Bomann VSR 352 operation manual

Page 1
352
352
352352
ARDER
ARDER
ARDERARDER
VVVV
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
OLLRAUMKÜHLSCHRANKOLLRAUMKÜHLSCHRANK
VSR
VSR
VSRVSR
LLLL
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät..…………………………………….Seite 4 Auspacken des Gerätes……………………...…Seite 5 Geräteausstattung……………………………….Seite 5 Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………..Page 13 General Notes……………………….…………Page 13 Special safety Information for this Unit………Page 13 Unpacking the Appliance…………………..….Page 15 Appliance Equipment……...……….….……...Page 15 Installation……….………...…………………...Page 15
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 7 Reinigung und Wartung……………..…….……Seite 8 Störungsbehebung………………………..…….Seite 9
Technische Daten…………………………........Seite 9
Garantie………………....………………..………Seite 9
Entsorgung……………………………………...Seite 11 EU-Produktdatenblatt………………………….Seite 12
Startup / Operation………....…………..…..…Page 16
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 18
Troubleshooting……………….……...….........Page 18
Technical Data……………...…………….……Page 19 Disposal….………………………...……….…..Page 19 EU Product Data Sheet……………………….Page 20
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs- sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen­bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
3
Page 4
Spezielle Sicher
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle SicherSpezielle Sicher
heitshinweise für dieses Gerät
heitshinweise für dieses Gerätheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
KindernKindern sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
4
Page 5
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto- risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu­tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg­lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor­tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei BeschädigungBei Beschädigung
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Gerät von der Stromversorgung trennen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
Auspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“ bern.
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
3x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage,
beschrieben zu säu-
1111 Temperaturregler /
Innenbeleuchtung 2222 Glasablagen 3333 Türablagen 4444 Gemüseschale 5
5 Standfüße
5 5
5
Page 6
1x Eiablage, 1x Türgriff / Griffabdeckung inkl. Befes-
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
tigungsschrauben
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei­tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer­den kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Sei-
tenwänden jeweils ca. 10 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Geräte­tür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent­spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ und auf dem Typenschild, welches sich im Innen­raum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße (je
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte­netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein­schlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor­handen sein.
nach Modell ein oder zwei justierbare Standfüße) entsprechend nach.
Vermeiden Sie eine A
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine AVermeiden Sie eine A
ufstellung:
ufstellung:ufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son­neneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, La­cken etc.) und in Räumen mit schlechter Luft­zirkulation (z. B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein­flüssen aus.
Montage des Türgriffs
Montage des Türgriffs
Montage des TürgriffsMontage des Türgriffs
6
Bringen Sie den Türgriff an und befestigen Sie ihn mit drei Schrauben an der Tür.
Setzen Sie die Griffabdeckung auf.
Befestigen Sie die Abdeckung mit einer Schraube.
Page 7
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera­turkorrektur einfach vornehmen.
IIIInnenbeleuchtung
nnenbeleuchtung
nnenbeleuchtungnnenbeleuchtung
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom­versorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innen­beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS:
: Empfehlung!
HIHI
WEISWEIS
Empfehlung!
: :
Empfehlung!Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le­bensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschrif­ten auf den Verkaufsverpackungen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs­oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.
Frischhaltebeutel, Foli-
Spezielle Hauben
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im aus­geschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzei­gersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1–5 ] regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur.
Stellung 0
Stellung 0 Stellung 1
Stellung 0Stellung 0 ausgeschalteter Zustand
Stellung 1 Stellung 5
Stellung 1Stellung 1 niedrigste Stufe (wärmste Innen­temperatur)
Stellung 5
Stellung 5Stellung 5 höchste Stufe (kälteste Innen­temperatur)
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän­gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs­ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be­stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu
en aus Polyäthylen
Kunststoffbehälter mit
Deckel
EEEEmpfehlungen
mpfehlungen
mpfehlungenmpfehlungen
aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der
Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück- wand und im unteren Kühlraumteil. Empfohlen für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lage­rung von z. B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
7
Page 8
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
Geräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsache
GeräuscheartGeräuscheart
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturreggggler
Zum Abschalten des Gerätes den TemperaturreZum Abschalten des Gerätes den Temperaturre auf di
auf die
e Aus
Aus----Position stellen.
auf diauf di
Position stellen.
e e
AusAus
Position stellen.Position stellen.
sache
sachesache
Kompressor ein oder aus
der Kühlschlangen
ler
ler ler
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge­nommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge- ruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her- den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Das Gerät sollte regelmäßig abgetaut werden.
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini- gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie- der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigung des
Reinigung des Gerät
Reinigung desReinigung des tung
tung
tungtung
Gerätes
es einschließlich Innenaussta
GerätGerät
einschließlich Innenausstat-
eses
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
t-
t-t-
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re­gelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – Öffnung vorsichtig z. B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
8
Page 9
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Wäh­rend des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tau­wasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eis­bildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
Leuchtmittel
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel Leuchtmittel
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220----240 V
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
wechseln
wechselnwechseln
240 V
240 V240 V
~ /
max. 1
max. 10000 WWWW
max. 1max. 1
Entnehmen Sie vorsichtig die Lampenabdeckung.
Wechseln Sie das Leuchtmittel.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ord-
nungsgemäß auf.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit­te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll­ten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………………...………..
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...………..
Anschlussspannung: ………………..220-240 V~ / 50 Hz
Anschlussleistung: ……………………………….......70 W
Abmessung H x B x T / Gewicht……
Abmessung H x B x T / Gewicht……...…
Abmessung H x B x T / Gewicht……Abmessung H x B x T / Gewicht……
...………………..
……………..
...…...…
……………..……………..
Geräteabmessung: ………….....…87.0 x 55.0 x 56.8 cm
Nettogewicht: ……………….……..………......ca. 28.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VSR 352 in Übereinstimmung mit den folgenden
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den Bevor Sie sich an den
Störung
Störung Ursache / Maßnahme
StörungStörung
Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig
Eingelagerte Lebensmittel sind zu warm
Das Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Geräte­boden
Innenbeleuch­tung funktio­niert nicht
Kundenservice
KundenKunden
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
- Überprüfen Sie die Stromversorgung / Temperatureinstellung / Umgebungs­temperatur.
- Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei aufstellen.
- Überprüfen Sie die Temperaturein-
stellung / Umgebungstemperatur.
- Lassen Sie die Tür nur so lange wie
notwendig geöffnet.
- Überprüfen Sie den waagerechten
Stand des Gerätes.
- Siehe „Betriebsgeräusche“.
Überprüfen Sie die Temperatureinstel­lung / den Tauwasserablaufkanal, die
-Öffnung.
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
service wenden
serviceservice
wenden
wendenwenden
Anforderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie
Garantie
GarantieGarantie
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver­tragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva- ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Liefer­schein oder gleichwertiger Unterlagen nachzu­weisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die
9
Page 10
Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die An-
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
fahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Ga­rantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga­rantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei­tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück­zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erb- racht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung beruhen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachgemäßer Be­handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe­re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück­zuführen sind. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt­lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei­gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer­klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha­densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2017
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
10
Page 11
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Be
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
deutung des Symbols „Mülltonne“
BeBe
deutung des Symbols „Mülltonne“deutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re­cycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein­deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
11
Page 12
l
l
l
l
l
l
°C
°C
h
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand
BrandBrand
Modell
Modell
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
Energieeffizienzklasse2)
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
VSR 352
VSR 352
VSR 352VSR 352
1111
A++
Jährlicher Energieverbrauch3)
Nutzinhalt Kühlraum gesamt
- davon Kaltlagerfach
- davon Weinlagerfach
- davon Kellerfach
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt
Sternekennzeichnung4)
Auslegungstemperatur sonstige Fächer
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach
Frostfrei
Lagerzeit bei Störung
Gefriervermögen
Klimaklasse5)
Luftschallemission
Einbaugerät
Weinlagerschrank
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne­Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier­truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter ** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
kWh/Jahr 88
130
-
-
-
130
-
-
-
-
-
-
kg/24h -
N/ST
dB(A) re1 pW 40
-
-
12
Page 13
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc­tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appli­ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance
This warns you of dangers to your health and indi­cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before put­ting the appliance into operation and keep the in­structions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The illustrations in this instruction manual can devi­ate from the original appliance.
works or with disruption, switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty­rene etc.) out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;
13
Page 14
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de- frosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8 years and above
children children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
stand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance
user maintenance shall not be made by children
user maintenanceuser maintenance
children unless
childrenchildren
they are older 8 years and supervised.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au- thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
14
Page 15
Use the provided collection points of electrical equipment for the dis- posal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING The coolant circuit of this appliance contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get dam­aged during transport and installation of the appli­ance.
If the coolant circuit is da
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is daIf the coolant circuit is da
maged:
maged:maged:
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
contact an authorized technician.
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
3x Glass shelf, 1x vegetable box, 3x door storage rack, 1x egg tray, 1x door handle / handle cover incl. mounting screws
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
1111 Temperature control /
interior light
2
2 Glass shelves
2 2 3333 Door storacke racks 4
4 Vegetable box
4 4 5
5 Feet
5 5
Unpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
Unpacking the ApplianceUnpacking the Appliance
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Installation
Installation
InstallationInstallation
Condition
Conditions for the installation location
ConditionCondition
s for the installation location
s for the installation locations for the installation location
Good ventilation is required around the appliance, in order to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling operation at low power consumption. Sufficient clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side walls each
approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient tempera- ture suitable for the climate class of the appliance. For information on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating la­bel located in the interior or on the rear side of the appliance.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly (one or two adjustable feet depending on the model).
15
Page 16
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be suscepti-
Attach the cover with a screw.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
ble to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
shock!
shockshock
electric
electric electric
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en- sured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating label before connecting.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa­ble to meet the relevant safety regulations.
Assembling the door handle
Assembling the door handle
Assembling the door handleAssembling the door handle
Position the handle and fix it with three screws on the door.
Put on the handle cover.
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION After transport, the appliance should be left standing upright for about 4 hours before connecting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunc­tion of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the
section "Settings".
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature control clockwise, start­ing from this setting; the appliance will turn on auto­matically.
The power levels [ 1–5 ] regulate the different values of the internal temperature.
Setting 0
Setting 0 Setting 1
Setting 0Setting 0 Off state Lowest setting
Setting 1 Setting 5
Setting 1Setting 1
Setting 5
Setting 5Setting 5
Highest setting (warmest inside temperature)
(coldest inside
temperature)
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has reached the desired operating temperature. After-
16
Page 17
wards it is recommended to turn the control back to a
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
When opening the appliance door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE:NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
Always store food covered or packed in order to pre­vent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic
bags or foil
Plastic bowl with lid
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Special plastic covers with elastic strip
Aluminum foil
Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage rack.
By the air circulation different climate zones aris-
es.
- The coldest zone is located at the rear and the lower fridge part. Recommended for the stor­age of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and the upper fridge part. Suitable for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Cause
CauseCause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temp
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t trol
trol to
trol trol If the appliance is out of use for long periods:
off
offoff
to the off state.
the off state.
to to
the off state.the off state.
Vibration of the shelves or cooling coils
urn the temperature
urn the tempurn the temp
erature co
erature erature
con-
coco
Remove the appliance content.
Disconnect the appliance from the power supply.
Clean the appliance thoroughly (see ”Cleaning
and Maintenance”).
Leave open the appliance door to prevent un- pleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient temperatures, the compressor will run more fre­quently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Allow warm dishes to cool down before putting into the appliance.
Do not adjust the temperature colder than neces- sary.
Do not open the door longer than necessary.
The appliance should be defrosted regularly.
The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
n-
n-n-
17
Page 18
Cleaning
Cleaning and Maintenance
CleaningCleaning
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli- ance; moisture could enter electrical components. Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
Risk of electric shock!Risk of electric shock! the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting oper- ation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent.
Remove for that the appliance content and stor- age at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Changing
Changing the bulb
ChangingChanging
Lamp specifications: 220
Lamp specifications: 220----240 V
Lamp specifications: 220Lamp specifications: 220
the bulb
the bulbthe bulb
240 V
240 V240 V
~ / max.
~ / max.
~ / max. ~ / max.
10 W
10 W
10 W10 W
Remove the lamp cover carefully.
Change the bulb.
Reattach the lamp cover properly.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Appliance is not working properly or at all
Stored food is too warm
Loud noise during oper­ation
Water on the appliance bottom
Light does not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
- Check the power supply / temperature setting / ambient temperature.
- Unblock the ventilation openings, install the appliance freely.
- Check the temperature setting / ambi- ent temperature.
- Open the door only as long as neces- sary.
- Check the appliance position.
- See the section “Operating noise”.
Check the temperature setting /
discharge channel or opening.
- Check the power supply.
- See “Changing the bulb”.
water
If a problem still persists after following the steps
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
The appliance has an automatic defrosting system. During defrosting water drops drains off at the back of the cooling chamber. The thaw water running through a channel, is collected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
above, contact your trader or an authorized techni­cian.
18
Page 19
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………………...…………………..
Electrical conneElectrical conne
tion………………...…………………..
tion………………...…………………..tion………………...…………………..
Power voltage: ………………......….220-240 V~ / 50 Hz
Connection power: ……………………….…..….…..70 W
Dimension H x W x D / Wei
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / WeiDimension H x W x D / Wei
ght…..…...………………..
ght…..…...………………..ght…..…...………………..
Appliance size: ……..….…....….…87.0 x 55.0 x 56.8 cm
Net weight: …………………………..……approx. 28.0 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all rele­vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin”
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin”Meaning of the “Dustbin”
Symbol
SymbolSymbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of operation or dispose it.
19
Page 20
l
l
l
l
l
l
°C
°C
h
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
Product data sheet for household refriger
Product data sheet for household refrigeraaaators/freezers a
Product data sheet for household refrigerProduct data sheet for household refriger
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
tors/freezers according to regulati
tors/freezers ators/freezers a
Energy Efficiency class2)
ccording to regulation (EU) No. 1060/2010
ccording to regulaticcording to regulati
on (EU) No. 1060/2010
on (EU) No. 1060/2010on (EU) No. 1060/2010
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
VSR 352
VSR 352
VSR 352VSR 352
1111
A++
Annual Energy consumption3)
Net capacity cooling total
- thereof cold storage compartment
- thereof wine storage compartment
- thereof cellar compartment
- thereof storage compartment for fresh-food
Net capacity freezing total
Star rating4)
Design temperature of other compartments
Coldest storage temperature of wine storage compartment
Frost-free
Temperature rise time
Freezing capacity
Climate class5)
Noise emission
dB(A) re1 pW 40
Built-in
Wine storage appliance
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera- tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Re­frigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
kWh/a 88
130
-
-
-
130
-
-
-
-
-
-
kg/24h -
N/ST
-
-
20
Page 21
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Stand 08/17
Made in P.R.C.
24
Loading...