet
de kookzone zo veel mogelijk bedekken.
• Gebruik geen pannen gemaakt van alumini­um of synthetische materialen: deze kunnen
smelten indien ze op een hete kookzone wor­den geplaatst.
Beschrijving van het apparaat
Technische gegevens
Type Totaal vermogen Locatie kookzone Nominaal vermogen* Doorsnede
4 zones 6900 W Links 2200/750 W 210/135 mm Links midden 1200 W 145 mm Rechts midden 1700/700 W 180/110 mm Rechts 1800 W 180 mm
* Het vermogen kan variëren afhankelijk van de afmetingen en het materiaal van de pan.
BKK-97 handleiding 2008.indd 5 17-07-2008 16:58:23
6
Bedieningspaneel
Timer display
Vermogen en zonetype display
Controlelampje timer
Extra zone
toets
Timertoetsen
[–] toets
Gevoelige toetsen
Uw keramische kookplaat is uitgerust met elektronische tiptoetsen. Bij het aanraken van de toets wordt de corresponderende actie uitgevoerd. Activering wordt bevestigd door een lampje, een
letter of cijfer in de display en/of een geluidssignaal.
Maximaal één toets tegelijk aanraken.
Gebruik van het apparaat
Display Display Benoeming Functie
0 Nul De kookzone is geactiveerd 1…9 Vermogen Selectie kookniveau
A Warmteversneller Automatisch koken
E Foutmelding Defect elektronica F Foutmelding Defect kookzone H Restwarmte De kookzone is heet II Pauze Pauze is geactiveerd
Indicatie restwarmte
Na het uitschakelen van een kookzone of het compleet afsluiten van de kookplaat, zijn de kookzo-
nes nog heet en verschijnt er [H] op de display. [H] verdwijnt wanneer de kookzones weer zonder gevaar aangeraakt kunnen worden. Raak de kookzones niet aan en plaats er geen hittegevoelige objecten op zolang het lampje van de restwarmte-indicator aan is. In dat geval bestaat er een
risico op brandwonden en brand.
Controlelampje
extra zone
BKK-97 handleiding 2008.indd 6 17-07-2008 16:58:23
NL
FR
ES
EN
7
Aan-/uittoets
Vergrendelen
Controlelampje
vergrendeld
Pauze Controlelampje
pauze
[+] toets
Opstarten en onderhoud van het apparaat
Vóór het eerste gebruik
Reinig uw kookplaat met een vochtige doek en droog het oppervlak vervolgens grondig af. Gebruik
geen reinigingsmiddel, dat kan een blauw waas op het keramische oppervlak achterlaten.
Opstarten
In- en uitschakelen van de kookplaat
Handeling Bedieningspaneel Display
Inschakelen raak de [0/I] toets aan [0] Uitschakelen raak de [0/I] toets aan leeg of [H]
In- en uitschakelen van een kookzone
Handeling Bedieningspaneel Display
Meer vermogen raak de [+] toets aan [4] tot [9] Minder vermogen raak de [-] toets aan [9] tot [1] Uitschakelen raak tegelijk [+] en [-] toets aan [0] of [H]
Extra zone Inschakelen van de extra zone
Handeling Bedieningspaneel Display
Activeren raak [
] toets aan extra zone-lampje knippert
raak [-] of [+] toets aan [1] tot [9]
BKK-97 handleiding 2008.indd 7 17-07-2008 16:58:23
8
Uitschakelen van de extra zone
Handeling Bedieningspaneel Display
Uitschakelen raak [
] toets aan extra zone-lampje knippert
raak [-] of [+] toets aan [1] tot [9]
Bewaren van de functie van de concentrische kookzone
De software bewaart de laatste stand van elke zone (grote of kleine doorsnede). Als de kookzone
weer ingeschakeld wordt, wordt de laatste stand opnieuw geactiveerd, of de extra zone nu aan of uit staat.
Timer
De timer kan voor alle vier de kookzones tegelijk gebruikt worden en met verschillende tijdsinstel­lingen (0 tot 99 minuten) voor elke kookzone.
Instellen en wijzigen van de “Egg Timer”
De “Egg Timer” is onafhankelijk van de kookzones te gebruiken. Als deze timer aanstaat en de
kookplaat wordt uitgeschakeld, dan blijft de timer doorlopen tot deze afloopt.
Handeling Bedieningspaneel Display
Inschakelen: raak de [0/I] toets aan [0] Om “Egg Timer” te selecteren druk eenmaal tegelijk op [00] timertoetsen [-] en [+] Tijd verkorten druk op timertoets [-] [30] wordt [29], [28], … Tijd verlengen druk op timertoets [+] de tijd neemt toe… Als de tijd [00.] bereikt, knippert de display en is een geluidssignaal te horen.
Om de “Egg Timer” uit te schakelen
Handeling Bedieningspaneel Display
Om “Egg Timer” te selecteren druk eenmaal tegelijk op resterende tijd timertoetsen [-] en [+] Om “Egg Timer” uit te schakelen druk op timertoets [-] [01] op de display
druk nogmaals op
timertoets [-] [00] op de display
Instellen en wijzigen van de kooktijd van een kookzone
Handeling Bedieningspaneel Display
Om een kookzone te selecteren raak toets [+] aan [4] Om het vermogen te kiezen raak toets [+] of [-] aan [1] tot [9]
Om de Timer te selecteren druk tegelijk op timertoetsen lampje van de timer staat
[-] en [+] tot de gewenste aan voor de gewenste
kookzone bereikt is kookzone
Tijd verkorten druk op timertoets [-] [30] wordt 29,28,… Tijd verlengen druk op timertoets [+] de tijd neemt toe De tijd is ingesteld en het verwarmen begint en duurt tot de tijd op [00] staat.
BKK-97 handleiding 2008.indd 8 17-07-2008 16:58:23
NL
FR
ES
EN
9
Om de kooktijd van een kookzone uit te schakelen
Handeling Bedieningspaneel Display
Om de Timer uit te schakelen druk tegelijk op timertoetsen resterende tijd
[+] en [-] tot de gewenste
kookzone bereikt is
druk op timertoets [-] [01.] op de display druk nogmaals op timertoets [-] [00.] op de display Herhaal indien meerdere timers geactiveerd zijn.
Automatisch uitschakelen na afloop van de kooktijd
Als de geselecteerde kooktijd aoopt knippert er [00] op de display en klinkt er een geluidssignaal. De kookzone wordt uitgeschakeld. Om het knipperen en het geluid uit te zetten hoeft u alleen timertoets [-] of [+] aan te raken.
Automatisch koken
Alle kookzones zijn uitgerust met een automatisch “go-and-stop” kookinstrument. De kookzone
begint op vol vermogen voor een bepaalde tijd en vermindert automatisch het vermogen op het van te voren ingestelde niveau.
Plaatsen en aansluiten
Handeling Bedieningspaneel Display
Zone selecteren raak toets [+] aan [4] Instelling vol vermogen raak toets [+] aan [4] tot [9] Automatisch koken raak toets [+] aan [9] knippert met [A] Vermogen selecteren raak toets [-] aan [9] [8] [7] …..….[1] (bijvoorbeeld « 7 ») [7] knippert met [A]
Automatisch koken uitschakelen
Handeling Bedieningspaneel Display
Om de functie uit te schakelen druk tegelijkertijd op [0] zonetoets [-] en [+]
Pauzefunctie
Deze functie stopt alle kookactiviteiten van de kookplaat. Deze kunnen weer hervat worden met
dezelfde instellingen.
In-/uitschakelen van de pauzefunctie
Handeling Bedieningspaneel Display
Pauze activeren druk op de pauzetoets [II] op de display
van de kookzones
Pauze uitschakelen druk op de pauzetoets pauzelampje knippert en raak toets [+] of [-] aan
BKK-97 handleiding 2008.indd 9 17-07-2008 16:58:23
10
Kookadvies
Voorbeelden van vermogen
(de onderstaande waarden zijn indicatief)
1 tot 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Van tevoren bereide gerechten 2 tot 3 Sudderen Rijst, pudding, suikerstroop Ontdooien Gedroogde groenten, vis, bevroren producten 3 tot 4 Stomen Groenten, vis, vlees 4 tot 5 Koken Gestoomde aardappelen, soepen, pasta, verse groenten 6 tot 7 Koken Vlees, lever, eieren, worstjes Sudderen Goulash, rollade, pens 7 tot 8 Koken Aardappelen, beignets, wafels
9 Bakken, braden, koken Biefstuk, omelet, gebakken aardappels, water
Hervatfunctie
Na het uitschakelen van de kookplaat (0/I) is het mogelijk de laatste instellingen te hervatten.
• kookfases van alle kookzones (vermogen)
• minuten en seconden van geprogrammeerde kookzone-gerelateerde timers
• verwarmingsfunctie De hervattingsprocedure is als volgt:
• raak de [0/I] toets aan
• raak daarna binnen 6 seconden de [II] toets aan De oude instellingen worden geactiveerd.
Bedieningspaneel vergrendelen
Om onbedoeld wijzigen van de instellingen van kookzones te voorkomen, vooral in verband met
reinigen, kan het bedieningspaneel vergrendeld worden (behalve de Aan/Uit-knop [0/I]).
Vergrendelen Handeling Bedieningspaneel Display
Kookplaat vergrendelen Houd de vergrendeltoets Lampje van de vergrendeling
2 seconden ingedrukt staat aan
Vergrendeling opheffen Handeling Bedieningspaneel Display
Kookplaat ontgrendelen Houd de vergrendeltoets Lampje van de vergrendeling
2 seconden ingedrukt staat aan
Als de kookplaat bij het aanzetten vergrendeld is, heeft u 10 seconden om deze te ontgrendelen.
BKK-97 handleiding 2008.indd 10 17-07-2008 16:58:24
NL
FR
ES
EN
11
Het apparaat uitschakelen voor het reinigen.
De kookplaat niet reinigen als het keramische glas nog warm is: risico op brandwonden. Lichte vlekken verwijderen met een vochtige doek met wat in water opgelost afwasmiddel. Daarna
afspoelen met koud water en het oppervlak grondig droog maken. Bijtende en schurende middelen en schoonmaakmiddelen die krassen kunnen veroorzaken moeten absoluut vermeden worden.
Gebruik nooit een door stoom aangedreven apparaat of hogedrukapparaten. Gebruik geen enkel object dat krassen zou kunnen veroorzaken op het keramische glas. Zorg dat pannen schoon en droog zijn. Zorg dat er geen stof aan de pan of op de kookplaat zit. Het
schuiven van ruwe steelpannen zal krassen op het oppervlak veroorzaken.
Suiker, jam, gelei, etc. moeten onmiddellijk na het morsen verwijderd worden. Zo voorkomt u
schade aan het kookoppervlak.
Onderhoud en reiniging
Wat te doen bij problemen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookplaat of een kookzone gaat
niet aan
[F] op de display
[E] op de display
Eén of meerdere kookzones afgesloten
Het automatische kooksysteem “go-and-stop” wil niet starten
[L] op de display
De kookplaat is niet goed aangesloten op
het elektriciteitsnet
De kookplaat is vergrendeld
U kunt deze kook zone niet langer gebr uiken
Er is een pr obleem met de elektr onica
Het veiligheidssysteem is ingeschakeld
De stop is defect
De tiptoetsen zijn bedekt met vet
of voch t Er staat een object op een toets
Neem contact op met de klanten­service
Haal de stekker uit het contact en
stop hem er weer in Neem contact op met de klanten­service
U bent langere tijd vergeten de kook zone af te sluiten Eén of meerdere tiptoetsen zijn bedekt De pan is leeg en de bodem is over­verhit geraakt
De kook zone is nog warm [H] Het hoogste vermogen is ingesteld [9] Het kookniveau was ingesteld met [-]
Zie het hoofdstuk over vergrendeling
van het bedieningsp aneel
BKK-97 handleiding 2008.indd 11 17-07-2008 16:58:24
12
Installatie-instructies
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door specialisten. De installateur moet zich
houden aan de wetgeving en standaarden van het land waarin hij zich bevindt.
Plaatsen van de pakking
De pakking die bij het fornuis geleverd is voor­komt lekkage van vloeistoffen naar het kastje. De installatie moet zorgvuldig gebeuren, vol­gens de volgende tekening. Plaats de pakking twee (2) mm van de buitenste
rand van het glas, nadat u de beschermfolie (3) heeft verwijderd.
2 mm
Installatie fitting
De afmetingen zijn:
• Het meubelstuk of het steunstuk waarin de
kookplaat ingebouwd wordt, de randen van de meubels, de gelamineerde deklagen en de lijm waarmee deze vastzitten, moeten tempera-
turen kunnen verdragen tot 100 °C.
• De staven waarmee het apparaat aan de
muur wordt bevestigd moeten hittebesten­dig zijn.
• De kookplaten zijn geclassiceerd als “Y”-
klasse met betrekking tot hittebescherming.
Idealiter wordt de kookplaat geïnstalleerd met
meer dan genoeg ruimte aan beide kanten. Een muur aan de achterkant en een muur of hoge objecten aan één zijkant zijn toegestaan. Aan de andere zijkant mag echter geen muur of object boven het fornuis uitkomen.
• Zorg dat er een afstand van 50 mm tussen
het fornuis en de muren of zijkanten zit.
• Materialen die vaak gebruikt worden als
werkblad kunnen uitzetten als ze in contact komen met water. Breng een laagje vernis of een speciaal dichtingsproduct aan om de rand te beschermen. Uiterste zorgvuldigheid is geboden bij het aanbrengen van het hech­tende verbindingsstuk dat geleverd wordt bij de kookplaat, om te voorkomen dat er vocht naar de omringende meubelstukken lekt.
Deze pakking garandeert een goede afsluiting
wanneer hij gebruikt wordt in combinatie met een glad werkblad.
• Installeer de kookplaat niet op een oven of
afwasmachine zonder ventilatie.
• Zorg dat er onder de kookplaat 20 mm lege ruimte zit. Dit is nodig voor een goede venti-
latie van het apparaat.
• Zorg dat er tussen het werkblad en de top van de lade of oven een ruimte zit van 5 mm
voor het ontsnappen van lucht.
• Als er een lade onder de kookplaat geplaatst
wordt, plaats dan geen brandbare objecten of objecten die niet hittebestendig zijn in deze
lade (bijvoorbeeld: sprays).
• De afstand tussen de kookplaat en de afzuig-
kap moet voldoen aan de instructies van de fabrikant. Als daar geen instructies over te vinden zijn, ga dan uit van een minimumaf-
stand van 760 mm.
• Het aansluitsnoer moet na installatie niet
belemmerd worden door objecten (zoals een lade).
• De installatie van de kookplaat op verplaats­bare plekken (bijvoorbeeld: op een boot) mag alleen worden uitgevoerd door specialisten.
Uitvoering Werkblad (mm) Afmetingen glas
Breedte x Diepte W D T
BKK-97 950 x 345 970 365 4
BKK-97 handleiding 2008.indd 12 17-07-2008 16:58:24
NL
FR
ES
EN
13
Elektrische aansluiting
De aansluiting van dit apparaat op het elektriciteitsnet moet uitgevoerd worden door een elektri­cien, volgens de geldende normen en richtlijnen.
• Bescherming van de onderdelen onder druk moet na het inbouwen gewaarborgd worden.
• De noodzakelijke gegevens voor de aansluiting staan op de stickers op de kookplaatbehuizing,
bij de aansluitdoos.
• Aansluiting op de hoofdleiding moet uitgevoerd worden met een geaarde stekker of door middel van een omnipolaire stroomonderbreker met een contactopening van minstens 3 mm.
• Het elektrische circuit moet afgescheiden worden van het netwerk door aangepaste apparaten,
bijvoorbeeld: stroomonderbrekers, zekeringen of contactoren.
(*) berekend met gelijktijdige factor volgens de standaard TN 60 335-2-6/1990
Aansluiting van de kookplaat
De keramische kookplaat kan op verschillende manieren aangesloten worden:
1 phase 230V~1F+N (not for the Netherlands!):
Plaats de brug tussen contact 1 en 2. Bevestig de aarde aan het “aarde”-contact, de neutrale N aan contact 4, de fase L aan contact 1 of 2.
2 phases 400V~2F+N:
Bevestig de aarde aan het “aarde”-contact, de neutrale N aan contact 4, de fase L1 aan contact 1 en de fase L2 aan contact 2.
2 fasen 230V~2F+2N:
Plaats een brug tussen 2 en 3. Verbind de aarding met de aansluitklem “aarde”, neutraal N1 met aansluitklem 4, neutraal N2 met aansluitklem 5, fase L1 met klem 1 en fase L2 met klem 2.
Voorzichtig! Dit apparaat mag alleen aangesloten worden op een 230 V~ 50 Hz netwerk. Sluit altijd de aarddraad aan. Werk volgens het aansluitdiagram. De aansluitdoos bevindt zich aan de onderkant en achterkant van de behuizing van de kookplaat. Om de behuizing open te maken gebruikt u een middenmaat schroevendraaier. Plaats het in de spleten en open de behuizing. Voorzichtig! Zorg dat u: - De draden en bruggen op de juiste manier aansluit. - De schroeven goed aandraait. Wij raden u sterk aan om vóór het aansluiten de fase(s), neutraal en aarde op de hoofd­leiding te vinden. Als u twijfelt, neem dan contact op met uw elektricien. Let op: de brug tussen contact 1 en 2 wordt geïnstalleerd tijdens de fabriekscontrole. Wij zijn niet aansprakelijk voor incidenten als gevolg van onjuiste aansluiting of als gevolg van gebruik van een apparaat dat niet is geaard of is voorzien van een verkeerde aardeaansluiting.
Hoofdleiding Aansluiting Diameter kabel Beveiliging (stop)
230V~1F+N 50Hz 1 Fasen + N 3 x 2.5 mm² 25 A * 400V~2F+N 50Hz 2 Fasen + N 4 x 1.5 mm² 16 A * 230V~2F+2N 50 Hz 2 Fasen + 2N 5 x 1,5 mm² 16 A *
BKK-97 handleiding 2008.indd 13 17-07-2008 16:58:24
14
Mocht u om wat voor reden dan ook het ap­paraat willen afdanken, houdt u zich dan aan het volgende: Bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoeg­de bedrijf voor het inzamelen van afgedankte huishoudelijke apparaten. Met een correcte verwerking kunnen waardevolle materialen op
intelligente wijze gerecycled worden. Voordat
u uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat
u de elektrische voedingskabel afsnijdt en sa-
men met de stekker verwijderd. Dit apparaat
is voorzien van het merkteken conform de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende af­gedankte elektrische en elektronische appara-
tuur. De richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen van de afgedankte appa-
ratuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie.
Milieuvoorschriften
BKK-97 handleiding 2008.indd 14 17-07-2008 16:58:24
NL
FR
ES
EN
15
BKK-97 handleiding 2008.indd 15 17-07-2008 16:58:24
16
Avant-propos
Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous
remercie également de la conance que vous manifestez pour notre marque en
achetant ce produit.
Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode
d’emploi an d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et
en toute sécurité.
Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d’emploi ou en cours d’utilisation de votre produit Boretti, n’hésitez pas à nous en faire part.
Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons un usage agréable !
Boretti
BKK-97 handleiding 2008.indd 16 17-07-2008 16:58:24
NL
FR
ES
EN
17
Sommaire
Sécurité
Précautions avant l’utilisation 18 Utilisation de l’appareil électroménager 18 Précautions pour ne pas endommager l’appareil électroménager
18
Précautions en cas de panne de l’appareil électroménager
19
Autres protections 19
Description de l’appareil electromenager
Technical data 19
Panneau de commande 20
Utilisation
Touches sensibles 20 Affichage 20 Indication de chaleur résiduelle 20
Demarrage et directions a suivre avec l’appareil electromenager
Avant la première utilisation 21 Démarrage 21 Zone d’extension 21 Réglage et modification du « Temporisateur pour les œufs »
22
Réglage et modification du temps de cuisson d’une zone de chauffage
22 Cuisson automatique 23 Fonction Rappel 24 Verrouillage du panneau de commande 24 Conseils en matière de cuisine 24
Maintenance et nettoyage
25
Que faire en cas de probleme 25
Instructions d’installation 26
Connexion electrique 27
Directives relatives à l’environnement 28
BKK-97 handleiding 2008.indd 17 17-07-2008 16:58:24
18
Sécurité
Précautions avant l’utilisation
• Déballer tous les matériaux.
• L’installation et le branchement de l’appareil
électroménager doivent être effectués par
des spécialistes agréés. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable de tout domma­ge causé par une erreur lorsque l’appareil est encastré ou raccordé.
• L’appareil électroménager, pour pouvoir être
utilisé, doit être bien équipé et installé dans une unité de cuisine et dans une surface de travail adaptée et approuvée.
• Cet appareil électroménager domestique est
réservé exclusivement pour la cuisson des
aliments et il ne peut être utilisé à tout autre n domestique, commerciale ou industrielle.
• Enlever toutes les étiquettes et les autocol-
lants de la surface en vitrocéramique.
• Ne pas modier ou altérer l’appareil électro-
ménager.
• La plaque de cuisson ne peut être utilisée de manière indépendante ou comme plan de
travail.
• L’appareil ménager doit être mis à la masse
et raccordé conformément aux normes loca­les.
• Ne pas utiliser de rallonge pour le branche­ment électrique.
• L’appareil électroménager ne peut être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-
linge : la vapeur pourrait endommager les composants électroniques de l’appareil.
Utilisation de l’appareil électroménager
• Mettre les zones de chauffage hors tension
après utilisation.
• Surveiller la cuisson lorsque de la graisse et de l’huile sont utilisées : ces dernières pour-
raient rapidement prendre feu.
• Faire attention à ne pas se brûler pendant ou après l’utilisation de l’appareil électromé-
nag er.
• Faire en sorte qu’aucun cordon provenant d’un appareil électroménager xe ou en mou-
vement n’entre en contact avec le verre ou la casserole chaude.
• Ne placer aucun objet métallique à l’exception
des conteneurs de chauffage. En cas de chauffage accidentel ou de chaleur résiduelle,
l’objet peut chauffer, fondre ou même brûler.
• Ne jamais couvrir l’appareil électroménager
avec un chiffon ou une feuille de protection.
Un tel matériau peut devenir très chaud et
prendre feu.
• Cet appareil électroménager n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com­pris les enfants) dont les capacités phys-
iques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou qui ne connais-
sent pas le matériel, à moins qu’un individu
responsable de la sécurité de ces personnes ne les supervise ou ne leur remette des in­structions adéquates concernant l’utilisation de l’appareil électroménager.
• Les enfants doivent être surveillés pour ga­rantir qu’ils ne joueront pas avec l’appareil électroménager.
• Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couver-
cles ne doivent pas être placés sur la surface vitrocéramique car ils peuvent devenir chauds.
Précautions pour ne pas endommager l’appareil électroménager
• Les dessous de casseroles bruts ou les cas­seroles endommagées (pas les plats en fonte émaillée) peuvent endommager les plaques vitrocéramiques.
• Le sable ou tout autre matériau abrasif peut
endommager le verre vitrocéramique.
• Éviter de laisser tomber des objets, même
de petite taille, sur la plaque vitrocéramique.
• Ne pas heurter les bords du verre avec des
casseroles.
• Ne pas placer ou laisser de casserole vide
BKK-97 handleiding 2008.indd 18 17-07-2008 16:58:24
Loading...
+ 40 hidden pages