Einleitung…………………………………………Seite 3
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für
dieses Gerät..…………………………………….Seite 4
Transport und Verpackung...………………...…Seite 6
Geräteausstattung……………………………….Seite 6
Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………..Page 15
General Notes……………………….…………Page 15
Special safety Information for this Unit………Page 16
Transport and Packaging…...……………..….Page 17
Appliance Equipment……...……….….……...Page 18
Installation……….………...…………………...Page 18
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9
Reinigung und Wartung………………….……Seite 11
Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 12
Technical Data……………...…………….……Page 23
Disposal….………………………...……….…..Page 23
EU Product Data Sheet……………………….Page 24
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Ein
Einleitu
leitung
ng
EinEin
leituleitu
ngng
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
• Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß
ein
eingebaut
gebauten
einein
gebautgebaut
en Zustand.
Zustand.
enen
Zustand.Zustand.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
• Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
• Aufgrund stetiger Produktmodifikationen kann Ihr
Gerät von dieser Bedienungsanleitung leicht abweichen; Funktionen und Verwendungsmethoden
bleiben unverändert.
• Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei-
chen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande-
ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
• Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen
Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer
den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im
Lieferumfang enthalten).
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
• Dieses Gerät kann von Kinde
Kindern
KindeKinde
rn ab 8 Jahren und darüber und von Per-
rnrn
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
4
Page 5
• Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
• Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• HIN
HINWEIS:
WEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/
HINHIN
WEIS:WEIS:
Gefriergerät be- und entladen.
• Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der
Geräterückseite auf.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto-
risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
• Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährliche
vor feuergefährlichen Sto
vor feuergefährlichevor feuergefährliche
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
n Stoffen
ffen
n Ston Sto
ffenffen
Bei
Bei Besch
Beschäd
ädigung des Kühlkreislaufs:
BeiBei
BeschBesch
• offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
• Gerät von der Stromversorgung trennen,
• Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
• einen Fachmann kontaktieren.
igung des Kühlkreislaufs:
ädäd
igung des Kühlkreislaufs:igung des Kühlkreislaufs:
5
Page 6
Transport und Verpackung
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Gerät transportier
Gerät transportieren
Gerät transportierGerät transportier
en
enen
Vora
Voraussetzun
ussetzungen an
VoraVora
ussetzunussetzun
Installation
Installation
InstallationInstallation
gen an den Aufstell
gen angen an
den Aufstellort
den Aufstellden Aufstell
ort
ortort
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich,
das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnahme“). Schützen Sie das Gerät während des Transportes vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
• Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
• Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Beachten Sie hierzu die Anweisungen, die wir
Ihnen im Abschnitt „Einbau“ geben;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä-
tetür vollständig zu öffnen ist.
• Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen
Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“
und auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
• Achten Sie auf stabilen, waagerechten Stand des
Gerätes.
Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken
etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
6
Page 7
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG
WARNUNG::::
WARNUNGWARNUNG
• Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
• Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
• Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht!
Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
• Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass
die Spannungsversorgung mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmt.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine vor-
schriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose an.
• Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein.
Türanschlag
Türanschlagwechsel
TüranschlagTüranschlag
wechsel
wechselwechsel
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
• Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
• Demontieren Sie das obere Türscharnier, heben
Sie die Gerätetür aus und stellen Sie die Tür sicher beiseite.
• Demontieren Sie das untere Türscharnier.
• Versetzen Sie die jeweiligen Blindkappen auf die
freiliegenden Bohrungen des oberen und unteren
Türscharniers.
• Drehen Sie das ursprünglich obere Türscharnier
um 180°, übertragen und befestigen Sie es nach
unten links.
• Setzen Sie die Gerätetür auf und fixieren Sie sie
in der vorgesehenen Position.
• Drehen Sie das ursprünglich untere Türscharnier
um 180°, übertragen und befestigen Sie es nach
oben links.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal
optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses
Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
7
Page 8
Einbau
Einbau
EinbauEinbau
Für die Be- und Entlüftung ist an der Geräterückseite ein Abluftkanal von ca. 38 mm Tiefe vorzusehen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen im Möbelsockel und Möbelbau
müssen durchgehend min. 200 cm2 betragen, damit die erwärmte
ACHTUNG:ACHTUNG:
Überprüfen Sie vor dem Bohren die Möbelfront
auf ausreichende Stärke für die beiliegende Schraubenlänge.
1111
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass das Ge-
rät nach dem Einbau leicht angeschlossen werden
kann. Schieben Sie das Gerät in die Einbauöffnung,
bis das Anschlagblech (A) am Möbel anstößt.
Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie die Gerä-
det, gegen das Einbaumöbel. Richten Sie das Gerät
geradestehend aus.
2222 Schrauben Sie den Winkel (b) mit den Schrauben
(S) in die vorgesehenen Schraublöcher der Gerätetür. Setzten Sie die Führungsschiene (a) ein.
Überprüfen Sie, ob die zusammengeführten Türen
vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet sind,
so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen
gewährleistet ist.
teseite, die sich gegenüber den Scharnieren befin-
8
Page 9
Markieren Sie die Position der Schraublöcher für
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
die Führungsschiene auf der Möbeltür.
3333 Nehmen Sie die Führungsschiene (a) aus dem
Winkel (b) und befestigen Sie die Führungsschie-
ne mit den Schrauben (S) an der vormarkierten
Position (Schraublöcher eventuell vorbohren).
4444
Setzen Sie die Abdeckung (c) bis zum Einrasten in
die Führung (a) ein.
5555
Lösen Sie den Winkel (b) von der Gerätetür.
Öffnen Sie die Geräte- und Möbeltür vollständig und
führen Sie diese zusammen. Schieben Sie den Win-
kel (b) in die Führung (a) und befestigen Sie den
Winkel erneut mit den Schrauben (S).
6666 Sollte ein Angleichen der Möbeltür erforderlich sein,
nutzen Sie die Schlitzabstände.
7777 Setzen Sie die Abdeckung (d) bis zum Einrasten auf
den Winkel (b).
8888 Fixieren Sie das Gerät oben und unten am Einbau-
schrank mit den Schrauben (S).
9999
Drücken Sie das Dichtungsgummi (R) zwischen
Gerät und Einbaumöbel (Seite ohne Scharnier) fest.
• Gerät an die Stromversorgung anschließen.
• Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie
hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den
Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1 – 7 ] regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur.
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler
IIII
nbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier
Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte
zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Wartung“ dazu geben.
zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die
gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird
empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu
stellen, dann können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Beleuchtung automatisch ein.
LLLLebensmittel lagern
ebensmittel lagern
ebensmittel lagernebensmittel lagern
HI
HINNNNWWWWEIS
EIS:
: Empfehlung!
HIHI
Empfehlung!
EISEIS
: :
Empfehlung!Empfehlung!
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das
Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschriften auf den Verkaufsverpackungen.
9
Page 10
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt
ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchsoder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen
zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z.B.
• Frischhaltebeutel, Folien aus Polyäthylen
• Kunststoffbehälter mit Deckel
• Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
• Aluminiumfolie
Um eine
Um eine Ver
Um eine Um eine
meiden,
meiden, sind
meiden, meiden,
Verunrei
unreinigung
VerVer
sind folgende Anweisungen
sind sind
nigung von Lebensmit
unreiunrei
nigungnigung
folgende Anweisungen zu beachten:
folgende Anweisungenfolgende Anweisungen
von Lebensmittttteln
von Lebensmitvon Lebensmit
zu beachten:
zu beachten:zu beachten:
eln zu ver-
zu ver-
elneln
zu ver-zu ver-
• Wenn die Tür für einen längeren Zeitraum geöff-
net wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg im Geräteinneren führen.
• Die Flächen, die mit Lebensmittel und zugängli-
chen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
• Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern
im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere
Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be-
achten Sie die Hinweise unter „Abschalten“.
Empfeh
Empfehlu
EmpfehEmpfeh
lungen
ngen
lulu
ngenngen
• Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der
Gemüseschale.
• Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
• Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück-
wand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für
die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch,
Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lagerung von z.B. Käse und Butter.
Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teilweise
und Modellabhängig) zur Optimierung des Stauraums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Ge
Gemüsesc
müseschale
GeGe
müsescmüsesc
hale
halehale
Geeignet für Obst und Gemüse bei einer Temperatur
um 8°C, je nach Kühlraumtemperatur.
Damit sich gerade empfindliches Obst und Gemüse
wohlfühlen, hält eine Glasablage die herabfallende
Kälte zurück.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsache
GeräuscheartGeräuscheart
sache
sachesache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits-
Zirkulation des Kühlmittels
geräusche
Klickgeräusche
Störende
Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler
auf die Aus
auf die Aus----Position stellen.
auf die Ausauf die Aus
Position stellen.
Position stellen.Position stellen.
Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus
Vibrieren der Ablagen oder der
Kühlschlangen
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
• Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
• Gerät von der Stromversorgung trennen.
• Gerät abtauen (Modellabhängig) und gründlich
reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
• Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um
Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden.
• Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
10
Page 11
Tipps zur Energiee
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeTipps zur Energiee
insparung
insparunginsparung
Reinigung des Gerätes einschl
Reinigung des Gerätes einschl.... Innenaussta
Reinigung des Gerätes einschlReinigung des Gerätes einschl
Innenausstatttttung
InnenausstaInnenaussta
tung
tungtung
• Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn
Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
• Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
• Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
• Gerät regelmäßig abtauen (Modellabhängig).
• Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
• Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen-
flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung regelmäßig mit lauwarmem Wasser und mildem
Reinigungsmittel; oder mit einem sauberen,
feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
• Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern
Sie diesen an einem kühlen Ort.
• Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –
Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
• Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
AAAAbta
btauuuuen
en
btabta
enen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B.
Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden.
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Wäh-
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
rend des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen
auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen
Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem
Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es
dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während
des Betriebes ist normal.
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechselnLeuchtmittel wechseln
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NICHT
NICHT entfer-
NICHTNICHT
nen. Die LED-Beleuchtung darf im Falle eines Ausfalls / Defekts nur durch einen autorisierten Fachmann oder dem Kundenservice (siehe „Garantie /
Kundenservice“) ausgewechselt / repariert werden.
11
Page 12
Störungsbehebun
Störungsbehebungggg
StörungsbehebunStörungsbehebun
HHHHinweis zu
inweis zur Richtlinienkonformität
inweis zuinweis zu
r Richtlinienkonformität
r Richtlinienkonformitätr Richtlinienkonformität
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich anBevor Sie sich an
Störung
Störung Ursache / Maßnahme
StörungStörung
Gerät arbeitet
nicht bzw.
nicht richtig
Geräteinhalt
ist zu warm
Gerät ist laut
im Betrieb
Wasser auf
dem Geräteboden
Beleuchtung
funktioniert
nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
den KKKKunden
undenservice
den den
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung / Temperatureinstellung /
Umgebungstemperatur. ∙ Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei
aufstellen.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so
lange wie notwendig geöffnet.
∙ Überprüfen Sie den waagerechten
Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Betriebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / den Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
service wenden
undenunden
serviceservice
wenden
wendenwenden
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den
Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
VSE 7804 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & 2015/863/EU
Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung
2017/1369/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundense
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
service
rvice
sese
rvicervice
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24
Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die
Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………………...………
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………………...………..
schluss………………………...………schluss………………………...………
..
....
Anschlussspannung: ………...…..220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………..…………........80 W
Abmessung H x B x T
Abmessung H x B x T //// GGGGewicht……...………………..
Abmessung H x B x TAbmessung H x B x T
ewicht……...………………..
ewicht……...………………..ewicht……...………………..
Geräteabmessung: ……..…......88.0 x 54.0 x 54.0 cm
Nettogewicht: ……………………..……......ca. 29.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur
gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück-
12
Page 13
zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind.
www.sli24.de
www.sli24.de
www.sli24.dewww.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen
angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte,
welche sich im Bereich der Bundesrepublik
Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
BedeutungBedeutung
des Symbols „Mülltonne“
des Symbols „Mülltonne“des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUN
WARNUNG:
WARNUNWARNUN
G:
G:G:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite
des Serviceportals
13
Page 14
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdate
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
ProduktdateProduktdate
BBBBrand
rand
randrand
Modell
Modell
ModellModell
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
nblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
nblatt für Haushaltskühlnblatt für Haushaltskühl
1)
1)
1)1)
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
nach Verordnung (EU) Nr.nach Verordnung (EU) Nr.
1060/2010
1060/20101060/2010
Energieeffizienzklasse2)
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 91
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 130
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 130
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l -
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
VSE
VSE 780
7804444
VSEVSE
780780
1111
A++
Sternekennzeichnung4)
-
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h -
Gefriervermögen kg/24h -
Klimaklasse5)
N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 41
Einbaugerät
Weinlagerschrank
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrankmit einem Ein-SterneFach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach;7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
√
-
14
Page 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introducti
Introduction
IntroductiIntroducti
on
onon
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
• Operate the appliance only pppproperly in
roperly instal
roperly inroperly in
stalled.
stalstal
led.
led.led.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
• When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
• The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
• For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
• To ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
Do not allow small children to play with the foil.
Read the operating instructions very
carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the
warranty and the receipt. If you give this device to
other people, also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE:
:
NOTENOTE
: :
• Due to constant product modifications, your de-
vice may differ slightly from these operating instructions; Functions and methods of use remain
unchanged.
• The illustrations in these operating instructions
may differ from the original device.
• The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
• The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
15
Page 16
Special safety Inf
Special safety Information fo
Special safety InfSpecial safety Inf
ormation forrrr this Unit
ormation foormation fo
this Unit
this Unitthis Unit
• This unit is intended to be used in household and similar applications
such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de-
frosting process (if necessary), except those described in this manual
(depending on the model included the scope of delivery).
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not operate any electrical devices inside the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
• This appliance can be used by children
children aged from 8 years and above
children children
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
stand the hazards involved.
• CCCChildren
hildren shall not play with the appliance.
hildrenhildren
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
16
Page 17
• Cleaning and user
user maintena
user user
maintenance
maintenamaintena
nce shall not be made by chi
ncence
children
chichi
ldren unless
ldrenldren
they are older 8 years and supervised.
• NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
NOTE:NOTE:
refrigerating appliances.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup-
plies at the rear of the appliance.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
• Use the provided collection points of electrical equipment for the dis-
posal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING
WARNING: Risk of fire
WARNINGWARNING
materials
materials
materialsmaterials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant
Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable
and of high environmental compatibility. Make sure
no parts of the coolant circuit get damaged during
transport and installation of the appliance.
IIIIf the coolant ci
f the coolant circuit is damaged:
f the coolant cif the coolant ci
• avoid any open flames or ignition source,
• disconnect the plug,
• thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
• contact an authorized technician.
: Risk of fire /
: Risk of fire: Risk of fire
rcuit is damaged:
rcuit is damaged:rcuit is damaged:
/ flammable
flammable
/ /
flammable flammable
Transport
Transport the appliance
Transport Transport
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow
the appliance standing upright for a few hours before
installation ”Prior to first use”. Protect the appliance
during transport against weather influences.
Unp
Unpacking the appliance
acking the appliance
UnpUnp
acking the appliance acking the appliance
• Remove the appliance from its packaging.
• Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
• To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
• In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
Transport and Packaging
Transport and Packaging
Transport and PackagingTransport and Packaging
the appliance
the appliancethe appliance
17
Page 18
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111 Temperature
control / light
2222
Glass shelves
3333
Vegetable box
4444
Door storage
racks
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
3x glass shelf, 1x vegetable box, 3x door storage
rack, 1x egg tray, incl. mounting material
Installation
Installation
InstallationInstallation
Conditions fo
Conditions for the installation location
Conditions foConditions fo
r the installation location
r the installation locationr the installation location
bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Elec
Electrical connection
trical connection
ElecElec
trical connectiontrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
• Improper connection may cause to an electric
sssshhhhoc
ockkkk!
ococ
electric
electric electric
• Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
• The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
• Make sure that the voltage supply matches the
specifications on the rating label before connect-
• Good ventilation is required around the appliance
to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling operation at low power consumption. Enough clearance is necessary.
- Refer to the instructions which we give you in
“Built-in”;
- Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
• Only install at a location with an ambient tempera-
ture suitable for the climate class of the appliance.
For information on the climate class, please refer
to the “EU Product Data Sheet” or to the rating label located in the interior or on the appliance rear.
• Look for stable, horizontal appliance position.
• Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
ing.
• Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
• If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be available to meet the relevant safety regulations.
Reversing the d
Reversing the door opening
Reversing the dReversing the d
oor opening
oor openingoor opening
If required, the door opening can be moved from the
right (supplied condition) to the left side.
WWWWARNING:
ARNING:
ARNING:ARNING:
When replacing the door stop, the appliance must be
disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
• Ask another person to assist.
•
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
18
Page 19
• Dismount the upper door hinge, lift the appliance
door and set the door safely aside.
• Dismount the lower door hinge.
• Place the respective blind caps on the exposed
holes of the upper and lower door hinge.
• Turn over the originally upper door hinge and
install it at the bottom left side.
• Put on the appliance door and fix it in the intend-
BBBBuilt
uilt----in
uiltuilt
in
inin
For ventilation, an exhaust duct of approx. 38 mm depth must be
ed position.
• Turn over the originally lower door hinge and in-
stall it at the top left side.
Check that the door is aligned vertically and horizontally to ensure proper opening and closing of the
door.
provided on the appliance back.
The ventilation openings in the furniture base and building must be
min. 200 cm² to ensure that heated air can be freely escape.
Figures in mm
Mounting material
Mounting material
Mounting materialMounting material
(R) 1x seal (a) 2x guide rail (b) 2x bracket (c) 2x cover (d) 2x cover (S) min. 15x screws
1111 2222 3333 4444 5555
19
Page 20
6666 7777 8888 9999
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
9999 Press the rubber seal (R) between the appliance
Before drilling, check the furniture front for sufficient
strength for the enclosed screw length.
1111 Install the power cord so that the appliance can be
easily connected after installation. Slide the appliance into the build-in opening until the stop plate (A)
abuts the furniture.
Open the appliance door. Push the appliance side,
which is located opposite the hinges, against the
built-in furniture. Arrange the appliance for a secure,
vertical position.
2222 Screw the bracket (b) with the screws (S) into the
screw holes provided on the appliance door. Insert the guide rail (a).
Check that the merged doors are optimally
aligned vertically and horizontally so that smooth
opening and closing is guaranteed.
Mark the position of the screw holes for the guide
and the built-in furniture (side without hinge).
Startup / Opera
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Startup / Operation
Startup / OperaStartup / Opera
tion
tiontion
After transport, the appliance should be left standing
upright for about four hours before connecting to the
power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory
parts. Consider the instructions which we provide in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Sta
Starting the appliance
rting the appliance
StaSta
rting the appliancerting the appliance
• Connect the appliance to the power supply.
rail (a) on the furniture door.
3333 Take the guide rail (a) out of the bracket (b) and
fasten the guide rail to the pre-marked position
using the screws (S) (possibly pre-drill the screw
holes).
4444 Insert the cover (c) until it clicks in the guide (a).
5555 Release the bracket (b) from the appliance door.
Open the appliance and furniture door completely
and bring them together. Slide the bracket (b) into
the guide rail (a) and fasten the bracket again with
the screws (S).
6666
If an
aligning of the furniture door is necessary,
use the slot spacing.
7777 Insert the cover (d) until it clicks in the bracket (b).
8888 Secure the appliance at the top and bottom of the
built-in cabinet with the screws (S).
• Operate the temperature control. See also the
section "Settings".
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off
state. Turn the temperature control clockwise, starting from this setting; the appliance will turn on automatically.
The power levels [ 1 – 7 ] regulate the different values of the internal temperature.
Settin
Setting 0:
g 0: Off state
SettinSettin
g 0: g 0:
Set
Setting
ting 1:
SetSet
SSSSettin
1: Lowest setting (warmest inside temp.)
tingting
1:1:
etting
g 7777:::: Highest setting (coldest inside temp.)
ettinettin
g g
20
Page 21
Note that the temperature will change depending on
• Store raw meat and fish in suitable containers in
the ambient temperature, frequency of door opening
and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control
to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a
medium setting; correcting the temperature at a later
point would then be easier.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
When opening the appliance door, the interior light
will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE:NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
To guarantee that the temperature is low enough,
you should pre-cool the appliance a few times before
initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
• If the appliance is out of use for long period, fol-
low the instructions under "Switching off".
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
• Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
• Place bottles in the door storage racks.
• With air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the rear and the
lower fridge part. Recommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and
the upper fridge part. Suitable for the storage
of e.g. cheese and butter.
• Let warm food cool down first.
Shelves
Shelves
ShelvesShelves
Always pay attention to the storage instructions on
the sales packaging.
Always store food covered or packed to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food
items. You may pack the food with e.g.
• Polyethylene plastic bags or foil
• Plastic bowl with lid
• Special plastic cover with elastic strip
• Aluminum foil
To avoid contamination of food, respect the foll
To avoid contamination of food, respect the following
To avoid contamination of food, respect the follTo avoid contamination of food, respect the foll
instru
instructions:
ctions:
instruinstru
ctions:ctions:
owing
owing owing
• Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems (see
“Cleaning and Maintenance”).
Depending on requirements, the shelves (partially
and depending on model) can be adjusted in height
or removed to optimize the storage space.
Vegetable box
Vegetable box
Vegetable boxVegetable box
Suitable for fruits and vegetables at a temperature
around 8°C, depending on the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegetables feel
good, a glass shelf above avoids the falling cold.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type
Type oooof sou
TypeType
f sound
nd Cau
f souf sou
ndnd
Cause
se
CauCau
sese
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
21
Page 22
Type
Type oooof sou
TypeType
Disturbing
noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To swi
To swittttcccch off the appliance turn the temperature co
To swiTo swi
trol to
trol to the off state.
trol to trol to
f sound
nd Cau
Cause
f souf sou
ndnd
CauCau
se
sese
Vibration of the shelves or cooling coils
off
offoff
h off the appliance turn the temperature con-
h off the appliance turn the temperature coh off the appliance turn the temperature co
the off state.
the off state.the off state.
n-
n-n-
If the appliance is out of use for long periods:
• Remove the appliance content.
• Disconnect the appliance from the power supply.
• Defrost (model dependent) and clean the device
thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
• Leave open the appliance door to avoid formation
of mold and unpleased odors.
Tips
Tips for Energy
for Energy saving
TipsTips
for Energy for Energy
saving
savingsaving
Cleaning and
Cleaning and Maint
Cleaning andCleaning and
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Maintenance
enance
MaintMaint
enanceenance
• Always disconnect the appliance from the power
supply before cleaning and user maintenance.
• Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Risk of
Risk of el
Risk ofRisk of
electric shock!
ectric shock! Hot steam could damage
elel
ectric shock!ectric shock!
the plastic parts.
• The unit must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
• Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance inc
Cleaning the appliance including
Cleaning the appliance incCleaning the appliance inc
luding inter
interiiiioooorrrr
ludingluding
interinter
• Disconnect the appliance from the power supply,
if it isn’t in use.
• Do not install the appliance near stoves, heaters
or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
• Ensure enough ventilation at the bottom and rear
side. Never block ventilation openings.
• Adjust the temperature not colder than necessary.
• Allow warm food to cool before placing it in the
appliance.
• Open the unit door only as necessary.
• Defrost the unit regularly (model dependent).
• The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
• Clean the appliance interior, the exterior surfaces,
the accessories and the door seal regularly with
warm water and mild detergent; or with a clean,
damp microfiber cloth without cleaning agent.
• Remove the appliance content and storage it at a
cool location.
• Clean the thaw water discharge channel / opening
carefully e.g. with a pipe cleaner.
• After everything was thoroughly dried, you can
restart the operation.
De
Defrosting
frosting
DeDe
frostingfrosting
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice
from the evaporator. Otherwise it can be damaged.
The appliance has an automatic defrosting system.
During defrosting water drops drains off at the back
of the cooling chamber. The thaw water running
through a channel, is collected in a drip tray located
on the compressor, where it will evaporate. Make
sure the water discharge opening does not get
clogged. A light formation of ice on the interior back
during operation is normal.
22
Page 23
Chan
Changin
ging t
g the
he bulb
ChanChan
gingin
CA
CAUTION:
UTION:
CACA
UTION:UTION:
Do NOT
NOT remove the cover of the interior light.
NOTNOT
g tg t
hehe
bulb
bulbbulb
The LED light may be replaced / repaired in case of
failure / defect only by an authorized specialist.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact
Before you contact an authorized specialist
Before you contact Before you contact
Problem
Problem Cause /
ProblemProblem
Unit is not
working
properly or
at all
Loading is
too warm
an authorized specialist
an authorized specialistan authorized specialist
Cause / Act
Cause /Cause /
Action
ion
ActAct
ionion
∙ Check the power supply / temperature setting / ambient temperature.
∙ Unblock the ventilation openings,
install the appliance freely.
∙ Check the temperature setting /
ambient temperature. ∙ Open the
door only as long as necessary.
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………………...…………………..
Electrical conneElectrical conne
tion………………...…………………..
tion………………...…………………..tion………………...…………………..
Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz
Rated power: …………………….…....……..…....80 W
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Appliance size: ……..….…........88.0 x 54.0 x 54.0 cm
Net weight: ………………………….…approx. 29.0 kg
The right to make technical and design modifications
during continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has
been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Loud noise
during op-
∙ Check the appliance position.
∙ See the section “Operating noise”.
eration
Water on
the unit
∙ Check the temperature setting /
water discharge channel or opening.
bottom
Light does
not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
∙ Check the power supply.
∙ See “Changing the bulb”.
If a problem persists after following the steps above,
contact your trader or an authorized technician.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning
Meaning of the “D
Meaning Meaning
of the “Duuuust
of the “Dof the “D
stbin” Symbol
stst
bin” Symbol
bin” Symbolbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
no longer use to the collection points provided for
their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect
disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed
of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks,
if you take the unit out of operation or dispose it.
23
Page 24
EU Produc
Product data sheet for house
Product data sheet for househol
Product data sheet for houseProduct data sheet for house
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
hold refriger
holhol
EU Product Data Sheet
EU ProducEU Produc
d refrigeraaaators/
d refrigerd refriger
tors/free
tors/tors/
freezers a
freefree
t Data Sheet
t Data Sheett Data Sheet
zers according to regul
ccording to regulaaaation (EU
zers azers a
ccording to regulccording to regul
tion (EU) No. 1060/2010
tion (EUtion (EU
) No. 1060/2010
) No. 1060/2010) No. 1060/2010
Energy Efficiency class2)
Annual Energy consumption3) kWh/a 91
Net capacity cooling total l 130
- thereof cold storage compartment l -
- therof wine storage compartment l -
- thereof cold storage compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 130
Net capacity freezing total l -
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
VSE 780
VSE 7804444
VSE 780VSE 780
1111
A++
Star rating4)
-
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free
-
Temperature rise time h -
Freezing capacity kg/24h -
Climate class5)
N/ST
Noise emission dB(A) re1 pW 41
Built-in
Wine storage appliance
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera-
tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C
*** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C
*(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C
Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C
Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
√
-
24
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.
www.bom
bomann
ann----germany.de
www.www.
bombom
germany.de
annann
germany.degermany.de
Stand 02/2020
Made in P.R.C.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.