Bomann WA 5018 CB User Manual

Page 1
WAFFELAUTOMAT WA
Wafelijzer • Gaufrier • Máquina para gofres • Macchina per waffle • Waffle maker
Gofrownica • Gofrisütő • Вафельниця • Вафельница
50 CB18

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
05-WA 501 CB.indd 105-WA 5018 CB.indd 1 127.03.2013 10:07:17 Uhr_TH
• Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Page 2
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по­нравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль­зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас­ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный слу­чай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру­гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочи­тайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или на­мок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист­ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при­смотра. Выходя из помещения всегда выключайте при­бор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо­ром запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не оставляй­те лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено­пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен­кой. Опасность удушья!
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль­ные указания по технике безопасности“.
Специальные требования
безопасности для этого прибора
Нa издeлии можнo yвидeть cлeдyющyю пиктoгpaммy c пpeдyпpe­ждeниями или инфopмaциeй:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Риск по­лучения ожогов!
Температура поверхностей, с которыми вы соприкасаетесь, мо­жет достигнуть очень высоких значений при использовании.
• Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора. При необходи­мости пользуйтесь кухонной тряпкой или дотагивайтесь толь­ко до ручки прибора и до впадины на ручке.
42
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю­чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани­ческой системой.
• Во время процесса выпекания и при открывании пекущих по­верхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон прибо­ра. Опасность ожога!
ВНИМАНИЕ:
• Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую под­ставку.
• Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно свободного места.
• Не передвигайте прибор, если он включён.
• Соблюдайте осторожность относительно жара, исходящего от прибора! Никогда не ставьте его рядом со шторами или под шторами или около других легковоспламеняющихся материа­лов!
• Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался горячих ча­стей электроприбора.
• Дайте прибору остыть, прежде чем Вы будете его мыть и уби­рать.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею­щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со­ответствующего квалифицированного специалиста.
43
Page 4
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен­ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы.
Детям не разрешается играть с устройством.
• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.
Подготовка прибора к работе
Инструкция по эксплуатации
Перед приготовлением первых вафель для употребления в пищу…
• Удалите упаковку, если таковая имеется. Полностью размотайте сетевой шнур.
• Протрите корпус и пекущие полуформы влажной тряп­кой.
Неподгораемая поверхность
• При первом пользовании смажьте поверхности полу­форм жиром.
• Включите прибор с закрытыми половинками прим. на 10 минут (см. эксплуатация/порядок работы).
• Выньте сетевой штекер из розетки и дайте прибору остыть.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Появление легкого дыма и постороннего запаха при этой прицедуре явление нормальное. Обе­спечьте достаточную вентиляцию помещения.
Не упортебляйте в пищу вафли, приготовленные во время первой работы прибора.
• После того, как прибор остыл, протрите пекущие полу­формы бумажной салфеткой.
Подключение к сети
1. Проверьте, соответствует ли сетевое напряжение но­минальному напряжению прибора. Информация об этом содержится на типовой табличке.
2. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети, оснащенную защитными контактами и установленную в соответствии с предписаниями. Загорится красная контрольная лампа.
Эксплуатация / порядок работы
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Во время разогрева держите полуформы вафельни­цы закрытыми.
• После прогрева устройства выключится зеленая ин­дикаторная лампочка.
• Красная контрольная лампочка светится дальше и сигнализирует готовность прибора.
• Зеленая контрольная лампочка включается и выклю­чается во время работы, чтобы поддержать установ­ленную температуру выпечки.
• В паузах держите полуформы всегда закрытыми.
1. Установите на максимум орган управления температу­рой, чтобы прогреть устройство.
Минимум
2. Откройте крышку и положите тесто в центр жарочной поверхности.
Максимум
44
Page 5
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Для выпечения вафель одинакового размера распределите тесто равномерно по полуформе. Налейте на нижнюю полуформу ровно столько теста, чтобы она была полностью покрыта.
• Наливать необходимо быстро, иначе вафли не получат равномерной коричневой окраски.
3. Аккуратно закройте крышку и кратковременно надави­те на нее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Берегитесь выступающего пара, опасность ожогов.
4. При помощи регулятора отрегулируйте необходимую температуру выпечки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Процесс выпечки длится прим. 4-5 минуты.
• Это время может колебаться в зависимости от особенностей теста.
• Если Ваши вафли получаются слишком тёмны­ми, установите регулятор на более низкую сту­пень нагревания.
5. Снимайте готовые для еды вафли деревянной вилкой или аналогичным инструментом.
6. Положите вафлю на плоское блюдо или тарелку и по­сыпьте ее сахарной пудрой.
7. После каждого прохода, по потребности, слегка смазы­вайте полуформы маслом.
ВНИМАНИЕ:
Ни в коем случае не пользуйтесь острыми или режущи­ми предметами, это может повредить непригораемое по­крытие поверхностей тостера.
Выключение
Чтобы сделать паузу или остановить работу, отключите устройство от настенной электрической розетки. Красная контрольная лампочка потухнет.
Рецепт бисквитных вафель
Смешайте и взбейте до пены: 5 яичных желтков, 5 ст. ло­жек горячей воды, 100 г сахара и протёртую шкурку лимо­на, затем замесите тесто со 150 г муки и 1/2 чайной ложки порошка для выпечки. Хорошо взбейте 5 яичных белков и замесите их в тесто.
Другие рецепты Вы найдёте в рецептурных справочниках или применяйте готовые смеси, предлагаемые торговлей.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет.
• Не погружайте прибор в воду! Это может привести к поражению электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
• Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием.
• Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
Пекущие полуформы
• Пригоревшие к стенкам сковороды остатки пищи необ­ходимо удалять еще в теплом состоянии при помощи влажной тряпки или бумажной салфетки.
• Пекущие полуформы вымойте губкой с мыльным рас­твором, протрите губкой с чистой водой и тщательно вытрите насухо мягкой тряпкой. После полного просы­хания натрите поверхность сковороды пищевым мас­лом.
Корпус
По окончании работы протрите корпус слегка влажной тряпкой.
Устранение неисправностей
Неполадка Возможная причи-наПомощь
Прибор не функциониру­ет.
Не загорает­ся красная кон­трольная лам­почка.
Вафли имеют неравномер­ный цвет.
Прибор не включен в сеть.
Орган управления температурой уста­новлен на мини-
мум.
Нет электропита­ния.
Крышка закрывает­ся неправильно, так как налито недоста­точно теста.
Проверьте розет­ку сети, вставив в нее какой-либо дру­гой электроприбор, и/или правильно вставьте вилку в ро­зетку сети.
Установите орган управления темпе­ратурой на более высокое значение.
Вставьте вилку в розетку сети.
Прибор дефектный.
Увеличьте дозиров­ку и распределите тесто равномерно по поверхности.
45
Page 6
Неполадка Возможная причи-наПомощь
Тесто вытекает за края.
Вафли полу­чаются сильно светлыми.
Вафли полу­чаются сильно темными.
Слишком много те­ста.
Температура слиш­ком мала.
Температура слиш­ком высока.
Уменьшите дози­ровку и распреде­лите тесто равно­мерно по поверхно­сти.
Увеличьте темпе­ратуру на одну сту­пень.
Уменьшите темпе­ратуру.
Технические данные
Модель: ...................................................................WA 5018 CB
Электропитание: .............................................220-240 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: .........................................1200 ватт
Класс защиты: ............................................................................Ι
Вес нетто: ......................................................примерно. 1,28 кг
Сохранено право на технические и конструкционные изме­нения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек­тромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструирова­но и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
46
Loading...