BORETTI BIKW-40 Operating Instructions Manual

BIKW-40
©Boretti B.V.
BIKW-40 inductiekookplaat-01
NL
FR
D
EN
N O T I C E D E M P L O I
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
2
VOORWOORD
Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product.
Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw Boretti vragen ontstaan, dan vernemen wij dat graag van u.
Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van Boretti.
Wij wensen u veel plezier!
Boretti
3
NL
FR
D
EN
Inhoudsopgave
Veiligheid
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel 4 Gebruik van het apparaat 4 Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging 4 Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat 5 Andere beschermingen 5
Beschrijving van het apparaat Technische gegevens 6 Bedieningspaneel 6
Gebruik van het apparaat Tiptoetsen 6 Display 6 Ventilatie 6
Inwerkingstelling en gebruik Voor het eerste gebruik 7 Principe van inductie 7 Inwerkingstelling 7 Pandetectie 8 Restwarmte indicatie 8 Boosterfunctie 8 Timer functie 8 Vergrendeling van het bedieningspaneel 10
Kookadvies
Kwaliteit van de pannen 10 Afmetingen van de pan 10 Voorbeelden van vermogensstanden 11
Onderhoud en reiniging 11
Problemen oplossen 12
Installatievoorschriften 13
Elektrische aansluiting 14
Milieuvoorschriften 15
4
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel
• Verwijder alle verpakkingen.
• De installatie en de elektrische aansluiting
van het apparaat dienen aan een erkende vak-
man toevertrouwd te worden. De fabrikant
kan niet verantwoordelijke gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting.
• Het apparaat mag enkel gebruikt worden
wanneer het gemonteerd en geïnstalleerd is in een meubel met een gehomologeerd en aangepast werkvlak.
• Het is enkel bestemd voor gewoon huishoude-
lijk gebruik (bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting van alle ander huishoudelijk, commercieel of industrieel gebruik.
• Verwijder alle etiketten en zelfklevers van het
vitrokeramische glas.
• Het apparaat niet ombouwen of wijzigen.
• De kookplaat dient niet als ondergrond of
werkvlak.
• De veiligheid wordt enkel verzekerd wanneer
het apparaat volgens de vereiste voorschrif­ten op een aardleiding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengkabel voor de aansluiting
op het elektrische net.
• Het apparaat mag niet gebruikt worden bo-
ven een vaatwasmachine of een droogkast, de vrijgekomen damp kan de elektronische apparatuur beschadigen.
Gebruik van het apparaat
• Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit.
• Waak steeds over bereidingen die oliën en vet-
ten bevatten want deze kunnen vlug vuur vat­ten.
• Pas op voor brandwonden tijdens en na het
gebruik van het apparaat.
• Verzeker u ervan dat geen enkele elektrische
kabel van een vast of los apparaat met het warme kookvlak of met een warme kookpot in contact komt.
• Magnetisch gevoelige voorwerpen (credit-
cards, informatica diskettes, rekenmachines) mogen zich niet in de onmiddellijke nabijheid van het functionerende apparaat bevinden.
• Gebruik enkel de hiertoe voorziene kookpotten.
Bij onverhoeds aanschakelen of restwarmte zouden andere materialen kunnen smelten of ontbranden.
• Bedek het apparaat nooit met een doek of een beschermblad. Het zou kunnen verhitten en
ontvlammen.
• Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderd lichamelijke, zintuiglijke waarneming of gees­telijke vermogens of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij begeleiding of instructies krijgen over het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten zodanig begeleid worden dat
het zeker is dat zij niet gaan spelen met het toestel.
• Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, le­pels en deksels mogen niet geplaatst worden op het glazen kookoppervlak omdat deze dan heet kunnen worden.
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging
• Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kun-
nen de vitrokeramiek beschadigen.
• De aanwezigheid van zand of andere schuur­materialen kunnen de vitrokeramiek bescha­digen.
• Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op de vi­trokeramiek vallen.
• Vermijd het stoten van kookpotten tegen de
rand van het glas.
• Verzeker u ervan dat de ventilatie van het ap­paraat verloopt volgens de instructies van de fabrikant.
• Plaats of laat geen lege kookpotten op de
kookplaat.
5
NL
FR
D
EN
• Vermijd het contact van suiker, synthetische
stoffen of aluminiumfolie met de hete zones.
Deze stoffen kunnen tijdens het afkoelen het
vitrokeramische oppervlak doen barsten of aantasten: schakel het apparaat uit en ver­wijder ze onmiddellijk van de nog hete zones (opgepast: risico voor brandwonden)
• Plaats nooit een warme kookpot op de bedie-
ningszone.
• Indien er onder het inbouwapparaat een lade
is, zorg dan voor een voldoende afstand (2 cm) tussen de inhoud van de lade en de on­derkant van het apparaat teneinde een goede ventilatie te verzekeren.
• Leg geen ontvlambare voorwerpen (bvb. sprays) in de lade onder de kookplaat. Even-
tuele bestekbakken dienen in warmtebesten­dig materiaal te zijn uitgevoerd.
Voorzorgsmaatregelen bij een defect van het apparaat
• Bij het vaststellen van een defect, het ap­paraat uitzetten en de elektrische toevoer uitschakelen.
• Schakel onmiddellijk de elektrische stroom
van het apparaat uit indien er een barst of
spleet in de vitrokeramiek is en verwittig de dienst na verkoop.
• De herstellingen dienen enkel door gespeci­aliseerd personeel te worden uitgevoerd. In
geen geval het apparaat zelf openen.
WAARSCHUWING: Als het glazen kookopper- vlak gebroken is schakel het toestel uit om een mogelijke electrische schok te voorko­men
Andere beschermingen
• Zorg ervoor dat de kookpot steeds in het midden van de kookzone staat. De bodem van
de kookpot moet de kookzone zoveel mogelijk bedekken.
• Een magnetisch veld kan elektronische appa­ratuur beïnvloeden. Personen die een pace-
maker dragen doen er goed aan eerst de verdeler of een arts te raadplegen.
• Gebruik geen synthetische of aluminium kook­pannen: deze kunnen op de nog hete zones smelten.
• Oude apparaten bevatten waardevolle me­talen. Neem bij uw administratie inlichtingen
betreffende de recyclingmogelijkheden.
GEEN LOSSE ACCESSOIRES GEBRUIKEN OM POTTEN EN PANNEN, DIE NIET
VOOR INDUCTIE GESCHIKT ZIJN, OP TE WARMEN.
GEVAAR VOOR BRANDWONDEN EN BESCHADIGINGEN VAN DE KOOKPLAAT.
6
Bedieningspaneel
Gebruik van het apparaat
Display Naam Functie
0 Nul De kookzone is geactiveerd 1…9 Vermogensstand Selecteren van de kookstand U Pandetectie Geen pan of ongeschikte pan E Foutmelding Elektronische fout H Restwarmte De kookzone is warm P Booster Het booster-vermogen is geactiveerd
Ventilatie
De koelventilator functioneert helemaal automatisch. Hij komt langzaam op gang zodra de door de elektronica vrijgekomen calorieën een bepaalde hoeveelheid overschrijden. De ventilatie schakelt naar de tweede snelheid over wanneer het kookvlak intensief gebruikt wordt. De ventilator vermin-
dert snelheid en stopt automatisch zodra het elektronische circuit voldoende is afgekoeld.
Beschrijving van het apparaat
Technische eigenschappen
Type Totaal vermogen Diameter Nominaal Booster­ vermogen* vermogen*
BIKW-40 3000 W 314 mm 2300 W 3000 W
Timer toets
B
O
O
S
T
E
R
Indicatie lampje Timer
Vergrendeling toets
Aanduiding van de
timer en vermogen
aan/uit toets
[+]/
Booster toets
[-] toets
Tiptoetsen
Uw apparaat is uitgerust met tiptoetsen waarmee u de verschillende functies kan instellen. Het aanraken van de toets zet de functie in werking. Deze activering wordt weergegeven door een
lichtje, een aflezing en/of een geluidssignaal. Druk niet op meerdere toetsen tegelijk.
* Gemiddeld vermogen. Afhankelijk van de vorm, maat en kwaliteit van de pan, kan het maximale
vermogen deze waarden overschrijden.
7
NL
FR
D
EN
Inwerkingstelling en gebruik
Vóór het eerste gebruik
Reinig uw kookplaat met een vochtige doek en
maak het oppervlak daarna zorgvuldig droog. Gebruik geen reinigingsmiddel dat een blauw­achtige waas op het glasoppervlak kan achter­laten.
Werkingsprincipe inductie
Onder elke kookzone bevindt zich een induc­tiespoel. Wanneer deze wordt ingeschakeld, ontstaat er een variabel elektromagnetisch veld dat een inductiestroom produceert in de
magnetische bodemplaat van de pan. Hierdoor
wordt de pan die zich op de kookzone bevindt, opgewarmd.
Uiteraard is hiervoor een speciale pan nodig:
• Alle soorten magnetische pannen worden
aanbevolen (u kunt dit eenvoudig met een magneetje controleren), zoals: gietijzeren en stalen pannen, geëmailleerde pannen, roest­vrij stalen pannen met magnetische bodem, enz.
• Uitgesloten zijn: pannen van koper, zuiver
roestvrij staal, aluminium, glas, hout, kera­miek, aardewerk, enz.
Uitsluitend een Wok gebruiken die aangepast is aan de diameter en de vorm van het vitrokera­mische glas. Wanneer de wok niet aan de kookplaat aange-
past is, blijft het symbool ( U ) branden.
Inwerkingstelling
• In- en uitschakelen van de kookplaat:
Actie Bedieningspaneel Display
Inschakelen druk op [ ] 2 x [ 0 ] Uitschakelen druk op [
] Geen of [ H ]
• Een kookzone in- of uitschakelen:
Actie Bedieningspaneel Display
Verhogen Druk op [ + ] [ 4 ] tot [ 9 ] Verlagen Druk op [ - ] [ 9 ] tot [ 1 ]
Uitschakelen Druk tegelijkertijd op [ + ] en [ - ] [ 0 ] of [ H ] of druk op [ - ] [ 0 ] of [ H ]
Indien binnen de 10 seconden geen regeling is uitgevoerd, valt de elektronica terug op de wacht-
positie.
8
Pandetectie
De pandetectie zorgt voor een optimale veiligheid. De inductie werkt niet:
• Als er geen pan op de kookzone staat of als de pan ongeschikt is voor inductie. In dat geval is het niet mogelijk het vermogen te verhogen, op het display verschijnt [ U ]. Dit symbool verdwijnt
wanneer er een pan op de kookzone wordt geplaatst.
• Als de pan van de kookzone wordt verwijderd, wordt de werking onderbroken. Op het display verschijnt [ U ]. Het symbool [ U ] verdwijnt wanneer de pan wordt teruggeplaatst op de kook­zone. Het koken gaat verder met de vermogensstand die was ingesteld voordat de pan werd
weggenomen.
Restwarmte-indicatie
Nadat een kookzone of de gehele kookplaat is uitgeschakeld, zijn de kookzones nog warm en
verschijnt op het display [ H ]. Het symbool [ H ] verdwijnt wanneer de kookzones zonder ge­vaar aangeraakt kunnen worden. Zolang het indicatielampje van de restwarmte brandt, mogen
de kookzones niet worden aangeraakt en mogen er geen warmtegevoelige voorwerpen op worden geplaatst. Kans op brand of brandwonden.
Boosterfunctie
De boosterfunctie [ P ] geeft aan de gekozen kookzone een groter vermogen. Als deze functie wordt geactiveerd, werkt de kookzone gedurende 10 minuten met een zeer hoog vermogen. De
boosterfunctie is ideaal voor het snel verhitten van een grote hoeveelheid water, zoals bij het koken van pasta, enz.
• In- en uitschakelen van de boosterfunctie:
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen druk op [ + ] [ 4 ] tot [ 9 ] De booster inschakelen druk opnieuw op [ + ] [ P ] gedurende 10 minuten De booster uitschakelen druk op [ - ] [ 9 ]
Timer functie
De timerfunctie kan voor alle kookzones tegelijk gebruikt worden et dit met verschillende tijdsaan­duidingen ( van 0 tot 99 minuten ) voor ieder van de zones.
• Regeling of wijziging van de kooktijd :
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen Druk op [ + ] of [ - ] [ 4 ] of [ 9 ] Het vermogen kiezen Druk op [ + ] of [ - ] [ 1 ] … [ 9 ] « Timer » kiezen Druk op [
] Minutenteller [ 00 ] min Tijdsduur verminderen Druk op [ - ] Gaat van [ 30 ] naar 29, 28,… Tijdsduur vermeerderen Druk op [ + ] De tijd vermeerdert
Na enkele seconden gaat het controlelampje van een “knipperpositie” over naar een “vaste” positie.
De tijdsduur is ingesteld en begint te verlopen. De tijdsduur is ingesteld en begint te verlopen.
9
NL
FR
D
EN
• Afzetten van de minutentellerfunctie :
Actie Bedieningspaneel Display
« Timer » kiezen Druk op
[ ]
Overgebleven tijd
« Timer » afzetten Druk op [ - ] en
[ ]
Gaat over op [00] en gaat dan uit
Indien meerdere timers geactiveerd zijn volstaat het de handeling te herhalen.
• Automatisch uitschakelen op het einde van de kooktijd :
Zodra de gekozen kooktijd verlopen is duidt de timer knipperend [ 00 ] aan en een geluidssignaal weerklinkt. Druk op de toets
[ ]
om het geluid en het knipperlicht uit te schakelen.
• Automatisch stoppen aan het einde van de kooktijd: Zodra de geselecteerde kooktijd is beëindigd, begint de timer te knipperen [ 00 ] en klinkt er
een geluidssignaal. Om het knipperen en het geluidssignaal te stoppen, hoeft u alleen op toets
[
] te drukken.
• Gebruik van de timer zonder koken :
Actie Bedieningspaneel Display
Inschakelen Druk op
[ ]
[ 0 ] of [ H ]
« Timer » kiezen Druk op
[ ]
Minutenteller [ 00 ] min Tijdsduur verminderen Druk op [ - ] Gaat van [ 30 ] naar 29, 28, ... Tijdsduur vermeerderen Druk op [ + ] De tijd vermeerdert
Het controlelampje knippert en gaat na enkele seconden uit.
• Afzetten van de minutentellerfunctie zonder koken :
Actie Bedieningspaneel Display
Inschakelen Druk op
[ ]
Lampje van de timer knipperend
« Timer » afzetten Druk op [ - ] en
[ ]
Gaat over op [00] en gaat dan uit
10
Vergrendeling van het bedieningspaneel
Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit
[ ]
).
• Vergrendeling :
Actie Bedieningspaneel Display
Inwerkingstelling Druk op [ ] [ 0 ] of [ H ]
Kookplaat vergrendelen Druk op [
] [ 0 ] of [ H ] Vergrendeling lampje aan
• Ontgrendeling :
Actie Bedieningspaneel Display
Inwerkingstelling Druk op [ ] [ 0 ] of [ H ]
Kookplaat ontgrendelen Druk op [
] [ 0 ] of [ H ] Vergrendeling lampje uit
Kwaliteit van de pannen
Geschikte materialen:
staal, geëmailleerd staal, gietijzer, magnetisch
rvs, aluminium met magnetische bodem.
Ongeschikte materialen:
aluminium en rvs zonder magnetische bodem, koper, messing, glas, keramiek, porselein. De meeste fabrikanten vermelden of hun pro­ducten wel of niet geschikt zijn voor inductie­koken. Om te controleren of pannen geschikt zijn:
• Giet een beetje water in een pan en plaats
deze op een inductiekookzone op stand [ 9 ]. Het water moet binnen een paar secon­den koken.
• Controleer of een magneet aan de bodem van
de pan blijft plakken.
Sommige pannen maken lawaai als ze op een inductiekookzone worden geplaatst. Dit lawaai
wil niet zeggen dat het apparaat defect is en het heeft ook geen invloed op de werking van het apparaat.
Afmetingen van de pan
De wok echter moet een diameter hebben die
aangepast is aan de bakzone en een vorm die aangepast is aan het vitrokeramische glas.
Richt u tot uw handelaar om een wok te beko­men met een diameter van 314 mm.
Kookadvies
11
NL
FR
D
EN
Voorbeelden van vermogensstanden
(de onderstaande waarden zijn uitsluitend indicatief)
1 tot 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Eerder bereide gerechten 2 tot 3 Sudderen Rijst, pudding, suikersiroop Ontdooien Gedroogde groenten, vis, diepgevroren producten 3 tot 4 Stomen Groenten, vis, vlees 4 tot 5 Water Gestoomde aardappelen, soep, pasta, verse groenten 6 tot 7 Zachtjes koken Vlees, lever, eieren, worstjes Sudderen Goulash, rollade, pens 7 tot 8 Koken Aardappelen, beignets, wafels
Braden
9 tot P Braden Rundvlees, omeletten, gebakken gerechten Op kooktempera- Vlees, water
tuur brengen
Voor reiniging het apparaat eerst uitschakelen.
Reinig de kookplaat niet als het glas heet is,
wegens kans op verbranding.
• Verwijder lichte vlekken met een vochtige
doek met afwasmiddel en een klein beetje
water. Daarna met koud water afspoelen en
het oppervlak zorgvuldig droogmaken.
• Gebruik nooit corrosieve of schurende reini-
gingsmiddelen of schoonmaakproducten die krassen kunnen veroorzaken.
• Gebruik geen reinigingsapparaat dat op
stoom of hoge druk werkt.
• Gebruik geen voorwerp dat krassen in het ke-
ramische glas kan veroorzaken.
• Zorg ervoor dat de pan droog en schoon is. Zorg dat er zich geen stofresten op de kerami­sche kookplaat of op de pan bevinden. Door met
een ruwe pan over het glas te schuiven, kunnen er krassen ontstaan.
• Gemorste suiker, jam, gelei, enz. moeten di­rect worden verwijderd om te voorkomen dat het oppervlak beschadigd raakt.
Onderhoud en reiniging
12
Problemen oplossen
De wok werkt niet
• de wok is slecht op het elektrisch net aangesloten
• de veiligheidszekering is gesprongen
• kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld
• de tiptoetsen zijn met water of vet bespat
• er staat een voorwerp op de tiptoetsen
Het symbool [ U ] licht op
• Er staat geen pan in de bakzone
• De gebruikte pan kan niet voor inductie gebruikt worden
Het symbool [ E ] licht op
• het elektronisch systeem is defect
• zet het apparaat uit en weer aan
De wok valt uit
• de veiligheid is in werking getreden
• deze treedt in werking wanneer u vergeten heeft de kookzone uit te schakelen
• de veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt zijn
• de pan is leeg en de bodem is oververhit
• de wok beschikt eveneens over een automatisch verminderingsdispositief van het vermogen en
van een automatische uitschakeling bij oververhitting
De ventilatie blijft werken na het uitzetten van de kookzone
• dit is geen defect, de ventilator blijft het elektronische van het toestel beschermen
• de ventilatie stopt automatisch
13
NL
FR
D
EN
Installatievoorschriften
De installatie mag uitsluitend worden uitge­voerd door gespecialiseerde installatiemon-
teurs. De installateur dient zich te houden aan
de lokale wetgeving en voorschriften.
Bevestiging van de afdichtingstrip:
De bijgeleverde afdichtingstrip voorkomt inl­tratie van vloeistoffen in de keukenkast.
De strip moet zorgvuldig worden aangebracht,
in overeenkomst met de volgende afbeelding.
Verwijder de beschermfolie (3) en plak de strip (2) twee millimeter van de buitenrand van het glas.
2 mm
Inbouw - installatie:
• De uitsnijdingen van het werkblad zijn als volgt:
Uitvoering Werkblad (mm) Breedte x Diepte
BIKW-40 366 x 466
• De afstand tussen de woken de muur dient minstens 50 mm te bedragen.
• De wok is een apparaat toebehorend aan de
beschermingsklasse « Y ». ingebouwd mag zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de achterzijde bevinden. Aan de andere zijde mag geen enkel meubel of ap­paraat hoger zijn dan het kookvlak.
• De bekledingen van de werkbladen dienen
te worden uitgevoerd in warmtebestendige
materialen (100°C)
• De strippen aan de muurranden dienen hit-
tebestendig te zijn.
• De materialen van het werkblad kunnen op­zwellen bij contact van vocht. Om de uitsnij­ding te beschermen, bestrijk deze met een vernis of een speciale lijm.
• Installeer de kookplaat niet boven een niet
geventileerde oven of een vaatwasmachine.
• Zich ervan verzekeren dat er onderaan het
toestel een afstand is van 20 mm om een goede luchtcirculatie te verzekeren die het elektronische gedeelte afkoelt.
• Indien er zich een lade onder de wok bevindt,
vermijd er ontvlambare voorwerpen in op te
bergen (bv. spray) en voorwerpen die niet
warmtebestendig zijn.
• Voor de afstand tussen de wok en de erboven
geplaatste dampkap, dient u de instructies van de fabrikant van de dampkap te volgen. Bij gebrek aan instructies dient u een afstand van minimum 760 mm te respecteren.
• De verbindingskabel mag na aansluiting aan
geen enkele mechanische spanning onderhe­vig zijn, zoals bijvoorbeeld een lade.
14
Elektrische aansluiting
• De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een
vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen.
• Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven.
• De nodige aansluitgegevens staan op het kenplaatje et het aansluitingsplaatje aan de onderkant
van het apparaat.
• Het apparaat dient door middel van een meerpolige stroomonderbreker van het net geschei­den te zijn. Staat deze open (niet aangesloten), dan moet de contactopening minstens 3mm
bedragen.
• Het elektrische circuit dient van het net gescheiden te zijn door middel van de nodige voor­zieningen zoals bijvoorbeeld beveiligingsschakelaars, zekeringen, differentiële schakelaars en
contacten.
Let op!
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een netspanning van 230 V~ 50 Hz. Sluit altijd de aardleiding aan. Neem altijd het aansluitschema in acht. De aansluitdoos bevindt zich aan de onderzijde, aan de achterkant van de kookplaatbehuizing. Gebruik een gewone schroevendraaier om het deksel te openen. Plaats deze in de gleuven en open
het deksel.
Voeding Aansluiting Kabeldiameter Kabel Zekering
230V~1P+N 50Hz 1 Fase + N 3 x 2,5 mm² H 05 VV - F 16 A * H 05 RR - F
* berekend met de gelijktijdigheidsfactor conform EN 60 335-2-6/1990
Let op ! De draden goed doorsteken en de schroeven goed aanspannen.
Boretti kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor ongevallen die het gevolg zijn
van een verkeerde aansluiting of van het gebruik van een apparaat dat niet geaard is
of is uitgerust van een defecte aardaansluiting.
15
NL
FR
D
EN
Mocht u om wat voor reden dan ook het ap­paraat willen afdanken, houdt u zich dan aan het volgende: Bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoeg­de bedrijf voor het inzamelen van afgedankte huishoudelijke apparaten. Met een correcte verwerking kunnen waardevolle materialen op
intelligente wijze gerecycled worden. Voordat
u uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat
u de elektrische voedingskabel afsnijdt en sa-
men met de stekker verwijderd. Dit apparaat
is voorzien van het merkteken conform de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende af­gedankte elektrische en elektronische appara-
tuur. De richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen van de afgedankte appa-
ratuur welke gelden voor het gehele territorium
van de Europese Unie.
Milieuvoorschriften
16
Avant-propos
Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous remercie également de la conance que vous manifestez pour notre marque en
achetant ce produit.
Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode
d’emploi an d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.
Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d’emploi ou en cours d’utilisation de votre produit Boretti, n’hésitez pas à nous en faire part.
Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons un usage agréable !
Boretti
17
NL
FR
D
EN
Sommaire
Securite
Precautions avant utilisation en cuisson 18 Utilisation de l’appareil 18 Precautions pour ne pas deteriorer l’appareil 18 Precautions en cas de defaillance de l’appareil 19 Autres protections 19
Description de l’appareil
Caracteristiques techniques 20 Bandeau de commande 20
Utilisation de l’appareil
Touches sensitives 20 Affichage 20 Ventilation 20
Mise en route et gestion de l’appareil
Avant la premiere utilisation 21 Principe de l’induction 21 Mise en route 21 Detection de recipient 22 Indicateur de chaleur residuelle 22 Fonction booster 22 Fonction minuterie 22 Verrouillage du bandeau de commande 24
Conseils de cuisson
Qualite des casseroles 24 Dimension des casseroles 24 Exemples de reglage des puissances de cuisson 25
Entretien et nettoyage 25
Que faire en cas de probleme 26
Instructions d’installation 27
Connexion electrique 28
Protection de l’environnement 29
18
Securite
Précautions avant utilisation en cuisson
• Retirez toutes les parties de l’emballage.
• L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à coner à des spécialis­tes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de raccordement.
• L’appareil ne doit être utilisé que s’il est mon­té et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
• Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre utili­sation domestique, commerciale ou indus-
trielle.
• Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
• Ne pas transformer ou modier l’appareil.
• La table de cuisson ne doit pas servir de sup-
port ou de plan de travail.
• La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
• Pour le raccordement au réseau électrique
n’utilisez pas de rallonge.
• L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les va­peurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Utilisation de l’appareil
• Coupez toujours les foyers après utilisation.
• Surveillez constamment les cuissons qui utili-
sent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement.
• Prenez garde aux risques de brûlures pen­dant et après l’utilisation de l’appareil.
• Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’ap­pareil xe ou mobile ne vienne en contact
avec la vitre ou la casserole chaude.
• Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne
doivent pas se trouver à proximité immédiate
de l’appareil en fonction.
• Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenche­ment intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauf­fer, de fondre ou de commencer à brûler.
• Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou men­tales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles aient eu des explications concernant l’utilisation de l’appareil par une personne chargée de leur sécurité.
• Les enfants doivent être informés pour s’as­surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couver­cles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu’ils peuvent devenir chauds.
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
• Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endomma­ger la vitrocéramique.
• La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocérami­que.
• Evitez de faire chuter des objets, mêmes pe­tits, sur la vitrocéramique.
• Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les
casseroles.
• S’assurer que la ventilation de l’appareil se
fasse suivant les instructions du construc­teur.
• Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles
vides sur la table de cuisson.
Loading...
+ 42 hidden pages