∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΚΑΙ
∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ: Για την αποφυγή τυχόν κινδύνου πυρκαγιάς, εγκαυµάτων, ηλεκτροπληξίας και
λοιπών σωµατικών τραυµατισµών:
Κατά τη χρήση των ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει να τηρούνται οι βασικές υποδείξεις
ασφαλείας και ειδικά οι εξής:
1. Μην χρησιµοποιείτε αυτόν το φούρνο για
οποιονδήποτε άλλο σκοπό, όπως είναι το στέγνωµα
ρούχων, χαρτιού ή άλλου µη εδώδιµου προϊόντος ή η
αποστείρωση, αλλά µόνο για την ετοιµασία του
φαγητού.
2. Μη θέτετε σε λειτουργία το φούρνο όταν είναι άδειος.
Ενδέχεται να προκληθούν βλάβες.
3. Μην χρησιµ
αποθήκευση αντικειµένων, όπως χαρτιά, βιβλία
µαγειρικής, σκεύη, κ.λπ.
4. Μην θέτετε το φούρνο σε λειτουργία αν ο γυάλινος
δίσκος δεν βρίσκεται στη θέση του. Φροντίστε για τη
σωστή τοποθέτησή του επάνω στην περιστρεφόµενη
βάση.
5. Μην ξεχνάτε να αφαιρείτε τα
πριν µαγειρέψετε ή ζεστάνετε τρόφιµα σε
µπουκαλάκιαήσεβαζάκια.
6. Μην τοποθετείτε ξένα σώµατα ανάµεσα στην
επιφάνεια του φούρνου και την πόρτα του. Υπάρχει
κίνδυνος υπερβολικής διαφυγής µικροκυµάτων.
7. Μην χρησιµοποιείτε προϊόντα από ανακυκλωµένο
χαρτί για το µαγείρεµα.
ακαθαρσίες που θα µπορούσαν να προκαλέσουν
σπίθες και/ή πυρκαγιά κατά τη διάρκεια του
µαγειρέµατος.
8. Μην φτιάχνετε ποπ-κορν µέσα στο φούρνο, εκτός εάν
χρησιµοποιείτε ειδικό σκεύος για µικροκύµατα ή εάν
το καλαµπόκι έχει υποστεί επεξεργασία και συνιστάται
ειδικά για χρήση σε
του φούρνου µικροκυµάτων για την παρασκευή ποπκορν δεν είναι τόσο αποτελεσµατική σε σχέση µε τις
συµβατικές µεθόδους. Ο αριθµός των σπυριών
καλαµποκιού που δεν ανοίγουν είναι µεγαλύτερος.
Μην χρησιµοποιείτε λάδι, εκτός κι αν το επιτρέπει ο
παρασκευαστής.
9. Μην
µεµβράνη, όπωςκρόκουςαυγών, πατάτες, συκωτάκια
πουλερικών, κ.λπ., χωρίς να τα έχετε τρυπήσει
προηγουµένως αρκετές φορές µε ένα πιρούνι.
10. Μην αφήνετε το ποπ-κορν στο φούρνο για µεγαλύτερο
χρονικό διάστηµα από αυτό που συνιστά ο
παρασκευαστής (η συνιστώµενη
µικρότερητων 3 λεπτών). Μεγαλύτεροςχρόνος
µαγειρέµατος δεν συνεπάγεται περισσότερο ποπ-κορν.
Αντίθετα, το προϊόν ενδέχεται να καεί ή να προκληθεί
πυρκαγιά. Επιπλέον, το σκεύος µαγειρέµατος ενδέχεται
να αποκτήσει υπερβολικά υψηλή θερµοκρασία ή να
σπάσει.
11. Εάν παρατηρήσετε καπνό, θέστε εκτός λειτουργίας ή
βγάλτε από
πόρτα κλειστή, για να καταπνίξετε τυχόν φλόγες.
12. Όταν ζεσταίνετε τρόφιµα που είναι µέσα σε πλαστικό
ή χάρτινο περίβληµα, ελέγχετε τακτικά το φούρνο
καθώς υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης.
οποιείτε το θάλαµο του φούρνου για την
καπάκια ή τα πώµατα
Ενδέχεται να εµπεριέχουν
φούρνο µικροκυµάτων. Η χρήση
µαγειρεύετε τρόφιµα που καλύπτονται από
διάρκεια είναι συνήθως
την πρίζα τη συσκευή και αφήστε την
13. Για να αποφύγετε τα εγκαύµατα, θα πρέπει να
ανακατεύετε ή να ανακινείτε το περιεχό
µπιµπερό και των άλλων σκευών για παιδικές τροφές,
καθώς και να ελέγχετε τη θερµοκρασία πριν από το
σερβίρισµα.
14. Ελέγχετε πάντοτε τη θερµοκρασία τροφίµων ή
ροφηµάτων που έχετε ζεστάνει στο φούρνο
µικροκυµάτων, πριν τα προσφέρετε σε κάποιον, ειδικά
σε παιδιά ή
σύσταση είναι σηµαντική, καθώς η θερµοκρασία
οποιουδήποτε τροφίµου ζεσταίνεται µέσα στο φούρνο
µικροκυµάτων συνεχίζει να αυξάνεται για κάποιο
διάστηµα, ακόµα και όταν το µαγείρεµα µέσα στο
φούρνο έχει τελειώσει.
15. Μην ψήνετε µέσα στο φούρνο µικροκυµ
αυγά µε το τσόφλι τους, ούτε σφιχτά αυγά που δεν
έχετε ξεφλουδίσει, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
έκρηξη ακόµα και µετά το τέλος του ζεστάµατος στα
µικροκύµατα.
16. ∆ιατηρείτεπάντοτεκαθαρό το κάλυµµα του κυµατοδηγού. Σκουπίζετετοεσωτερικότουφούρνου
µεένα µαλακό, υγρόπερίπτωσηπουπαραµείνειλίποςήλιπαρέςουσίες
µέσαστοθάλαµο, υπάρχειενδεχόµενο
υπερθέρµανσης, έκλυσης καπνού ή και ανάφλεξης
του θαλάµου κατά την επόµενη χρήση του φούρνου.
17. Μην ζεσταίνετε σε καµία περίπτωση λάδι ή λιπαρές
ουσίες για το
µπορείτε να ελέγχετε τη θερµοκρασία τους και
ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρµανση και πυρκαγιά.
18. Υγρά όπως το νερό, ο καφές ή το τσάι µπορούν να
περιέλθουν σε θερµοκρασία ανώτερη από εκείνη του
σηµείου βρασµού, χωρίς ωστόσο να παρουσιάζουν
ενδείξεις βρασµού, λόγω της επιφανειακής τάσης του
υγρού. Όταν το σκεύος εξέρχεται από το φούρνο
µικροκυµάτων δεν υπάρχουν πάντοτε φυσαλίδες ή
ορατές ενδείξεις βρασµού. ΟΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ
ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΕΜΦΑΝΕΙΣ ΜΕ ΤΗΝ
ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗ ΕΝΟΣ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΟΥ ΥΓΡΟΥ,
ΚΑΘΩΣ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟΤΟΜΟΣ ΑΝΑΒΡΑΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΑΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΕΝΑ
ΚΟΥΤΑΛΑΚΙ
σύντοµοχρονικόδιάστηµα µέσα στοφούρνο
µικροκυµάτων, προτού το βγάλετε.
ε) ∆είξτειδιαίτερηπροσοχήτηστιγµήπουβυθίζετε
κάποιο κουταλάκι ή άλλο αντικείµενο εντός του
σκεύους.
σε ηλικιωµένα άτοµα. Η παραπάνω
πανί µετά από κάθε χρήση. Σε
τηγάνισµα των τροφίµων, διότι δεν
Ή ΑΛΛΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ.
.
µενοτων
άτωνφρέσκα
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
2
Page 4
ΓΕΙΩΣΗ
GR
Η παρούσα συσκευή πρέπει απαραιτήτως να γειωθεί.
Σε περίπτωση βραχυκυκλώµατος, η γείωση µειώνει το
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, παρέχοντας στο ρεύµα µια
δίοδο διαφυγής. Ο παρών φούρνος διαθέτει καλώδιο
ηλεκτρικής τροφοδοσίας µε αγωγό γείωσης και φις µε
ακίδα γείωσης. Το φις πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα
εγκατεστηµένη σύµφωνα µε
γειωµένη.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ:
Η λανθασµένη τοποθέτηση του φις γείωσης µπορεί να
αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Συµβουλευθείτε
έναν ειδικευµένο ηλεκτρολόγο ή επαγγελµατία, εάν δεν
έχετε καταλάβει καλά τις υποδείξεις σχετικά µε τη
γείωση ή εάν διατηρείτε αµφιβολίες όσον αφορά την
ικανοποιητική γείωση
αναγκασµένοι να χρησιµοποιήσετε καλώδιο επέκτασης,
επιλέξτε µία µε καλώδιο τριών συρµάτων και φις µε
τρεις ακίδες και χρησιµοποιήστε τριπολική πρίζα που
να µπορεί να δεχτεί το φις του καλωδίου της συσκευής.
Η ονοµαστική ηλεκτρική χωρητικότητα του καλωδίου
επέκτασης πρέπει να είναι µεγαλύτερη ή ίση µε εκείνη
των ονοµαστικών ηλεκτρικών χαρακτηριστικών της
συσκευής.
τουςκανονισµούςκαι
τηςσυσκευής. Εφόσονείστε
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Τα χρώµατα των αγωγών του καλωδίου ηλεκτρικής
τροφοδοσίας τηρούν τον ακόλουθο κώδικα:
Πράσινο / Κίτρινο: Γείωση
Μπλε: Ουδέτερο
Καφέ: Φάση
Επειδή τα χρώµατα στους αγωγούς του καλωδίου της
παρούσας συσκευής ενδέχεται να µην αντιστοιχούν
στις χρωµ
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Το σύρµα πράσινου / κίτρινου χρώµατος συνδέεται µε
την ακίδα του φις σας που φέρει το γράµµα ‘Ε’ ή το
σύµβολο της γείωσης ή µια πράσινη / κίτρινη ένδειξη.
Το σύρµα µπλε χρώµατος συνδέεται µε την
φέρει το γράµµα ‘Ν’ ή µια µαύρη ένδειξη.
Το σύρµα καφέ χρώµατος συνδέεται µε την ακίδα του
φις σας που φέρει το γράµµα ‘L’ ή µια κόκκινη ένδειξη.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ: Η παρούσα συσκευή πρέπει απαραιτήτως
να γειωθεί.
ατικές ενδείξεις των ακίδων του φις σας,
ακίδα που
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. Αερισµός
Μην φράσσετε τις οπές αερισµού. Εάν κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας του φούρνου αυτές είναι
βουλωµένες, υπάρχει κίνδυνος υπερθέρµανσης και
βλάβης του φούρνου.
Προκειµένου να υπάρχει ικανοποιητικός αερισµός,
χρειάζεται να αφήσετε πάνω από 7,5 εκ ελεύθερου
χώρου από κάθε πλευρά του φούρνου και από
πίσω µέρος, καθώς και τουλάχιστον 10 εκ επάνω
από την άνω επιφάνεια του φούρνου.
2. Τοποθέτησησεσταθερήκαιεπίπεδηεπιφάνεια
Αυτός ο φούρνος πρέπει να τοποθετείται σε
σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Προβλέπεται
αποκλειστικά για επίπεδη τοποθέτηση.
3. Ελεύθερος χώρος πίσω από το φούρνο και στα
πλάγια
Όλες οι οπές αερισµού
ελεύθερες. Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
του φούρνου αυτές είναι βουλωµένες, υπάρχει
κίνδυνος υπερθέρµανσης και βλάβης του φούρνου.
4. Αποµάκρυνση ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών
δεκτών
Κακής ποιότητας τηλεοπτική λήψη και ραδιοφωνικά
παράσιτα ενδέχεται να παρατηρηθούν, σε
περίπτωση που ο φούρνος έχει τοποθετηθεί κοντά
σε
τηλεοπτικό δέκτη, κεραία ραδιοφώνου, γραµµή
τροφοδοσίας, κ.λπ. Τοποθετήστε το φούρνο όσο το
δυνατό πιο µακριά από αυτές τις συσκευές.
Κατά την επιλογή ενός χώρου εγκατάστασης,
τοποθετήστε το φούρνο µακριά από εστίες ζεστού
αέρα, ατµού ή πιτσιλίσµατος,
κίνδυνος φθοράς της µόνωσης του φούρνου και
πιθανών βλαβών.
6. Ηλεκτρικήτροφοδοσία
• Ελέγξτε τα χαρακτηριστικά της παροχής
ρεύµατος. Η χρήση του παρόντος φούρνου
πρέπει να είναι απολύτως
καθώς υπάρχει
το
προϋποθέτει ρεύµα έντασης περίπου 12 αµπέρ
στα 230V / 50Hz.
• Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχει µήκος περίπου
0,80 µέτρα.
• Η ενεργός τάση πρέπει να είναι ίδια µε
αναγραφόµενη επάνω στο φούρνο. Μεγαλύτερη
τάση µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή άλλο
ατύχηµα που θα επιφέρει βλάβη του φούρνου.
Μικρότερη τάση θα έχει ως αποτέλεσµα την
επιβράδυνση του µαγειρέµατος. Αποποιούµαστε
κάθε ευθύνης για ζηµίες που προέρχονται από
χρήση του παρόντος φούρνου µε διαφορετική
τάση
ή διαφορετικό τύπο ασφάλειας από την/ τον
αναγραφόµενη/ ο.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη,
πρέπει οπωσδήποτε να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρία ή από κάποιον υπάλληλο
του τµήµατος εξυπηρέτησης πελατών ή από
άτοµο µε αντίστοιχη επαγγελµατική κατάρτιση,
για αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου.
7. Εξετάστε
συσκευασίας για να διαπιστώσετε τυχόν
φθορές, όπως:
µη ευθυγραµµισµένη πόρτα, σπασµένη πόρτα,
παραµόρφωση του θαλάµου. Αν διαπιστώσετε
κάποιο από τα παραπάνω προβλήµατα, ΜΗΝ
ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΕ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
ΦΟΥΡΝΟΥ και ενηµερώστε αµέσως το κατάστηµα
πώλησης.
8. Μην
θερµοκρασία του είναι κατώτερη από τη
θερµοκρασία περιβάλλοντος.
(Αυτό το φαινόµενο µπορεί να παρουσιαστεί όταν
πραγµατοποιείται παράδοση του φούρνου σε
συνθήκες ψύχους.) Αφήστε το φούρνο να ζεσταθεί
και να ανέλθει στη θερµοκρασία περιβάλλοντος,
πριν τον θέσετε σε λειτουργία
τοφούρνο µετά τηναφαίρεσητης
θέτετεσελειτουργίατοφούρνοεάνη
.
την
3
Page 5
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
GR
Γυάλινοςδίσκος
Περιστρεφόµενηβάσηδίσκου – αυτή
πρέπει να χρησιµοποιείται πάντοτε κατά
το µαγείρεµα, σε συνδυασµό µε το
γυάλινο δίσκο.
Επιλογέας ισχύος – εξυπηρετεί στην
επιλογή του επιπέδου ισχύος των
µικροκυµάτων.
Κουµπίχρονοδιακόπτη – εξυπηρετείστη
ρύθµιση του χρόνου µαγειρέµατος για
όλες τις λειτουργίες.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
Το παρόν κεφάλαιο περιέχει χρήσιµες πληροφορίες
αναφορικά µε τη χρήση του φούρνου.
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα
παροχής ρεύµατος.
2. Αφού βάλετε τα τρόφιµα σε κατάλληλο σκεύος,
ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και τοποθετήστε
το σκεύος επάνω στο γυάλινο δίσκο. Ο δίσκος,
καθώς και η περιστρεφόµενη
να βρίσκονται πάντοτε στη θέση τους κατά τη
διάρκεια του µαγειρέµατος.
3. Κλείστε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει
κλείσει ερµητικά. Όταν η πόρτα του φούρνου
είναι ανοικτή, το φως σβήνει.
Η πόρτα µπορεί να ανοίξει ανά πάσα στιγµή
κατά τη χρήση του φούρνου, αρκεί να την
τραβήξετε. Σε αυτή την περίπτωση ο φούρνος
σβήνει αυτοµάτως.
4. Τοποθετήστε τον επιλογέα µεταβαλλόµενης
ισχύος στο επιθυµητό επίπεδο ισχύος.
ΣΥΜΒΟΛΟ
• Οι παραπάνω τιµές ενδέχεται να
παρουσιάσουν διακύµανση ±6 %.
ΕΠΙΠΕ∆Ο
ΙΣΧΥΟΣ
Ήπιο ζέσταµα
Ζέσταµα
Απόψυξη
Χαµηλό
Μέτριο
Μέτριο - Υψηλό
Υψηλό 800W
βάση του, πρέπει
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΗ
ΙΣΧΥΣ
144W
208W
352W
400W
550W
660W
5. Ρυθµίστε τη διάρκεια του µαγειρέµατος
περιστρέφοντας το κουµπί του χρονοδιακόπτη
και το µαγείρεµα στα µικροκύµατα ξεκινάει.
• Εάν επιθυµείτε να ορίσετε διάρκεια µικρότερη
των 2 λεπτών, περιστρέψτε το κουµπί πέρα
από τη θέση των 2 λεπτών
επιστρέψτε πίσω στην επιθυµητή διάρκεια.
6. Η εκποµπή των µικροκυµάτων διακόπτεται
αυτόµατα, όταν ο χρονοδιακόπτης φτάσει στη
θέση “OFF”. Τα τρόφιµα µπορούν τότε να βγουν
από το φούρνο.
• Γιατηναποφυγήτηςλειτουργίαςτουφούρνου
µικροκυµάτωνενώηπόρταείναιανοικτή, ο
φούρνος διαθέτει ένα σύστηµα κλειδώµατος
ασφαλείας.
• Εάν επιθυµείτε να ελέγξετε τα τρόφιµα κατά τη
διάρκεια του µαγειρέµατος, αρκεί να ανοίξετε
την πόρτα. Ο φούρνος διακόπτει αυτόµατα το
µαγείρεµα. Για την επανεκκίνησή του, αρκεί να
κλείσετε πάλι την πόρτα.
• Εάν επιθυµείτε να διακόψετε το µαγείρεµα,
στρέψτε το κουµπί του χρονοδιακόπτη µέχρι τη
θέση “OFF”. Η συσκευή µπορεί να
επαναπρογραµµατιστεί ανά πάσα στιγµή, κατά
τη διάρκεια του κύκλου µαγειρέµατος,
στρέφοντας το κουµπί του χρονοδιακόπτη.
• Μην αφήνετε το χρονοδιακόπτη σε λειτουργία,
αφού βγάλετε τα τρόφι
όταν ο φούρνος είναι κενός.
και, στησυνέχεια,
µααπότοφούρνοή
4
Page 6
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
GR
1 Θέστε εκτός λειτουργίας το φούρνο πριν τον
καθαρίσετε.
2∆ιατηρείτετοεσωτερικότουφούρνουκαθαρό.
Όταν στα τοιχώµατα του φούρνου υπάρχουν
κολληµένα υπολείµµατα από τροφές ή υγρά,
καθαρίζετέ τα µε ένα υγρό πανί. Μπορείτε να
χρησιµοποιήσετε ήπιο απορρυπαντικό, εάν ο
φούρνος είναι πολύ λερωµένος. ∆εν συνιστάται
ωστόσο η χρήση ισχυρών απορρυπαντικών ή
λειαντικών µέσων.
3 Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του φούρνου µε
σαπουνόνερο, ξεπλύνετε και σκουπίστε µε µαλακό
πανί. Για να αποφύγετε τη φθορά των ενεργών
στοιχείων στο εσωτερικό του φούρνου, το
ενδεχόµενο εισχώρησης νερού µέσα στις οπές
αερισµού θα πρέπει να αποκλείεται.
4 Σε περίπτωση που βραχεί ο πίνακας χειρισµού,
σκουπίστε τον µε µαλακό και στεγνό πανί. Μην
χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή λειαντικά
µέσαγιατονπίνακαχειρισµού.
5 Εάν έχει συσσωρευτεί ατµός στην εσωτερική ή
εξωτερική επιφάνεια της πόρτας του φούρνου,
σκουπίστε τον µε ένα απαλό πανί. Αυτό συµβαίνει
όταν ο φούρνος µικροκυµάτων λειτουργεί σε
συνθήκες υψηλής υγρασίας και δεν αποτελεί, σε
καµία περίπτωση, ένδειξη δυσλειτουργίας της
συσκευής.
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗΒΑΣΗ∆ΙΣΚΟΥ
1 Η ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ και το
κάτω τοίχωµα του φούρνου πρέπει να καθαρίζονται
ανά τακτά χρονικά διαστήµατα για να αποφεύγεται ο
υπερβολικός θόρυβος.
6 Μερικές φορές θα χρειαστεί να αφαιρέσετε τον
περιστρεφόµενο γυάλινο δίσκο για να τον
καθαρίσετε. Καθαρίστε το δίσκο µε ζεστό νερό στο
οποίο έχετε προσθέσει υγρό για πιάτα ή βάλτε τον
στο πλυντήριο πιάτων.
7 Η περιστρεφόµενη βάση του δίσκου και το κάτω
τοίχωµα του θαλάµου του φούρνου πρέπει να
καθαρίζονται ανά τακτά χρονικά διαστήµατα για να
αποφεύγεται ο υπερβολικός θόρυβος. Καθαρίστε το
κάτω τοίχωµα του θαλάµου του φούρνου µε νερό
στο οποίο έχετε προσθέσει ήπιο απορρυπαντικό ή
µε υγρό καθαρισµού για τα τζάµια και σκουπίστε το.
Η περιστρεφόµενη βάση του δίσκου µπορεί να
καθαριστεί µε αραιωµένο σαπουνόνερο.
Γυάλινος δίσκος
Περιστρεφόµενη
βάση του δίσκου
2 Η ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ πρέπει
να χρησιµοποιείται ΠΑΝΤΟΤΕ κατά το µαγείρεµα, σε
συνδυασµό µε το γυάλινο δίσκο.
ΓΥΑΛΙΝΟΣ∆ΙΣΚΟΣ
1 ΜΗΝ θέτετε το φούρνο σε λειτουργία, εάν ο γυάλινος
φαινοµένου, αρκεί να τρυπήσετε τον κρόκο µε µία
οδοντογλυφίδα πριν από το µαγείρεµα. Μην
µαγειρεύετε ποτέ αυγά, χωρίς να έχετε
προηγουµένως τρυπήσει το τσόφλι τους.
αναπτύσσεται εντός των τροφίµων και όχι εντός του
φούρνου. Σε πολλά τρόφιµα, η συσσώρευση της
θερµότητας στο εσωτερικό επαρκεί ώστε η
διαδικασία του µαγειρέµατος να συνεχίζεται ακόµα
και µετά την αποµάκρυνσή τους από το φούρνο. Το
διάστηµα αναµονής για τα κοµµάτια κρέατος, τα
µεγάλα λαχανικά και τα γλυκά επιτρέπει να ψηθούν
εντελώς από µέσα, δίχως ωστόσο να ψηθεί
υπερβολικά το εξωτερικό τους.
* Ε: Υπάρχεικίνδυνοςβλάβηςτουφούρνου
µικροκυµάτων, εάν τον θέσω σε λειτουργία ενώ είναι άδειος;
* A: Ναι. Μην θέτετε ποτέ το φούρνο σε λειτουργία όταν
είναι άδειος.
* Ε: Γιατί ο φούρνος µου δεν µαγειρεύει πάντατόσο
γρήγορα όσο αναφέρεται στον οδηγό µαγειρέµατος
µε µικροκύµατα;
* A: Ελέγξτε ξανά τον οδηγό σας για να εξακριβώσετε ότι
ακολουθήσατε επακριβώς όλες τις οδηγίες και να
ανακαλύψετε τι µπορεί να προκάλεσε αυτές τις
διακυµάνσεις στο χρόνο µαγειρέµατος. Οι χρόνοι
µαγειρέµατος και οι ρυθµίσεις της ισχύος
αναφέρονται ενδεικτικά, προκειµένου να αποφύγετε
το υπερβολικό ψήσιµο των τροφίµων … ενέργεια
που αποτελεί το συνηθέστερο πρόβληµα όταν
αρχίζει κάποιος να κάνει χρήση ενός φούρνου
κρίση σας, αλλά και στις ενδείξεις του οδηγού, για να
αποφασίσετε εάν τα τρόφιµα έχουν µαγειρευτεί
σωστά, όπως ακριβώς θα κάνατε µε µία συµβατική
συσκευή µαγειρέµατος.
* Ε: Μπορώναθέσωσελειτουργίατοφούρνο
µικροκυµάτων µου χωρίς τον περιστρεφόµενο δίσκο
ή να αναποδογυρίσω το δίσκο για να τοποθετήσω
σκεύος µεγάλων διαστάσεων;
* A: Όχι. Εάν αφαιρέσετε ή αναποδογυρίσετε τον
περιστρεφόµενο δίσκο, το µαγείρεµα δεν θα
πραγµατοποιηθεί σωστά. Τα σκεύη που
χρησιµοποιείτε µέσα στο φούρνο πρέπει να
τοποθετούνται επάνω στον περιστρεφόµενο δίσκο.
, η θερµότητα
σχήµατοςκαιτου
* Ε: Είναι φυσιολογικό που ο περιστρεφόµενος δίσκος
περιστρέφεται εξίσου καλά και προς τις δυο
κατευθύνσεις;
* A: Ναι. Ο περιστρεφόµενος δίσκος περιστρέφεται
οµοίως προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά, ανάλογα
µε τη φορά περιστροφής του µοτέρ τη στιγµή που
ξεκινά ο κύκλος µαγειρέµατος.
* Ε: Μπορώναφτιάξωποπ-κορν µέσα στο φούρνο
µικροκυµάτων µου; Πώς µπορώ να επιτύχω βέλτιστο αποτέλεσµα;
* A: Ναι. Πρέπει να χρησιµοποιήσετε καλαµπόκι «ειδικά
επεξεργασµένο για µικροκύµατα» και να τηρήσετε
τις συστάσεις του παρασκευαστή. Μην
χρησι
µοποιείτε σακουλάκια από κανονικό χαρτί.
Ελέγξτε, ακούγοντας: σταµατήστε το φούρνο όταν
δεν ακούγεται παρά µόνο ένα σπυρί που «σκάει»
κάθε 1 ή 2 δευτερόλεπτα. Μην επιχειρήσετε να
ξαναβάλετε στο φούρνο τα σπυριά που δεν
έσκασαν. Μην χρησιµοποιείτε γυάλινο σκεύος για
την παρασκευή του ποπ-κορν.
* Ε: Έθεσακατάλάθος
µικροκυµάτων µου, ενώ δεν περιείχε τρόφιµα. Έχει υποστείβλάβη;
* A: Εάν ο φούρνος λειτούργησε άδειος για σύντοµο
χρονικό διάστηµα, δεν έχει προκληθεί βλάβη. ∆εν
συνιστάται ωστόσο επανάληψη της διαδικασίας.
* Ε: Ο φούρνος µπορεί να χρησιµοποιηθεί, έχοντας
αφαιρέσει το γυάλινο δίσκο ή την περιστρεφόµενη
βάση του δίσκου;
* A: Όχι. Ο γυάλινος δίσκος και η περιστρεφόµενη βάση
του δίσκου πρέπει οπωσδήποτε να βρίσκονται στη
θέση τους µέσα στο φούρνο πριν ξεκινήσει το
µαγείρεµα.
* Ε: Μπορώ να ανοίξω την πόρτα ενώ ο φούρνος είναι
σε λειτουργία;
* A: Μπορείτε να
κατά τη διαδικασία του µαγειρέµατος. Η εκποµπή
των µικροκυµάτων διακόπτεται προσωρινά και
αναστέλλεται η λειτουργία του χρονοδιακόπτη, έως
ότου να κλείσετε και πάλι την πόρτα.
* Ε: Γιατίυπάρχειυγρασία µέσα στο φούρνο
µικροκυµάτων µου έπειτα από το µαγείρεµατροφίµων;
* A: Ηπαρουσίαυγρασίαςστατοιχώµατατουφούρνου
µικροκυµάτων είναι φυσιολογική. Προκαλείται από τη συµπύκνωσητουατµούπουπροέρχεταιαπότα
µαγειρεµένατρόφιµαεπάνωστιςψυχρέςεπιφάνειεςτουφούρνου.
* Ε: Τα µικροκύµαταδιαπερνούν το τζαµάκι της πόρτας;
* A:
Όχι. Το µεταλλικό πλέγµα του τζαµιού ανακλά πίσω
την ενέργεια στο εσωτερικό του θαλάµου του
φούρνου. Οι οπές του προβλέπονται για τη δίοδο
του φωτός. ∆εν αφήνουν να εξέλθουν τα
µικροκύµατα.
γενικός διακόπτης ισχύος της οικείας σας έχει
πέσει.
* Σπίθες µέσαστοθάλαµο:
1. Ελέγξτε τα σκεύη. ∆εν πρέπει να
χρησιµοποιείτε µεταλλικά σκεύη ή σκεύη που
περιέχουν µεταλλικά στοιχεία.
2. Εάν χρησιµοποιείτε µικρές µεταλλικές σούβλες
ή αλουµινόχαρτο, βεβαιωθείτε ότι δεν
σε επαφή µε τα εσωτερικά τοιχώµατα.
Εφόσον το πρόβληµα εξακολουθεί να υφίσταται,
επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο κέντρο
επιδιόρθωσης βλαβών.
Μαζί µε το φούρνο διατίθεται λίστα µε τα συγκεκριµένα
κέντρα.
1. ∆εν πρέπει νααπενεργοποιείτε ήνα
«παρεµβαίνετε» στους µηχανισµούςασφαλείας.
2. Μην τοποθετείτε αντικείµενα µεταξύ του
µπροστινού µέρους και της πόρτας του φούρνου
και αποφύγετε τη συσσώρευση υπολειµµάτων
βρωµιάς ή προϊόντων καθαρισµού στη στεγάνωση.
Καθαρίζετε τακτικά τη στεγάνωση µε ήπιο
απορρυπαντικό, ξεπλύνετε και σκουπίστε την. Μην
χρησιµοποιείτε ποτέ στιλβωτική σκόνη ή
σφουγγαράκια για τρίψιµο.
3. Η πόρτα δεν θα πρέπει να υπόκειται σε ισχυρή
πίεση όταν είναι ανοικτή, όπως για παράδειγµα το
βάρος ενός παιδιού που κρέµεται από αυτήν ή
οποιοδήποτε φορτίο που θα µπορούσε να
προκαλέσει ανατροπή του φούρνου προς τα
εµπρός. Το γεγονός αυτό θα µπορούσε να
οδηγήσει σε τραυµατισµούς αλλά και βλάβη της
πόρτας. Μην θέτετε σε λειτουργία το φούρνο όταν
έχει υποστεί βλάβη και δεν έχει ακόµα επισκευαστεί
από ειδικευµένο τεχνικό. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό
η πόρτα του φούρνου να κλείνει σωστά και να µην
υπάρχουν φθορές:
i) στηνπόρτααυτήκαθαυτή (στρεβλωµένη),
ii) στους µεντεσέδες και τις κλειδαριές (ενδείξεις σπασίµατοςήχαλάρωσης),
iii) στους µονωτικούς συνδέσµους της πόρταςκαιτηστεγάνωση
4. Μην αναθέτετε τη ρύθµιση ή την επισκευή του
φούρνου σε οποιονδήποτε άλλον, εκτός από έναν
εξειδικευµένο τεχνικό συντήρησης.
5. Ο φούρνος πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να
αποµακρύνονται όλα τα υπολείµµατα τροφών.
6. Τυχόν παραλείψεις όσον αφορά στην καθαριότητα
του φούρνου ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά
στην επιφάνεια
διάρκειας ζωής της συσκευής και πρόκληση
επικίνδυνων καταστάσεων στο µέλλον.
έρχονται
.
, µε αποτέλεσµα περιορισµό της
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ 1200W
ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (Μ x Υ x Π)465 x 279 x 335mm
POPIS PÿÍSTROJE...........................................................................................................................................4
»IäTÃNÍ A ÚDRéBA.......................................................................................................................................7
TECHNICKÉ PARAMETRY .............................................................................................................................7
OBSAH
OPA TÿÿENÍ, KTERÁ JE ZAPO TÿÿEBÍ DODRûûOVAT K
ZAMEZENÍ JAKÉHOK OLI RIZIKA NADMÃÃRNÉHO
VYST AVENÍ ELEKTROMAGNETICKÉMU ZÁÿÿENÍ
(a) Troubu pouûûívejte pouze, jsou-li její dví¯¯ka zav¯¯ená; pouûívání trouby s otev¯en˝mi dví¯ky m˘ûe vést k
nebezpeËnému vystavení elektromagnetickému zá¯ení. Nikdy nemanipulujte s bezpeËnostními zámky.
(b) Nikdy nepokládejte ûûádn˝˝p¯¯edmÏÏt mezi p¯¯ední panel trouby a její dví¯¯ka a dbejte, aby se na tÏsnících
plochách nehromadila öpína nebo zbytky Ëistícího prost¯edku.
(c) NEBEZPE»»Í: Dbejte obzvláötÏ na to, aby se dví¯ka trouby ¯ádnÏ uzavíraly a aby nebyly poökozeny následující
prvky: (1) dví¯ka (zk¯ivená), (2) závÏsy dví¯ek a západka dví¯ek (rozbité nebo uvolnÏné), (3) tÏsnÏní dví¯ek.
(d) NEBEZPE»»Í: Jak˝koli zásah vyûadující demontáû krytu chránícího proti elektromagnetickému zá¯ení je
nebezpeËn˝ u musí b˝t svϯen pouze kvalifikovanému personálu.
(e) NEBEZPE»»Í: Tekutiny a dalöí potraviny nesmÏjí b˝t kv˘li riziku v˝buchu oh¯ívány v uzav¯en˝ch nádobách.
(f) NEBEZPE»»Í: DÏti smÏjí pouûívat troubu pouze pod dohledem, poté, co si osvojily správnou práci s p_ístrojem
tak, aby ji mohly zcela bezpeËnÏ pouûívat a aby si byly vÏdomy rizik, spojen˝ch s nesprávn˝m pouûíváním
trouby.
Page 10
2
CZ
DŸŸLEééITÉ BEZPE»»NOSTNÍ POKYNY
TENTO NÁV OD SI POZORNÃÃPROSTUDUJTE A USCHO VEJTE PRO
DALääÍ POUééITÍ
TENTO NÁV OD K POUééITÍ PE»»LIVÃÃUSCHO VEJTE
NEBEZPE»»Í: Jak se vyhnout rizik˘˘m poûûáru, popálení, zasaûûení elektrick˝˝m proudem a dalööích poranööní:
Pouûûíváte-li elektrick˝˝p¯¯ístroj, je zapot¯¯ebí dodrûûovat nÏÏkolik základních pokyn˘˘:
1. Tuto troubu pouûívejte pouze k p¯ípravÏ potravin; nikdy
v ní nesuöte prádlo, papír nebo jakoukoli jinou surovinu
s v˝jimkou potravin. Troubu nepouûívejte ke sterilizaci
p¯ed
mÏt˘.
2. Troubu nepouûívejte neprázdno, protoûe zde hrozí
riziko jejího poökození.
3. Prostor trouby nepouûívejte ke skladování r˘zn˝ch
p¯ed
mÏt˘ jako jsou nap¯. papíry, kucha¯ské knihy
nebo nádoby…
4. Troubu nepouûívejte bez sklenÏné desky. Dbejte, aby
byla správnÏ umístÏna na otoËn˝ podstavec.
5.
P¯ed
va¯ením nebo oh¯íváním potravin v kelímcích
nebo v lahvích nezapomeÚte odstranit jejich víËka nebo
zátky.
6. Mezi troubu a její
dví¯ka
nepokládejte ûádné cizí
p¯ed
mÏty, protoûe by tak mohlo docházet k p¯íliö
velkému úniku mikrovlnného
zá¯ení
.
7. Pro p¯ípravu potravin nepouûívejte recyklovan˝ papír,
kter˝
m˘ûe
obsahovat neËistoty vyvolávající p¯i va¯ení
jisk¯ení nebo poûár.
8. V troubÏ nep¯ipravujte popcorn; je to moûné pouze v
p¯ípadÏ, pouûíváte-li nádobu urËenou pro mikrovlnnou
troubu a kuku¯ici upravenou pro p¯ípravu v mikrovlnné
troubÏ. Pouûití mikrovlnné trouby k p¯ípravÏ popcornu
není tak úËinné jako tradiËní metody, protoûe poËet
nezpracovan˝ch zrnek kuku¯ice je vyööí. Olej
pouûívejte pouze tehdy, je-li to doporuËeno v˝robcem.
9. V troubÏ tepelnÏ nep¯ipravujte potraviny potaûené
blánou, jako jsou vajeËné ûloutky, brambory, ku¯ecí
játra atd…, pokud nebyly nÏkolikrát propíchnuty
vidliËkou.
10. Nep¯ipravujte popcorn v troubÏ po dobu delöí neû
uvedenou v˝robcem (vÏtöinou se jedná o dobu kratöí
neû 3 minuty). Delöí doba p¯ípravy popcornu
m˘ûe
vést
k jeho p¯ipálení a k poûáru. Navíc je zde riziko
p¯íliöného zah¯átí nebo prasknutí nádoby.
11. Zpozorujete-li kou¯, vypnÏte p¯ístroj nebo odpojte jej
od elektrické sítÏ a neotvírejte jeho
dví¯k
a, aby se
uhasily p¯ípadné plameny.
12. Oh¯íváte-li potraviny v plastov˝ch nádobkách nebo v
papíru, kontrolujte troubu z d˘vodu moûnosti zaho¯ení.
13. Obsah lahví a nádob s potravinami pro dÏti musí
b˝t
prot¯epán nebo promíchán a jejich teplota musí
b˝t
zkontrolována, aby se zamezilo popálení.
14.
P¯ed
podáváním potravin oh¯ívan˝ch v mikrovlnné
troubÏ vûdy zkontrolujte jejich teplotu. To se t˝ká
zvláötÏ potravin urËen˝ch dÏtem a star˝m osobám. Je to
velmi d˘leûité z toho d˘vodu, ûe teplota veöker˝ch
potravin oh¯ívan˝ch v mikrovlnné troubÏ stoupá jeötÏ
chvíli po ukonËení oh¯evu v mikrovlnné troubÏ.
15. V mikrovlnné troubÏ nelze oh¯ívat Ëerstvá vejce ve
sko¯ápce nebo neoloupaná vejce uva¯ená natvrdo,
protoûe hrozí nebezpeËí
v˝buchu
dokonce i po
ukonËení jejich oh¯evu v mikrovlnné troubÏ.
16. Kryt vedení
zá¯ení
musí
b˝t
neustále udrûován v ËistotÏ.
Po kaûdém pouûití umyjte vnit¯ek trouby mÏkk˝m
vlhk˝m had¯íkem. Z˘stane-li na kterémkoli místÏ
vnit¯ního prostoru trouby olej nebo jin˝ tuk, hrozí
nebezpeËí jeho p¯eh¯átí vedoucí ke vzniku kou¯e nebo
dokonce poûáru p¯i
dalöí
m pouûití trouby.
17. Ke smaûení potravin nikdy nepouûívejte olej nebo jiné
tuky, protoûe ne
m˘ûe
te kontrolovat jejich teplotu, coû
m˘ûe
vést k p¯eh¯átí nebo k poûáru.
18. Tekutiny jako jsou voda, káva nebo Ëaj mohou
b˝t
p¯ivedeny do vyööí teploty neû je jejich bod varu, aniû
by bylo vidÏt, ûe se va¯í, coû je zp˘sobeno povrchov˝m
napÏtím kapaliny. Po vynÏtí nádoby z mikrovlnné
trouby nejsou vidÏt bublinky ani var. TENTO JEV MŸéE
MÍT ZA NÁSLEDEK PÿEKYPÃNÍ VELMI HORKÉ
TEKUTINY PRUDK›M VAREM, PONOÿÍME-LI DO NÍ
LéI»KU NEBO JIN› KUCHY“SK› NÁSTROJ.
Jak zamezit riziku zranÏní
a) Tekutiny nep¯eh¯ívejte.
b)
P¯ed
oh¯íváním tekutiny a bÏhem oh¯ívání ji
promíchejte.
c) Nepouûívejte nádoby s rovn˝mi boky a s úzk˝m
hrdlem.
d) Po oh¯átí nechejte nádobu v troubÏ chvíli odstát a
teprve poté ji vyndejte.
e) Pono¯ujete-li do tekutiny lûiËku nebo jin˝ kuchyÚsk˝
nástroj, dávejte vûdy dobr˝ pozor.
Page 11
3
CZ
UZEMNÃÃNÍ
Tento p¯ístroj musí b˝t za vöech okolností uzemnÏn. V
p¯ípadÏ elektrického zkratu sniûuje uzemnÏní riziko
zasaûení elektrick˝m proudem, protoûe umoûÚuje
odvedení elektrického proudu. Tato trouba je vybavena
napájecí öÚ˘rou se zemnícím vodiËem a zástrËkou se
zemnícím kolíËkem. ZástrËka musí b˝t p¯ipojena do¯ádnÏ instalované uzemnÏné zásuvky.
NEBEZPE»Í:
Nesprávné p¯ipojení zemnícího kolíËku m˘ûe mít za
riziko zasaûení elektrick˝m proudem. Pokud jste zcela
nepochopili pokyny pro uzemnÏní nebo máte-li
pochybnosti ohlednÏ správného uzemnÏní p¯ístroje,
obraùte se na kvalifikovaného elektriká¯e nebo na
kompetentního odborníka. Pokud musíte pouûívat
prodluûovací öÚ˘ru, zvolte kabel o t¯ech vodiËích s
vidlicí se t¯emi kolíËky a pouûívejte t¯ípólovou zásuvku
umoûÚující p¯ipojení öÚ˘ry p¯ístroje. Jmenovitá kapacita
elektrické prodluûovací öÚ˘ry by mÏla b˝t vyööí nebo
shodná se jmenovit˝mi elektrick˝mi parametry p¯ístroje.
DŸŸLEééITÉ UPOZORNÃÃNÍ:
VodiËe elektrické napájecí öÚ˘ry jsou zbarveny
následujícím zp˘sobem :
Zelená / élutá: UzemnÏní
Modrá: Nulov˝ vodiË
HnÏdá: Fáze
Vzhledem k tomu, ûe barvy vodiˢ elektrické napájecí
öÚ˘ry nemusejí odpovídat barevnému oznaËení kolíËk˘
vaöí elektrické vidlice, postupujte následujícím
zp˘sobem:
VodiË zelené nebo ûluté barvy musí b˝t p¯ipojen ke
kolíËku elektrické vidlice oznaËenému písmenem „E“
nebo symbolem uzemnÏní nebo zelenou / ûlutou
znaËkou. VodiË modré barvy musí b˝t p¯ipojen ke
kolíËku oznaËenému písmenem „N“ nebo Ëernou
znaËkou.
VodiË hnÏdé barvy musí b˝t p¯ipojen ke kolíËku
elektrické vidlice oznaËenému písmenem „L“ nebo
Ëervenou znaËkou.
NEBEZPE»Í: Tento p¯ístroj musí b˝t vûdy uzemnÏn.
INST ALA CE
1. OdvÏtrávání
Neucpávejte ventilaËní otvory. Jsou-li tyto otvory
bÏhem pouûívání trouby ucpány, hrozí riziko jejího
p¯eh¯átí a poökození.
K ¯ádnému odvÏtrávání je zapot¯ebí ponechat na
kaûdé stranÏ trouby a u jejího zadního panelu více neû
7,5 cm volného prostoru a nejménÏ 10 cm volného
prostoru od horní plochy trouby.
2. UmístÏní na stabilní rovnou plochu
Tato trouba musí b˝t postavena na stabilní rovnou
plochu. Tato trouba m˘ûe b˝t pouze postavena.
3. Voln˝ prostor za troubou a po stranách trouby
Veökeré ventilaËní otvory musejí b˝t dokonale odkryté.
Pokud jsou tyto otvory bÏhem pouûívání trouby
zakryty, hrozí riziko p¯eh¯átí trouby a jejího poökození.
4. DostateËná vzdálenost od radiop¯íjímaˢ a od
televizor˘
Je-li trouba postavena poblíû televizoru, antény
radiop¯ijímaËe nebo napájecí öÚ˘ry atd…, m˘ûe
docházet ke öpatnému p¯íjmu televizního signálu nebo
k ruöení radiosignálu. Troubu postavte pokud moûno
co nejdále od tÏchto p¯ístroj˘.
5. DostateËná vzdálenost od topn˝ch tÏles a od
vodovodních kohoutk˘
P¯i volbÏ místa pro troubu dbejte, aby nestála poblíû
zdroj˘ tepla, páry nebo aby nebyla zasaûena sprökami
vody. V opaËném p¯ípadÏ hrozí nebezpeËí poökození
izolace a následn˝ch závad trouby.
6. Elektrické napájení
• Zkontrolujte parametry elektrické sítÏ. Tato trouba
vyûaduje elektrick˝ proud asi 12 A p¯i napÏtí 230 V /
50 Hz.
• Elektrická napájecí öÚ˘ra je dlouhá 80 cm.
• Elektrické napÏtí v síti musí odpovídat napÏtí
uvedenému na troubÏ. Vyööí napÏtí m˘ûe zp˘sobit
poûár nebo poökození trouby. Niûöí napÏtí bude mít
za následek zpomalení doby oh¯evu potravin.
V˝robce nem˘ûe nést odpovÏdnost za ökody
zp˘sobené pouûíváním trouby p¯i napÏtí nebo
proudu neodpovídajícím specifikovan˝m hodnotám.
• Je-li elektrická napájecí öÚ˘ra poökozena, musí b˝t
vymÏnÏna v˝robcem nebo technikem poprodejního
servisu .pop¯ípadÏ osobou mající odpovídající
kvalifikaci. Je tak se lze vyvarovat veöker˝m
nebezpeËím.
7. Kontrola trouby po jejím vybalení za úËelem zjiötÏní
poökození jako jsou nap¯íklad:
Nelícující dví¯ka, rozbitá dví¯ka, poökozen˝ vnit¯ní
prostor trouby. Zjistíte-li jednu z tÏchto závad,
TROUBU NEINSTALUJTE a ihned se obraùte na
Vaöeho prodejce.
8. Troubu nespouötÏjte, má-li niûöí teplotu neû okolní
prost¯edí
(K tomuto p¯ípadu m˘ûe dojít, byla-li trouba dodána
p¯i velmi chladném poËasí). P¯ed zprovoznÏním
trouby ji nechejte oh¯át na teplotu místnosti.
Page 12
4
CZ
POPIS PÿÿÍSTROJE
POUééÍVÁNÍ MIKRO VLNNÉ TROUBY
Tato kapitola obsahuje informace uûiteËné pro pouûívání
trouby.
1.
P¯i
pojte elektrickou napájecí öÚ˘ru do zásuvky.
2. Po vloûení potravin do vhodné nádoby otev¯ete dví¯ka
trouby a postavte nádobu na
sklenÏnou
desku.
P¯i
va¯ení
musí b˝t
vûdy
tato deska
spoleËnÏ
s
podstavcem na svém
místÏ
.
3. Zav¯ete dví¯ka. Zkontrolujte, zda jsou dví¯ka dokonale
zav¯ena. Jsou-li dví¯ka trouby otev¯ena, svÏtlo zhasne.
BÏhem
pouûívání trouby lze dví¯ka kdykoli otev¯ít.
Trouba se poté automaticky vypne.
4. Nastavte voliË v˝konu na poûadovan˝ stupeÚ v˝konu.
*
V˝öe uvedené hodnoty se mohou mÏnit v rozmezí ±6 %.
5. Nastavte dobu
va¯ení
otoËením knoflíku
Ëasového
spínaËe
; spustí se
va¯ení
pomocí mikrovlnného zá¯ení.
• Chcete-li nastavit dobu
kratöíneû
2 minuty, otoËte
nap¯ed knoflíkem na dobu
delöíneû
dvÏ minuty a
pak se vraùte na poûadovanou dobu.
6. äí¯ení
elektromagnetick˝ch
vln je automaticky
p¯eruöeno ve chvíli, kdy knoflík
Ëasového spínaËe
dojde do polohy „OFF“. Tehdy je
moûné
potraviny
vyjmout z trouby.
• Aby bylo zabránÏno fungování mikrovlnné trouby
p¯i
otev¯en˝ch dví¯kách, je trouba vybavena
bezpeËnostní pojistkou.
• Chcete-li
bÏhemva¯ení
potraviny zkontrolovat, staËí
otev¯ít dví¯ka trouby. Trouba automaticky p¯estane
va¯it. Pro pokraËování
va¯ení
staËí opÏt dví¯ka zav¯ít.
• Chcete-li zastavit
va¯ení
, otoËte knoflíkem
Ëasového
spínaËe
do polohy „OFF“.
BÏhem
cyklu
va¯ení
m˘ûe
b˝t
p¯ístroj
kdykoli reinicializován otoËením
knoflíku
Ëasového spínaËe
.
• Po
vynÏtí
potravin z trouby nebo je-li trouba
prázdná, nenechávejte bÏûet Ëasov˝ spínaË.
1 SklenÏn
á deska
2 Drû
ák otoËné desky - Tento
drû
ák musí
b˝t
vûdy
pouûíván p¯i p¯ípravÏ potravin spoleËnÏ se sklenÏnou
deskou.
3 VoliË v˝konu - Slouû
í k
volbÏ v˝konu
elektromagnetick˝ch vln.
4 Knofl
ík Ëasového spínaËe -
Slouû
í k nastavení doby
p¯ípravy potravin pro
vöech
ny funkce trouby.
3
4
1
2
SYMBOLSTUPE——V››KONU
Mírné
oh¯ívání
Oh¯ívání
Rozmrazování
Mal˝
St¯ední
Vyööí
Vysok˝
V››KON
144W
208W
352W
400W
550W
660W
800W
Page 13
5
CZ
ÚDRééBA MIKROVLNNÉ TROUBY
P¯ed ËiötÏním troubu vypnÏte.
Udrûujte vnit¯ek trouby v ËistotÏ. Pokud ke stÏnám
trouby p¯ilnou ËásteËky potravin nebo tekutin, set¯ete
je vlhk˝m had¯íkem. Je-li plech velmi zaöpinÏn˝,
m˘ûete pouûít jemn˝ odmaöùovací prost¯edek. V
ûádném p¯ípadÏ nedoporuËujeme pouûívání
agresivních nebo abrazívních odmaöùovacích
prost¯edk˘.
VnÏjöí plocha trouby musí b˝t ËiötÏna m˝dlovou
vodou a ot¯ena a osuöena mÏkk˝m had¯íkem. Abyste
se vyhnuli poökození aktivních souËástí uvnit¯ trouby,
je zapot¯ebí zamezit jakémukoli pronikání vody do
vÏtracích otvor˘.
Je-li ovládací panel vlhk˝, ot¯ete jej mÏkk˝m such˝m
had¯íkem. K ËiötÏní ovládacího panelu nepouûívejte
p¯íliö agresivní nebo abrazívní odmaöùovací
prost¯edky.
Kondenzuje-li na vnit¯ní nebo na vnÏjöí stranÏ dví¯ek
pára, ot¯ete ji mÏkk˝m had¯íkem. K tomuto jevu m˘ûe
docházet, je-li mikrovlnná trouba pouûívána ve velmi
vlhkém prost¯edí; v ûádném p¯ípadÏ se nejedná oöpatnou funkci p¯ístroje.
ObËas je zapot¯ebí vyjmout sklenÏnou otoËnou desku
a um˝t ji. Om˝vejte ji teplou vodou s prost¯edkem na
mytí nádobí nebo v myËce na nádobí.
Drûák sklenÏné desky a spodní Ëást vnit¯ku trouby
musejí b˝t pravidelnÏËiötÏny, aby bylo moûné zmezit
p¯íliönému hluku. Spodní Ëást vnit¯ku trouby omyjte
vodou s p¯ímÏsí jemného odmaöùovacího prost¯edku
nebo prost¯edkem na mytí oken a osuöte ji. Drûák
otoËné desky m˘ûe b˝t ËiötÏn slab˝m m˝dlov˝m
roztokem.
1
2
3
4
5
6
7
SklenÏná deska
Drûák otoËné desky
DRéÁK OTO»NÉ DESKY a spodní Ëást vnit¯ku
trouby musejí b˝t pravidelnÏËiötÏny, aby se
zamezilo
p¯íliö
nému hluku.
DRéÁK OTO»NÉ DESKY musí b˝t VéDY pouûíván
pro
va¯ení
spoleËnÏ se sklenÏnou deskou.
1
2
SKLENÃÃNÁ DESKA
Troubu NEPOUéÍVEJTE, není-li sklenÏná deska na
svém
místÏ
.
V
troubÏ
NEPOUéÍVEJTE jinou sklenÏnou desku.
Je-li sklenÏná deska horká NECHEJTE JI p¯edmytím
nebo
p¯ed pono¯ením do vody VYCHLADNOUT.
NEPÿIPRAVUJTE POTRAVINY poloûené pouze na
sklenÏné
desce (s
v˝jimkou
popcornu)
1
2
3
4
DRééÁK OT O»»NÉ DESKY
Page 14
6
CZ
OTÁZKY A ODPOVÃÃDI
* O : ProË se obËas vejce
p¯iva¯ení
rozlijí?
* O : Va¯íte-li vejce, ûloutek se m˘ûe rozlít z
d˘vodu
nahromadÏní páry pod blankou. K zamezení
tohoto jevu staËíp¯ed
va¯ením nÏkolikrát
ûloutek
propíchnout párátkem. Nikdy neva¯te vejce, u
kter˝
ch jste p¯edem nepropíchli sko¯ápku.
* O : ProË je po skonËení
va¯ení
nutné nechat potraviny
„odpoËinout“?
* O : Tato doba je velmi d˘leûitá.
P¯iva¯ení
pomocí mikrovlnného zá¯eníse teplo
uvolÚuje v potravinách a nikoli v
troubÏ
. V mnoha
potravinách je hromadÏní
vnit¯ního
tepla
dostateËnÏ vysoké, aby proces
va¯ení
pokraËoval
jeötÏ
po jejich vytaûení z trouby. Dodrûení doby
„odpoËinku“ masa, velké zeleniny a koláˢ
umoûÚuje úplnÏ dopeËení potravin uvnit¯,
aniû
by
jejich povrch byl
p¯íliö
upeËen˝.
* O : M˘ûe dojít k
poökození
mikrovlnné trouby, bude-li
pouûíván
a naprázdno?
* O : Ano. Nikdy troubu nespouötÏjte naprázdno.
* O : ProË moje mikrovlnná trouba neva¯í tak rychle, jak
je uvedeno v p¯íruËce pro
va¯ení
v mikrovlnné
troubÏ
?
* O : P¯eËtÏte si jeötÏ jednou ve Va¯í p¯íruËce, zda jste
p¯esnÏ dodrûeli veökeré pokyny a zjistili tak, co
mohlo zp˘sobit zmÏnu doby
va¯ení
. Uvedené
doby
va¯ení
a nastavení v˝konu jsou pouze
orientaËní a mají zamezit, aby se potraviny
p¯eva¯ily,
coû
je jeden z nejËastÏjöích problém˘ v
zaËátcích
va¯ení
v mikrovlnné
troubÏ
.
R˘zná velikost, tvar a váha potravin m˘ûe
zap¯íËinit
delöí
Ëas jejich
p¯ípravy
. Ke stanovení,
zda potraviny byly ¯ádnÏ uva¯eny
pouûívejte
spíöe
vlastní úsudek
neû
návrhy obsaûené v p¯íruËce
stejnÏ tak, jako byste pouûívali klasickou troubu.
* O : Mohu pouûívat mikrovlnnou troubu bez
otoËné
desky nebo obrátit ji, aby se do trouby veöly velké
talí¯e?
* O : Pokud vyjmete nebo obrátíte otoËnou desku,
va¯ení
nebude
správnÏ
probíhat. Talí¯e, které
pouûívátev troubÏ
se musejí vejít na otoËnou
desku.
* O : Je správné, ûe se otoËná deska otáËí obÏma
smÏry?
* O : Ano. OtoËná deska se otáËí ve smÏru hodinov˝ch
ruËiËek nebo proti smÏru hodinov˝ch ruËiËek v
závislosti na smÏru otáËení motorku v okamûiku
zahájení pracovního cyklu.
* O : Je
moûné
v mikrovlnné
troubÏ p¯i
pravovat
popcorn? Jak˝m zp˘sobemlze dosáhnout
nejlepöích v˝sledk˘?
* O : Ano. Je zapot¯ebí pouûívat
kuku¯ici
s oznaËením
„urËeno pro mikrovlnné trouby“ a dodrûovat
doporuËení v˝robce.
Pouûívejte
pouze sáËka z
bÏûného papíru. ProvádÏjte „poslechov˝ test“:
troubu
vypnÏte
ve chvíli, kdy slyöíte zapraskání
kuku¯ice
pouze kaûdou 1 – 2 vte¯iny.
Nepo
kouö
ejte se znovu dávat do trouby
nerozprsklá zrnka
kuku¯ice
. K p¯ípravÏ popcornu
pouûívejte
pouze
sklenÏnou
nádobu.
* O : Náhodou jsem mikrovlnnou troubu spustil bez
potravin. Je nyní poökozena?
* O : Byla-li trouba zapnuta naprázdno pouze na
krátkou dobu, nebude poökozena. DoporuËujeme
nicménÏ takov˝ krok neopakovat.
* O : M˘ûeb˝t trouba
pouûíván
a bez
sklenÏné
desky
nebo bez drû
áku otoËné
desky?
* O : Ne. SklenÏn
á
deska a drû
ák otoËné
desky musejí
b˝t
vûdy
p¯ed zahájením pracovního cyklu na
svém
místÏ
.
* O : Mohu otev¯ít dví¯ka trouby, je-li trouba spuötÏna?
* O : Dví¯ka trouby mohou b˝t otev¯ena kdykoli
bÏhem
pracovního cyklu. äí¯ení mikrovlnného zá¯ení je
okamûitÏ p¯eruöenoa odeËet Ëasu je zastaven do
chvíle,
neû
jsou dví¯ka opÏt zav¯ena.
* O : ProË je po p¯ípravÏ potravin mikrovlnná trouba
vlhká?
* O : Vlhkost na stÏnách mikrovlnné trouby je bÏûn˝
jev. Je zp˘sobena kondenzací páry na studen˝ch
plochách trouby pocházející z
p¯i
pravovan˝ch
potravin.
* O : Prochází elektromagnetické zá¯ení okénkem
dví¯ek?
* O : Ne. Kovová m¯íûka v okénku obrací tok energie
dovnit¯ trouby. Otvory jsou urËené k pronikání
svÏtla a nepropouötÏjí elektromagnetické z á¯ení.
Page 15
7
CZ
NEééZA V OLÁTE OPRAVÁÿÿE
Budete-li provádÏt níûe uvedené kontroly, nebudete nuceni zbyteËnÏ volat opravá¯e.
* Trouba nefunguje:
1. Zkontrolujte, zda je öÚ˘ra elektrického napájení
¯ádnÏ
p¯i
pojena.
2. Zkontrolujte, zda jsou dví¯ka ¯ádnÏ zav¯ena.
3. Zkontrolujte, zda byla nastavena doba
p¯ípravy
potravin.
4. Zkontrolujte, zda nepraskla pojistka nebo nebyl
odpojen hlavní jistiË ve Vaöem bytÏ.
* Jiskry uvnit¯¯trouby:
1. Zkontrolujte pouûité kuchyÚské náËiní. Nelze
pouûívat kovové nádoby nebo talí¯e s kovov˝mi
prvky.
2.
Pouûíváte
-li kovové öpízy nebo alobal, zkontrolujte,
zda se nedot˝kají vnit¯ních stÏn trouby.
P¯etrvává-li problém, obra ùte se na nejbli¯öí servisní
st¯edisko.
Seznam tÏchto st¯edisek je dodáván
spoleËnÏ
s touto
troubou.
»»IääTÃÃ
NÍ A ÚDRééBA
TECHNICKÉ P ARAMETR Y
P¯estoûe je Vaöe trouba vybavena bezpeËnostními
prvky, je zapot¯ebídodrûovat následující opat¯ení:
1. Je zakázáno odpojovat nebo mÏnit bezpeËnostní
prvky.
2. Mezi p¯ední panel trouby a její dv í¯ka nepokládejteûádné
p¯ed
mÏty
a vyvarujte se hromadÏní öpíny
nebo zbytk˘Ëistícího prost¯edku na tÏsnících
plochách. TÏsnÏnípravidelnÏËistÏte jemn˝m
odmaöùovacím prost¯edkem, ot¯eteje a osuöte je.
Nikdy ne
pouûívejte
práöek na nádobí nebo drátÏnku.
3. Jsou-li dví¯ka otev¯ena, nesmÏjí b˝t
p¯íliö
namáhána
(nesmí se na nÏ vÏöet dítÏ nebo zátÏû, která by mohl
troubu p¯evrátit dop¯edu),
coû
by mohlo vést ke
zranÏní
m osob nebo k
poökození
dví¯ek. Je-li trouba
poökozena, ne
pouûívejte
ji, dokud nebude opravena
kvalifikovan˝m opravárensk˝m technikem. Je obzvláötÏ
d˘leûité
, aby se dví¯ka trouby ¯ádnÏ zavírala a aby
nebyly poökozeny:
i) vlastní dví¯ka (zkroucení),
ii) závÏsydví¯ek a zámky (rozbité nebo uvolnÏné),
iii) tÏsnÏn ídve¯í a tÏsnící plochy.
4. Trouba smí b˝tse¯izována a opravována pouze
kvalifikovan˝m opravárensk˝m technikem.
5. Trouba musí b˝t pravidelnÏËiötÏna a zbavována
zbytk˘ potravin.
6. Není-li trouba
udrûován
a v
ËistotÏ
, m˘ûe dojít k
poökození
její plochy mající za následek zkrácení
ûivotnosti
p¯ístroj
e a p¯ípadnÏ v˝skyt nebezpeËn˝ch
situací.
ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
230 V / 50 Hz JEDNOFÁZOVÉ
S UZEMNÃNÍM, 12 A
MIKROVLNNÁ
PÿÍKON1200 W
TROUBA
V›KON800 W PÿI PLNÉM V›KONU
KMITO»ET 2,450MHz
VNÃJäÍ ROZMÃRY (ä x V x H)465 279 335mm
ROZMÃRY VNITÿNÍHO PROSTORU (ä x V x H)290 x 220 283mm
OBJEM TROUBY20 LITRŸ
VÁHA BEZ OBALU11.4Kg
VOLI» V›KONU7 STUPNŸ
* Tyto technické parametry mohou
b˝t
mÏnÏny bez
p¯ed
chozího upozornÏní.
Page 16
1
SK
DÔLEéITÉ BEZPE»NOSTNÉ POKYNY
TENTO NÁVOD SI POZORNE PRE»ÍTAJTE A STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE NESKORäIE POUéITIE...........2
POPIS MIKROVLNNEJ RÚRY .....................................................................................................................................4
OTÁZKY A ODPOVEDE.............................................................................................................................................6
PRED T›M, AKO OHLÁSITE PORUCHU..................................................................................................................7
»ISTENIE A ÚDRéBA..................................................................................................................................................7
TECHNICKÉ ÚDAJE.....................................................................................................................................................7
OBSAH
POZORNE SI PREääTUDUJTE PRA VIDLÁ, AK O
PREDÍSççRIZIKU NADMERNÉHO VYSTAVENIA
SA ELEKTROMA GNETICKEJ ENERGII
(a) Rúru pouûûívajte len so zavret˝˝mi dverami, pouûívanie s otvoren˝mi dverami môûe spôsobiù vystavenie sa
nebezpeËnej elektromagnetickej energii. Nikdy neporuöujte alebo nerobte zásahy do bezpeËnostného
zamykania.
(b) NeklaÔÔte ûûiadne predmety medzi prednú stranu rúry a jej dvere a nikdy nenechajte nahromadiù neËistotu
alebo zvyöky z Ëistiacich prostriedkov na tesniacich dverách.
(c) UPOZORNENIE: Ak je rúra poökodená, nikdy ju nezapínajte. Obzvláöù dbajte, aby zatvorené dvere rúry
dobre priliehali a aby sa nepoökodili tieto Ëasti: (1) dvere (ohnuté), (2) pánty a zámky (rozbité alebo uvoÕnené),
(3) tesnenia a tesniace plochy dverí..
(d) UPOZORNENIE: Kaûd˝ zásah vyûadujúci zloûenie krytu na ochranu pred elektromagnetickou energiou je
nebezpeËn˝, je preto potrebné prenechaù ho kvalifikovanému odborníkovi.
(e) UPOZORNENIE: Kvôli riziku explózie, tekutiny, ani iné potraviny nesmú byù zohrievané v uzavret˝ch
nádobách.
(f) UPOZORNENIE: Nenechávajte pouûívaù rúru deùom bez dozoru, deùom vysvetlite ako funguje, a ako ju
bezpeËne obsluhovaù, aby si uvedomili moûné riziká pri nesprávnom zaobchádzaní.
Page 17
2
SK
DÔLEééITÉ BEZPE»»NOSTNÉ POKYNY
TENTO NÁV OD SI POZORNE PRE»»ÍT AJTE A STAROSTLIVO
USCHO VAJTE PRE NESKORääIE POUééITIE
TENTO NÁV OD SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE
UPOZORNENIE: Na zabránenie riziku poûûiaru, popálenín, zásahu elektrick˝˝m prúdom a in˝˝m telesn˝˝m
poraneniam:
Pri pouûûití elektrick˝˝ch spotrebiËËov sa musia dodrûûiavaùùzákladné predpisy a to najmä tieto:
1. Nepouûívajte mikrovlnnú rúru na in˝ úËel ako je
príprava jedál, hlavne nie na suöenie prádla, papiera,
alebo akéhokoÕvek iného nepotravinového produktu,
tobôû nie na sterilizáciu.
2. Nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru, riskujete tak jej
poökodenie.
3. Nepouûívajte priestor rúry na skladovanie ak˝chkoÕvek
predmetov ako napríklad papiere, kuchárske knihy,
nádoby, atÔ...
4. Nezapínajte rúru pred umiestnením otoËného taniera.
Dbajte, aby bol správne umiestnen˝ na otoËnom
krúûku.
5. Pred tepelnou úpravou, alebo zohrievaním potravín vo
fÕaöiach alebo v nádobách nezabudnite odÚaù zátky
alebo pokr˝vky.
6.
NeklaÔte ûiadne
predmety medzi povrch rúry a jej
dvierka. Mohlo by to zapríËiniù zv˝öen˝ únik mikrovÕn.
7. Pri tepeln˝ch úpravách nepouûívajte v˝robky z
recyklovaného papiera. Môûu obsahovaù neËistoty,
ktoré poËas varenia môûu obsahovaù iskrenie a/alebo
poûiar.
8. V rúre nepripravujte pukance,
môûe
te tak urobiù iba v
prípade, ûe pouûijete öpeciálnu nádobu pre mikrovlnné
rúry, alebo ak je kukurica upravovaná a doporuËená
pre prípravu v mikrovlnnej rúre. Príprava pukancov v
mikrovlnnej rúre nie je tak efektívna ako pri tradiËn˝ch
metódach ; mnoûstvo nevypukan˝ch kukuriËn˝ch
zrniek je oveÕa väËöie. Nepouûívajte olej, iba ak to
v˝robca presne urËí.
9. Potraviny s membránou, ako napríklad vajeËné ûÕtky,
zemiaky, kuracia peËeÚ, atÔ..., sa nesmú pripravovaù v
mikrovlnnej rúre bez predchádzajúceho viacnásobného
prepichnutia vidliËkou.
10. Nenechávajte pukance v rúre dlhöie ako to urËuje
v˝robca (dÕûka trvania je spravidla niûöia ako 3 minúty).
Ak pukance pripravujete v rúre dlhöie, uû sa nevytvoria
Ôalöie a môûu sa pripáliù a spôsobiù poûiar. Navyöe,
varná nádoba by sa mohla prehriaù alebo puknúù.
11. Ak spozorujete dym, vypnite rúru alebo ju vytiahnite zo
zásuvky a nechajte dvierka zatvorené, aby sa uhasili
prípadné plamene.
12. Ak zohrievate potraviny v nádobách na jedno pouûitie
z plastu alebo z papiera, pravidelne rúru kontrolujte,
aby sa prediölo vznieteniu.
13. Obsah dojËensk˝ch fliaö a inej detskej stravy v
pohároch alebo téglikoch musíte pred podávaním
premieöaù alebo pretrepaù a skontrolovaù teplotu
pokrmu, aby sa deti nepopálili.
14. Vûdy pred podávaním, hlavne mal˝m
deùom
a staröím
Õudom, skontrolujte teplotu pokrmu alebo nápoja
zohrievaného v mikrovlnnej rúre. Je to dôleûité preto,
lebo vöetko, Ëo je zohrievané v mikrovlnnej rúre do
urËitého momentu zvyöuje svoju teplotu, aj keÔ sa
príprava uû skonËila.
15. »erstvé vajcia v ökrupinke alebo neolúpané vajcia na
tvrdo môûu dokonca aj po ukonËení prípravy
vystreÕovaù, a preto nesmú
byù
zohrievané v mikrovlnnej
rúre.
16. Kryt vedenia mikrovÕn udrûujte vûdy v Ëistote. Po
kaûdom pouûití utrite vnútrajöok rúry mierne vlhkou
handriËkou. Ak necháte tuk alebo mastné látky
kdekoÕvek vo vnútornom priestore rúry, hrozí riziko, ûe
sa pri Ôalöom zapnutí prehreje, bude dymiù alebo
dokonca zaËne horieù.
17. Nikdy nezohrievajte olej alebo tuky na smaûenie
potravín, pretoûe ne
môûe
te kontrolovaù ich teplotu a
môûe
to vyústiù do prehriatia a poûiaru.
18. Tekutiny, ako napríklad voda, káva, alebo Ëaj sa môûu
priviesù do teploty vyööej ako je bod varu bez toho, aby
zaËali vrieù. Je to dôsledkom povrchového napätia
kvapaliny. KeÔ z mikrovlnnej rúry vyberieme nádobu,
bubliny alebo vrenie nemusia
byù
vûdy viditeÕné.
UNIKANIU HORÚCEJ TEKUTINY, KTORÉ JE
SPÔSOBENÉ PRUDK›M VAROM, ZABRÁNIME, KEœ
DO TEKUTINY PONORÍME LYéI»KU ALEBO IN›
PRÍBOR.
Aby sa zníûûilo riziko telesn˝˝ch poranení
a) Tekutiny neprehrievajte.
b) Tekutinu pred, aj poËas procesu ohrievania
premieöavajte.
c) Nepouûívajte nádoby so zvisl˝mi stenami a s úzkym
hrdlom.
d) Pred t˝m, ako vyberiete nádobu z mikrovlnnej rúry,
nechajte ju po zohriatí eöte chvíÕu odstáù vo vnútri
rúry.
e)
Obzvláöù
veÕk˝ pozor dávajte keÔ ponárate lyûiËku
alebo in˝ príbor do nádoby.
Page 18
3
SK
UZEMNENIE
SpotrebiË musí byù bezpodmieneËne uzemnen˝. V
prípade elektrického skratu, uzemnenie zniûuje riziko
zásahu elektrick˝m prúdom jeho odvedením. Mikrovlnná
rúra je vybavená önúrou s uzemÚovacím vodiËom a
vidlicou s v˝vodom uzemnia. Vidlica musí byù napojená
do zásuvky, ktorá je namontovaná a uzemnená podÕa
platn˝ch noriem.
UPOZORNENIE:
Nesprávne namontovanie uzemÚovacej vidlice môûe
viesù k riziku zásahu elektrick˝m prúdom. Ak vôbec
nerozumiete pokynom uzemnenia, alebo ak máte
pochybnosti t˝kajúce sa správneho uzemnenia prístroja,
poraÔte sa s kvalifikovan˝m elektrikárom, alebo s
kompetentn˝m odborníkom. Ak musíte pouûiù elektrickú
predlûovaciu önúru, zvoÕte trojóilovú kábel a vidlicu s
troma v˝vodmi a pouûívajte trojpólovú zásuvku
zodpovedajúcu vidlici önúry prístroja. Nominálna
kapacita elektrickej predlûovacej önúry musí byù vyööia
alebo rovnaká ako nominálne elektrické parametre
prístroja.
DÔLEééITÉ
VodiËe prívodnej önúry sú sfarbené podÕa nasledovného
kódu:
Zelen˝ a ûlt˝: Zem
Modr˝: Nulov˝ vodiË
Hned˝: Fáza
Ak farby vodiËov önúry tohto spotrebiËa nezodpovedajú
farbám oznaËujúcim v˝vody vidlice, postupujte
nasledovn˝m spôsobom:
VodiË zelenej a ûltej farby musí byù pripojen˝ na v˝vod
vidlice oznaËen˝ písmenom ‘E’ alebo znakom
uzemnenia alebo zelenou a ûltou znaËkou. VodiË modrej
farby musí byù pripojen˝ na v˝vod oznaËen˝ písmenom
'N' alebo Ëiernou znaËkou.
VodiË hnedej farby musí byù pripojen˝ na v˝vod vidlice
oznaËen˝ písmenom 'L' alebo Ëervenou znaËkou.
UPOZORNENIE: Tento spotrebiËa musí byù
bezpodmieneËne uzemnen˝.
INääT ALÁCIA
1. Ventilácia
Nezakr˝vajte otvory ventilácie. Mikrovlnná rúra sa
môûe prehriaù a pokaziù, ak sú poËas jej Ëinnosti
ventilaËné otvory upchaté.
Na zabezpeËenie dobrej ventilácie treba nechaù viac
ako 7,5cm voÕného priestoru z bokov rúry aj vzadu, a
minimálne 10cm voÕného priestoru nad hornou
plochou rúry.
2. Umiestnenie na pevn˝˝a rovn˝˝povrch
Konötrukcia mikrovlnnej rúry vyûaduje, aby stála na
pevnom a rovnom povrchu.
3. VoÕÕn˝˝priestor vzadu a na bokoch rúry
Vöetky ventilaËné otvory musia byù dokonale
priechodné. Mikrovlnná rúra sa môûe prehriaù a
pokaziù, ak sú poËas jej Ëinnosti ventilaËné otvory
upchaté.
4. Vzdialenosùùod rádiov˝˝ch a televíznych prijímaËËov
Ak je umiestnená v blízkosti televíznych prijímaËov,
rádiov˝ch antén, prívodn˝ch önúr, atÔ..., môûe rúra
zapríËiniù horöí televízny príjem, Ëi ruöenie
rozhlasového signálu. Umiestnite rúru Ëo moûno
najÔalej od tak˝chto prijímaËov.
5. Vzdialenosùùod vykurovacích zariadení a
vodovodn˝˝ch kohútikov
Pri v˝bere vhodnej pozície na umiestnenie rúry dbajte,
aby nebola v blízkosti v˝vodov teplého vzduchu, pary
alebo vystreknutí, ktoré
môûu
zapríËiniù poökodenie
izolácie a následné poökodenie rúry.
6. Prívod elektrickej energie
• PresvedËite sa, ûe parametre elektrického rozvodu
zodpovedajú hodnotám uveden˝m na ötítku. Táto
rúra vyûaduje prúd pribliûne 12A, pri 230V / 50Hz.
• Prívodná önúra je dlhá pribliûne 0,80 metra.
• Napätie pri inötalácii musí byù také isté ako jeöpecifikované pre rúru. Vyööie napätie môûe vyvolaù
poûiar alebo inú nehodu, Ëo bude maù za následok
poökodenie rúry. Niûöie napätie môûe naopak
spôsobiù spomalenie tepelnej prípravy. V˝robca nie
je zodpovedn˝ za ökody spôsobené pri pouûívaní
rúry pripojenej k sieti s napätím alebo istiËom in˝ch
dimenzií ako je öpecifikované.
• Ak je prívodn˝ kábel spotrebiËa poökoden˝, jeho
v˝menu musí zabezpeËiù v˝robca, jeho servisn˝
technik, alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa
prediölo vzniku nebezpeËnej situácie.
7. Po rozbalení skontrolujte, ËËi nedoöölo k poöökodeniam,
ako napríklad:
Poruöené alebo rozbité dvierka, preboren˝ vnútorn˝
priestor. Ak zistíte akékoÕvek z t˝chto poökodení,
RÚRU NEINäTALUJTE a ihneÔ o tom upovedomte
predajcu.
8. Rúru nezapínajte ak má ni
ûûöö
iu teplotu ako je teplota
prostredia.
(Takáto situácia môûe nastaù, ak rúru prepravujete v
zimnom období.) Pred zapnutím nechajte rúru zohriaù
aû k˝m nedosiahne teplotu prostredia.
Page 19
4
SK
POPIS MIKRO VLNNEJ RÚR Y
POUééÍV ANIE MIKROVLNNEJ RÚRY
Táto kapitola obsahuje uûitoËné informácie t˝kajúce sa
pouûívania mikrovlnnej rúry.
1. Zapojte elektrickú önúru do zásuvky.
2. Po vloûení pokrmu do vhodnej nádoby otvorte
dvierka rúry a poloûte nádobu na otoËn˝ tanier.
OtoËn˝ tanier spolu s
drûiak
om musia
poËas
prípravy
pokrmov byù
vûdy
na svojom mieste.
3. Zatvorte dvierka. Ubezp
eöte
sa, Ëi sú dobre uzavreté.
KeÔ
sú dvierka rúry otvorené, svetlo zhasne.
Potiahnutím dvierok môûe byù rúra otvorená v
ktoromkoÕvek momente. Tak˝mto spôsobom sa rúra
automaticky vypne.
4. Nastavte variabiln˝ regulátor
v˝konu
na ûelanú
pozíciu.
* Vyööie
uvedené hodnoty
môûu
variovaù v rozpätí ±6 %.
5. Nastavte dobu prípravy tak, ûeotoËíte Ëasov˝m
regulátorom a mikrovlnná príprava sa
zaËne
.
• Ak chcete presnejöie nastaviùËas menöí ako 2
minúty, otoËte kotúËom o nieËo viac a potom sa
vráùte na zvolen˝Ëas.
bezpeËnostného zámku, ktor˝ zabraÚuje jej
fungovaniu pri otvoren˝ch dvierkach.
• Ak chcete
skontrolovaù
pokrmy v rúre
poËas
prípravy, jednoducho otvorte dvierka. Rúra
automaticky preruöí svoju Ëinnosù. Na opätovné
zaËatie prípravy staËí znovu zatvoriù dvierka.
• Ak chcete zastaviù prípravu, otoËte Ëasov˝m
regulátorom na pozíciu “OFF”. OtoËením regulátora
sa spotrebiËa opätovne zapne v ktoromkoÕvek
momente
poËas
cyklu prípravy.
• Nenechávajte Ëasov˝ regulátor aby sa otáËal po
vytiahnutí pokrmov z rúry, alebo
keÔ
je rúra
prázdna.
1 OtoËn˝ tanier
2 Drû
ák otoËného taniera - Pri kaûdej tepelnej príprave
musí byt’ tento drûiak pouûívan˝ spolu s otoËn˝m
tanierom.
3 Regul
átor v˝konu - slúûi na nastavenie v˝konu
mikrovÕn.
4 »asov˝ regul
átor - slúûi na nastavenie doby tepelnej
prípravy pre
vöetky
funkcie.
3
4
1
2
SYMBOL
ÚROVE——V››KONU
Miernezohrievanie
Zohrievanie
Rozmrazovanie
Nízka úroveÚ
Stredná úroveÚ
Stredne vysoká
úroveÚ
Vysoká úroveÚ
UééITO»»N››V››KON
144W
208W
352W
400W
550W
660W
800W
Page 20
5
SK
ÚDRééBA MIKROVLNNEJ RÚRY
Pred Ëistením rúru vypnite.
Udrûiavajte vnútorn˝ priestor rúry v
Ëistote
. Ak na
stenách rúry ostanú prilepené vystreknuté ËiastoËky
potravín alebo tekutín, utrite ich vlhkou
handriËkou
.
Ak je rúra veÕmi zanesená, môûete pouûiùöetrn˝Ëistiaci prostriedok.
Pouûitie
agresívnych alebo
drsn˝ch Ëistiacich prostriedkov sa nedoporuËuje.
Vonkajöí povrch rúry oËistite mydlovou vodou, potom
Ëistou vodou a dosucha poutierajte mäkkou
handriËkou
. ZabráÚte preniknutiu vody do
ventilaËn˝ch otvorov, aby sa nepoökodili aktívne
elementy vnútorného priestoru rúry.
Ak sa stane,
ûe
ovládací panel je mokr˝, utrite ho
suchou a mäkkou
handriËkou
. Na Ëistenie
ovládacieho panela
nepouûívajte
agresívne, ani drsné
Ëistiace prostriedky.
Ak sa na vnútornej alebo vonkajöej strane dvierok rúry
vyzráûa para, osuöte ju mäkkou
handriËkou
. Toto sa
môûe staù, ak spustíte mikrovlnnú rúru vo veÕmi
vlhkom prostredí, ale v ûiadnom prípade to nie je
znakom nesprávneho fungovania spotrebiËa.
Niekedy je potrebné vybraù otoËn˝ tanier a vyËistiù ho.
Um˝vajte ho len roztokom teplej vody a saponátu,
alebo prostriedku na um˝vanie riadu.
Drûiak otoËného taniera a spodná stena vnútorného
priestoru rúry musíte Ëistiù pravidelne, aby ste zabránili
nadmernému hluku. Spodnú stenu vnútorného
priestoru Ëistite roztokom vody a jemného saponátu
alebo Ëistiacim prostriedkom na okná a nakoniec ju
osuöte. Drûiak otoËného taniera môûe byù vyËisten˝ v
mierne mydlovej vode.
1
2
3
4
5
6
7
OtoËn˝ tanier
Drûiak otoËného
taniera
DRéIAK OTO»NÉHO TANIERA a spodná stena
vnútorného priestoru rúry musíte Ëistiù pravidelne,
aby ste zabránili nadmernému hluku.
DRéIAK OTO»NÉHO TANIERA, spolu s otoËn˝m
tanierom musí byù VéDY pouûit˝ pri príprave
pokrmov.
1
2
OTO»»NééTANIER
NEZAPÍNAJTE rúru ak otoËn˝ tanier nie je na svojom
mieste.
V rúre NEPOUéÍVAJTE
in˝
otoËn˝ tanier.
Ak je otoËn˝ tanier horúci, pred Ëistením, alebo
ponorením do vody HO NECHAJTE
VYCHLADNÚç.
NEPRIPRAVUJTE pokrmy priamo na otoËnom
tanieri. (okrem kukuriËn˝ch pukancov).
1
2
3
4
DRééIAK OT O»»NÉHO TANIERA
Page 21
6
SK
OTÁZKY A ODPOVEDE
* OTÁZKA : PreËo vajcia niekedy vystreÕujú?
* ODPOVEœœ: Pri varení vajec môûe ûÕtok vystreliù,
pretoûe
sa na jeho membráne tvorí para. Aby sa tak nestalo, pred
varením mu treba prepichnúù blanu. Vajcia nikdy nevarte bez prepichnutia ökrupiny.
* OTÁZKA : PreËo sa po skonËení varenia odporúËa doba odstátia?
* ODPOVEœœ: Doba odstátia je veÕmi dôleûitá.
Pri mikrovlnnom varení teplo vzniká v pokrme, nie v rúre. Mnoho potravín si vytvorí dostatoËne veùké
vnútorné teplo, ktoré umoûní pokraËovanie varenia pokrmu aj po jeho vytiahnutí z rúry. Doba odstátia
umoûÚuje kompletne uvariù kusy mäsa, zeleniny a peËiva bez toho, aby sa povrch prevaril.
tak r˝chlo, ako to uvádzajú recepty na ich prípravu?
* ODPOVEœœ: Eöte raz si
preËítajterecept, aby ste sa uistili, Ëi ste dodrûali vöetky pokyny a prípadne zistili,
Ëo
mohlo
spôsobiù
odch˝lku od uvedenej doby. Doby varenia a nastavené teploty sú odporúËané hodnoty, ktoré
majú zabrániù prevareniu,
Ëo
je jedn˝m z najbeûnejöích problémov zaËiatoËníkov pri pouûívaní
mikrovlnnej rúry.
Odch˝lky od veÕkosti, tvaru a hmotnosti
môûu
predÕûiùËas potrebn˝ na prípravu pokrmu. PodÕa vlastnej
úvahy a odporúËan˝ch hodnôt si overte, Ëi bol pokrm pripraven˝ tak, ako by ste ho pripravili klasick˝m
varením.
* OTÁZKA : Môûem zapnúù mikrovlnnú rúru bez
otoËného
taniera alebo ho obrátiù, aby udrûal pokrm väËöích rozmerov?
* ODPOVEœœ: Nie. Ak vyberiete, alebo obrátite otoËn˝ tanier, tepelná príprava nebude prebiehaù správne. Nádoby, ktoré
pouûívate v rúre musia stáù na
otoËnom
tanieri.
* OTÁZKA : Je v poriadku, ak sa otoËn˝ tanier otáËa aj na jednu, aj na druhú stranu?
* ODPOVEœœ: Áno. OtoËn˝ tanier sa otáËa ÕubovoÕne, v smere hodinov˝ch ruËiËiek alebo v opaËnom smere, podÕa toho,
ak˝m smerom sa toËí motor vo chvíli,
keÔ
sa zaËína tepelná príprava.
* OTÁZKA : Môûem v mikrovlnnej rúre
pripravovaù
kukuriËné pukance? Ako môûem dosiahnuùËonajlepöie v˝sledky?
* ODPOVEœœ: Áno. Treba pouûiù kukuricu, ktorá je upravená « öpeciálne pre mikrovlnné rúry » a riadiù sa pokynmi
v˝robcu.
Nepouûívajte
sáËky z obyùajného papiera. Vykonajte „sluchov˝ test“: zastavte rúru hneÔ ako
budete poËuù iba jeden „puk“ kaûdú 1 alebo 2 sekundy. Neskúöajte znovu daù do rúry nevypukané
zrnieËka. Na prípravu pukancov
nepouûívajte
sklenenú nádobu.
* OTÁZKA : Náhodou som zapol mikrovlnnú rúru bez toho, aby tam boli potraviny. Poökodila sa?
* ODPOVEœœ: Ak rúra fungovala naprázdno len krátku
chvíÕu
, nebola poökodená. Avöak, neodporúËame opakovaù takúto
operáciu.
* OTÁZKA : Môûem rúru poûívaù, ak vyberiem otoËn˝ tanier alebo
drûiak otoËného
taniera?
* ODPOVEœœ: Nie. OtoËn˝ tanier spolu s
drûiak
om
otoËného
taniera musia byù
vûdy
pred zaËiatkom tepelnej prípravy
bezpodmieneËne na svojom mieste v rúre.
* OTÁZKA : Môûem otvoriù dvierka
keÔ
je rúra zapnutá?
* ODPOVEœœ: Dvierka
môûu
byù otvorené v ktoromkoÕvek momente
poËas
tepelnej prípravy. Vysielanie
mikrovÕn
je
okamûite preruöené a odpoËítavanie Ëasu je pozastavené, aû k˝m sa dvierka znovu nezatvoria.
* OTÁZKA : PreËo je v mojej mikrovlnnej rúre po príprave jedál vlhko?
* ODPOVEœœ: Vlhkosù na stenách mikrovlnnej rúry je normálna. Je spôsobená kondenzáciou pary pochádzajúcej z
tepelne upravovan˝ch potravín na studen˝ch stenách rúry.
* OTÁZKA :
Môûu
prejsù mikrovlny cez priehÕadné okno na dvierkach rúry?
* ODPOVEœœ: Nie. Kovová mrieûka priehÕadného okienka odráûa mikrovlnnú energiu späù do vnútorného priestoru rúry.
PriehÕadné otvory okienka prepúöùajú iba svetlo. Mikrovlny cez ne neprejdú.
Page 22
7
SK
PRED T››M, AKO ZAVOLÁTE SER VIS
Pozorne si preËítajteniûöie uvedené body, môûete zabrániù zbytoËnému v˝jazdu servisného technika.
* Rúra nefunguje:
1. Ubezp
eöte
sa, Ëi je prívodn˝ kábel pevne zasunut˝ v
elektrickej zásuvke.
2. Overte si, Ëi sú dvierka dobre zatvorené.
3. PresvedËite sa,
ûe
bol nastaven˝Ëas tepelnej
prípravy.
4. Skontrolujte, Ëi nevypadla poistka alebo Ëi nie je
vypadnut˝ hlavn˝ istiË váöho bytu.
* Iskrenie vo vnútornom priestore rúry:
1. Skontrolujte riady. V rúre sa nesmú pouûívaù kovové
nádoby, alebo nádoby s kovov˝mi Ëasùami.
2. Ak pouûívate kovové ihlice alebo alobal,
skontrolujte, Ëi sa nedot˝kajú vnútorn˝ch stien.
Ak problémy pretrvávajú, obráùte sa najbliûöie servisné
stredisko.
Zoznam servisn˝ch stredísk je dodávan˝ s rúrou.
»»IISSTTEENNIIEEAA⁄⁄DDRRééBBAA
TECHNICKÉ ÚD AJE
Aj
keÔ
je vaöa rúra vybavená bezpeËnostn˝m
zariadením, je
dôleûité
riadiù sa nasledujúcimi pokynmi:
1. Nepokúöajte sa vypínaù, alebo zasahovaù do
bezpeËnostného zariadenia.
2. NeklaÔte ûiadne predmety medzi predn˝ povrch rúry
a dvierka, a zabráÚteusadzovaniu neËistôt alebo
zvyökov Ëistiacich prostriedkov na tesniacich
plochách. Tesniace plochy pravidelne Ëistite jemn˝m
saponátom, umyte Ëistou vodou a osuöte. Nikdy
Nepouûívajte
abrazívne práöky alebo drôtené vechte.
3. K
eÔ
sú dvierka otvorené, nezaùaûujte ich ûiadnou
silou, napríklad nedovoÕte deùomveöaù sa na dvierka,
ani sami neklaÔte ûiadne predmety na otvorené
dvierka. Tak predídete prevrhnutiu rúry smerom
dopredu,
Ëo
môûe viesù k poraneniam a tieû k
poökodeniu dvierok. Ak je rúra poökodená, nikdy ju
nezapínajte aû k˝m nie je opravená kvalifikovan˝m
servisn˝m technikom. Je obzvláöù
dôleûité
, aby sa
dvierka rúry správne zatvárali a aby neboli
poökodené:
i) samotné dvierka (ohnuté),
ii) pánty a zámky (rozbité alebo uvoÕnené),
iii) tesnenie dvierok a tesniace plochy.
4. Rúra nesmie byù nastavovaná ani opravovaná inou
osobou ako náleûite kvalifikovan˝m servisn˝m
technikom.
5. Rúra musí byù pravidelne Ëistená a zbavovaná
vöetk˝ch zvyökov potravín.
6. Pri nedodrûaní pravidelného Ëistenia rúry môûedôjsù
k poökodeniu jej povrchu,
Ëo
vedie k zníûeniu
ûivotnosti spotrebiËa a prípadne
spôsobiù
nebezpeËnú
situáciu.
ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE
230V / 50Hz JEDNOFÁZOV›
S UZEMNENÍM, 12A
MIKROVLNNÉ
PRÍKON1200 W
OHRIEVANIE
UéITO»N› V›KON800W PLN› V›KON
FREKVENCIA2,450MHz
VONKAJäIE ROZMERY (ä X V X H)465 279 335mm
VNÚTORNÉ ROZMERY (ä X V X H)290 x 220 283mm
OBJEM VNÚTORNÉHO PRIESTORU20 LITROV
HMOTNOSçPRIBLIéNE 11.4Kg
REGULÁTOR V›KONU7 ÚROVNÍ
*Technické údaje
môûu
byùzmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 23
1
PL
WA„NE ZALECENIA DOTYCZÅCE BEZPIECZE ÑSTWA
PRZECZYTAJ UWA„NIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZÒOÍÇ ....................................................................2
ZANIM ODDASZ KUCHENKÉ DO NAPRAWY..........................................................................................7
CZYSZCZENIE I BEZPIECZNE U„YTKOWANIE......................................................................................7
DANE TECHNICZNE....................................................................................................................................7
SPIS TREÍÍCI
ZALECANE ÍÍRODKI OSTRO„„NOÍÍCI ABY
UNIKN
ÅÅÇÇ
WSZELKIEGO R YZYKA NARA„„ENIA SI
ÉÉ
NA DZIAÒÒANIE F AL ELEKTROMAGNETYCZNYCH
(a) Uruchamiaj kuchenk´´wy
¬¬åå
cznie wtedy, gdy jej drzwiczki sååzamkni´´te, uŒywanie jej przy
otwartych drzwiczkach moŒe naraziç Ci´ na niebezpieczne dzia¬anie fal elektromagnetycznych. Nigdy
nie psuj ani nie podrabiaj blokady bezpiecze˜stwa.
(b) Nie umieszczaj ŒŒadnych przedmiotów pomi´´dzy przedni
åå ßß
ciankååkuchenki a jej drzwiczkami i
nigdy nie dopuszczaj do nagromadzenia si´ brudu i pozosta¬oßci ßrodka czyszczåcego na
powierzchniach uszczelniajåcych.
(c) NIEBEZPIECZEÑÑSTWO: Nie uŒywaj kuchenki, gdy jest niesprawna. W szczególnoßci zwróç uwag´,
czy drzwiczki zamykajå si´ poprawnie i czy nie så uszkodzone nast´pujåce elementy: (1) drzwiczki
(zepsute), (2) zawiasy i zatrzaski (zepsute lub odkr´cone), (3) uszczelki i powierzchnie uszczelniajåce
drzwiczek.
(d) NIEBEZPIECZEÑÑSTWO: KaŒda interwencja wymagaj åca zdj´cia obudowy chroniåcej przed
dzia¬aniem fal elektromagnetycznych jest niebezpieczna, powinna zatem byç dokonywana wy¬åcznie
przez wykwalifikowany personel.
(e) NIEBEZPIECZEÑÑSTWO: P¬yny lub inne produkty Œywnoßciowe nie powinny byç podgrzewane w
zamkni´tych naczyniach ze wzgl´du na ryzyko ich wybuchu.
(f) NIEBEZPIECZEÑÑSTWO: Nie pozwalaj dzieciom korzystaç z kuchenki, chyba Œe pod kontrolå i jeßli
nauczy¬eß je korzystaç z urzådzenia w sposób poprawny, tak aby mog¬y robiç to ca¬kowicie bezpiecznie,
majåc ßwiadomoßç ryzyka, jakie niesie ze sobå niew¬aßciwe uŒytkowanie.
elektrycznym oraz innych obraŒŒe˜˜cia¬¬a:
Podczas uŒŒywania urzåådze˜˜elektrycznych waŒŒne jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad
bezpiecze˜˜stwa, a w szczególnoßßci:
1. Nie uŒywaj kuchenki mikrofalowej do Œadnych innych
celów niŒ przygotowywanie poŒywienia, zw¬aszcza do
suszenia bielizny, papieru lub innych produktów nie
b´dåcych Œywnoßciå, ani teŒ do sterylizowania.
2. Nie uŒywaj kuchenki kiedy jest pusta, gdyŒ mog¬oby to
jå uszkodziç.
3. Nie uŒywaj komory kuchenki mikrofalowej do
przechowywania czegokolwiek, na przyk¬ad papierów,
ksiåŒek kucharskich, naczy˜ i tym podobnych.
4. Nie uŒywaj kuchenki, gdy nie ma w niej szklanego
talerza. UwaŒaj, aby umießciç go poprawnie na
obrotowej podstawie.
5. Zanim zaczniesz podgrzewaç lub gotowaç produkty
Œywnoßciowe w butelkach lub s¬oikach nie zapomnij
zdjåç z nich przykrywek i odkr´ciç korków.
6. Nie wk¬adaj Œadnego cia¬a obcego pomi´dzy
powierzchni´ kuchenki a jej drzwiczki. Mog¬oby to
spowodowaç nadmierne wydostawanie si´ mikrofal.
7. Podczas gotowania nie uŒywaj opakowa˜
wykonanych z papieru z surowców wtórnych. Mogå
one zawieraç zanieczyszczenia wywo¬ujåce iskry i/lub
spowodowaç poŒar w trakcie gotowania.
8. Nie rób w kuchence mikrofalowej pop-cornu, chyba Œe
uŒyjesz do tego celu specjalnego naczynia, lub jeßli
kukurydza b´dzie odpowiednio opakowana i
przeznaczona do przyrzådzania w kuchence
mikrofalowej. UŒywajåc kuchenki mikrofalowej do
robienia pop-cornu uzyskasz mniejszå wydajnoßç niŒ
robiåc go metodå tradycyjnå; liczba ziaren kukurydzy,
które nie p´k¬y b´dzie wi´ksza. Nie uŒywaj oleju,
chyba Œe zaleca to producent.
9. Nie gotuj w kuchence produktów otoczonych b¬onå,
takich jak Œó¬tka jaj, ziemniaki w ¬upinach, wåtróbki z
kurczaka itd. bez uprzedniego nak¬ucia ich w wielu
miejscach widelcem.
10. Nie przetrzymuj w kuchence pop-cornu d¬uŒej niŒ
zaleca to producent (na ogó¬ czas krótszy niŒ 3
minuty). D¬uŒszy niŒ podawany czas przygotowywania
nie zwi´kszy iloßci pop-cornu, moŒe natomiast
spowodowaç jego zbråzowienie i poŒar. Ponadto
pojemnik na pop-corn moŒe zbytnio si´ rozgrzaç i
p´knåç.
11. W przypadku pojawienia si´ dymu wy¬åcz urzådzenie
lub odŒcz je od sieci oraz pozostaw drzwiczki
zamkni´te, aby zdusiç ewentualne p¬omienie.
12. Podczas podgrzewania Œywnoßci w plastikowych lub
papierowych opakowaniach obserwuj kuchenk´ ze
wzgl´du na moŒliwoßç ich zapalenia si´.
13. Zawartoßç butelek oraz innych naczy˜ zawierajåcych
jedzenie dla dzieci powinna byç wymieszana lub
wstrzåßni´ta, a temperatura poŒywienia sprawdzona
przed podaniem, aby uniknåç poparzenia.
14. Sprawdzaj zawsze temperatur´ jedzenia lub napojów
podgrzewanych w kuchence mikrofalowej zanim
podasz je komukolwiek, w szczególnoßci dzieciom lub
osobom starszym. Jest to bardzo waŒne, poniewaŒ
temperatura wszystkich produktów podgrzewanych w
kuchence mikrofalowej roßnie jeszcze przez chwil´ po
zako˜czeniu ich podgrzewania.
15. Nie podgrzewaj w kuchence mikrofalowej ßwieŒych jaj
w skorupkach ani jaj na twardo w skorupkach,
poniewaŒ mogå wybuchnåç w trakcie, a nawet po
zako˜czeniu podgrzewania.
16. Utrzymuj ciågle w czystoßci os¬on´ falowodu. Po
kaŒdym uŒyciu wycieraj wn´trze kuchenki za pomocå
mi´kkiej, wilgotnej ßciereczki. JeŒeli pozostawisz w
komorze t¬uszcz, moŒe on si´ przegrzaç, dymiç, a
nawet zapaliç w trakcie nast´pnego uŒycia kuchenki.
17. Nigdy nie podgrzewaj w kuchence oleju ani innego
t¬uszczu do smaŒenia Œywnoßci, poniewaŒ nie
b´dziesz móg¬ kontrolowaç jego temperatury, co moŒe
doprowadziç do jego przegrzania si´ i poŒaru.
18. P¬yny takie jak woda, kawa czy herbata mogå
osiågnåç temperatur´ wyŒszå niŒ ich temperatura
wrzenia, ale wrzenie nie b´dzie widoczne z powodu
napi´cia powierzchniowego cieczy. Nie zawsze
gotowaniu si´ p¬ynu towarzyszå widoczne båbelki lub
kipienie po wyj´ciu naczynia z kuchenki mikrofalowej.
MO„E WTEDY NASTÅPIÇ WYKIPIENIE BARDZO
GORÅCEGO PÒYNU WSKUTEK GWAÒTOWNEGO
ZAGOTOWANIA SIÉ GO PO ZANURZENIU W NIM
ÒY„KI LUB INNEGO PRZYRZÅDU.
Aby zmniejszyççryzyko obraŒŒe˜˜cia¬¬a
a) Nie przegrzewaj p¬ynów.
b) Zamieszaj p¬yn przed i w po¬owie czasu
podgrzewania.
c) Nie uŒywaj naczy˜ o prostych bokach i wåskich
szyjkach.
d) Po zako˜czeniu podgrzewania pozostaw naczynie
w kuchence mikrofalowej przez krótkå chwil´ zanim
je wyjmiesz.
e) Zachowaj szczególnå ostroŒnoßç podczas
zanurzania w naczyniu ¬yŒki lub innego przyrzådu.
Page 25
3
PL
UZIEMIENIE
Urzådzenie to koniecznie musi byç uziemione. W
przypadku zwarcia elektrycznego uziemienie zredukuje
ryzyko poraŒenia prådem elektrycznym, zapewniajåc¬adunkom elektrycznym drog´ odp¬ywu. Kuchenka
wyposaŒona jest w kabel z linkå uziemiajåcå i wtyczk´ z
wyprowadzeniem uziemiajåcym. Wtyczka powinna byç
podŒczona do poprawnie zainstalowanego,
uziemionego gniazdka.
NIEBEZPIECZEÑSTWO:
Nieprawid¬owe pos¬ugiwanie si´ wtyczk´ z uziemieniem
moŒe naraziç Ci´ na ryzyko poraŒenia prådem
elektrycznym. Skonsultuj si´ z wykwalifikowanym
elektrykiem lub kompetentnym personelem, jeßli nie do
ko˜ca zrozumia¬eß zalecenia dotyczåce uziemienia, lub
jeßli masz wåtpliwoßci, czy Twoja kuchenka
mikrofalowa jest poprawnie uziemiona. Jeßli musisz
uŒyç przed¬uŒacza, wybierz taki, który wyposaŒony jest
w trójŒy¬owy kabel z wtyczk´ z trzema
wyprowadzeniami. PodŒcz go do gniazdka z trzema
biegunami, do którego b´dzie pasowaç ta wtyczka.
Parametry nominalne przed¬uŒacza powinna byç
wyŒsze lub identyczne jak parametry elektryczne
podane na tabliczce znamionowej urzådzenia
WA„„NE
„y¬y kabla zasilania elektrycznego så w oznaczone
kolorami zgodnie z nast´pujåcym schematem:
Zielony / „ó¬ty: Ziemia
Niebieski: Punkt zerowy
Bråzowy: Faza
W przypadku gdy kolory poszczególnych Œy¬ kabla
zasilania elektrycznego tego urzådzenia nie
odpowiadajå oznaczeniom kolorów wyprowadze˜ w
gniazdku Twojej instalacji, post´puj w nast´pujåcy
sposób:
„y¬a w kolorze zielonym / Œó¬tym powinna zostaç
podŒczona do wyprowadzenia w gniazdku
oznaczonego literå ‘E’ bådŒ symbolem ziemi lub teŒ
znacznikiem zielony / Œó¬ty. Œy¬a koloru niebieskiego
powinna zostaç pod¬åczona do wyprowadzenia w
gniazdku oznaczonego literå 'N' bådŒ znacznikiem
czarnym.
„y¬a w kolorze bråzowym powinna zostaç pod¬åczona
do wyprowadzenia w gniazdku oznaczonego literå ‘L’
lub znacznikiem czerwonym.
NIEBEZPIECZEÑSTWO: Urzådzenie to powinno byç
bezwzgl´dnie uziemione.
INSTALACJA
1.Wentylacja
Nie zatykaj otworów wentylacyjnych. JeŒeli zostanå
one zatkane w trakcie pracy, kuchenka moŒe si´
przegrzaç i zepsuç.
Aby zapewniç odpowiedniå wentylacj´, naleŒy
pozostawiç wi´cej niŒ 7,5cm wolnej przestrzeni z
kaŒdego boku i z ty¬u kuchenki, oraz minimum 10cm
wolnej przestrzeni nad jej górnåßciankå.
2. Ustawienie na stabilnej i p¬askiej powierzchni
Kuchenka powinna zostaç ustawiona na powierzchni
stabilnej i p¬askiej. Kuchenka moŒe byç uŒywana
wy¬åcznie w pozycji stojåcej.
3. Wolna przestrze˜ za i po bokach kuchenki
Wszystkie otwory wentylacyjne muszå byç dok¬adnie
odkryte. JeŒeli zostanå zatkane w trakcie
uŒytkowania, istnieje ryzyko przegrzania si´ kuchenki
i jej zepsucia.
4. Zachowanie odleg¬oßci od odbiorników radiowych i
telewizyjnych
Ustawienie kuchenki w pobliŒu telewizora, anteny
radiowej, lub linii zasilania oraz tym podobnych moŒe
powodowaç zak¬ócenia pracy tych urzådze˜. Ustaw
kuchenk´ moŒliwie najdalej od nich.
5. Zachowanie odleg¬oßci od grzejników i kranów z
wodå
Zastanawiajåc si´ nad tym, gdzie postawiç kuchenk´
mikrofalowå, wybierz miejsce oddalone od
podmuchów goråcego powietrza i pary. Nie naraŒaj
kuchenki na opryskanie wodå. Czynniki te mogå
zaszkodziç izolacji i doprowadziç do uszkodzenia
kuchenki.
6. Zasilanie elektryczne
• Sprawd¥ parametry zasilania sieciowego. Ta
kuchenka wymaga zasilania oko¬o 12 amperów, na
230V / 50Hz..
• Kabel zasilania elektrycznego ma oko¬o 80 cm
d¬ugoßci.
• Zastosowane napi´cie powinno byç takie samo jak
podane na tabliczce znamionowej kuchenki.
WyŒsze napi´cie moŒe byç przyczynå poŒaru lub
powodem innego zdarzenia mogåcego uszkodziç
kuchenk´. NiŒsze napi´cie poskutkuje d¬uŒszym
czasem gotowania. Nie bierzemy na siebie
odpowiedzialnoßci za uszkodzenia kuchenki
powsta¬e w wyniku pod¬åczenia jej do napi´cia
innego niŒ podane lub zastosowania bezpiecznika o
innych parametrach.
• JeŒeli zostaç uszkodzony kabel zasilania
elektrycznego, powinien byç bezwzgl´dnie
wymieniony przez producenta, przedstawiciela
punktu serwisowego, lub osob´ posiadajåcå
podobne kwalifikacje, dla unikni´cia jakiegokolwiek
niebezpiecze˜stwa.
7. Starannie obejrzyj kuchenk´ po rozpakowaniu, aby
stwierdziç czy nie ma ona uszkodze˜ takich jak:
Wypaczone, rozbite drzwiczki, wgnieciona komora.
JeŒeli stwierdzisz którekolwiek z tych uszkodze˜, NIE
INSTALUJ KUCHENKI i natychmiast poinformuj o
tym sprzedawc´.
8. Nie uruchamiaj kuchenki jeßli jej temperatura jest
niŒsza od temperatury otoczenia.
(MoŒe si´ tak zdarzyç podczas dostawy w ch¬odny
dzie˜.) Pozostaw kuchenk´ do osiågni´cia przez niŒ
temperatury otoczenia zanim jå uruchomisz.
Page 26
4
PL
OPIS URZÅÅDZENIA
U„„YTKOW ANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Rozdzia¬ ten zawiera przydatne informacje na temat
uŒytkowania kuchenki mikrofalowej.
1. PodŒcz kabel zasilania elektrycznego do gniazdka
sieciowego.
2. Po umieszczeniu Œywnoßci w odpowiednim
naczyniu, otwórz drzwiczki kuchenki i ustaw
naczynie na szklanym talerzu. Podczas gotowania
zarówno talerz, jak i jego podstawa powinny zawsze
znajdowaç si´ na swoich miejscach w kuchence.
3. Zamknij drzwiczki. Upewnij si´, czy så dok¬adnie
zamkni´te Kiedy drzwiczki kuchenki så otwarte,
ßwiat¬o wy¬åczy si´.
W trakcie pracy kuchenki moŒesz w kaŒdej chwili
otworzyç drzwiczki, pociågajåc za uchwyt. Kuchenka
wy¬åczy si´ automatycznie.
• JeŒeli chcesz ustawiç czas krótszy niŒ 2 minuty,
przekr´ç pokr´t¬o poza zakres 2 minut, a nast´pnie
powróç do Œådanego czasu.
6. Wytwarzanie mikrofal zostanie automatycznie
przerwane, kiedy programator czasu osiågnie
pozycj´ “OFF”. „ywnoßç moŒe zostaç wyj´ta z
kuchenki.
• Aby uniemoŒliwiç dzia¬anie kuchenki przy otwartych
drzwiczkach, jest ona wyposaŒona w blokad´
bezpiecze˜stwa.
• Jeßli chcesz zajrzeç do Œywnoßci w trakcie
gotowania, wystarczy otworzyç drzwiczki.
Kuchenka wy¬åczy si´ automatycznie. Aby znów
zacz´¬a dzia¬aç, wystarczy ponownie zamknåç
drzwiczki.
• Jeßli chcesz przerwaç gotowanie, obróç pokr´t¬o
programatora czasu do pozycji “OFF”. MoŒesz
ponownie uruchomiç urzådzenie w kaŒdym
momencie trwania cyklu gotowania, obracajåc
pokr´t¬em programatora czasu.
• Nie pozostawiaj w¬åczonego programatora czasu
po wyj´ciu gotowej Œywnoßci z kuchenki ani teŒ
wtedy, gdy jest ona pusta.
1 Szklany talerz
2 Podstawa obrotowego talerza - powinna byç zawsze
uŒywana w trakcie gotowania w zestawie ze
szklanym talerzem.
3 Pokr´t¬o wyboru mocy - s¬uŒy do ustawiania
poziomu mocy mikrofal.
4 Pokr´t¬o programatora czasu - s¬uŒy do ustawiania
czasu gotowania dla wszystkich funkcji.
3
4
1
2
SYMBOLPOZIOMMOCY
Delikatne podgrzewanie
Podgrzewanie
RozmraŒanie
Niski
Íredni
Írednio-Wysoki
Wysoki
MOC UZYSKANA
144W
208W
352W
400W
550W
660W
800W
Page 27
5
PL
CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROF ALOWEJ
Od¬åcz kuchenk´ od sieci przed rozpocz´ciem
czyszczenia.
Utrzymuj wn´trze kuchenki w czystoßci. Jeßli
pryskajåce drobinki Œywnoßci lub p¬ynów przyklei¬y
si´ do ßcianek kuchenki, zetrzyj je za pomocå
wilgotnej ßciereczki. MoŒesz uŒyç¬agodnie
dzia¬ajåcego detergentu, gdy kuchenka jest bardzo
zabrudzona. Odradza si´ natomiast uŒywania
detergentów silnie dzia¬ajåcych oraz materia¬ówßciernych.
Zewn´trzna powierzchnia kuchenki powinna byç
umyta wodå z myd¬em, sp¬ukana i wytarta mi´kkåßciereczkå. Aby uniknåç uszkodzenia aktywnych
cz´ßci wewnåtrz kuchenki, naleŒy uniemoŒliwiç
przedostawanie si´ wody do otworów
wentylacyjnych.
JeŒeli zdarzy si´, Œe panel sterowania ulegnie
zamoczeniu, przetrzyj go mi´kkå , suchåßciereczkå.
Nigdy nie uŒywaj silnie dzia¬ajåcych detergentów ani
produktów ßciernych do czyszczenia panelu
sterowania.
JeŒeli na wewnåtrznej lub zewn´trznej powierzchni
drzwiczek nagromadzi¬a si´ para, wytrzyj je mi´kkåßciereczkå. MoŒe si´ to zdarzyç, gdy kuchenka
b´dzie uŒywana w warunkach duŒej wilgotnoßci. Nie
jest to w Œadnym wypadku oznakå niesprawnoßci
urzådzenia.
Czasami konieczne jest wyj´cie obrotowego
szklanego talerza i umycie go. Umyj talerz ciepŒ
wodå z dodatkiem p¬ynu do mycia naczy˜ lub w
zmywarce do naczy˜.
Podstawa obrotowego talerza oraz dolna ßcianka
komory kuchenki mikrofalowej powinny byç
regularnie myte. Umyj dolnåßciankå kuchenki wodå
z dodatkiem ¬agodnie dzia¬ajåcego detergentu lub
p¬ynem do mycia szyb i wysusz jå. Podstawa
obrotowego talerza powinna byç myta wodå z
dodatkiem niewielkiej iloßci myd¬a.
1
2
3
4
5
6
7
PODST AWA OBROTOWEGO TALERZA
Szklany talerz
Podstawa
obrotowego talerza
PODSTAWA OBROTOWEGO TALERZA oraz
dolna ßcianka kuchenki powinny byç cz´sto myte,
aby uniknåç nadmiernego ha¬asu.
PODSTAWA OBROTOWEGO TALERZA powinna
byç ZAWSZE uŒywana w zestawie ze szklanym
talerzem.
1
2
SZKLANY T ALERZ
NIE URUCHAMIAJ kuchenki, jeßli nie ma w niej
szklanego talerza.
NIE U„YWAJ innej tacy ze szk¬a do tej kuchenki
mikrofalowej.
JeŒeli szklany talerz jest goråcy, POCZEKAJ A„
OSTYGNIE zanim zaczniesz go czyßciç lub
zanurzysz w wodzie.
NIE GOTUJ produktów bezpoßrednio na szklanym
talerzu (z wyjåtkiem pop-cornu).
1
2
3
4
Page 28
6
PL
PYTANIA / ODPOWIEDZI
* P: Dlaczego jaja od czasu do czasu wybuchajå?
* O: Podczas gotowania jaj moŒe si´ zdarzyç, Œe
Œó¬tko wybuchnie na skutek nagromadzenia si´
pary pod otaczajåcå je b¬onå. Aby temu zapobiec
wystarczy przed rozpocz´ciem gotowania nak¬uçŒó¬tko w kilku miejscach wyka¬aczkå. Nigdy nie
podgrzewaj jaj bez uprzedniego przek¬ucia ich
skorupek.
* P: Dlaczego naleŒy doliczyç dodatkowy czas po
zako˜czeniu gotowania?
* O: Ten dodatkowy czas jest bardzo waŒny.
Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej
ciep¬o wyzwala si´ w produktach Œywnoßciowych
a nie w kuchence. W wielu produktach
Œywnoßciowych akumulacja ciep¬a wewnåtrz jest
wystarczajåca, aby proces gotowania trwa¬ nadal
pomimo wyj´cia ich z kuchenki. Dodatkowo
doliczony czas pozwoli kawa¬kom mi´sa, duŒym
jarzynom, ciastu dogotowaç si´ lub dopiec w
ßrodku, nie palåc ich na zewnåtrz.
* P: Czy mogå uszkodziç kuchenk´ mikrofalowå,
jeŒeli w¬åcz´ jå pustå?
* O: Tak. Nigdy nie uruchamiaj kuchenki gdy jest ona
pusta.
* P: Dlaczego moja kuchenka nie zawsze gotuje tak
szybko, jak podaje to podr´cznik gotowania w
kuchence mikrofalowej?
* O: Zajrzyj jeszcze raz do Twojego podr´cznika, aby
przeczytaç dok¬adnie wszystkie zalecenia i
stwierdziç, co mog¬o spowodowaç róŒnice w
d¬ugoßci czasu gotowania. D¬ugoßç czasu
gotowania oraz ustawienia mocy så jedynie
sugestiami pozwalajåcymi Ci uniknåç zbyt
d¬ugiego czasu gotowania, co jest najcz´ßciej
wyst´pujåcym problemem w poczåtkowym
okresie uŒywania kuchenki mikrofalowej.
RóŒnice w wielkoßci, kszta¬cie i ci´Œarze
produktów mogå wyd¬uŒyç czas gotowania. Ufaj
bardziej w¬asnemu zdaniu niŒ sugestiom
podr´cznika, aby oceniç czy jedzenie jest juŒ
dobrze ugotowane, podobnie jak wówczas, gdy
uŒywasz tradycyjnej kuchenki.
* P: Czy mogå uŒywaç kuchenki mikrofalowej bez
obrotowego talerza, czy mogå odwróciç talerz,
aby ustawiç na nim naczynie o duŒych
rozmiarach?
* O: Nie.Jeßli wyjmiesz lub odwrócisz obrotowy talerz,
gotowanie nie b´dzie przebiegaç poprawnie.
Naczynia, których uŒywasz do kuchenki
mikrofalowej, muszå mießciç si´ na obrotowym
talerzu.
* P: Czy to normalne, Œe talerz obraca si´ zarówno w
jednym, jak i drugim kierunku?
* O: Tak. Talerz obraca si´ zarówno w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, jak i w
kierunku przeciwnym, w zaleŒnoßci od kierunku
obrotu silnika w chwili rozpocz´cia gotowania.
* P: Czy w kuchence mikrofalowej mogå robiç pop-
corn? Jak post´powaç, aby osiågnåç jak
najlepsze wyniki?
* O: Tak. Trzeba uŒyç kukurydzy w opakowaniu
oznaczonym «specjalnie do kuchenek
mikrofalowych» oraz zastosowaç si´ do
wskazówek producenta. Nie uŒywaj torebek ze
zwyk¬ego papieru. Stosuj “test s¬uchania”:
Zatrzymaj kuchenk´, kiedy przestaniesz s¬yszeç
“pop” w odst´pach co 1 lub 2 sekundy. Nie próbuj
ponownie wk¬adaç do kuchenki ziaren, które nie
p´k¬y. Nie uŒywaj szklanych naczy˜ do robienia
pop-cornu.
* P: Przez przypadek w¬åczy¬em kuchenk´, gdy nie
by¬o w niej Œywnoßci Czy kuchenka si´ zepsuça?
* O: JeŒeli kuchenka pracowa¬a pusta przez krótkå
chwil´, nie zepsuça si´. Jednak odradzamy
powtarzanie takiej operacji.
* P: Czy kuchenka moŒe byç uŒywana, jeßli wyjm´ z
niej szklany talerz lub jego obrotowå podstaw´?
* O: Nie. Zarówno szklany talerz, jak i jego obrotowa
podstawa muszå koniecznie znajdowaç si´
zawsze w kuchence przed rozpocz´ciem
gotowania.
* P: Czy mogå otworzyç drzwiczki kuchenki w trakcie
jej uŒywania?
* O: Drzwiczki kuchenki mogå zostaç otwarte w kaŒdej
chwili podczas gotowania. Wytwarzanie mikrofal
zostanie natychmiast przerwane, a odliczanie
czasu zawieszone do chwili, kiedy drzwiczki
zostanå ponownie zamkni´te.
* P: Dlaczego po zako˜czeniu gotowania Œywnoßci w
mojej kuchence mikrofalowej znajduje si´ wilgoç?
* O: Obecnoßç wilgoci na ßciankach kuchenki
mikrofalowej jest zjawiskiem normalnym. Jest to
spowodowane kondensacjå pary wydzielanej
przez podgrzewane produkty Œywnoßciowe, która
osiada na zimnych ßciankach kuchenki.
* P: Czy mikrofale przenikajå przez okienko
drzwiczek?
* O: Nie. Metalowa kratka okienka zawraca energi´ do
wewnåtrz kabiny kuchenki. Jej otwory
przystosowane så do przepuszczania ßwiat¬a. Nie
przepuszczajå natomiast mikrofal.
1. Upewnij si´, czy kabel zasilania elektrycznego
zostaç dobrze pod¬åczony.
2. Sprawd¥, czy drzwiczki så dobrze zamkni´te.
3. Upewnij si´, czy czas gotowania zostaç
zaprogramowany.
4. Sprawd¥, czy nie wyskoczy¬ bezpiecznik lub czy
g—wny wyŒcznik zasilania w Twoim mieszkaniu
nie jest wyŒczony.
* Iskry w komorze kuchenki:
1. Sprawd¥ przedmioty, które wk¬adasz do kuchenki.
Nie wolno uŒywaç naczy˜ metalowych ani
opakowa˜ zawierajåcych elementy metalowe.
2. Jeßli uŒywasz metalowych patyczków lub folii
aluminiowej upewnij si´, czy i nie dotykajå one
wewnåtrznych ßcianek kuchenki.
JeŒeli problem istnieje nadal, skontaktuj si´ z
najbliŒszym punktem napraw.
Lista punktów napraw dostarczona jest wraz z
kuchenk´.
CZYSZCZENIE I BEZPIECZNE U„„YTKOW ANIE
DANE TECHNICZNE
Nawet jeßli kuchenka wyposaŒona jest w blokady
bezpiecze˜stwa, waŒne jest przestrzeganie
nast´pujåcych zalece˜:
1. Nie naleŒy od¬åczaç lub "podrabiaç" blokad
bezpiecze˜stwa.
2. Nie umieszczaj Œadnych przedmiotów pomi´dzy
przedniåßciankå a drzwiczkami kuchenki oraz
unikaj nagromadzenia si´ brudu lub pozosta¬oßcißrodków czyszczåcych na powierzchniach
uszczelniajåcych. Regularnie myj powierzchnie
uszczelniajåce ¬agodnie dzia¬ajåcym detergentem,
sp¬ucz je i wysusz. Nigdy nie uŒywaj proszków do
szorowania ani ostrych zmywaków.
3. Kiedy drzwiczki så otwarte, nie naraŒaj ich na silne
napr´Œenia, takie jak na przyk¬ad ci´Œar dziecka,
które mog¬oby si´ na nich hußtaç, lub inny ci´Œar
mogåcy wywróciç kuchenk´ do przodu. Mog¬oby to
spowodowaç poparzenia lub uszkodziç drzwiczki.
Nie wŒczaj kuchenki, gdy jest ona niesprawna,
dopóki nie zostanie naprawiona przez
wykwalifikowanego specjalist´. Jest szczególnie
waŒne, aby drzwiczki zamyka¬y si´ poprawnie i nie
by¬o uszkodze˜ na:
i) samych drzwiczkach (wypaczone),
ii) zawiasach i zamkach (zepsute lub odkr´cone),
iii) uszczelkach drzwiczek i powierzchniach
uszczelniajåcych.
4. Kuchenka nie powinna byç naprawiana przez
kogokolwiek innego niŒ odpowiednio
wykwalifikowanego technika specjalist´.
5. Kuchenka powinna byç regularnie myta, a
pozosta¬oßci Œywnoßci powinny byç z niej usuwane.
6. Brak dostatecznej troski o utrzymanie kuchenki w
czystoßci moŒe byç przyczynå zuŒywania si´
powierzchni i mieç wp¬yw na trwa¬oßç urzådzenia.
MoŒe równieŒ doprowadziç do zaistnienia sytuacji
niebezpiecznych.
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
230V / 50Hz, JEDNOFAZOWE Z UZIEMIENIEM,
12 A
POBÓR MOCY1200 W
MIKROFALEMOC UZYSKANA800W PRZY PEÒNEJ MOCY
CZÉSTOTLIWOÍÇ2,450MHz
WYMIARY ZEWNÉTRZNE (S X W X G)465 279 335mm
WYMIARY KOMORY (S X W X G) 290 220 283mm
POJEMNOÍÇ KOMORY20 LITRÓW
CIÉ„AR NETTOOKOÒO 11.4Kg
POKRÉTÒO WYBORU MOCY7 POZIOMÓW
* Dane techniczne urzådzenia mogåzostaçzmienione bez wczeßniejszego powiadomienia.
Page 30
1
GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE............................................2
(a) Never operate this oven with its door open, as using the oven with the door open may cause
dangerous exposure to electromagnetic energy. Never defeat or bypass the safety interlocks.
(b) Never place any object between the front of the oven and the oven door and never let dirt or
cleaning product deposits accumulate on the door seal surfaces.
(c) DANGER: Never operate the oven if it is damaged. Pay special attention to ensuring that the oven
door closes correctly and that the following components are not damaged: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loose), (3) seals and door seal surfaces.
(d) DANGER: Any servicing that requires removing a protective cover designed to protect against
exposure to microwave energy is dangerous and must therefore only be entrusted to qualified
personnel.
(e)DANGER: Liquids or other foodstuffs must never be heated in sealed containers due to the
explosion hazard.
(f) DANGER: Never let children use the oven unless under adult supervision and only after first
teaching them how to operate the oven correctly, so that they may safely use it and are aware of the
hazards caused by incorrect operation.
Page 31
2
GE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY AND RET AIN FOR FUTURE REFERENCE
RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL
WARNING: To avoid any risk of fire, burns, electric shock or other physical injury:
When you use an electric appliance, some basic precautions must be observed, especially those listed below:
11. Never use this oven for any purpose other than to
prepare food, especially drying clothes, paper or
any other non-food product, or for sterilizing.
12. Never run the oven empty for this could damage it.
13. Never use the oven cavity for storing anything
whatsoever, like paper, cookbooks, containers, etc.
14. Never run the oven without the glass tray in place.
Always ensure that it is correctly positioned on its
rotating base.
15. Never forget to remove covers or caps before
cooking or heating food in bottles or jars.
16. Never place any foreign object between the oven
surface and the oven door as this could cause
excessive microwave energy leakage.
17. Never use recycled paper products for cooking as
recycled paper products may contain impurities
that may cause sparks and/or a fire during
cooking.
18. Never prepare popcorn in the oven, except when
using a special microwave oven container or if the
corn is specially packaged and recommended for
preparation in a microwave oven. Using a
microwave oven to cook popcorn yields less than
conventional methods, i.e. the number of
unpopped kernels will be greater. Never use oil
except when advised to do so by the food maker.
19. Never cook food surrounded by a membrane, such
as egg yolks, potatoes, chicken liver, etc. without
first piercing this membrane a number of times
with a fork.
10. Never leave popcorn in the oven for longer than
recommended by the maker (generally less than
three minutes). Longer cooking times will not
produce more popcorn, but could cause browning
and start a fire. Furthermore, the cooking dish
could become too hot or break.
11. If you observe smoke, switch off or unplug the
microwave oven and keep the door closed so as to
smother out any flames.
12. When heating food contained in plastic or paper,
keep an eye on the oven due to the risk of it
catching fire.
13. The contents of baby bottles and other baby food
jars must be stirred or shaken and the temperature
checked before serving to avoid any risk of burns.
14. Always test the temperature of food or drink
heated in the microwave oven before serving it,
especially when serving it to children or the elderly.
This is important as anything heated in a
microwave oven continues to heat up for a
moment longer, even after removal from the
microwave oven.
15. Fresh eggs in their shells and hard boiled eggs still
in their shells must not be heated in the microwave
oven for they may explode, even after turning off
the microwave oven.
16. Always keep the waveguide cover clean. Wipe the
inside of the oven using a soft, damp cloth after
use. If you leave grease or fat anywhere in the
cavity, it may overheat and release smoke or even
catch fire the next time the oven is used.
17. Never heat oil or fat for frying food as you cannot
control its temperature and this could lead to
overheating and fire.
18. Liquids such as water, coffee or tea can be heated
beyond their boiling point without appearing to boil
due to the surface tension of the liquid. Bubbles or
other signs of boiling may not always be visible
when the container is removed from the
microwave oven. THIS MAY CAUSE VERY HOT
LIQUID TO BOIL OVER AS A RESULT OF A
SUDDEN BOILING ACTION WHEN A SPOON
OR OTHER UTENSIL ENTERS THE LIQUID.
To reduce the injury hazard
a) Never overheat liquids.
b) Stir the liquid before and half way through the
heating process.
c) Never use straight sided, narrow necked
containers.
d) After heating, let the container rest in the
microwave oven for a short while before
removing it.
e) Be very careful when placing a spoon or any
other utensil into the container.
Page 32
3
GE
GROUNDING
This microwave oven must be connected to ground. In
the event of an electrical short-circuit, grounding reduces
the electric shock hazard by providing an escape route
for the current. This oven is provided with a power cord
that includes a ground wire and with a grounded power
plug. The plug must always be plugged into a
professionally installed, grounded, power outlet.
WARNING:
Incorrect ground line installation may result in an electric
shock hazard. Refer to a qualified electrician or skilled
professional if you do not fully understand the grounding
instructions or if you have any doubts regarding the
proper grounding of your microwave oven. If you are
obliged to use an electrical extension cable, choose one
with a three-wire cable and three-prong plug and plug it
into a grounded power outlet able to accept the oven's
power plug. The nominal capacity of the extension
cable should equal or exceed that of the oven itself.
IMPORTANT
The power cord conductors are colored in line with the
following code:
Green/Yellow : Ground
Blue : Neutral
Brown : Phase
As the conductor color code used by the power cord on
the oven may not match the color markings on the pins
in your power plug, proceed as follows:
The green/yellow colored wire must be connected to the
pin in your power plug marked with the letter ‘E’ or an
earth symbol or with a green/yellow marker. The blue
colored wire must be connected to the pin marked with
the letter 'N' or with a black marker.
The brown colored wire must be connected to the pin in
your power plug marked with the letter ‘L’ or with a red
marker.
DANGER: This device must always be grounded.
INSTALLATION
1. Ventilation
Do not obstruct the ventilation openings. If they are
blocked during use, the oven may overheat and fail.
To ensure proper ventilation, always leave at least
7.5cm of free space on either side of the oven and
behind it, and at least 10cm of free space above the
top of the oven.
2. Positioning on a stable and flat surface
This oven must be installed on a stable and flat
surface. This oven is designed exclusively for placing
on a flat surface.
3.
Space available behind the oven and on the sides
All of the ventilation openings must be kept
completely clear. If they are blocked during use, the
oven may overheat and fail.
4. Distance from radio and television sets
Bad television reception and radio interference may be
encountered if the oven is located close to a television
set, a radio antenna, a power line etc. Locate the oven
as far away as possible from these devices.
5.
Keeping away from heating outlets and water faucets
When choosing a place to locate the oven, install it
away from hot air outlets and sources of steam or
splashing for this may affect its insulation and cause
failures to occur.
6. Mains power supply
• Check the characteristics of the mains power
supply. This microwave oven requires a current
level of approximately 12 amps at 230V/50Hz.
• The electric power cord is approximately 0.80
meters long.
• The voltage applied must be the same as that
specified on the oven. A higher voltage may cause
a fire or other accident leading to damage to the
oven. A lower voltage will slow down cooking. We
cannot be held liable for damage caused by using
this oven with a power level or fuse with a rating
other than that specified.
• If the electric power cord is damaged it must always
be replaced by the manufacturer or their after sales
service agent or by someone with similar
qualifications to avoid any hazard.
7. Examine the oven after unpacking to detect any
damage such as:
A misaligned or broken door or damage to the cavity.
If you observe any such damage, DO NOT INSTALL
THE OVEN and inform your retailer immediately.
8. Do not operate the oven if it is below ambient
temperature
(This may occur if the oven is delivered during cold
weather.) Let the oven warm up to room temperature
before starting it.
Page 33
4
GE
MICROW AVE OVEN DESCRIPTION
USING THE MICROW AVE OVEN
This chapter contains useful information on how to
use the oven.
1. Connect the power cord to a mains power outlet.
2. After placing the food in a suitable container,
open the oven door and place the container on
the glass tray. The latter along with the turntable
ring must always be in place during cooking.
3. Close the door. Ensure that it is closed properly.
When the oven door is open, the light goes out.
The oven door can be opened at any time during
use simply by pulling on it. The oven will then
switch off automatically.
4. Place the variable power selector on the required
power level setting.
* The above values may vary by ±6%.
5. Set the cooking time by turning the timer knob
and microwave cooking will start.
• To set a cooking time of less than two minutes,
turn the knob beyond the 2 minute mark, then
move back to the required duration.
6. Microwave emissions are automatically cut off
when the timer reaches the “OFF” position. Food
can then be removed from the oven.
• To prevent the microwave oven from operating
with the door open, it is fitted with a safety
interlock feature.
• To take a look at the food during cooking, simply
open the door. The oven automatically stops
cooking. To resume cooking, simply close the
door again.
• To stop cooking, turn the timer knob back to the
“OFF” position. The oven can be reset at any
time during the cooking cycle by turning the
timer knob.
• Never leave the timer running after removing the
food from the oven or when there is nothing left
in it.
1 Glass tray
2 Turntable ring – This must always be used for
cooking in conjunction with the glass tray.
3 Power selector knob – Used to choose the
microwave power level.
4 Timer knob – Used to set the cooking time for all
functions.
3
4
1
2
SYMBOLPOWER LEVEL
Low reheating
Reheating
Thawing
Low
Medium
Medium - High
High
POWER PRODUCED
144W
208W
352W
400W
550W
660W
800W
Page 34
5
GE
CARE OF THE MICROW AVE OVEN
Switch the oven off before cleaning it.
Keep the inside of the oven clean. If projected
food or liquid particles stick to the oven sides, wipe
them off with a damp cloth. You can use a mild
detergent if the oven becomes very dirty. Using
strong detergents or abrasive materials is not
recommended.
The outside of the oven should be washed with
soapy water, rinsed and dried with a soft cloth. To
avoid damaging active components within the
oven, avoid letting water run into the ventilation
openings.
If the control panel becomes wet, wipe it off with a
soft, dry cloth. Never use strong detergents or
abrasive materials on the control panel.
If steam collects on the inside or outside of the
oven door, wipe it off with a soft cloth. This may
happen when operating the microwave oven
under high humidity conditions and in no way
represents a sign of oven failure.
It is sometimes necessary to remove the rotating
glass tray for cleaning. Wash it in hot water using
dish washing liquid or wash it in a dishwasher.
The turntable ring and the inside of the oven cavity
must be cleaned regularly to avoid excessive noise.
Wash the inside of the oven cavity using water and
a mild detergent or using window cleaner and dry it.
The turntable ring can be cleaned using slightly
soapy water.
1
2
3
4
5
6
7
TURNT ABLE RING
Glass tray
Turntable ring
The TURNTABLE RING and the insides of the oven
should be cleaned often to avoid excessive noise.
The TURNTABLE RING must ALWAYS be used
for cooking, together with the glass tray.
1
2
GLASS TRAY
NEVER use the oven with the glass tray
removed.
NEVER USE another glass tray in this oven.
If the glass tray is hot, LEAVE IT TO COOL
before cleaning it or placing it in water.
NEVER COOK food directly on the glass tray.
(except for popcorn)
1
2
3
4
Page 35
6
GE
QUESTIONS & ANSWERS
* Q : Why do eggs sometimes explode?
* A : When you cook eggs, the yolk may explode due to
a steam buildup under its membrane skin. To
prevent this, simply pierce the yolk with a toothpick
before cooking. Never cook eggs without first
piercing their shells.
* Q : Why should food be left to rest after cooking is
finished?
* A : This rest time is very important.
When cooking in a microwave oven, heat builds up
in the food and not in the oven. In many foods the
internal heat buildup is enough for cooking to
continue, even after removal from the oven. The
rest time observed with pieces of meat, large
vegetables and cakes is for them to finish cooking
inside without the outside becoming overcooked.
* Q : Is there a risk of damage to the microwave oven if
it is run empty?
* A : Yes. Never run a microwave oven empty.
* Q : Why does the oven not always cook food as
quickly as the microwave oven cooking guide says
it should?
* A : Take another look in the guide to check that all of
the instructions were followed precisely and find
what may have caused any variation in cooking
time. The cooking time and power settings shown
are only suggestions, to avoid overcooking food,
which is the problem most often encountered when
first learning to use a microwave oven.
Variations in the size, shape and weight of food
may require longer cooking times. Use your own
best judgement as well as the suggestions in the
guide to determine whether food is properly
cooked, just like you would with a conventional
cooking appliance.
* Q : Can the microwave oven be used without the
glass tray or with it turned over to accept a larger
size dish?
* A : No. If you remove the glass tray or turn it over, food
will not cook properly. The dishes used in the oven
must fit on the moving platter.
* Q : Is it normal that the glass tray rotates in both
directions?
* A : Yes. The glass tray will rotate clockwise or
counterclockwise, depending on the motor rotation
direction when cooking begins.
* Q : Can I cook popcorn in the microwave oven? How
do I obtain the best results?
* A : Yes. Use special "microwave popcorn" packages
and follow the instructions on the pack. Never use
plain paper packs. Be sure to do the "pop test" by
listening during cooking: stop the oven as soon as
you stop hearing a “pop” every 1 or 2 seconds.
Never attempt to cook unpopped corn again.
Never use a glass container for making popcorn.
* Q : I accidentally started the microwave oven without
any food in it. Is it damaged?
* A : If the oven only ran empty for a short while, it will
not be damaged. You are however advised to
avoid repeating this operation.
* Q : Can the oven be used without the glass tray or
turntable ring?
* A : No. The glass tray and the turntable ring must
always be in place in the oven before starting to
cook.
* Q : Can I open the oven door during cooking?
* A : The door can be opened at any time during
cooking. Microwave energy is instantly cutoff and
the timer countdown suspended until the door is
closed once again.
* Q : Why is the inside of the microwave oven damp
after cooking food in it?
* A : Dampness on the microwave oven sides is normal.
This is caused by steam from the food cooked in
the oven condensing on the oven's cold sidewalls.
* Q : Does microwave energy pass through the oven
door window?
* A : No. The metal grille on the window reflects the
microwave energy back into the oven cavity. Its
openings are designed to let light pass and not
microwave energy.
Page 36
7
GE
BEFORE CALLING FOR SERVICE
By performing the troubleshooting steps set out below, you can avoid the need to call for service unnecessarily.
* The oven does not work:
1. Ensure that the electric power cord is properly
connected.
2. Ensure that the door is properly closed.
3. Ensure that the cooking time has been
programmed.
4. Ensure that no fuse has blown and that the mains
power circuit breaker of your home has not tripped.
* Sparks in the cavity:
1. Check your utensils. Never use metal containers or
dishes with metal parts.
2. If you use metal skewers or aluminum foil, make sure
that it does not touch the inner walls of the oven.
If the problem persists, contact your nearest service
station.
A list of these stations is provided with the oven.
CLEANING AND MAINTENANCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Although this oven is fitted with safety features, it is
important that you observe the following precautions:
1. Never disable or tamper with safety features.
2. Never place any object between the front of the
oven and the door and avoid any buildup of dirt or
leftover cleaning products on the door seal
surfaces. Clean the door seal surfaces often with a
mild detergent, rinse them and dry them. Never use
abrasive cleaning powders or pads.
3. When open, never apply heavy loads on the door,
like the weight of a child hanging on to it, for
example, or any other load that could cause the
oven to tip forward, as this could cause injury and
damage the door. Never run the oven when it is
damaged, and observe this rule until it has been
repaired by a qualified service technician. It is
especially important that the oven door closes
properly and that there is no sign of damage to:
i) the door itself (bending),
ii) hinges and latches (broken or loose),
iii) door seals and door seal surfaces.
4. The oven must never be adjusted or repaired by
anyone other than a qualified service technician.
5. The oven must be cleaned regularly and kept free
of any food deposits.
6. Any failure to keep the oven clean may cause
deterioration to the surface which can affect the
oven's service life and possibly cause a dangerous
situation.
MAINS POWER SUPPLY230V/50Hz, SINGLE PHASE + GROUND
MICROWAVE OVEN1200W
POWER
GRILL1050W
CONSUMPTION
COMBINED COOKING2200W
AVAILABLE MICROWAVE POWER 800W
MICROWAVE FREQUENCY2450MHz
OUTSIDE DIMENSIONS (W H D)465 x 279 x 368mm
CAVITY DIMENSIONS (W H D)290 x 220 x 306mm
NET WEIGHTAPPROXIMATELY 13.4Kg
TIMER35 MINUTES, TWO SPEEDS
POWER SELECTORSEVEN LEVELS
CAVITY VOLUME20 LITERS
* Specifications are subject to change without notice.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.