Vor der ersten Inbetriebnahme 8
Bedienblende 10
Waschprogrammtabelle 11
Waschmaschine starten 12
Programmende 13
Reinigung und Pflege 13
Reparaturen 14
Kundendienst/Garantiebedingungen 15
E
INLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält
wichtige Informationen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung des Gerätes.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, damit Sie alle Funktionen nutzen können
und das Gerät im Bestzustand halten. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an
Ihrem Gerät oder deren Teile, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und
Wartung auftreten. Bitte bewahren Sie die Unterlagen für späteres Nachschlagen auf. Im Zweifel wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den autorisierten Kundendienst.
W
ICHTIGE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE
Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen.
Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen sind unbedingt zu lesen und zu
befolgen.
Verhindern Sie einen elektrischen Schlag
- Auseinanderbau, Reparatur oder Modifikationen dürfen nur von professionellem Wartungspersonal
durchgeführt werden.
- Die elektrische Stromversorgung des Haushalts (Stromstärke, elektrische Spannung, das Kabel),
z. B. in Form einer Sicherung mit passenden Spezifikationen, sollte den Anforderungen des Gerätes entsprechen.
- Der Netzstecker muss mit einem Schutzleiter an eine geerdete Anschlussdose mit Schutzkontakt
angeschlossen werden.
- Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst-Vertreter
oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Ziehen Sie den Stecker nicht dadurch heraus, indem Sie am Kabel ziehen. Halten Sie beim Her-
ausziehen des Steckers aus der Wandsteckdose den Stecker selbst fest.
- Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht, wenn die Verbindung zwischen dem Stecker und dem
Kabel lose ist.
- Halten Sie beim Herausziehen den Stecker selbst in der Hand. Wischen Sie Staub oder Wasser-
tropfen auf dem Stromstecker vorher mit einem trockenen Tuch ab.
- Biegen Sie das Anschlusskabel nicht übermäßig und setzen Sie es auch keinem schweren Druck
aus.
2
01/2012
Page 3
- Benutzen Sie das Anschlusskabel / Steckdose / Stromstecker nicht, falls diese Teile beschädigt
sind.
Mögliche Explosionen
- Platzieren Sie keine brennbare Flüssigkeit, wie z.B. Benzin, Kraftstoff oder Alkohol im Gerät oder in
dessen Nähe. Legen Sie keine Kleidungsstücke, die durch solche Flüssigkeiten verunreinigt sind,
in das Gerät.
- Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel oder Chemikalien wie sie zur chemischen Rei-
nigung benutzt werden.
- Ziehen Sie den Stromstecker nicht heraus und stecken Sie den Stromstecker nicht ein, falls es in
der Umgebung zum Austreten von Benzindämpfen oder einem brennbaren Gas kommt.
Brandgefahr / Gefahr von Kurzschlüssen
- Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuerstellen oder anderen Hitzequellen.
- Legen Sie keine brennenden Kerzen oder Zigaretten auf dem Gerät ab.
- Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit oder extremer Nässe aufstellen; Kurzschlüsse oder
andere Unfälle können durch angesammelte Wassertropfen auf den elektrischen Komponenten
ausgelöst werden.
- Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, um ein
vorzeitiges Altern der Plastik- und Gummikomponenten zu verhindern.
- Das Gerät zum Reinigen nicht mit Wasser besprengen.
Verletzungsgefahr
- Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bedient werden, es
sei denn sie werden beaufsichtigt oder angeleitet.
- Die Verpackungsmaterialien sind für Kinder gefährlich. Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien
(z. B. Plastiktüten) für Kinder unzugänglich auf.
- Halten Sie Kinder oder Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern, damit sich diese nicht im
Gerät bzw. in der Trommel verfangen. Überprüfen Sie die Wäschetrommel sorgfältig, bevor Sie die
Tür schließen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Wasser aus der Trommel abgepumpt wurde, bevor Sie die Tür
öffnen. Öffnen Sie die Tür nicht, solange Wasser sichtbar ist.
- Die Glastür kann sich während des Betriebs stark erhitzen. Halten Sie Kinder und Haustiere wäh-
rend des Betriebs fern.
- Das Abflussrohr wird bei einem Waschgang unter hohen Temperaturen sehr heiß, ebenso entste-
hen hohe Temperaturen bei einem Schleudervorgang. Seien Sie vorsichtig und verbrennen Sie
nicht Ihre Hände.
- Das Gerät ist für die bestimmungsgemäße Verwendung im Haushalt bestimmt. Wird das Gerät
zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden
übernommen werden.
- Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Verwenden
Sie den Geschirrspüler nur bestimmungsgemäß.
- Elektrische sowie die Wasser- Anschlüsse, die für die Installation dieses Gerätes erforderlich sind,
dürfen nur von einem Elektriker oder einer anderen qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
- Das Gerät ist mit einem neuen Schlauchsatz an die Wasserversorgung anzuschließen; alte
Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Nicht auf das Gerät klettern, und keine schweren Gegenstände / Heizkörper oder mit Wasser /
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen, da dadurch die Oberfläche und Plastikteile verformt werden könnten.
- Vor der Inbetriebnahme müssen die Transportsicherungen von der Geräterückseite entfernt wer-
den, anderenfalls kann es während des Betriebs zu schwerwiegenden Schäden kommen (s.
‘Transportsicherungen entfernen‘).
- Überprüfen Sie nach der Installation, ob das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht und/oder die
Wasserschläuche nicht auf irgendeine Art zerquetscht oder geknickt ist.
- Vor Erstbenutzung Ihrer neuen Waschmaschine lassen Sie das Gerät bitte einmal ohne Wäsche
durchlaufen (s. ‘Erstbenutzung der Waschmaschine‘).
- Gerät nicht überladen (s. ‘Waschprogrammtabelle‘).
- Scharfe und kantige Artikel wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben oder Steinchen können das
Gerät schwer beschädigen.
3
01/2012
Page 4
- Entzündliche und explosive oder giftige Lösungsmittel sind nicht erlaubt. Benzin- oder alkoholhalti-
ge Waschmittel dürfen nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel für
Waschmaschinen.
- Waschen Sie keine wasserfesten Gegenstände wie Regenmäntel, Autosonnenschutztücher und
Schlafsäcke.
- Das Waschen von Teppichen wird nicht empfohlen.
- Reinigen Sie regelmäßig den Filter der Abflusspumpe.
- Nach Gebrauch ziehen Sie bitte den Netzstecker und schalten Sie die Wasserzufuhr ab.
Gerät auspacken
Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an Ihren Fachhandel.
E
NTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt. Vorgabe der Europäischen Entsorgungsvorschrift
2002 / 96 / EG - WEEE
Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt wird. Durch die umweltfreundliche
Entsorgung stellen Sie sicher, dass eventuelle gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung vermieden werden.
Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oder den Begleitpapieren zeigt an, dass dieses Gerät nicht
wie Haushaltsmüll zu behandeln ist. Stattdessen soll es dem Sammelpunkt zugeführt werden für die
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Gerätschaften.
Die Entsorgung muss nach den jeweils örtlich gültigen Bestimmungen vorgenommen werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder Entsorgungsfirma.
Machen Sie ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Trennen Sie den Stecker vom Netzkabel.
- Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser.
Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder
in andere lebensgefährliche Situationen geraten. Kinder können Gefahren, die im Umgang mit
Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und
lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Verpackungsmaterial
Die Kartons sind aus Altpapier und sind in den entsprechenden Altpapierbehältern zu entsorgen.
Alle Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
Kunststoffe sind entsprechend der internationalen Abkürzungen markiert:
- PE Polyethylen, beispielsweise Kunststofffolien
- PS Styropor, beispielsweise Stützmaterialien
- POM Polyoxymethylen, beispielsweise Kunststoffclips
- PP Polypropylen, beispielsweise Trocknungsmittel
- ABS Acrylnitril-Butadien-Styrol-Copolymerisat
WICHTIG:
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung.
4
01/2012
Page 5
G
ERÄTEBESCHREIBUNG
WICHTIG: Sollten Sie die
Maschine für längere Zeit nicht
gebrauchen, nehmen Sie den
Filter der Abflußpumpe heraus.
HINWEIS: Die Darstellungen der Waschmaschine dienen nur der Anleitung und können
sich von Ihrem Modell unterscheiden.
Schleuderdrehzahl kein Schleudern -400 -600 -800 -max. 1.000 U/min
Fassungsvermögen 6 kg
Energieeffizienzklasse1) – Wascheffizienzklasse –
Schleudereffizienzklasse
gesch. Jahresverbrauch2) 9.900 L / 180 kWh
Betriebsgeräusch Waschen / Schleudern 60 / 73 dBA
Anschlussspannung 220-240 V / 50 Hz
Anschlussleistung 2.100 W
Absicherung 10 A
Wasserdruck 0.02 MPa – 0.08 MPa
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0.1 W
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand 0.3 W
Geräteabmessungen (HxBxT) 84.5 x 59.5 x 53.0 cm
Brutto / Netto -Gewicht ca. 68.0 / 64.0 kg
Energie-Testprogramm entsprechend der EU 1061/2010; Anhang II:
Baumwolle 60°C/40°C, intensiv. Bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sind diese StandardWaschprogramme zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel. Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Wäsche geeignet und auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
1)
Die Energieeffizienzklasse ist entsprechend der EU 1061/2010, Anhang VI, Punkt 1 angegeben.
2)
Der gewichtete jährliche Energieverbrauch in kWh/Jahr und der Wasserverbrauch in L/Jahr wurde auf der
Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen entsprechend der EU 1061/2010, Anhang II ermittelt.
A+ – A – C
HERSTELLERANGABEN: Änderungen zur Verbesserung des Produktes vorbehalten.
5
01/2012
Page 6
I
NSTALLATION
Transportsicherungen entfernen
Vor der Benutzung der Waschmaschine müssen die Transportsicherungsbolzen auf der Geräterückseite entfernt werden.
- Lösen Sie die Bolzen mit einem Schraubenschlüssel und entfernen Sie diese.
- Setzen Sie die mitgelieferten Transportbolzen-Kappen ein.
Bewahren Sie die Transportsicherungsbolzen für den späteren Gebrauch/Transport auf.
WICHTIG: Sollten die Transportbolzen nicht entfernt werden, könnte es während des Betriebs zu
schwerwiegenden Schäden kommen.
Aufstellen
- Installieren Sie das Gerät an einem sauberen Ort, wo kein Schmutz entstehen kann.
- Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
- Es darf nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen.
- Vermeiden Sie eine Aufstellung an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien),
da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind.
- Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen auf, wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken könnte. Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas,
Benzin, Alkohol, Lacken etc.) auf.
- Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, geraden Untergrund, um Vibration und Lärm auf ein Minimum zu reduzieren.
- Wenn der Boden augenscheinlich uneben ist (der erlaubte Neigungswinkel beträgt max. 2°), muss
er ausgeglichen werden, sonst steht das Gerät schief, vibriert, schlägt oder wandert.
- Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Füße nach.
- Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet
werden kann. Ein Abstand zur Wand von ca. 10 cm ist erforderlich.
- Der Netzstecker muss frei zugänglich sein.
Einstellen der Standfüße
Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Gerätes.
Sicherungsmutter
Wenn das Gerät wackelt, stellen Sie die Füße ein.
Lockern Sie die Sicherungsmuttern mit einem Schraubenschlüssel.
Stellen Sie die Füße ein: nach rechts drehen, um das Gerät herunterzulassen; nach links drehen, um das Gerät anzuheben. Die Sicherungsmutter mit dem Schraubenschlüssel festziehen, wenn das Gerät ausgerichtet ist.
verstellbare Füße
Wenn das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die
Füße erneut justiert werden.
HINWEIS:
- Die Sicherungsmuttern müssen nach der Einstellung festgezogen werden. Lockere Schrauben
können Vibration und Lärm verursachen.
- Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Bodenabstand nicht durch Teppiche, Holzstücke oder
ähnliches einschränken. Dadurch könnte ein Hitzestau verursacht werden, der wiederum den Betrieb des Gerätes beeinträchtigt.
Wasseranschluss
Wasserablaufschlauch anschließen
Den Ablaufschlauch können Sie auf zweierlei Weise anschließen:
- Hängen Sie diesen in eine Spüle oder Ausguss ein.
- Schließen Sie den Schlauch direkt am Abflussrohr an.
Bei Erstbenutzung des Abflussstutzen, entfernen Sie alle vorhandenen Blindstopfen. Stecken Sie den
Ablaufschlauch auf den Stutzen und sichern Sie ihn bei Bedarf mit einem Clip o.ä.. Stellen Sie sicher,
6
01/2012
Page 7
dass der Ablaufschlauch einen Bogen formt, um zu verhindern das Schmutzwasser aus der Spüle
oder dem Ausguss ins Gerät gespült wird.
Bogen
Wenn Sie eine Verlängerung für den Ablaufschlauch benötigen, verwenden Sie nur einen ähnlichen
Schlauch. Er darf nicht länger als 4 Meter sein; anderenfalls kann die Waschleistung des Gerätes
reduziert werden.
Das Wasser kann nach oben und unten abgepumpt werden, der Wasserablaufschlauch sollte jedoch
min. 60 cm und max. 90 cm über dem Boden angeschlossen werden und das Schlauchende darf nicht
im Wasser liegen. Verwenden Sie die mitgelieferte Schlauchhalterung für biegsame Schläuche, um
einen passenden Schlauchwinkel zu bekommen und befestigen Sie ihn gut, um eine Lageveränderung zu vermeiden.
Schlauchhalterung
WICHTIG: Klemmen Sie den Wasserablaufschlauch nicht ein und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf: ein ungeregelter Wasserablauf kann dazu führen, dass die Maschine nicht mehr
funktioniert.
Wasserzulaufschlauch anschließen
Verwenden Sie die neue, mitgelieferte Schlauchgarnitur, um das Gerät an die Wasserversorgung anzuschließen. Alte Schlauchgarnituren sollten nicht wiederverwendet werden.
Min. Einlasswasserdruck 0,02 MPa
Max. Einlasswasserdruck 0,8 MPa
- Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn mit einem 3/4“-Gewinde an und drehen
Sie es nach rechts fest.
- Schließen Sie das andere Ende des Zulaufschlauchs am Zulaufventil auf der Rückseite der
Waschmaschine an und drehen Sie es ebenfalls nach rechts fest.
HINWEIS: Haben Sie nach dem Anschluss eine Undichtigkeit, so nehmen Sie den Anschluss
erneut vor. Verwenden Sie zum Anschluss einen Standard-Wasserhahn.
Stromanschluss
WARNUNG: Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
- Mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel und keinen Adapterstecker verwenden.
- Unter keinen Umständen den Erdanschluss vom Netzkabel abtrennen oder abschneiden.
Elektrische Anforderungen
Auf dem Typenschild finden Sie Informationen über die Anschlussspannung; schließen Sie das Gerät
an eine entsprechende Stromquelle an. Die Anschlussspannung beträgt 220-240V. Die Steckdose an
die das Gerät angeschlossen wird, muss mit 10-Ampere abgesichert sein.
Elektrischer Anschluss
Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Der Netzstecker darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose eingesteckt werden. Wenn die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen werden soll, für den Netzstecker
7
01/2012
Page 8
geerdet werden. nicht geeignet ist, ersetzen Sie die Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Adapter o.
ä., da diese Überhitzungen und Brände verursachen können.
Erdungsanweisungen
Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder Fehlfunktion verringert die Erdung die
Stromschlaggefahr, indem sie einen Weg mit dem geringsten Widerstand für den elektrischen Strom
schafft. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Geräteerdleiter und einen Erdstecker
hat. Der Stecker muss in eine passende Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den lokalen
Gesetzen und Vorschriften installiert und geerdet ist.
WARNUNG:
- Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräte-Erdungskabels kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
- Wenden Sie sich an einem qualifizierten Elektriker oder einen Kundendienstmitarbeiter, wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
- Verändern Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Netzanschlussstecker nicht. Wenn der Netzste-
cker nicht richtig in die Netzsteckdose passt, lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine
geeignete Netzsteckdose einbauen.
- Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss unverzüglich durch einen Fachmann oder Kun-
dendienst ersetzt werden. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht
mehr benutzen.
- Schützen Sie das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Achten Sie
insbesondere auf die Steckdose, die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich sein.
- Überlasten Sie die Steckdose nicht, benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Ein überlastetes Kabel
kann zu Feuer und Stromschlag führen.
- Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
I
NBETRIEBNAHME / BETRIEB
Vor der ersten Inbetriebnahme
- Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Anschlüsse den Installationsanleitungen entsprechen.
- Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere Materialien aus der Trommel.
- Reinigen Sie die Trommel (s. ‘Reinigung und Pflege‘).
- Vor Erstbenutzung lassen Sie das Gerät einmal ohne Wäsche wie folgt durchlaufen:
- Netzstecker einstecken und Wasserzufuhr aufdrehen.
- Geben Sie etwas Waschpulver in die Waschmittelschublade und schließen Sie diese.
- Wählen Sie einen Waschgang.
- Drücken Sie die ‘Start/Pause‘ Taste.
Vorbereitung der Kleidungsstücke
- Überprüfen Sie die Taschen aller Wäschestücke auf Dekorationen und Münzen, anderenfalls kann
Ihre Waschmaschine beschädigt werden.
- Sortieren Sie Ihre Wäsche bevor Sie die Waschmaschine füllen.
- Beachten Sie die Symbole in den Waschanleitungen. Kleidung wird nach Baumwolle, Mischgewe-
be, Synthetik, Seide, Wolle und Kunstfaser unterschieden.
- Trennen Sie weiße und farbige Wäsche. Alle neuen farbigen Kleidungsstücke sollten getrennt ge-
waschen werden.
- Waschen Sie gleich große Teile zusammen, das erhöht die Wirtschaftlichkeit.
- Waschen Sie Feinwäsche getrennt. Neue Wolltextilien, Gardinen und Seide müssen als Feinwä-
sche behandelt werden. Achten Sie auf die Waschanleitungen in allen Kleidungsstücken.
- Aus Gardinen entfernen Sie stets alle Haken.
- Dekorationen auf Kleidungsstücken können die Waschmaschine beschädigen. Drehen Sie Knöpfe
und Stickereien nach innen.
- Reißverschlüsse, Knöpfe oder Haken sollten geschlossen sein. Lose Bänder oder Schleifen binden
Sie bitte zusammen.
- Wir empfehlen, beispielsweise Büstenhalter in Kopfkissenbezüge zu stecken, um ein Austreten der
Stahlbügel zu vermeiden.
- Insbesondere feine Textilien wie Gardinen, Häkelarbeiten oder kleine Artikel (Socken, Taschentü-
cher, Krawatten usw.) sollten in einem geschlossenen Beutel gewaschen werden.
- Beim Waschen großer und schwerer Einzelteile wie Badehandtücher, Jeans, gefütterte Jacken
usw. kann es in der Trommel zu einer Unwucht kommen.
Wir empfehlen daher, ein oder zwei weitere Wäschestücke hinzuzufügen, das hilft besonders beim
8
01/2012
Page 9
Schleudergang.
- Leicht fusselnde Wäschestücke sollten getrennt gewaschen werden, anderenfalls haben Sie auf
Ihrer gesamten Ladung Flusen. Insbesondere schwarze Kleidung und Baumwolle sollte getrennt
gewaschen werden, da sie leicht Flusen anderer Farben annehmen.
- Entfernen Sie groben Schmutz, Flecken und Haare von der Wäsche.
Richtiges Waschmittel wählen
- Benutzen Sie „gering schäumendes“ Waschpulver für Waschmaschinen entsprechend Fasertyp
(Baumwolle, Synthetik, gefütterte oder Wollprodukte), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzung. Anderenfalls kann übermäßige Schaumbildung zum Überlaufen führen.
- Bleichmittel sind alkalisch und können Ihre Kleidung beschädigen, nutzen Sie möglichst kein
Bleichmittel.
- Waschpulver hinterlässt häufig Waschmittelreste in der Kleidung und kann zu Geruch führen, wenn
nicht sorgfältig gespült wurde.
- Waschpulver löst sich schlecht auf, wenn zu viel benutzt wird oder die Temperatur zu gering ist. Es
verbleibt dann in Kleidung, in Schläuchen oder in der Waschmaschine und setzt sich dort ab.
Füllen Sie die Maschine nach Gewicht, Verschmutzung, Wasserhärte und den Empfehlungen des
Waschmittelherstellers. Setzen Sie sich mit dem Wasserversorger in Verbindung, wenn Sie Ihre Wasserhärte nicht kennen.
ACHTUNG: Waschmittel und Zusätze trocken und kindersicher aufbewahren.
Waschmittelschubfach
- Ziehen Sie das Schubfach heraus.
- Füllen Sie das Hauptwaschmittel (wir empfehlen konzentrierte Waschmittel
mit wenig oder keiner Seifenblasenbildung) in Fach 1.
Die Hauptwaschmittelkammer ist gekennzeichnet mit .
- Füllen Sie Weichspüler in Fach 2, ohne über die MAX (maximal) Markierung
hinauszugehen. Das Waschmittelzusatzfach ist gekennzeichnet mit .
- Für eine Vorwäsche füllen Sie entsprechendes Waschmittel in Fach 3.
Die Vorwaschmittelkammer ist gekennzeichnet mit .
- Schließen Sie das Schubfach.
HINWEIS
- Die Einspülkammer ist nur für die Verwendung von Waschpulver in der Vor- und Hauptwäsche
geeignet!
- Ist Ihr Waschpulver etwas verklebt, lösen Sie es in wenig Wasser auf, um ein Verstopfen oder
Überlaufen der Schublade zu vermeiden.
Kleidungsstücke, die nicht für die Waschmaschine geeignet sind:
- Krawatten, Westen, Oberbekleidung usw. können einlaufen.
- Gefärbte Kleidungsstücke können sich verfärben.
- Faltenkleidung, geprägte oder Kunstfaserkleidung können ebenfalls einlaufen. Baumwolle und
Wolle, Seide und Pelze können einlaufen oder verknittern;
- verzierte Abendkleidung und traditionelle Kleidung verfärbt sich leicht.
- Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die keine Waschanleitungen eingenäht haben.
- Keine wasserdichten Materialien (Skianzug, Anorak usw.) waschen:
Fasern, die kein Wasser aufnehmen, sollten besser nicht gewaschen werden. Das kann zum Über-
laufen der Waschmaschine oder starker Vibration führen, außerdem kann die Wäsche beschädigt
werden.
ACHTUNG: Waschen Sie keinesfalls Kleidungsstücke, die mit Benzin, Verdünner, Alkohol oder
Lösungsmitteln getränkt sind.
Einfüllen der Wäsche
- Entwirren Sie die Kleidungsstücke, bevor Sie sie in die Maschine legen.
- Jede Beladung sollte der Nennkapazität der Maschine entsprechen.
Überladen Sie keinesfalls die Maschine.
- Unterschiedliche Stärken / Größen / Arten der Wäsche können die tatsächliche Ladekapazität der
Maschine beeinflussen. Es ist ratsam, die Maschine nur mit der Menge von Kleidungsstücken zu
beladen, dass eine normale Umwälzung während des Waschens möglich ist.
- Stellen sie sicher, dass keine Wäschestücke in der Tür eingeklemmt sind.
9
01/2012
Page 10
HINWEIS: Die Waschmaschine verfügt über ein automatisches Sensorsystem, das die Wäsche
während des Schleuderns ausbalanciert. Um Schäden an der Maschine zu verhindern, balanciert die
Maschine das Gleichgewicht aus durch eine Verlängerung des Schleudervorgangs oder einer Verringerung der Schleuderumdrehungen, wenn das System ein Ungleichgewicht oder Schwingungen feststellt.
Bedienblende
1 2 3 4 5 6
1. Schleuderumdrehung
Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie die gewünschte Drehzahl für den Schleudergang.
2. Temperatur
Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie die gewünschte Waschtemperatur.
3. Startverzögerung
Durch mehrmaliges Drücken können Sie den Programmstart um 1-24h verzögern.
4. Funktionen
Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie drei Basis- und zwei kombinierte Funktionen:
'ECO', 'Knitterschutz', 'Spülen+', 'ECO + Knitterschutz' und ‘Knitterschutz + Spülen+‘
ECO (Sparprogramm)
Dieses Programm reduziert den Strom- und Wasserverbrauch, wenn Sie die Trommel nur zum Teil
beladen haben. Diese Funktion ist nicht für alle Programme verfügbar (s. ‘Waschprogrammtabelle‘).
Knitterschutz
Dieses Programm reduziert die Faltenbildung während des Waschvorgangs. Sobald dieses Programm
ausgewählt wurde, wird die Maschine erst dann zum letzten Mal abpumpen, wenn die 'Start/Pause'
Taste gedrückt wird. Diese Funktion ist für alle Programme außer ‘Schleudern‘ verfügbar (s. ‘Waschprogrammtabelle‘). Beachten Sie: Die maximale Laufzeit dieses Programms beträgt 12 Std. Falls sie
12 Std. übersteigt, pumpt die Maschine automatisch ab und schleudert.
Spülen+ (Extra Spülen)
Mit dieser Funktion fügen Sie einen zusätzliche Spülvorgang zu dem vorher gewählten Programm
hinzu. Diese Funktion ist für alle Programme außer ‘Spülen‘ verfügbar.
5. Start/Pause
Drücken Sie die Taste, um einen Waschvorgang zu starten oder zu pausieren. Die Tür kann während
des Programmablaufs nicht geöffnet werden und bei nochmaligem Drücken der ‘Start/Pause‘ Taste ist
sobald die Wassertemperatur 53°C oder ein bestimmter Wasserfüllstand erreicht ist die Tür ebenfalls
nicht zu öffnen.
6. Programmwahlschalter
Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn oder entgegen des Uhrzeigersinns um das gewünschte Waschprogramm auszuwählen. Einzelheiten zu den Programmen finden Sie in der Waschprogrammetabelle. HINWEIS: nach Beendigung des Waschvorgangs muss der Drehknopf wieder auf die
‘Aus‘ (Off) Position zurückgedreht werden.
ACHTUNG: Bitte drehen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Wahlschalter nicht zurück auf Position ‘Aus‘ (Off) und nehmen Sie keine Wäsche aus der Maschine, solange sie noch läuft. Das Wasser
kann noch sehr heiß sein und Sie können sich verbrühen. Der Türverschluss öffnet sich automatisch
nach dem Ende des Waschvorgangs, sobald sich die Temperatur in der Trommel verringert hat.
10
01/2012
Page 11
Verfügbare Funkti
o-
LED-Display
- Während des Programmablaufs blinken die Punkte zwischen Stunde und Minute.
- Die Verzögerungszeit wird angezeigt, wenn diese eingestellt ist. Das Programm wird nach [xx]
Stunden gestartet.
- Nach dem Start des Waschprogramms wird die verbleibende Waschzeit als [xxx] Stunden und
Minuten angezeigt.
- Ist die Kindersicherung aktiviert, so wird ein Symbol angezeigt.
- Bei verriegelter Tür wird ein Schlüsselsymbol angezeigt. Die Tür kann erst geöffnet werden,
nachdem die Anzeige erlischt.
Kindersicherung
Um den Waschvorgang nicht durch Fehlbedienung von spielenden Kindern zu unterbrechen, steht
Ihnen eine Kindersicherung zur Verfügung. Halten Sie vor oder während des Betriebs die Taste ‘Vorwahl‘ und die ‘Funktionstaste‘ für einige Sekunden gedrückt, um die Funktionen der Tasten und den
Programmwahlschalter zu sperren. Drücken Sie beide Tasten erneut für einige Sekunden, um die
Sperre aufzuheben. Bei Aktivierung der Kindersicherung erscheint im Display ein Symbol und erlischt
bei Deaktivierung.
Schaumerkennung
Übermäßiger Schaum bildet sich, wenn zu viel Waschmittel benutzt wird. Dies wirkt sich auf den
Wasch- und Spülgang aus. Die Funktion prüft automatisch die Schaumbildung und übermäßiger
Schaum wird entfernt. Damit werden Sie gleichzeitig daran erinnert, nicht zu viel Waschmittel zu benutzen.
Waschprogrammtabelle
Die unten aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und
daher unverbindlich.
Programm
Koch-/
Buntwäsche
Intensiv
Vorwä-
sche
Hygiene
Kinder-
kleidung
Jeans
Maschi-
nenpflege
Schleu-
dern
Pflege-
leicht
Wolle
Seide
Feinwä-
sche
Schnell
Nachtwä-
sche
Spülen+
Schleudern
Wählbare Tem-
peratur °C
Kalt/30/40/60/95 6
Kalt/30/40/60/95 6
Kalt/30/40/60/95 6
95 3.5
Kalt/30/40/60 3.5
Kalt/30/40/60 6
Kalt/30/40/60/95 ―
Kalt 6
Kalt/30/40/60 3
Kalt/30/40 2
Kalt/30/40 2
Kalt/30/40/60 3.5
Kalt/30/40 1.5
Kalt/30/40/60 4
Kalt 6
kg Zeit (Min)
69/80/179/189/121
99/110/209/219/151
94/105/204/214/146
129
89/109/99/119
86/106/96/116
47/49/55/72/97
11
39/59/49/69
38/48/56
38/46/48
50/70/60/80
15/20/26
71/91/81/101
16
Wählbare Schleu-
derdrehzahl
(U/min)
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800/1000
0/400/600/800
0/400/600
0/400/600
0/400/600/800
0/400/600/800/1000
0/400/600/800
0/400/600/800/1000
nen
ECO
Knit-
ter-
schutz
Spülen+
HINWEIS:
- Die Funktionen 'ECO' und 'Spülen+' können nicht zusammen gewählt werden.
- Die Funktion ‘Startvorwahl‘ ist für alle Programm verfügbar.
11
01/2012
Page 12
Waschgang wählen
40°C, 30°C,
Programm Erklärung
Koch-/
Buntwäsche
Intensiv
Vorwäsche
Hygiene Diese Funktion wäscht mit 90°C und dient zum antibakteriellen Schutz der Gesundheit.
Kinderkleidung
Jeans Waschen von schweren Sachen wie Jeans, Bettlaken, Bettdecke etc.
Maschinenpflege
Schleudern Separater Schleudergang. Das Waschwasser wird vor dem Schleudergang abgepumpt.
Pflegeleicht
Wolle
Seide Speziell für hochwertige Textilien wie Seide, sanftes Waschen um Verschleiß zu reduzieren.
Feinwäsche Wählen Sie diesen Waschgang für Ihre Feinwäsche. Der Waschgang ist schonender.
Schnell Dieser Waschgang ist für eine geringe Menge nicht stark verschmutzter Teile geeignet.
Nachtwäsche
Spülen+
Schleudern
Wählen Sie diesen Waschgang für Ihre tägliche Wäsche. Die Waschzeit ist entsprechend lang.
Der Waschgang wird für die täglichen Baumwollartikel empfohlen: Bettwäsche, Kittel, Unterwäsche usw.
Zur Verbesserung des Wascheffekts wird der Hauptwaschgang verlängert.
Dieser Waschgang wird für Babykleidung oder Personen mit Allergien empfohlen.
Vor dem Hauptwaschgang wird ein weiterer Waschgang zur Verbesserung des Waschergebnisses eingelegt.
Hier wird die Menge des Waschwassers erhöht.
Die Kinderkleidungs-Funktion wäscht zum Schutz der Haut Ihres Babys.
Das Programm zur Selbstreinigung reinigt die Trommel der Waschmaschine.
In diesem Programm können Sie keine Wäsche waschen.
Die Reinigung wird perfekt, wenn Sie die entsprechende Menge Chlorbleiche (Drogerie) einfüllen. Benutzen Sie diesen Reinigungsgang regelmäßig.
Wählen Sie diesen Waschgang für feine Wäsche. Der Waschgang ist kürzer und schonender
als für Koch-/Buntwäsche. Empfohlen für Synthetik wie Hemden, Mäntel und Mischgewebe.
Für Gardinen und Spitze wählen Sie Pflegeleicht 40°C. Beim Waschen von Strickwaren benutzen Sie weniger Waschmittel.
Wählen Sie diesen Waschgang für Wolle, die als „maschinenwaschbar“ gekennzeichnet ist.
Wählen Sie die korrekte Waschtemperatur entsprechend Etikett.
Verwenden Sie für Wolle das korrekte Waschmittel.
Diese Funktion dient dazu Ihre Wäsche in der Nacht waschen zu können. Der Schleudergang
fällt weg um Lärm zu vermeiden. Dieser Schleudergang kann manuell hinzugefügt werden.
Separater Spülgang mit Schleuderfunktion. Geben Sie kein Reinigungsmittel hinzu.
Wählen Sie den korrekten Waschgang entsprechend Art, Menge und Verschmutzung Ihrer Wäsche in
Verbindung mit der nachstehenden Waschtemperaturtabelle.
90°C
60°C
kalt
Stark verschmutzte reine weiße Baumwolle oder Leinen (beispielsweise: Tischdecken, Bettwäsche oder Handtücher).
Mäßig verschmutzte farbige Baumwolle, Leinen und Synthetik (beispielsweise: Hemden oder
Nachtwäsche).
Leicht verschmutzte weiße Wäsche (beispielsweise: Unterwäsche).
Normal verschmutzte Wäsche (einschließlich Synthetik und Wolle).
Wählen Sie zunächst den Waschgang und die Temperatur entsprechend der Textilien und der Verschmutzung. Grundsätzlich gilt: je höher die Temperatureinstellung, desto höher der Stromverbrauch.
Waschmachine starten
- Schließen Sie den Netzstecker an.
- Vergewissern Sie sich, dass Wasser- Zulauf und Ablauf korrekt angeschlossen sind.
Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.
- Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine und füllen Sie das Waschmittel ein.
- Wählen Sie die entsprechende Waschfunktion und drücken Sie ‘Start/Pause‘ Taste um das Pro-
gramm zu starten.
Türverschluss
Sobald ein Waschvorgang gestartet wurde, kann die Tür nicht mehr geöffnet werden. Beim Pausieren
des Betriebs ist sobald die Wassertemperatur 53°C oder ein bestimmter Wasserfüllstand erreicht
wurde die Tür ebenfalls nicht zu öffnen. Wenn der Waschgang beendet ist, wird das Türschloss nach
ca. zwei Min. freigeschalten und das Schlüsselsymbol im Display erlischt.
Programmänderung
Zur Änderung eines laufenden Waschprogramms haben Sie zwei Möglichkeiten:
- Drücken Sie die ‘Start/Pause‘ Taste, verändern Sie das Programm und drücken Sie ‘Start/Pause‘
erneut. Nach einigen Minuten wird sich das Programm umstellen.
12
01/2012
Page 13
- Drücken Sie die ‘Start/Pause‘ Taste und stellen Sie den Programmwahlschalter auf Position ‘Aus‘
(Off). Danach können Sie ein anderes Programm wählen und das Gerät durch Drücken der
‘Start/Pause‘ Taste sofort neu starten.
Programmende
Sobald der Waschvorgang beendet ist, hören Sie eine kurze Melodie und die Maschine geht in einem
Standby-Status über. Nach ca. 10 Min. schaltet sich die Maschine automatisch ab.
Ausschalten
- Schalten Sie den Gerät aus, indem Sie den Programmwahlschalter auf Position ‘Aus‘ (Off) drehen.
- Schließen Sie die Wasserversorgung!
T
IPPS ZUR ENERGIEEINSPARUNG
Um Energie zu sparen und die Umwelt zu schützen, empfehlen wir Ihnen diese Tipps zu befolgen:
- Wenn möglich, vermeiden Sie das Wählen von hohen Temperaturen.
- Wählen Sie das Waschprogramm je nach Art der Wäsche und dem erforderlichen Waschgrad.
- Reinigen Sie den Filter regelmäßig um übermäßiges Waschen und hohen Stromverbrauch zu ver-
meiden.
- Lüften Sie den Raum gut. Die Raumtemperatur sollte nicht über +35°C steigen.
W
ARTUNG UND PFLEGE
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
- Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung abschalten bzw. herausdrehen. Den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose
ziehen, nie am Kabel.
- Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
- Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B. Saft von Zit-
ronen- oder Apfelsinenschalen, Buttersäure oder Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Reinigung des Waschmaschinengehäuse
Eine sachgemäße Wartung der Waschmaschine verlängert die Nutzungsdauer. Reinigen Sie das
Gehäuse mit etwas Neutralreiniger, falls notwendig. Überlaufendes Wasser wischen Sie bitte gleich
mit einem feuchten Tuch auf. Bearbeiten Sie die Waschmaschine nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Bitte beachten Sie: alle Arten von Lösungsmitteln sind verboten.
Reinigung der Tür/Trommel
Reinigen Sie die Innenseite der Tür regelmäßig:
- mit einem Tuch um Schmutz- oder Faserrückstände zu entfernen oder
- lassen Sie das Programm ‘Maschinenpflege‘ durchlaufen.
Reinigung der Flanschdichtung
Faserrückstände im Dichtring können zu einem Austritt von Wasser führen. Entfernen Sie daher Faserrückstände und andere Stoffe.
Reinigung des Schubfachs und dessen Gehäuse
- Drücken Sie die Abdeckkappe im Fach für den Weichspüler vorsichtig nach unten
- und nehmen Sie die Lade heraus, waschen Sie alle Führungsrillen mit Wasser aus.
- Verwenden Sie eine kleine Bürste um die Schubladengehäuse zu säubern.
- Setzen Sie die Lade zurück.
13
01/2012
Page 14
Zulauffilter reinigen
Störung
Mögliche Ursache
Maßnahmen
Der Zulauffilter sollte regelmäßig alle 1 – 3 Monate gereinigt werden.
- Drehen Sie den Wasserhahn zu.
- Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch ab.
- Reinigen Sie den Filter mit einer kleinen Bürste.
- Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest, drehen Sie den Wasserhahn wieder auf
und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser aus dem Schlauch austritt.
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
Die Fremdkörperfalle in der Ablaufpumpe verhindert, dass ausgespülte Teile das Abpumpsystem verschließen. Reinigen Sie die Pumpe regelmäßig, um einen einwandfreien Betrieb der Waschmaschine
zu gewährleisten. Überprüfen Sie die Fremdkörperfalle, wenn das Wasser im Waschgang nicht abgepumpt wird oder eine erhöhte Geräuschentwicklung während des Abpumpens zu vernehmen ist.
WARNUNG: Lassen Sie zunächst das Wasser abpumpen, dann öffnen Sie die Fremdkörperfalle.
Seien Sie bitte vorsichtig, wenn Sie gerade mit heißem Wasser gewaschen haben und fangen Sie mit
einer flachen Schale mögliches auslaufendes Wasser auf.
1. Nach dem Ziehen des
Netzsteckers öffnen Sie
die untere Abdeckblende
wie dargestellt.
2. Drehen Sie den Verschluss
der Fremdkörperfalle nach
links. Achten Sie auf auslaufendes Wasser!
3. Entnehmen Sie de Filter
und entfernen Sie jeglichen
Schmutz..
4. Setzen Sie den Filter ein und achten Sie auf festen Sitz, so dass kein Wasser entweichen kann. Befestigen Sie wieder die untere Abdeckblende.
WARNUNG: Gerät niemals ohne eingesetzten Filter bedienen.
Kalte Bedingungen
- Drehen Sie den Wasserhahn zu.
- Sollte der Wasserzulaufschlauch gefroren sein, umschließen den Schlauchanschluss mit einem
heißen Handtuch
- Demontieren Sie den Zulaufschlauch und legen Sie ihn in warmes Wasser.
- Füllen Sie 2 – 3 L warmes Wasser in die Trommel.
- Warten Sie einige Minuten, bis das Wasser geschmolzen ist, anschließend stecken Sie den Ste-
cker in die Steckdose und wählen Sie das Programm ‘Schleudern' und starten Sie die Maschine.
- Stellen Sie künftig sicher, dass die Raumtemperatur über 0°C liegt.
Reparaturen
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr
für den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs!
Was tun wenn . . . Problemlösungen
Verschiedene Probleme können aufgrund fehlender Wartungsarbeiten oder durch Unachtsamkeit
auftreten. Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, gehen Sie bitte nachfolgende Checkliste durch.
Keine Wasserzufuhr
(Fehlercode E1)
WARNUNG
- Ist der Wasserhahn offen oder nicht
genügend Wasserdruck?
- Ist der Ablaufschlauch aufgesteckt?
- Ist der Wassersensor defekt oder leckt
ein Schlauch?
14
- Überprüfen Sie den Wasserhahn
und den Wasserdruck.
- Installieren Sie den Ablaufschlauch.
- Überprüfen Sie den Wassersensor
und den Schlauch, ggf. auswechseln
01/2012
Page 15
Störung
Mögliche Ursache
Maßnahmen
Keine Wasserzufuhr
(Fehlercode E1)
Türverschlussalarm
(Fehlercode E2)
Kein Wasserablauf
(Fehlercode E3)
Überlaufalarm /
Wassersensor
(Fehlercode E4)
Motorversagen
(Fehlercode E5)
Problem mit dem
Heizstab
(Fehlercode E6)
Ausfall des Temperatursensors
(Fehlercode E7)
- Das Abflussventil ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Ist die Tür nicht richtig verschlossen?
- Ist Wäsche in der Tür eingeklemmt?
- Der Türverschluss ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Ist der Filter verstopft?
- Ist der Abflussschlauch verstopft oder
geknickt?
- Ist das Ventil defekt?
- Ist der Stecker richtig verbunden oder
ist es ein Leitungsfehler?
- Der Wassersensor ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Das Einlaufventil ist defekt.
- Sind die Schläuche korrekt verbunden?
- Der Wassersensor ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Der Motor ist nicht richtig angeschlossen oder die Zuleitung defekt.
- Der Motor ist überhitzt.
- Der Motor ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Die Leitung des Heizstabs ist nicht richtig verbunden oder fehlerhaft.
- Der Heizstab ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Die Leitung des Sensors ist nicht korrekt angeschlossen oder fehlerhaft.
- Der Sensor ist defekt.
- Die Leiterplatte ist defekt.
- Kundendienst kontaktieren.
- Schließen Sie die Tür erneut.
- Entfernen Sie eingeklemmte Kleidung.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Reinigen Sie den Filter.
- Reinigen und überprüfen Sie den
Schlauch.
- Kundendienst kontaktieren.
- Überprüfen Sie den Anschluss oder
Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Überprüfen Sie die Schläuche.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
- Kundendienst kontaktieren.
Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage
unter:
www.bomann.de
K
UNDENDIENST / GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. Da es
sich um ein technisches Gerät handelt, sind für Verkauf, Aufstellung, Anschluss und erste Inbetriebsetzung besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb dürfen Aufstellung, Anschluss und erste
Inbetriebnahme nur durch einen zuständigen Fachmann erfolgen. Die nachstehenden Garantiebedingungen beschreiben den Umfang und dieVoraussetzungen unserer Garantieleistungenabschließend.
Neben dem Anspruch auf unsere Garantieleistungen stehen Ihnen die Gewährleistungsansprüche und
sonstigen gesetzlichen Ansprüche gegenden Verkäufer zu. Unsere Garantieleistungen lassen diese
Ansprüche unberührt.
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die
Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile.
Bei gewerblicher Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung (z.B. Nutzung durch mehrere Familien) ist die Garantiezeit auf 6 Monate beschränkt.
2. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen
auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt.
Transportschäden müssensofort aber spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt des Gerätes dem
Verkäufer gemeldet werden.
Email- und Lackschäden werden nur dann von der Garantie erfasst, wenn sie innerhalb von 8 Tagen
nach Übergabe des Gerätes unserem Kundendienst angezeigt werden. Die Garantie erstreckt sich
15
01/2012
Page 16
nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas- oder Kunststoffteile bzw. Glühlampen. Das gleiche
gilt für Schäden an wasserführenden Geräten (Waschmaschinen u. Spülmaschinen), die aufgrund von
Kalkablagerungen auftreten.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Im Übrigen entscheiden wir über Art und
Umfang der Garantieleistung nach Ermessen unter den z. Z. günstigsten Konditionen, wobei jedoch
im Einzelnen gilt, dass die Reparatur der Geräte in der Regel am Aufstellungsort erfolgt; ausnahmsweise kann sie jedoch auch in den Räumen unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich
der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
4. Durch die Instandsetzung der Geräte oder Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Gerät in Gang gesetzt.
Für eingebaute Ersatzteile läuft keine eigene Garantiefrist.
5. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen, die durch
übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei
Nichtbeachtung der Installations- und Bedienungsanleitung sowie bei Einbau von Ersatz- und Zubehörteilen, die nicht in unseren Listen aufgeführt sind. Bei Eingriffen in oder Veränderungen an dem
Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch.
6. Der Endkunde hat dem Kundendiensttechniker den freien Zugriff zu dem defekten Gerät zu ermöglichen. Evtl. Kosten, die dadurch anfallen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich
ist, gehen zu Lasten des Endkunden.
7. Alle durch BOMANN zu erbringenden Leistungen bedürfen einer Prüfung bzw. den Einsatz eines
BOMANN -Technikers oder eines durch BOMANN autorisierten Vertragspartners. Bei unnötiger oder
unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu
Lasten des Endabnehmers.
8. Die Haftung der C. BOMANN GmbH über die Garantieerklärung hinaus ist ausgeschlossen,
sofern diese nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig durch Erfüllungsgehilfen oder Vertreter der
C. BOMANN GmbH herbeigeführt wurden. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
Bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit ist die Haftung nur dann ausgeschlossen, wenn
der Schaden nicht auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung der C. BOMANN GmbH oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen beruht.
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Kundendienst- Kontaktadresse:
OPERATEC Service GmbH
Am Telering 9
03051 Cottbus
Telefon: D 01805 / 103311* (Montag bis Freitag 8:00 Uhr – 18:00 Uhr)
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz
*max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunknetz
Bitte nennen Sie bei etwaigen Reklamationen die Modellbezeichnung sowie die Seriennummer des
Gerätes. Darüber hinaus ist der Händler und das Kaufdatum zu nennen. Diese Angaben benötigen
wir, um eine reibungslose Reklamationsbearbeitung sicherzustellen.