Руководство по эксплуатации .................................... стр. 29
Технические данные ................................................... стр. 30
2
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора
3
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use.
• The mains adapter is only suitable for use in dry rooms.
• Please check whether the output current and voltage and
the polarity of the mains adapter is the same as the information stated on the connected device!
• Do not touch the connected mains adapter with wet hands!
• Be for cleaning the device, disconnect it from the mains
adapter.
• The device and the mains lead have to be checked regularly
for signs of damage. If damage is found the device must not
be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
ENGLISH
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental
abilities and/or insuffi cient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible
for their safety or have received instructions on how to use
the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions
• Never use any adapter other than that supplied with the
machine.
• The container is not locked in place on the device. When
transporting the device you should always hold the housing
and the attached container tightly.
Overview of the Components
1 Lid
2 Container with grater attachment
3 Vessel for the food to be grated
4 Motor housing
5 Switch
6 Connection socket for the mains adapter
Accessories (not shown)
Replacement container
Mains adapt
er (charger)
Instructions for Use
With the cheese grater you can easily grate different types of
cheese, dry bread, nuts or blocks of chocolate.
NOTE:
For a better result please use cooled cheese that is not too
soft.
Select a container (2) with the appropriate grater attachment.
Preliminary Cleaning
Before using the device for the fi rst time you should clean it
in order to remove any residues from the production process.
Please follow the instructions contained in the „Cleaning“ section.
Charging the Battery
• Connect the plug of the power pack to the DC 3 V socket (6)
on the device.
• Insert the mains adapter to a 230 V/50 Hz power socket.
• Charge the battery for 9 hours before initial use.
• Subsequent charging times are also 9 hours.
NOTE: Operation from the mains is not possible.
CAUTION:
After the device has been charged up for 9 hours you should
always remove the plug from the mains socket.
18
ENGLISH
USEFUL TIPS ON BATTERY LIFE
Battery life can be lengthened by paying attention to the
following instructions:
• Wait until the battery is almost completely fl at before
charging it.
• Never leave the machine connected to the charger for
more than 9 hours.
• Charge the machine only with room temperatures between 0 and +40°C.
Assembly
Place the vessel (3) on the motor housing (4) until it is heard to
click into place. Please note the recess.
Use
• Place the food to be grated into the vessel (3).
• Place a container (2) with the lid (1) on the vessel (3).
• Hold the device tightly with one hand so that you can press
the switch (5) without diffi culty.
• Press the switch in order to turn the motor on. Press the
container at the same time on to the food to be grated.
• When you have fi nished grating the food, pull the container
upwards off the vessel. You can portion the grated food
through the sprinkle opening in the lid. Or you can empty the
container by removing the lid.
Cleaning
WARNING:
• Before cleaning the device you should always disconnect
it from the mains adapter!
• Under no circumstances should you immerse the device
in water for cleaning purposes.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Always clean the device immediately after use. Rinse the
removable parts (lid (1), container (2) and vessel (3)) in
warm soapy water. Wipe until thoroughly dry afterwards.
CAUTION:
Do not clean these parts in the dishwasher.
• Wipe the casing with a dampcloth.
Noise development
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was
measured according to DIN EN ISO 3744.
Sound pressure level detected: 77 dB(A) (no limit)
Net weight: ......................................................................0,416 kg
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Removing the Batteries / Battery Disposal
The device contains rechargeable nickel metal
hydride batteries. Remove these batteries before
you dispose of the device. As a consumer you
are required by law to return used (rechargeable)
batteries.
WARNING:
Disconnect the device from the mains before you remove the
battery!
• Use a small Philips screwdriver in order to release the
screws from the bottom of the device. Take off the bottom of
the housing.
• Remove the battery.
• Use a pair of scissors to cut through the wires on the battery.
These can be returned to a collection point for old batteries or
special refuse. Contact your local authority for further information.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
ENGLISH
19
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
• Zasilacz sieciowy jest przeznaczony do używania w suchych
pomieszczeniach.
• Sprawdź, czy prąd i napięcie wyjściowe oraz ułożenie
biegunów zasilacza zgadzają się z informacjami podanymi
na podłączonym urządzeniu!
• Nie dotykaj podłączonego zasilacza mokrymi rękami!
• W razie potrzeby do czyszczenia odłącz urządzenie od
zasilacza sieciowego.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać
korzystać z urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w
celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
JĘZYK POLSKI
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fi zycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez
takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna
lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia
• Proszę W ŻADNYM WYPADKU nie używać innego adaptera sieci niż załączony w dostawie.
• Pojemnik nie jest przymocowany do urządzenia na stałe.
Podczas transportu należy zawsze trzymać obudowę i
założony pojemnik razem.
Przegląd elementów obsługi
1 Pokrywa
2 Zbiornik z nasadką ucierającą
3 Pojemnik na ucierany produkt
4 Obudowa silnika
5 Przełącznik
6 Gniazdo do podłączania zasilacza
Akcesoria (bez rysunków)
Wymienny pojemnik
Zasilacz (łado
warka)
Porady dotyczące użytkowania
Tarka do sera służy do łatwego rozdrabniania różnych gatunków
sera, suchego chleba, orzechów lub czekolady w tabliczkach.
WSKAZÓWKA:
W celu uzyskania lepszych efektów ser powinien być
schłodzony i niezbyt miękki.
Wybierz pojemnik (2) z odpowiednią nasadką ucierającą.
Pierwsze czyszczenie
Przed użyciem przyrządu po raz pierwszy, oczyść go, aby
usunąć pozostałości po procesie produkcji. Uwzględnij punkt
„Czyszczenie”.
Ładowanie akumulatora
• Podłącz wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazdem DC 3 V
(6) na urządzeniu.
• Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda sieci 230 V/50 Hz.
• Urządzenie należy ładować przed pierwszym użyciem przez
9 godzin.
• Kolejne cykle ładowania trwają również 9 godzin.
20
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.