WAFFELAUTOMAT WA 1349 CB
Wafelautomaat • Gaufrier électrique • Aparato para hacer waffels Máquina automática de wafers • Macchina automatica per cialde • Vaffeljern • Wafer making machine • Automat do wafli Automat na výrobu waflí • Ostyasütő automata • Автоматическая вафельница
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
05-WA 1349 CB.indd 1 |
03.09.2008 8:58:36 Uhr |
|
DEUTSCH |
|
Inhalt |
|
|
Übersicht der Bedienelemente ................................... |
Seite |
3 |
Bedienungsanleitung .................................................. |
Seite |
4 |
Technische Daten ....................................................... |
Seite |
5 |
Garantiebedingungen ................................................. |
Seite |
5 |
NEDERLANDS |
||
Inhoud |
|
|
Overzicht van de bedieningselementen................... |
Pagina |
3 |
Gebruiksaanwijzing.................................................. |
Pagina |
7 |
Technische gegevens .............................................. |
Pagina |
8 |
|
FRANÇAIS |
|
Sommaire |
|
|
Liste des différents éléments de commande.............. |
Page |
3 |
Mode d’emploi............................................................. |
Page |
10 |
Données techniques ................................................... |
Page |
11 |
|
ESPAÑOL |
|
Indice |
|
|
Indicación de los elementos de manejo................... |
Página |
3 |
Instrucciones de servicio.......................................... |
Página |
13 |
Datos técnicos.......................................................... |
Página |
14 |
PORTUGUÊS |
||
Índice |
|
|
Descrição dos elementos......................................... |
Página |
3 |
Manual de instruções............................................... |
Página |
16 |
Características técnicas........................................... |
Página |
17 |
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... |
Pagina |
3 |
Istruzioni per l’uso .................................................... |
Pagina |
19 |
Dati tecnici................................................................ |
Pagina |
20 |
2 |
|
|
|
NORSK |
|
Innhold |
|
|
Oversikt over betjeningselementene |
............................ Side |
3 |
Bruksanvisning............................................................. |
Side |
22 |
Tekniske data ............................................................... |
Side |
23 |
|
E NGLISH |
|
Contents |
|
|
Overview of the Components ..................................... |
Page |
3 |
Instruction Manual....................................................... |
Page |
24 |
Technical Data............................................................. |
Page |
25 |
|
J ĘZYK POLSKI |
|
Spis tres´ci |
|
|
Przegląd elementów obłsugi..................................... |
Strona |
3 |
Instrukcja obsługi ...................................................... |
Strona |
26 |
Dane techniczne ....................................................... |
Strona |
27 |
Gwarancja ................................................................. |
Strona |
28 |
|
ČESKY |
|
Obsah |
|
|
Přehled ovládacích prvků.......................................... |
Strana |
3 |
Návod k použití.......................................................... |
Strana |
29 |
Technické údaje ........................................................ |
Strana |
30 |
|
M AGYARUL |
|
Tartalom |
|
|
A kezelőelemek áttekintése ........................................ |
Oldal |
3 |
Használati utasítás...................................................... |
Oldal |
32 |
Műszaki adatok ........................................................... |
Oldal |
33 |
|
РУССКИЙ |
|
Содержание |
|
|
Обзор деталей прибора.............................................. |
стр. |
3 |
Руководство по эксплуатации.................................... |
стр. |
35 |
Технические данные................................................... |
стр. |
37 |
РУССКИЙ MAGYARUL ČESKY JĘZYK POLSKI ENGLISH NORSK ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH
05-WA 1349 CB.indd 2 |
03.09.2008 8:58:41 Uhr |
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора
3
05-WA 1349 CB.indd 3 |
03.09.2008 8:58:42 Uhr |
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
•Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
•Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
4
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
•Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
•Die Backflächen und der Deckel werden sehr heiß (Verbrennungsgefahr!). Fassen Sie nur den Griff an.
•Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage!
•Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
•Achten Sie beim Öffnen der Backflächen auf den austretenden Dampf.
•Das Gerät bitte nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwenden!
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel
2 Wärmeisolierter Griff mit Sperre
3 Rote Netzkontrollleuchte
4 Grüne Kontrollleuchte
5 Temperaturregler
Inbetriebnahme des Gerätes
Anti-Haftbeschichtung
•Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.
•Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backflächen ca. 10 Minuten (siehe Benutzung des Gerätes). Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen.
•Die ersten Waffeln bitte nicht verzehren.
Benutzung des Gerätes
1.Wickeln Sie das Kabel bitte vollständig ab.
2.Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
3.Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX., um das Gerät aufzuheizen.
HINWEIS:
•Halten Sie während der Aufheizzeit die Backflächen geschlossen.
•Die rote und die grüne Kontrollleuchte leuchten auf.
•Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Kontrollleuchte aus.
•Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.
4.Öffnen Sie den Deckel, geben Sie den Teig in die Mitte der Backfläche.
HINWEIS:
•Um gleichmäßige Waffeln zu erhalten, können Sie den Teig etwas verteilen. Füllen Sie bitte nur soviel Teig ein, so dass die untere Backfläche bedeckt ist.
•Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, da sonst die Waffeln nicht gleichmäßig braun werden.
05-WA 1349 CB.indd 4 |
03.09.2008 8:58:44 Uhr |
5. Deckel sanft schließen und kurz zusammengedrückt halten.
WARNUNG:
Achten Sie auf den austretenden Dampf, Verbrennungsgefahr.
6.Mit dem Regler können Sie die gewünschte Backtemperatur einstellen.
HINWEIS:
•Der Backvorgang dauert ca. 3-4 Minuten.
•Dies kann je nach Beschaffenheit des Teigs unterschiedlich sein.
•Werden Ihre Waffeln zu dunkel, schieben Sie den Regler auf eine niedrigere Einstellung.
7.Deckel öffnen: Drücken Sie von oben leicht auf den Griff und lösen Sie dann die Sperre. Die fertige Waffel können Sie mit einer Holzgabel o. ä. entnehmen.
ACHTUNG:
Keine scharfen oder schneidenden Gegenstände benutzen, so dass die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt wird.
8.Legen Sie die fertige Waffel auf eine Servierplatte oder einen Teller und streuen Sie ein wenig Puderzucker darüber.
9.Fetten Sie die Backflächen, nach den einzelnen Backvorgängen, nach Bedarf erneut leicht ein.
10.Die Backflächen sollten in den Backpausen immer geschlossen sein.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Thermostat auf MIN. (Aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchten erlöschen.
Rezept für Biskuitwaffeln
5 Eigelb, 5 EL heißes Wasser, 100g Zucker und 1 geriebene Zitronenschale schaumig schlagen und mit einer Mischung von ½ TL Backpulver und 150g Mehl unterrühren, 5 Eiweiß steif schlagen und unter den Teig ziehen.
Weitere Rezepte entnehmen Sie bitte Rezeptbüchern oder verwenden Sie Backmischungen.
Reinigung
WARNUNG:
•Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
•Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
•Pinseln Sie Krümel oder Reste von den Backflächen und den Rändern.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Störungsbehebung
Störung |
Mögliche Ursachen |
Abhilfe |
Das Gerät ist |
Das Gerät hat keine |
Die Steckdose mit |
ohne Funktion. |
Stromversorgung. |
einem anderen Gerät |
|
|
überprüfen und den |
|
|
Netzstecker richtig |
|
|
einsetzen. |
|
Der Temperaturregler |
Stellen Sie den |
|
steht auf „MIN“. |
Temperaturregler auf |
|
|
eine Stufe ein. |
Die rote Netz- |
Die Stromversorgung |
Stecken Sie den |
kontrollleuchte |
ist unterbrochen. |
Stecker in die |
leuchtet nicht. |
|
Steckdose. |
|
|
Gerät ist defekt. |
Die Waffeln |
Der Deckel liegt nicht |
Dosieren und |
werden unter- |
richtig auf, da zuwe- |
verteilen Sie die |
schiedlich |
nig Teig eingefüllt |
Teigmenge richtig. |
braun. |
wurde. |
|
Der Teig ist |
Sie haben zuviel Teig |
Dosieren und |
übergelaufen. |
eingefüllt. |
verteilen Sie die |
|
|
Teigmenge richtig. |
Die Waffeln |
Die eingestellte |
Wählen Sie eine |
sind zu hell |
Temperatur ist zu |
höhere Reglerstel- |
geworden. |
niedrig. |
lung aus. |
Die Waffeln |
Die eingestellte Stufe |
Stellen Sie den |
sind zu dunkel |
ist zu hoch. |
Regler herunter. |
gebacken. |
|
|
Technische Daten
Modell:....................................................................... |
WA 1349 CB |
Spannungsversorgung:............................................. |
230 V, 50 Hz |
Leistungsaufnahme:.......................................................... |
1000 W |
Schutzklasse:............................................................................... |
Ι |
Nettogewicht:...................................................................... |
1,45 kg |
Technische Änderungen vorbehalten! |
|
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät WA 1349 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
5
DEUTSCH
05-WA 1349 CB.indd 5 |
03.09.2008 8:58:45 Uhr |
DEUTSCH
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service- portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@bomann.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
6
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-WA 1349 CB.indd 6 |
03.09.2008 8:58:46 Uhr |
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
•Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
•Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
•Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
•Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
•Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
•Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: |
|
|
|
EDERLANDS |
|||
kenmerkt tips en informatie voor u. |
|
||
Speciale veiligheidsinstructies |
|||
|
|
N |
|
|
|
|
•Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.
•De bakoppervlakken en het deksel worden zeer heet (gevaar voor verbranding!) Pak alléén de handgreep vast.
•Plaatst u het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
•Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte.
•Past u bij openen van de bakplaten op voor de vrijkomende damp.
•Gebruik het apparaat dan ook nooit in de buurt van of onder gordijnen en andere brandbare materialen!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel
2Warmtegeïsoleerde handgreep met vergrendeling
3 Rood netcontrolelampje
4 Groen controlelampje
5 Temperatuurregelaar
Ingebruikname van het apparaat
Niet hechtende laag
•Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in.
•Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”). Daarna veegt u het schoon met een vochtige doek.
•De eerste wafels zijn niet geschikt voor consumptie.
Bediening van het apparaat
1.Rol de kabel volledig af.
2.Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz.
3.Zet de temperatuur op “MAX” om het apparaat te verwarmen.
OPMERKING:
•Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen.
•Het rode en het groene controlelampje branden.
•Zodra de verwarmingsfase beëindigd is, dooft het groene controlelampje.
•Het rode controlelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunctie weer.
4.Open het deksel en giet het deeg in het midden van de bakplaat.
7
05-WA 1349 CB.indd 7 |
03.09.2008 8:58:46 Uhr |
NEDERLANDS
OPMERKING:
•Om gelijkmatige wafels te verkrijgen, kunt u het deeg iets verdelen. Vul slechts zo veel deeg in dat het onderste bakoppervlak bedekt is.
•Het vulproces dient vlug te geschieden omdat de wafels anders niet gelijkmatig bruin worden.
5.Sluit het deksel voorzichtig en houd het kortstondig gesloten.
WAARSCHUWING:
Let op het vrijkomende stoom, gevaar voor verbranding.
6. Met de regelaar kunt u de gewenste baktemperatuur instellen.
OPMERKING:
•Het bakproces duurt ongeveer 3-4 minuten.
•Dat varieert al naargelang de hoedanigheid van het deeg.
•Wanneer de wafels te donker worden, draait u de temperatuurregelaar naar een lagere stand.
7.Deksel openen: druk van bovenaf licht op de handgreep om de vergrendeling te openen. U kunt de gebakken wafel nu met een houten vork of iets dergelijks uit het apparaat nemen.
OPGELET:
Gebruik geen scherpe of snijdende voorwerpen en voorkom zo beschadiging van de beschermlaag op de bakplaat.
8.Leg de wafels op een bord of een serveerschaal en bestrooi ze met een beetje poedersuiker.
9.Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen zo nodig opnieuw iets in.
10.De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes altijd gesloten zijn.
Verhelpen van storingen
Storing |
Mogelijk oorzaken |
Maatregel |
Het apparaat |
Het apparaat wordt |
Controleer de |
functioneert |
niet met stroom |
contactdoos met een |
niet. |
verzorgd. |
ander apparaat en |
|
|
steek de netsteker |
|
|
goed in de contact- |
|
|
doos. |
|
De temperatuurrege- |
Stel de temperatu- |
|
laar staat op „MIN“. |
urregelaar in op een |
|
|
stand. |
Het rode net- |
De stroomvoorzie- |
Steek de steker in de |
controlelampje |
ning is onderbroken. |
contactdoos. |
brandt niet. |
|
Apparaat is defect. |
De wafels |
Het deksel ligt niet |
Doseer en verdeel |
worden ver- |
goed omdat u het ap- |
de deeghoeveelheid |
schillend sterk |
paraat met te weinig |
correct. |
bruin. |
deeg hebt gevuld. |
|
Het deeg is |
U hebt het apparaat |
Doseer en verdeel |
overgelopen. |
met te veel deeg |
de deeghoeveelheid |
|
gevuld. |
correct. |
De wafels |
De ingestelde tempe- |
Stel de regelaar op |
zijn te licht |
ratuur is te laag. |
een hogere stand. |
geworden. |
|
|
De wafels |
De ingestelde stand |
Stel de regelaar op |
zijn te donker |
is te hoog. |
een lagere stand. |
gebakken. |
|
|
Technische gegevens
Model:........................................................................ |
WA 1349 CB |
Spanningstoevoer: .................................................... |
230 V, 50 Hz |
Opgenomen vermogen: .................................................... |
1000 W |
Beschermingsklasse:................................................................... |
Ι |
Nettogewicht:...................................................................... |
1,45 kg |
|
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- |
|
Recept voor biscuitwafels |
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische |
|
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon- |
||
5 Eidooiers, 5 eetlepels heet water, 100 g suiker en 1 geraspte |
||
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- |
||
citroenschil tot schuim kloppen en met een mengsel van ½ thee- |
schriften. |
|
lepel bakpoeder en 150 g meel mengen. 5 Eiwitten stijf kloppen |
Technische wijzigingen voorbehouden! |
|
en onder het deeg roeren. |
||
|
||
U kunt uiteraard andere recepten uit kookboeken of een voorbe- |
|
|
reide bakmix gebruiken. |
|
Reiniging
WAARSCHUWING:
• U verwijdert de netstekker en laat het apparaat afkoelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water!
OPGELET: Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Verwijder met een kwast kruimels en resten van het bakoppervlak en van de randen.
•Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
8
05-WA 1349 CB.indd 8 |
03.09.2008 8:58:47 Uhr |
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
9
05-WA 1349 CB.indd 9 |
03.09.2008 8:58:48 Uhr |
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
•Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
•Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
•Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
•N’utilisez que les accessoires d’origine.
•Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ cidessous.
Enfants et personnes fragiles
•Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!
•Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils spécifiques de sécurité
•Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
•Les surfaces de cuisson et le couvercle deviennent brûlants (risque de brûlure!). Ne touchez que la poignée.
•Placez l’appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
•Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.
•Faites attention aux vapeurs qui se répandent lorsque vous ouvrez les plaques de cuisson.
•C’est pourquoi, ne jamais utiliser l’appareil à proximité ou en-dessous de rideaux et autres matériels inflammables!
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle
2 Poignée thermiquement isolée avec blocage
3 Voyant de contrôle de secteur rouge
4 Lampe témoin verte
5 Thermostat
Avant la première utilisation
Couche antiadhesive
•Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation.
•Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (voir Utilisation de l’appareil). Essuyez ensuite avec un torchon humide.
•Ne consommez pas les premiers gaufres faits avec l’appareil.
Utilisation de l’appareil
1.Déroulez complètement le câble d’alimentation.
2.Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
3.Réglez le thermostat sur MAX pour chauffer l’appareil.
REMARQUE:
•Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage.
•Le voyant de contrôle rouge et vert s’allument.
•Lorsque la phase de chauffage est terminée, le voyant de contrôle vert s’allume.
•Le voyant de contrôle rouge ne s‘éteint pas et affiche la fonction marche.
4.Ouvrez le couvercle, versez la pâte au milieu de la surface de cuisson.
10
05-WA 1349 CB.indd 10 |
03.09.2008 8:58:48 Uhr |
REMARQUE:
•Pour obtenir des gaufres plus uniformes, vous pouvez étaler la pâte sur la plaque de cuisson. Ne versez que suffisamment de pâte pour recouvrir la plaque inférieure de l’appareil.
•Versez la pâte rapidement sur la plaque de façon à ce que les gaufres cuisent uniformément.
5.Fermez doucement le couvercle puis appuyez dessus pour un court instant.
DANGER:
Veillez à la vapeur qui s‘échappe, risque de brûlure.
6.Vous pouvez régler la température de cuisson désirée à l‘aide du thermostat.
REMARQUE:
•Le processus de cuisson dure env. 3 à 4 minutes.
•Celle-ci peut varier en fonction de la nature de la pâte.
•Lorsque le dorage des gaufres est trop intense, poussez le thermostat sur un réglage inférieur.
7.Ouvrir le couvercle: D’en haut, appuyez légèrement sur la poignée et déverrouillez alors le blocage. Vous pouvez sortir la gaufre terminée à l’aide d’une fourchette en bois ou similaire.
ATTENTION:
N‘utilisez en aucun cas d‘ustensiles pointus ou coupant de façon à ne pas endommager le revêtement anti-adhésif.
8.Déposez les gaufres dans un plat ou une assiette et saupoudrez légèrement de sucre glace.
9.Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de versez de la pâte.
10.Les plaques de cuisson doivent rester fermées entre deux cuissons.
Arrêter le fonctionnement
Lorsque vous souhaitez arrêter l‘appareil, réglez le thermosthat sur MIN. (arrêt) et retirez ensuite la fiche de la prise. Les voyants de contrôle s‘éteignent.
Recette des gaufres
Mélangez 5 jaunes d’oeuf, 5 cuil. à soupe d’eau chaude, 100 g de sucre et 1 zeste de citron jusqu’à ce que le mélange deviennent mousseux. Ajoutez ½ cuil. à café de levure et 150 g de farine préalablement mélangés. Montez les 5 blancs d’oeuf en neige et mélangez à la préparation.
Pour d’autres idées, référez-vous à un livre de recettes ou utilisez des sachets de préparation.
Entretien
DANGER:
•Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
ATTENTION: N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif.
•Eliminez à l’aide d’un pinceau les miettes et restes de pâte se trouvant sur les plaques de cuisson ou sur les bords de l’appareil.
•Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide.
En cas de dysfonctionnements
Perturbation |
Causes possibles |
Remède |
|
|
|
FRANÇAIS |
|||||
L‘appareil ne |
L‘appareil n‘est pas |
Vérifiez la prise à |
|
||
fonctionne |
alimenté en courant. |
l‘aide d‘un autre ap- |
|
||
pas. |
|
pareil et bien placer |
|
||
|
|
la fiche du secteur. |
|
||
|
Le réglage de la |
Réglez le réglage de |
|
|
|
|
température est à |
température sur un |
|
|
|
|
„MIN“. |
niveau. |
|
|
|
Le voyant de |
L‘alimentation en |
Enfichez la fiche |
|
|
|
contrôle rouge |
courant est inter- |
dans la prise. |
|
|
|
ne s‘allume |
rompue. |
L‘appareil est en |
|
|
|
pas. |
|
panne. |
|
|
|
Le dorage des |
Le couvercle n‘est |
Dosez et répartissez |
|
|
|
gaufres n‘est |
pas bien place, car |
bien la pâte. |
|
|
|
pas homo- |
quantité insuffi- |
|
|
|
|
gène. |
sante de pâte dans |
|
|
|
|
|
l‘appareil. |
|
|
|
|
La pâte a |
Vous avez mis trop |
Dosez et répartissez |
|
|
|
débordé. |
de pâte. |
bien la quantité de |
|
|
|
|
|
pâte. |
|
|
|
Le dorage des |
Le réglage de la |
Sélectionnez un |
|
|
|
gaufres est |
température est trop |
réglage plus élevé. |
|
|
|
insuffisante. |
basse. |
|
|
|
|
Le dorage des |
Le niveau réglé est |
Baissez le réglage. |
|
|
|
gaufres est |
trop important. |
|
|
|
|
trop important. |
|
|
|
|
Données techniques
Modèle:...................................................................... |
WA 1349 CB |
Alimentation: ............................................................. |
230 V, 50 Hz |
Consommation:................................................................. |
1000 W |
Classe de protection: ................................................................... |
Ι |
Poids net: ........................................................................... |
1,45 kg |
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
11
05-WA 1349 CB.indd 11 |
03.09.2008 8:58:48 Uhr |
FRANÇAIS
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
12
05-WA 1349 CB.indd 12 |
03.09.2008 8:58:49 Uhr |