Bluelab EC Pen User Manual [en, es]

Page 1
Care and use guide
Guía de uso y cuidados
Notice d’utilisation et d’entretien
Gebruikershandleiding
Bedienungs- und Pegeanleitung
www.getbluelab.com
Page 2
Guía rápida
Botón de alimentación / retención
Pulsar brevemente para encender. Pulsar brevemente para retener la lectura. Mantener pulsado para apagar.
Botón de calibración
Consulte la sección de calibración.
Botón de unidades
Mantenga pulsado este botón hasta que parpadeen las unidades y pulse brevemente para cambiarlas.
La pantalla se restablecerá cuando no se haya pulsado ningún botón durante 3 segundos.
Cubierta
Aviso de bajo nivel de pila
Aparece cuando el nivel de pila es bajo.
Marca de verificación que indica una calibración correcta
1
2
3
Pantallas alternándose cada 1 segundo
4
5
Español (España)
Atención:
La sonda de conductividad debe limpiarse frecuentemente para eliminar
las sales nutrientes con el n de
garantizar la exactitud de las lecturas (consulte las instrucciones de limpieza).
“El instrumento
sólo ofrece lecturas
exactas en la
medida en que la
sonda esté limpia”
5
Page 3
4.0 Calibración
No es necesario realizar la calibración de la conductividad, ya que la unidad está calibrada en fábrica. Sin embargo, si desea calibrar la unidad, siga las instrucciones siguientes.
DEBE CALIBRAR LA SONDA ANTES DE REALIZAR L A CALIBRACIÓN.
Consulte la sección 2.0.
Enjuague la sonda en agua limpia y póngala en una solución estándar conocida. Confirme la solución correcta en el cuadro siguiente.
Espere a que se estabilice la lectura.
Mantenga pulsado el botón cal durante 3 segundos hasta que aparezca CAL.
Suelte el botón; se mostrará CAL P. Si se muestra Err, compruebe que la sonda esté limpia y que la solución de calibración esté recién preparada y descontaminada.
Se mostrará una marca de verificación en la pantalla para indicar que la calibración se ha realizado correctamente. La marca de verificación desaparecerá después de 30 días. Para restablecer al ajuste de fábrica, extraiga o sustituya la pila.
NOTA: Si necesita analizar o calibrar una solución de 1500 ppm, DEBE ajustar la sonda a EC y multiplicar el resultado por 540. Si realiza la calibración, multiplique 2,8 por 540 (2,8 x 540 = 1512).
La unidad NO mide en la escala 540 ppm.
1
EC ppm 500
(TDS)
ppm 700
(EC x 700)
Valor de solución
2,77 1385 1940
Valor mostrado
2,8 1390 1940
5.0 Mensajes de error
Los mensajes de error siguientes aparecen por las razones siguientes.
2.0 Limpieza y mantenimiento
La limpieza frecuente de la sonda EC pen garantiza lecturas exactas. La sonda puede limpiarse con el Limpiador de sondas de conductividad Bluelab o “Jif”, marca comercial de una crema de limpieza líquida que se utiliza en baños y cocinas. “Liquid Vim”, “Soft Scrub”, “Cif cream” o “Viss” son productos similares. Nunca utilice productos perfumados, ya que contienen aceites que contaminan la sonda. Realice los pasos siguientes para limpiar la sonda.
Retire la cubierta
Sujete el cuerpo y extraiga la cubierta. La extracción será más fácil si sujeta la cubierta con la mano durante unos segundos.
Limpie la superficie de la sonda
Aplique una o dos gotas de limpiador de sondas sobre la superficie de la sonda, y restriegue vigorosamente con el dedo o con una gamuza Bluelab para limpiarla.
Si hay mucha suciedad acumulada alrededor del sensor de temperatura, limpie con un cepillo de dientes suave para eliminarla.
Enjuague la sonda
Enjuague todos los restos de limpiador debajo del agua corriente con el mismo dedo o el otro lado de la gamuza Bluelab.
Verifique que el agua forme una pequeña película sobre la superficie de la sonda, sin "gotitas" de agua. Si hay gotitas, repita el proceso de limpieza.
Vuelva a colocar la cubierta y realice una prueba en una solución conocida para garantizar que la unidad se haya limpiado correctamente.
3.0 Sustitución de la pila
La sonda EC pen funciona con una pila alcalina AAA. No utilice pilas recargables. Un aviso de bajo nivel de pila se acompaña de un símbolo de pila en la pantalla. Extraiga únicamente la tapa de la pila cuando sea necesario cambiar la pila. La duración prevista de la pila es de 350 horas. Realice los pasos siguientes para sustituir la pila.
Extraiga la pila antigua
Suelte los cierres de la tapa de la pila. Extraiga la tapa de la pila y deseche la pila antigua.
Compruebe si hay corrosión
Las pilas agotadas pueden tener pérdidas y producir corrosión. Verifique los contactos de la pila y si tiene signos de corrosión. Si hay corrosión, los contactos de la pila deben limpiarse antes de ir al paso 3.
Instale la nueva pila
Inserte el extremo positivo (+) de la nueva pila dentro del cuerpo de la sonda.
Verifique que la tapa de la pila estanca al agua esté limpia
La estanqueidad al agua fallará si existe suciedad alrededor del precinto y el cuerpo, en el punto donde se cierra la tapa.
Vuelva a colocar la tapa de la pila
Apriete los cierres en la tapa de la pila hasta que no quede espacio entre la tapa y el cuerpo de la sonda. De esta forma se garantiza que la unidad sea 100% estanca al agua.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Precinto estanco al
agua
Tirar
2
1385
3
4
Rango de temperatura
insuciente
Rango de temperatura excedido
Rango EC excedido
ppm
Mantener pulsado
durante 3 segundos
Error de temperatura
Error de hardware
6
Page 4
Información de contacto Responsabilidad limitada:
Bluelab Corporation Limited, 8 Whiore Avenue, Tauriko Industrial Park, Tauranga 3110, Nueva Zelanda, Tel. +64 7 578 0849 Fax +64 7 578 0847 Correo electrónico support@getbluelab.com
www.getbluelab.com
Bajo ninguna circunstancia Bluelab Corporation Limited será responsable de las reclamaciones, pérdidas, gastos y daños de ninguna naturaleza (incluidas las pérdidas resultantes) como consecuencia del uso o la falta de uso de estas instrucciones.
6.0 Solución de problemas
Problema Solución
La sonda EC pen indica lecturas bajas
Las lecturas bajas significan generalmente que la sonda está contaminada. Limpie la sonda y vuelva a realizar la prueba en una solución conocida. Asegúrese de que se utiliza un limpiador sin perfume, por ejemplo el Limpiador de sondas de conductividad Bluelab, Jif, Liquid Vim, Soft Scrub, Cif cream o Viss.
La sonda EC pen indica lecturas altas
Calibre la sonda en una solución estándar conocida. Consulte la tabla en la sección 4.0 para comprobar qué solución debe utilizar para sus unidades de conductividad seleccionadas.
La pantalla no se enciende
Sustituya la pila.
7.0Especicacionestécnicas
Rango de uso
0,0 - 10,0 EC, 0 - 7000 ppm (700 ppm), 0 - 5000 ppm (500 ppm/TDS)
0 - 50 °C / 32 - 122 °F
Resolución
0,1 EC, 10 ppm (700), 10 ppm (500) 1 °C / 1 °F
Precisión
± 0,1 EC a 25°C (a 2,77 EC) ± 50 ppm (ppm 500) a 25 °C (a 1385 ppm) ± 70 ppm (ppm 700) a 25 °C (a 1940 ppm) ± 1 °C / ± 1 °F / ± 2 °F
Compensación de la temperatura
Automático
Temperatura de funcionamiento 0 - 50 °C, 32 - 122 °F Calibración Calibrado en fábrica / Calibración manual opcional Unidades EC, 700 ppm, 500 ppm, °C, °F
Fuente de alimentación 1 pila alcalina AAA
Información sobre las escalas que utiliza el
Instrucciones a todo color Solución estándar de conductividad Recipiente decantador Limpiador de sonda Bluelab Gamuza Bluelab (instrumento
de limpieza de sonda)
Instrucciones a todo color Soluciones de calibración Recipientes decantadores Limpiador de sonda Bluelab Cepillo de dientes
Bluelab EC Pen
EC
Es una medida de los iones de nutrientes con carga eléctrica en una solución, y es la única medida absoluta de la conductividad.
El agua pura no conduce electricidad. Por lo general, el agua conduce electricidad porque está llena de impurezas, que en nuestro caso son iones de nutrientes con carga eléctrica. Los dos puntos negros en el extremo de una sonda de conductividad se denominan electrodos. Cuando estos electrodos se introducen en una solución, una corriente eléctrica pasa de un electrodo por el agua hasta el otro electrodo, y cuenta el número de iones con carga eléctrica presentes. Este número representa las unidades medidas - EC.
ppm mide partes por millón
Hay diferentes escalas que se utilizan en varias industrias en todo el mundo y por muchas razones distintas ¿Sabía que existen más de dos escalas? Las escalas más
“El instrumento sólo ofrece lecturas exactas en la medida
enquelasondaestélimpia”
Kits de limpieza Bluelab
Kit de limpieza y calibración del pH:
utilizadas en hidroponía son la escala 500, la escala 650 y la escala 700.
¿Cuál es la diferencia?
La escala ppm 500 se basa en medir el contenido de cloruro potásico de una solución. La escala ppm 700 se basa en medir el contenido de cloruro sódico de una solución. ¡Los iones de nutrientes individuales tienen diferentes efectos eléctricos! El ppm verdadero de una solución sólo puede determinarse mediante un análisis químico. Un conductímetro no puede medir con precisión el valor de ppm. Estos valores se indican en los productos Bluelab sólo como una guía de conversión. La conversión es la siguiente;
2,4 EC x 500 = 1200 ppm (escala 500) o 1200 ppm / 500 = 2,4 EC 2,4 EC x 700 = 1680 ppm (escala 700 ) o 1680 ppm / 700 = 2,4 EC
Si desea medir su solución en ppm, necesitará saber lo siguiente:
• ¿Qué escala ppm utiliza su conductímetro?
• ¿Qué estándar de calibración debe utilizar para su conductímetro?
• ¿A qué escala ppm hace referencia mi nutriente?
Kit de limpieza de sondas de conductividad:
7
Page 5
Please register your guarantee online at:
www.getbluelab.com
Orllouttheformbelowandpost,emailorfaxto:
Bluelab Corporation Limited 8 Whiore Avenue, Tauriko Industrial Park,
Tauranga 3110, New Zealand
Phone +64 7 578 0849 Fax: +64 7 578 0847 Email: support@getbluelab.com
Product details
Product name
Serial number
Date purchased
Purchaser details
Purchaser’s name
Address
City
Country
Email (optional)
Purchased from (Dealers details)
Purchased from
Address
City
Country
Phone number (optional)
Product
P
R
E
O
E
D
U
C
T
G
U
Bluelab EC pen
Bluelab Corporation Limited guarantees this product for a period of 1 year (12 months) from the date of sale to the original purchaser. The product will be repaired or replaced, should it be found faulty due to component failure, or faulty workmanship. The faulty product should be returned to the point of purchase.
The guarantee is null and void should any internal parts or fixed external parts be tampered with or altered in any way, or should the unit have been incorrectly operated, or in any way be maltreated. This guarantee does not cover reported faults which are shown to be caused by any or all of the following: Contaminated measuring tip (see instruction manual for cleaning instructions), flat or damaged batteries or batteries that have been incorrectly inserted, or damaged battery contacts or connections caused by incorrect battery replacement or ingress of moisture from incorrect positioning of the battery cap and waterproof seal.
guarantee
T
N
A
R
A
NO RESPONSIBILITY will be accepted by Bluelab or any of its agents or resellers should any damage or unfavourable conditions result from the use of this product, should it be faulty or incorrectly operated.
Page 6
The instrument is only as accurate as the probe is clean!
Full colour instructions Calibration solutions Decanter vessels Bluelab probe cleaner Toothbrush
Full colour instructions Conductivity standard
solution Decanter vessel Bluelab probe cleaner Bluelab chamois (probe
cleaning instrument)
Bluelab cleaning kits
Probe cleaning is one of the most important parts of owning and operating any Bluelab
meter,monitororcontroller.Iftheprobeiscontaminated(dirty)itaffectstheaccuracyof
the reading displayed.
The probe surface is where the instrument takes the reading of the solution. The information is sent back from the probe to the electronic brain of the instrument.
A calculation is then done in the instrument’s brain or micro computer and a reading is then displayed. If the information sent back from the probe is inaccurate due to probe surface contamination then the reading will be inaccurate. Cleaning the probes is a very easy task and will prolong the life of the probes.
The Bluelab cleaning kits have it all there for you:
pH Cleaning and Calibration Kit:
Conductivity Probe Cleaning Kit:
Page 7
Bluelab EC Pen
guarantee.
P
R
O
D
U
C
T
G
A
U
The Bluelab product range all come with a free repair or replacement guarantee for your added benet.
E
E
T
N
A
R
If you need assistance or advice - we’re here to help you. Phone: +64 7 578 0849 Fax: +64 7 578 0847 Email: support@getbluelab.com
Looking for specications or technical advice? Visit us online @ www.getbluelab.com
Bluelab Corporation Limited 8 Whiore Avenue, Tauriko Industrial Park, Tauranga 3110, New Zealand
Under no circumstances shall Bluelab Corporation Limited be liable for any claims, losses, costs and damages of any nature whatsoever (including any consequential loss) that result from the use of, or the inability to use, these instructions.
Instruction Manual, Version 01: 220811/00775_0711
Copyright 2011, all rights reserved, Bluelab Corporation Limited
Loading...