Blomberg WM98400SX User Manual

Pour prévenir les accidents et les dommages à la machine, lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. Utiliser la laveuse seulement tel qu’indiqué dans ce guide du propriétaire et les instructions d’installation incluses avec votre laveuse. Conserver ce guide pour référence future.
Laveuse automatique à chargement frontal
Guide du propriétaire et instructions d’installation
À titre de partenaire ENERGY STAR®, BLOMBERG a établi que ce produit satisfait aux exigences ENERGY STAR® pour l'efficacité énergétique.
WM 98400 SX
WM 98200 SX
Veuillez lire ce guide en premier!
Cher client, Nous espérons que votre produit qui a été fabriqué dans des
installations modernes et qui a passé à travers une procédure de contrôle de qualité très stricte vous donnera d'excellents résultats.
Donc, nous vous recommandons de lire attentivement et complètement ce document avant d'utiliser votre produit et nous vous recommandons aussi de le garder pour consultation future.
Ce guide vous...
...aidera à utiliser votre laveuse d'une façon rapide et sécuritaire.
• Veuillez lire ce guide avant d'installer ou de faire fonctionner votre laveuse.
• Suivez particulièrement les instructions au sujet de la sécurité.
• Gardez ce guide à la portée de la main. Vous pourriez en avoir besoin dans le futur.
• Veuillez lire toute la documentation supplémentaire fournie avec cette laveuse.
Veuillez remarquer que ce guide de l'utilisateur et les instructions d'installation peuvent s'appliquer à plusieurs autres modèles. Les différences entre les modèles seront identifiées dans ce guide.
2 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Explication des symboles
À travers ce guide, les symboles suivants sont utilisés :
C
ATTENTION
• Information importante ou conseils pratiques au sujet de l'utilisation.
AVERTISSEMENT
A
• Avertissement pour des situations dangereuses en rapport à la vie et à la propriété.
AVERTISSEMENT
B
• Avertissement pour décharge électrique.
Si vous avez des questions, appelez: Centre d'assistance (numéro sans frais) 1-800-459-98-48 (É.U.) ou envoyez un courriel à: info@blomberginternational.com Pour la liste des détaillants/concessionnaires, des distributeurs et des
agents de service autorisés, visitez: http://www.blombergappliances. com
Veuillez compléter l'information ci-dessous pour consultation future.
No. de modèle : No. de série: Date d'achat:
Guide du propriétaire et instructions d’installation
3 / French
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre laveuse 6
Vue d'ensemble ..................................................6
Spécifications....................................................7
2 Consignes de sécurité importantes 8
3 Instructions d'installation 14
Emplacement d'installation adéquat ..................................14
Espaces pour l'installation .........................................15
Espaces nécessaires pour une installation sous le comptoir ................16
Espaces nécessaires pour une installation dans un placard ................17
Installation superposée............................................17
Retrait du renforcement de l'emballage................................18
Enlever les boulons d'expédition.....................................18
Mise au niveau de la laveuse .......................................19
Raccordement électrique ..........................................20
Alimentation électrique et circuit .....................................21
Raccordement de l'alimentation en eau ...............................22
Vidange .......................................................25
Liste de vérification de l'installation ...................................26
Transport ......................................................27
Informations de mise au rebut ......................................28
Mise au rebut de l'appareil .........................................28
4 Instructions d'utilisation 29
Première utilisation ...............................................29
Conseils de lessive ...............................................30
Préparer la lessive................................................31
Chargement de la laveuse .........................................32
Utilisation du détergent............................................34
Quantité de détergent.............................................35
Distributeur de détergent ..........................................35
(II) Compartiment de détergent pour le lavage principal ...................37
Compartiment d'assouplisseur liquide ................................38
Utilisation de détergents liquides.....................................38
(I) Compartiment de javellisant au chlore liquide .........................39
Consommation d'eau.............................................40
4 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
TABLE DES MATIÈRES
5 Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse 41
Panneau de commande ...........................................41
Programmes ...................................................42
Sélection de programme ..........................................46
Tableau des programmes et consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection de la température ........................................50
Sélection de la vitesse d'essorage ...................................50
Attente de rinçage ...............................................51
Sélection de fonction auxiliaire ......................................52
Départ différé ...................................................54
Changement de sélections après le début du programme .................55
Verrouillage pour enfants ..........................................56
6 Préparation 57
Démarrer le programme ...........................................57
Système de verrouillage de la porte ..................................58
Ajouter ou retirer la lessive .........................................58
Annulation du programme .........................................59
Essorer de nouveau la lessive.......................................59
Fin du programme ...............................................60
Mode d'économie d'énergie........................................60
7 Instructions d'entretien de l'utilisateur 61
Nettoyer le distributeur de détergent..................................61
Nettoyer le joint de la porte ........................................62
Nettoyer le tambour ..............................................62
Nettoyer le cabinet extérieur et le panneau de commande .................63
Nettoyer les crépines d'entrée d'eau .................................63
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange ..............................63
Détartrer la laveuse...............................................66
8 Dépannage 67
9 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVEUSES À LINGE
BLOMBERG 84
10 COMMENT OBTENIR DU SERVICE 85
Guide du propriétaire et instructions d’installation
5 / French
1 Votre laveuse
Vue d'ensemble
1
2
8
1- Câble d'alimentation 2- Panneau supérieur 3- Panneau de commande 4- Tuyau de vidange 5- Porte de chargement 6- Capuchon du filtre 7- Pieds réglables 8- Tiroir à détergent
3
4
5
6
7
6 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Votre laveuse
Spécifications
Laveuse automatique à chargement
frontal
Modèles
Hauteur (po.) / (cm)
Largeur (po.) / (cm)
Profondeur (po.) / (cm)
Poids net (lb) / (kg)
Électricité (V/Hz.)
Courant total (A)
Énergie totale (W)
Pression de l’eau (psi) / (bar)
Hauteur du drain (pd.) / (m.)
Capacité de lavage (Pd.cu.)
Capacité de charge sèche (lb) / (kg) 22.26 / 10.1 22.26 / 10.1
WM 98400 SX WM 98200 SX
33.1 / 84 33.1 / 84
23.6 / 60 23.6 / 60
24.6 / 62,5 24.6 / 62,5
165.6 / 75 165.6 / 75
208-240 / 60 208-240 / 60
10 10
2000-2350 2000-2350
(15-145) / (1-10) (15-145) / (1-10)
4.9 / 1.5 4.9 / 1.5
2.5 2.5
Afin d'améliorer la qualité du produit, les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis. Les illustrations dans ce guide sont des esquisses et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de la laveuse ou dans la documentation qui l'accompagne sont obtenues en laboratoire conformément aux normes pertinentes. Dépendant des conditions d'opérations et environnementales de l'appareil, ces valeurs peuvent varier.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
7 / French
2 Consignes de sécurité importantes
B
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles en utilisant votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité de base suivantes :
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Ne pas laver d'articles qui ont déjà été nettoyés dans, lavés dans, imbibés de ou tachés d'essence, de solvants pour nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives (acétone, alcool, kérosène, certains nettoyants liquides pour la maison, certains détachants, térébenthine, cires et décapants pour cire), car ils dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne pas ajouter à l'eau du lavage des substances contenant de l'essence, des solvants pour nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
• Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser une laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pour plusieurs minutes. Ceci évaporera tout le gaz hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas une flamme nue pendant ce temps.
• Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à l'intérieur de l'appareil. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants.
• Avant que l'appareil soit mis hors de service ou mis au rebut, enlever la porte et le cordon d'alimentation/la fiche principale afin de prévenir des accidents.
• Ne pas mettre la main dans l'appareil si le tambour est en mouvement. Attendre que le tambour se soit complètement immobilisé avant d'ouvrir la porte.
8 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas installer ou entreposer cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries et aux rayons du soleil.
• Ne pas altérer les commandes.
• Ne pas réparer ou remplacer une pièce quelconque de l'appareil ou tenter d'effectuer tout entretien, à moins que ce ne soit recommandé spécifiquement dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans des instructions de réparation publiées à l'intention de l'utilisateur, si vous comprenez bien les instructions et possédez les compétences requises.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour laver, rincer et essorer des articles lavables à la machine en utilisant des produits à lessive appropriés pour les laveuses. Le fabricant de l'appareil ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inadéquate ou non prévue de l'appareil.
• Seuls les détergents, assouplisseurs et additifs qui conviennent aux laveuses HE (haute efficacité) peuvent être utilisés. Toujours suivre les instructions et informations fournies par les fabricants de détergent à lessive lors de l'utilisation de ces produits.
• Toujours suivre les directives d'entretien du tissu des fabricants de vêtements.
• Ne pas toucher la porte de vitre pendant le lavage à des températures élevées. Danger de brûlure!
• Ne pas s'asseoir sur le dessus de la laveuse.
• Ne pas monter sur la laveuse.
• Détruire le carton d'emballage, le sac de plastique et les autres matériaux d'emballage une fois la laveuse déballée. Garder les enfants hors de la portée de ces matériaux d'emballage. Les feuilles de plastique et les cartons présentent un risque de suffocation!
Guide du propriétaire et instructions d’installation
9 / French
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas mélanger de javellisant au chlore avec de l'ammoniac ou des acides tels que le vinaigre et/ou un décapant à rouille lors du lavage. Ce mélange peut produire une fumée dangereuse risquant de causer la mort.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est en partie démonté ou si des pièces sont manquantes ou brisées, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
• Ranger les détergents à lessive et les additifs dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants, en raison du risque d'empoisonnement chimique et d'irritation de la peau. Suivre les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des produits de lessive.
• Ne pas laver de matériaux de fibre de verre dans l'appareil. De petites particules peuvent s'accrocher aux tissus qui seront lavés lors des prochains cycles et peuvent mener à une irritation de la peau.
• Ne pas laver d'articles tachés avec de l'huile végétale, de l'huile de cuisson ou de l'essence. Ces articles peuvent contenir certaines huiles inflammables après le lavage et le tissu peut s'enfumer et prendre en feu de lui-même.
• S'assurer de débrancher le câble d'alimentation avant de faire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser tout risque de décharge électrique. Toujours débrancher le câble en saisissant la fiche, non le cordon.
• Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec les mains humides.
• Vérifier l'arrivée d'eau et les branchements du tuyau de vidange régulièrement pour déceler toute fuite. Les tuyaux doivent être remplacés tous les 5ans.
• Ne pas laisser la porte de la laveuse ouverte afin d'empêcher les enfants de se suspendre par la porte ou d'entrer dans le tambour.
• Faire preuve de prudence lorsque l'appareil évacue l'eau chaude. Danger de brûlure!
10 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Consignes de sécurité importantes
• À la fin d'une journée de lavage, fermer les robinets d'eau afin de prévenir toute fuite qui pourrait se produire en raison d'une défectuosité de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et les branchements du tuyau d'arrivée pour déceler toute fuite d'eau après chaque utilisation. S'il y a une fuite, fermer l'appareil et les robinets d'eau, puis appeler le centre de service.
• Ne pas laver des articles comportant des pièces métalliques volumineuses ou lourdes, telles que des boutons ou des boucles de ceinture. Ces articles pourraient sévèrement endommager l'appareil.
• Toujours enlever tous les objets des poches de vos vêtements, car de petits objets comme les pièces de monnaie, les épingles, etc. pourraient sévèrement endommager l'appareil.
• Ne pas installer ou faire fonctionner l'appareil dans des endroits exposés à des températures sous zéro. De l'eau gelée pourrait faire éclater les tuyaux et la pompe.
• S'assurer que les boulons d'expédition sont enlevés avant d'utiliser la laveuse. S'il vous faut appeler le centre de service parce que les boulons n'ont pas été enlevés, le service ne sera pas couvert par la garantie.
• S'assurer que le tambour de lavage est bien vide avant de charger la laveuse.
• Ne pas ranger ou utiliser des substances inflammables et combustibles telles que de la charpie, du papier ou des produits chimiques près de la laveuse.
• Toujours suivre les instructions du fabricant lorsque vous utilisez un agent de détartrage. S'assurer que l'agent de détartrage contient des matériaux avec une protection antirouille et rincer complètement la laveuse quelques fois après le processus de détartrage (Voir, Détartrer la laveuse).
• Installer et faire fonctionner la laveuse sur un plancher solide afin de prévenir les vibrations ou les mouvements. Il n'est pas recommandé d'installer et de faire fonctionner la laveuse sur un plancher en bois ou sur un tapis.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
11 / French
Consignes de sécurité importantes
• La tension nominale de votre laveuse étant de 208/240V, elle ne doit pas être branchée directement sur du 110/120V. Une boîte de connexion spéciale sera fournie et utilisée pour les connexions électriques (Voir, Instructions d'installation pour la mise à la terre, Instructions et exigences).
• Si un son anormal se fait entendre pendant le fonctionnement de la laveuse, consulter la section «Dépannage» de ce guide.
• Si l'appareil a été échappé ou heurté, appeler le centre de service afin de vérifier tout dommage ou défectuosité possible.
• L'extrémité du tuyau de vidange ne doit être en contact d'aucune façon avec l'eau évacuée afin d'éviter un siphonnement d'eau.
• Ne jamais quitter la maison avant d'avoir vérifié que le cycle de lavage est complété et que la laveuse est arrêtée.
• Les cordons d'alimentation et les fiches endommagés ou usés doivent être remplacés uniquement par un technicien de service Blomberg.
• Ne jamais utiliser un cordon d'extension ou un adaptateur pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique en raison du risque de choc électrique et/ou d'incendie.
• Tous les composants, les pièces et les panneaux brisés et défectueux doivent être remplacés uniquement à l'aide de pièces de rechange Blomberg par un technicien de service Blomberg.
• Ne pas forcer l'ouverture de la porte si elle est verrouillée. La porte doit demeurer fermée en tout temps durant le cycle du programme.
• Ne pas utiliser d'assouplisseur ou de produits pour réduire l'électricité statique, à moins que ce ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplisseur.
• Examiner le filtre de la pompe de vidange à l'occasion pour enlever les pièces de monnaie, les boutons et les autres petits objets.
• Toujours vidanger l'eau complètement avant de nettoyer le filtre de la pompe, avant de transporter la laveuse, lorsqu'il y a risque de gel ou lors d'une panne de courant (Pour une vidange d'urgence, voir les instructions d'entretien de l'utilisateur).
• Toujours s'assurer que la laveuse a été installée correctement
12 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Consignes de sécurité importantes
par un personnel autorisé, en veillant à ce que les branchements d'eau et les connexions électriques soient conformes à toutes les exigences et tous les codes pertinents.
• Ce manuel ne couvre pas toutes les conditions et situations qui peuvent se produire. Faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien de tout appareil.
A
AVERTISSEMENT
• Ce produit pourrait contenir des substances chimiques reconnues par l'État de la Californie comme étant cancérigènes, sources d'anomalies congénitales ou nuisibles à la reproduction.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Suivez toujours les instructions contenues dans ce guide d'utilisateur. Si vous n'êtes pas à l'aise avec ces instructions, veuillez appeler le Service à la clientèle pour de l'assistance et pour planifier du service.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
13 / French
3 Instructions d'installation
Lire ceci en premier ! Cette laveuse peut être installée individuellement en position libre
et dans des installations encastrées. Vous pouvez aussi installer votre laveuse avec votre sécheuse comme en position libre ou en paires encastrées. Avant d'installer votre appareil, lire les instructions suivantes entièrement et attentivement:
• Conserver ces instructions pour référence future.
• Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre par des techniciens qualifiés et spécialisés conformément à tous les codes et règlements locaux, ainsi qu'à la dernière édition du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA70.
• L'installation adéquate de cet appareil est la responsabilité du propriétaire et les pannes causées par une installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.
Emplacement d'installation adéquat
Vous pouvez installer votre laveuse au sous-sol, dans la salle de bains ou dans la salle de lavage si l'endroit a son propre tout-à-l'égout, la plomberie et un système d'alimentation électrique. Toujours suivre ces instructions pour l'installation:
• Ne pas installer ou entreposer cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries, à la pluie, à l'humidité, à l'eau et aux rayons du soleil. La température ambiante doit être au-dessus de 60°F (15,6 °C) pour un fonctionnement correct. L'emplacement d'installation doit permettre une aération adéquate.
• Ne pas ranger ou utiliser des substances inflammables et combustibles telles que de la charpie, du papier, des rideaux, de l'essence, du charbon et des produits chimiques liquides ou gazeux près de l'appareil.
• Installer et faire fonctionner la laveuse sur un plancher solide et en béton afin de prévenir les vibrations, bruits ou mouvements en cas de charge déséquilibrée. Le plancher doit avoir une capacité de charge suffisante et la laveuse doit être mise de niveau correctement avant l'utilisation.
14 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
• Il n'est pas recommandé d'installer et de faire fonctionner la laveuse sur un plancher en bois ou un plancher souple. Si vous devez installer votre laveuse sur un plancher en bois ou à ossature en bois, le plancher doit être renforcé adéquatement et la laveuse doit être placée dans le coin de la pièce, si possible.
• Ne jamais placer votre laveuse sur un tapis. Cela empêche la circulation d'air. Les composants électriques de l'appareil pourraient surchauffer et causer des dommages.
• Ne pas placer l'appareil sur le câble d'alimentation.
• Ne pas installer et faire fonctionner votre laveuse si la température ambiante est inférieure à 32˚F (0˚C). Les commandes peuvent arrêter de fonctionner correctement dans de telles conditions.
• S'il y a risque de gel, le drain doit être vidé de toute eau restante dans la pompe et les tuyaux, car elle pourrait geler et causer des dommages en les faisant éclater (voir «Nettoyage du filtre de la pompe de vidange»).
Espaces pour l'installation
C
ATTENTION
• L'endroit de l'installation doit être assez large pour que la porte de la laveuse s'ouvre entièrement lors du chargement.
• L'endroit de l'installation doit être assez large pour faciliter l'utilisation, l'entretien et le service.
• S'assurer d'avoir un espace de 1/2” min de chaque côté de la laveuse pour permettre un petit mouvement de chaque côté durant le lavage et l'essorage.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
15 / French
Instructions d‘installation
Espaces nécessaires pour une installation sous le comptoir
Les dimensions sont pour un espacement recommandé. La profondeur du comptoir doit être de 23.5-24.5”(60-62 cm).
L'installation habituelle sous le comptoir - Laveuse seulement
La largeur minimum du comptoir doit être de 50 po (127 cm) pour un ensemble de laveuse et sécheuse Blomberg.
L''installation habituelle sous le comptoir - Laveuse & sécheuse
16 / French
50”
(127 cm)
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
Espaces nécessaires pour une installation dans un placard
Lorsqu'installé dans un placard (laveuse seulement/laveuse sécheuse superposée)
Côtés, Derrière, Devant 1/2 po (1,27 cm), Haut = 1 po (2,54 cm) Les condition de ventilation de la porte du placard: Une lucarne doit
avoir un minimum de 23 po2 (148 cm2) l'ouverture d'air placée à 3 po. (7.62 cm) du bas de la porte du placard.
Installation superposée
Vous pouvez superposer votre ensemble de laveuse et sécheuse Blomberg (modèle n°: DHP 24412 W / DHP 24400 W) en utilisant la trousse spéciale de superposition (pièce n° 2985300200). Si nécessaire, consulter votre vendeur ou le service technique pour l'achat de la trousse de superposition. Pour l'installation de superposés dans le placard, suivre la configuration est nécessaire:
Une lucarne ayant un minimum de 23 po2 (148 cm2), l'ouverture d'air localisée à hauteur de 3 po. (7.62 cm) du bas de la porte du placard ( pour la laveuse) & une lucarne avec un minimum de 46 po2 (297 cm2), l'ouverture d'air localisée à une distance de 3 po. (7.62 cm) du haut de la porte du placard (pour la sécheuse).
Guide du propriétaire et instructions d’installation
17 / French
Instructions d‘installation
Retrait du renforcement de l'emballage
Incliner la laveuse pour enlever le renforcement d'emballage. Retirez le renforcement d'emballage en tirant sur le ruban.
Enlever les boulons d'expédition
B
AVERTISSEMENT
• Les boulons d'expédition doivent être enlevés avant d'utiliser la laveuse ! Sinon, l'appareil sera endommagé sérieusement!
1. Desserrer les boulons avec une clé à molette jusqu'à ce qu'ils tournent librement.
2. Enlever les boulons d'expédition en les tournant doucement.
18 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
3. Les couvercles des trous de boulons (fournis dans le sac avec le guide du propriétaire) s'insèrent dans les trous sur le panneau arrière avec un mécanisme spécial de verrouillage. Pour ajuster le couvercle, l'insérer d'abord dans le trou et alors le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec un tournevis jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Pour déverrouiller, appliquer la procédure à l'envers.
C
ATTENTION
• Garder les boulons d'expédition dans un endroit sûr pour les réutiliser lorsque la laveuse à linge aura besoin d'être déménagée plus tard.
• Ne jamais déménager l'appareil sans les boulons d'expédition fixés correctement en place!
Mise au niveau de la laveuse
AVERTISSEMENT
B
• N'utilisez aucun outil pour desserrer les écrous de verrouillage. Sinon, ils peuvent être endommagés.
1. Desserrer manuellement (à la main) les écrous de verrouillage sur les pieds.
2. Ajuster les boulons jusqu'à ce que la laveuse soit de niveau et solide.
3. Important : Resserrer tous les écrous de verrouillage encore.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
19 / French
Instructions d‘installation
Raccordement électrique Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, une mise à la terre réduira le risque de choc électrique en étant pourvu d'une trajectoire de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé avec un cordon ayant un fil conducteur équipé de la mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une sortie appropriée qui est correctement installée et mise-à-la-terre en conformité avec tous les codes locaux et ordonnances et la dernière édition du Code National Électrique, ANSI/NFPA 70.
B
AVERTISSEMENT
• Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de décharge électrique. Vérifier avec un électricien qualifié ou un homme de service si vous avez des doutes à savoir si votre appareil est adéquatement mis à la terre.
• Ne pas modifier la fiche fournie avec votre appareil - s'il ne correspond pas à votre prise de courant, vous munir d'une prise de courant appropriée, installée par un électricien qualifié.
• S'assurer que le cordon d'alimentation soit toujours accessible par l'utilisateur une fois l'appareil installé.
• Ne jamais utiliser un cordon de rallonge ou un adaptateur pour brancher l'appareil au courant électrique à cause du risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
• C'est la responsabilité personnelle et une obligation pour le propriétaire de l'appareil de fournir une prise de courant adéquate et mise à la terre installée par un électricien qualifié.
• Ne jamais utiliser un cordon d'alimentation endommagé à cause du risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié aussitôt que possible.
• Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec des mains humides.
20 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
B
AVERTISSEMENT
• La tension d'alimentation électrique doit être conforme aux standards de tension (208-240V, 60Hz) indiqués sur l'appareil. A cet effet, une boîte de jonction ( tel que montré sur l'image en dessous) doit être obtenue. Une boîte de jonction est fournie avec la sécheuse à vêtements Blomberg.
• Un seul appareil doit être connecté à une prise avec circuit de dérivation individuel mis à la terre correctement.
• Assurez-vous de débrancher le câble d'alimentation avant de faire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser tout risque de décharge électrique. Toujours débrancher le câble en saisissant la fiche, non le cordon.
• Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec des mains humides.
Alimentation électrique et circuit
Connecter la laveuse à vêtements à la boîte de jonction fournie. La boîte de jonction doit être connectée à une sortie mise à la terre protégée par un fusible de capacité appropriée.
Important:
• La connexion électrique doit être conforme aux règlements nationaux.
• Le câblage du circuit de sortie électrique doit pouvoir répondre aux exigences de l’appareil. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur­détecteur de fuites à la terre (DDFT).
• La tension et le courant maximum total sont spécifiés dans la section « Spécifications ».
• L'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation électrique en cas d'absence de boîte de jonction.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
21 / French
Instructions d‘installation
• Une connexion par le biais de cordons d'extension ou multi-prises ne doit pas être effectuée.
B
AVERTISSEMENT
• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié.
• L'appareil ne doit pas être utilisé à moins d'avoir été réparé ! Il y a risque de choc électrique!
Fusible ou disjoncteur de 15 A, 208-240 V, 60 Hz, avec mise à la terre, courant alternatif
Réceptacle à 3-dents proprement mis à-la-terre et boîte de jonction à être placée pour que les cordons d'alimentation électrique soient accessibles lorsque la laveuse sera installée en place.
Raccordement de l'alimentation en eau
Votre laveuse vient avec les deux connections d'eau chaude et d'eau froide. Connecter le boyau d'eau froide marqué en bleu à la valve/robinet d'arrivée de l'eau froide et le boyau d'admission d'eau chaude marqué en rouge à la valve/robinet d'arrivée de l'eau chaude. Visser à la main les boulons connectés et serrer les connections adéquatement en utilisant des pinces. Un vissage excessif peut causer des dommages à la connexion verrouillée.
AVERTISSEMENT
B
• S'assurer que le branchement d'eau de cette laveuse est fait par un technicien de service qualifié ou un plombier.
22 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
La laveuse a deux boyaux d'arrivée d'eau verrouillée de ½’’ et des connections de boyaux femelles de ¾’’ qui peuvent être connectés à des robinets d'eau chaude et froide de ¾’’.
B
AVERTISSEMENT
• S'assurer qu'il y ait des joints d'étanchéité de caoutchouc sur les connexions de boyaux. Ces joints et les boulons ajustables garantissent une connexion sécuritaire sans fuite. Après que la connection d'eau est faite, ouvrir les deux robinets d'eau lentement et complètement pour vérifier toutes fuites d'eau.
• S'assurer que les boyaux d'alimentation d'eau ne sont pas écrasés et qu'ils ne sont pas tordus, bosselés ou coupés avant la connexion d'eau.
La pression d'eau doit être environ 15-145 psi (1-10 bar) pour une utilisation correcte de cette laveuse. I bar correspond à plus de 2.1 gallons US (8 litres) de taux d'écoulement par minute avec un robinet complètement ouvert. Les boyaux d'arrivée d'eau et les valves doivent résister à une pression de 145 psi (10 bar) au maximum. Si la pression est plus grande que 145 psi. une valve de réduction de pression doit être installée avant l'arrivée d'eau. Si la pression d'eau est sous 15 psi (1 bar), le temps d'emplissage de l'eau peut être prolongée ou la valve d'entrée d'eau peut être coupée complètement
Guide du propriétaire et instructions d’installation
23 / French
Instructions d‘installation
• La température de l'alimentation en eau chaude ne doit pas dépasser 140 ˚F (60 ˚C). (Idéalement 120 ˚F (48 ˚C))
• Ne pas connecter la laveuse à un chauffe-eau non-pressurisé, car la pression d'eau pourrait ne pas être adéquate pour une utilisation convenable.
• Ne pas enlever les filtres situés sur les tuyaux d'alimentation en eau (sur les connexions de robinet/tuyau et de tuyau/valve d'entrée).
• Toujours utiliser des tuyaux d'alimentation en eau «Blomberg» authentiques pour le raccordement à cette laveuse. Des boyaux vieux ou râpés ne doivent pas être réutilisés. Il n'est pas conseillé d'allonger les tuyaux d’alimentation ou de vidange; si nécessaire, consulter votre détaillant ou le service technique au sujet des extensions de tuyaux.
• Les robinets d'eau chaude et froide doivent toujours être facilement accessibles à l'utilisateur.
• À la fin d'une journée de lavage, fermer les robinets d'eau afin de prévenir toute fuite ou tout dommage d'eau qui pourrait se produire en raison d'une défectuosité de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et les branchements du tuyau d'arrivée pour déceler toute fuite d'eau après chaque utilisation. S'il y a une fuite, fermer l'appareil et les robinets d'eau, puis appeler le centre de service.
• Vérifier l'arrivée d'eau et les branchements du tuyau de vidange régulièrement pour déceler toute fuite. Les tuyaux doivent être remplacés tous les 5 ans.
• S'il n'y a pas d'alimentation en eau chaude, la valve d'eau chaude doit tout de même être connectée à un robinet d'eau froide. Les deux valves d'eau doivent être connectées à l'alimentation en eau pour permettre le fonctionnement adéquat de votre laveuse.
24 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
Vidange
B
AVERTISSEMENT
• Le boyau de drain ne doit pas être courbé. Vous assurer qu'ils ne sont pas noués ou coupés.
• La sortie du boyau de drain ne doit pas toucher à l'eau drainée.
Le boyau de drain doit être connecté à l'évier, dans le drain de l'évier, à la colonne d'alimentation et au drain de plancher.
• Lorsqu'il est connecté à un évier, le tuyau de vidange doit être placé au bord de l'évier et fixé à l'aide du guide de tuyau fourni par le fabricant. De plus, le tuyau guidé doit être attaché au robinet d'eau à l'aide d'une courroie pour une sécurité supplémentaire.
• Le tuyau de vidange doit être connecté dans le drain d'un évier. Vous assurer que la connexion est sécuritaire et sans fuite. Une pince supplémentaire, etc. peut être utilisée pour une connexion sécuritaire.
• Le tuyau de vidange peut également être connecté à une conduite verticale d'un diamètre minimum de 1,26po (32mm).
• S'assurer de fixer le tuyau de vidange fermement à la conduite (conduite verticale, tuyauterie de vidange/bord d'évier) à l'aide d'une courroie, etc.
• Le tuyau doit être placé à une distance de 16 à 39 po (40 à 100 cm) du niveau du plancher.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
25 / French
Instructions d‘installation
• Si vous avez un système de siphon de sol, vous pouvez placer le tuyau de vidange dans le trou au sol.
Liste de vérification de l'installation
• Les tuyaux d'entrée d'eau et les sacs d'accessoires doivent être enlevés du tambour de lavage.
• Les boulons de transport/d'expédition doivent être enlevés.
• La laveuse doit être mise de niveau correctement à l'aide des pieds ajustables.
• Les tuyaux d'entrée d'eau sont connectés aux robinets d'eau, fixés et vérifiés pour déceler toute fuite en ouvrant les deux robinets.
• L'installation du drain est effectuée correctement et le tuyau de vidange est vérifié et fixé de manière à prévenir toute inondation.
• La laveuse est connectée à une boîte de jonction branchée à une prise de courant correctement mise à la terre.
• S'assurer que la prise de courant, les robinets d'eau et la sortie de vidange sont toujours accessibles à l'utilisateur.
26 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
Transport
Avant de transporter votre laveuse, vous devez effectuer ce qui suit:
1. Fermer les deux robinets d'eau.
2. Avant de déconnecter les tuyaux d'entrée d'eau, réduire la pression à l'intérieur des tuyaux en faisant fonctionner la laveuse avec n'importe quel programme de lavage. Dès que le guide Départ/ Pause/Annuler commence à clignoter, arrêter l'appareil. Vous pouvez sécuritairement déconnecter les boyaux d'arrivée sans avoir d'eau qui jaillit.
3. Déconnecter le tuyau de vidange et l'accrocher sur la plaque arrière en l'insérant dans les crochets de retenue en plastique.
4. Déconnecter le cordon d'alimentation et l'accrocher sur la plaque arrière en l'insérant dans les crochets de retenue en plastique.
5. Enlever les couvercles des trous de boulons et réinstaller les boulons d'expédition à leur place. Vous pouvez appliquer la procédure du chapître “Enlever les boulons d'expédition” en sens inverse pour l'accomplir.
6. S'assurer que les bagues de caoutchouc sont placées correctement dans les trous et les boulons sont vissés fermement pour le transport sécuritaire de l'appareil.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
27 / French
Loading...
+ 61 hidden pages