Blomberg TKF 7459 S, TKF 7459 Z, TKF 7459 A, TKF 7459 User Manual

TKF 7459 TKF 7459 A TKF 7459 S TKF 7459 Z
Dryer Trockner
Read this manual prior to initial operation of the product!
Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
This User Manual will
• Help you use your machine in a fast and safe way.
• Read the User Manual before installing and starting your product.
• In particular, follow the instructions related to safety.
• Keep this User Manual within easy reach for future reference.
• Please read all additional documents supplied with your product. Remember that this User Manual is also applicable for several other models.
Explanation of symbols
Throughout this User Manual the following symbols are used:
A Important safety information. Warning for hazardous situations with regard to life and
property.
B Caution; Warning for supply voltage.
Caution; Warning for fire hazard.
Caution; Warning for hot surfaces.
Read the instructions.
C Useful information. Important information or useful hints about usage.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance
also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate
the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
2960310255_EN/130110.1440
1 Important safety information
This section includes safety information that will help protection from risks of personal injuries or materialistic damages. Failure to follow these instructions shall cause any warranty and reliability commitment to become void.
General safety
• Never place the machine on a carpet-
covered floor, otherwise, lack of airflow beneath the machine may cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your machine.
• If the power cable or mains plug is
damaged, you must call Authorised Service Agent for repair.
• The product should not be plugged in
during installation, maintenance and repair works. Such works should always be made
by the technical service. Manufacturer
shall not be held responsible for damages arising from processes carried out by unauthorised persons.
• Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse of suitable capacity as stated in the technical specifications table.
• Operate your product at temperatures
between +5°C and +35°C.
• Do not use electrical devices in the
product.
• Do not connect the air exit of the product
to the chimney holes which are used for the exhaust fumes of the devices operating with gas or other types of fuel.
• You must provide enough ventilation in
order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
• Always clean the lint filter before or after
each loading.
• Never operate your dryer without the lint
filter installed.
• Do not allow fibre, dust and dirt
accumulation around the exhaust exit and at adjacent areas.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• Do not use extension cords, multi-plugs
or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of electric shock.
• Do not make any changes on the plug supplied with the product. If it is not
compatible with the socket, have a qualified electrician change the socket with a suitable one.
• Items cleaned or washed with gasoil/
fuel oil, dry-laundry solvents and other combustible or explosive materials as well as the items that are contaminated or spotted with such materials should not be dried in the product since they emit flammable or explosive vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber
foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by the manufacturers of the fabric softener or the product.
• This product must be grounded. Grounding installation decreases the risk of
electric shock by opening a path with low resistance for the electricity flow in case of
a malfunction or failure. Power cable of this
product is equipped with a conductor and a grounding plug that allows for grounding the product. This plug must be installed appropriately and inserted into a socket which is grounded in accordance with the local laws and regulations.
• Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a door that has a hinge against the hinge of the dryer.
• Do not install or leave this product in
places where it will be exposed to outdoor conditions.
• Do not tamper with the controls.
• Do not perform any repair or part replacing
procedures on the product even if you know or have the ability to perform unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual.
• Inside and exhaust duct of the product
must be cleaned by the qualified service personnel periodically.
• Wrong connection of grounding conductor of the product can cause electric shock. If
you have any suspect about the grounding connection, have it checked by a qualified electrician, service representative or service personnel.
3 - EN
• Do not reach into the machine when the
drum is spinning.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with
water! There is the risk of electric shock! Always disconnect by unplugging from the mains before cleaning.
• Never touch the plug with wet hands.
Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug only. Do not operate the machine if the power cable or plug is damaged!
• Never attempt to repair the machine
yourself, otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
• For malfunctions that cannot be solved by
following the information given in the safety
instructions:
Turn off the machine, turn off and contact
an authorised service agent.
• Do not stop the dryer before the drying
cycle comes to an end unless you will remove all laundry from the dryer fast in order to lay them and dissipate the heat.
• Remove the door of the drying
compartment before decommissioning or disposing of the product.
• The final step of the drying cycle (cool-
down cycle) occurs without applying heat to ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.
• Fabric softeners or similar products should
be used as specified by the fabric softener instructions.
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be placed in a dryer. Damage to the dryer can result if metal reinforcements come loose during drying.
• Check all garments for forgotten lighters,
coins, metal pieces, needles, etc. before loading.
• At times when your dryer is not in use or
after the laundry is taken out following the completion of drying process, turn off by
using the On/Off button. In cases when the On/Off button is on (while the dryer is energized), keep the door of the dryer
closed.
Intended use
• This product has been designed for domestic use. It should not be used for
other purposes.
• Use the product only for drying laundry
that are marked accordingly.
• Dry only those articles in your product that
are stated in this manual.
• This product is not intended to be used by
persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they
are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.
Children’s safety
• Electrical appliances are dangerous for the children. Keep children away from the
machine when it is operating. Do not let them tamper with the machine.
• Packaging materials are dangerous to children. Keep the packaging materials out
of reach of children or dispose them by classifying according to waste directives.
• Do not allow children sit/climb on or enter
in the product.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
• Close the loading door when you leave the
area where the product is located.
4 - EN
Technical Specifications
Filling capacity
White / Colored / Cotton clothes
Synthetics max. kg 3.5
Shirt 30’
Jeans max. kg 4 Sport max. kg 4 Lingerie max. kg 1 Viscose max. kg 1.5
Mixed max. kg 4 Ventilation/Refreshing max. kg 7 / 3,5
Timer programmes max. kg 7 / 3,5 Woolens / Silks max. kg 1.5 / 0.5
Shirts
Drying system Heat Pump, , Condenser, electronic, humidity control
Dimensions
Height / Height for fixed
installation
Width cm 59,5
Depth / Depth for under counter installation
Depth with door opened cm 106.5
Adjusting height of the feet cm 1,5
Weight without package kg 61
Ambient temperature (+ 5°C) , (+ 35°C)
Main Model Code B917H22
Electrical connection
Voltage 230 V 50 Hz
Power 1200 W
Fuse
Directly delivering the condensed water to outdoors
Hose diameter cm 1 Hose length max. cm 140
Highest point of the hose max. cm 80
Consumption values
Wardrobe dryness for cottons 7 1400 %50 1.80
Wardrobe dryness for cottons* 7 1000 %60 2.25
Iron dry for cottons 7 1000 %60 1.70
Wardrobe dryness for synthetics 3.5 800 %40 0.85
Woolens 1.5 600 %50 1.70
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. Consumption values may deviate according
to the laundry type, spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
max. kg 7
max. 2
shirts
max. 6
shirts
cm 85,0 / 82,0
cm 60 / 58
(C-type
time
delaying)
Amount of
laundry (kg)
(Dry Laundry Weight Placed in the Dryer)
0.5
1.5
10 A
Spin Speed
(rpm)
Remaining
humidity
(%)
Power
(kwh)
Time
(minutes)
120
140
110
55
150
5 - EN
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent
for installation of your product.
C Preparation of location and electrical
installation for the product is under customer’s responsibility.
B Installation and electrical connections must
be carried out by a qualified personnel.
A Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged products will cause risks for your safety.
Appropriate installation location
• Install the product in an environment which has no risk of freezing and is in a stable
and level position.
• Operate your product in a well ventilated,
dust-free environment.
• Do not block the air ducts in front of and
under the product with materials such as long pile rugs and wooden bands.
• Do not place your product on a long pile
rug or on similar surfaces.
• Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a hinged door which can strike the product.
• Once the product is installed, it should stay
at the same place where its connections have been made. When installing the product, make sure that the rear wall of it does not touch anywhere (tap, socket, etc.) and also pay attention to install the product at a place where it will stay permanently.
BDo not place the product on top of the
power cable.
• Keep at least 1.5 cm distance to walls of
other furniture.
Under counter installation
• A special part (Part no: 295 970 0100)
replacing the top trim must be provided and installed by the Authorised Service Agent in order to use the machine under a
counter or in a cupboard. It should never
be operated without the top trim.
• Leave at least 3 cm of space between
the side and rear walls of the product and the walls of the counter/cupboard when installing your product under a counter or in a cupboard.
Mounting over a washing machine
• A fitting device should be used between
the two machines when installing above a
washing machine. The bracket (Part no.
296 280 0100 white/296 280 0200 grey) must be installed by the Authorised Service Agent.
• Place the product on a firm floor. If it will be
placed on top of a washing machine, the
approximate weight of both machines may reach 180 kg when they are full. Therefore, the floor must be capable of carrying the load on it!
Connection to water drain (Products with a condenser);
In products equipped with condenser unit,
water accumulated during the drying cycle accumulates in the water tank. You should drain accumulated water after each drying cycle. You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose:
1. Pull the hose out by its end to remove it
from the product. Do not use any tools to remove the hose. Attach the drain hose adaptor to the end of this hose.
2. Connect the special drain hose supplied with the product to the hose adaptor fitting.
3. Connect the other end of the drain hose directly to the wastewater drain or to the washbasin. The fitting must always be secured in every type of connection. Your house may flood if the hose comes out of its housing during water discharge.
C When you direct the water drain to outside,
“Water Tank” warning light will turn on at the end of each programme.
Important:
• The hose should be attached to a height of
maximum 80 cm.
• Make sure that the hose is not pinched or
bend.
• The end of the hose should not be bent,
it should not be stepped on and it must not be folded between the drain and the product.
6 - EN
Adjusting feet
In order to ensure that your product operates In order to ensure that your machine operates
more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet.
Rotate the feet to adjust until the machine
stands level and firmly.
C Never unscrew the adjustable feet from
their housings.
Electrical connection
Connect the machine to a grounded outlet protected by a fuse of suitable capacity as
stated in the technical specifications table. Our
company shall not be liable for any damages that will arise when the machine is used on a circuit without grounding.
• Connection must comply with national
regulations.
• If the current value of the fuse or breaker
in the house is less than 10 Amps, have a qualified electrician install a 10 Amp fuse.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical Specifications” section.
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
• Do not make connections via extension
cables or multi-plugs.
• The main fuse and switches must have a
contact distance of minimum 3 mm.
B Damaged power cable must only be
replaced by a qualified electrician.
B If the product is faulty, it must not be
operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock!
First use
• To have the product ready for operation
before calling the authorised service agent, make sure that its location and power
supply installations are appropriate. If they
are not, call a qualified electrician to have any necessary arrangements carried out.
• Make sure that the power connections of
the product are in accordance with the instructions given in relevant chapters of this manual.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children. Packaging materials of
your product are manufactured from recyclable materials. Sort and dispose of them in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
Transportation of the machine
1. Unplug the machine from the mains.
2. Remove the water drain (if any) and
chimney connections.
3. Drain water remained in the machine completely before transportation.
Disposing of the old machine
Dispose of your old machine in an environmentally friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste
collection centre in your area to learn how to dispose of your machine. Before disposing of your old machine, cut off the power cable plug and make the loading door lock unusable to avoid dangerous conditions to children.
7 - EN
3 Initial preparations for drying
Things to be done for energy saving:
• Make sure that you operate the product
at its full capacity but pay attention to not exceeding it.
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is decreased.
• Pay attention to dry same types of laundry
together.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Make sure that sufficient clearance is
provided at the front and rear side of the dryer for air circulation. Do not block the grill at the front side of the product.
• Do not open the door of the machine during drying unless necessary. If you must
certainly open the door, pay attention not to keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during
drying.
• Lint and fibres released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected
in the “Lint Filter”. Make sure that you clean
the filters before or after each drying.
• In models with condenser, make sure that
you clean the condenser regularly at least once every month or after every 15 drying cycles.
• In vented models, follow the chimney
connection rules in the user manual and pay attention to the chimney cleaning.
• Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
• For power saving in models with lamps, at
times when your dryer is not in use, keep
the door closed if the On/Off button is pressed (if the dryer is energized).
Laundry suitable for drying in the machine
C Always follow the suggestions on the
laundry labels. Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
A B C
Low
D
l mn
o p q
Laundry unsuitable for drying in the machine
• Laundry items with metal attachments
such as belt buckles and metal buttons can damage your dryer.
• Do not dry items such as nylon
stockings,delicate embroidered fabrics,laundry with metal accessories and items such sleeping bags in the dryer
• Laundry made of delicate and valuable
fabrics as well as lace curtains can be creased. Do not dry them in the dryer!
• Do not dry items made of hermetic fibres
such as pillows and quilts in the dryer.
• Laundry made of foam or rubber will be
deformed.
• Do not dry laundry containing rubber in the
dryer.
• Do not dry laundry exposed to petroleum,
oil, combustible or explosive agents in the dryer even if they are washed beforehand.
• Overly wet laundry or laundry with dripping
water must not be put into the dryer.
• Items cleaned or washed with gasoil/
fuel oil, dry-laundry solvents and other combustible or explosive materials as well as the items that are contaminated or spotted with such materials should not be dried in the product since they emit flammable or explosive vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
• Do not dry your unwashed laundry in the
dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers
8 - EN
must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber
foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by the manufacturers of the fabric softener or the product.
• Do not dry the underwear reinforced with metal parts in the dryer. If these metal
reinforcements loosen and break during drying, they will damage your dryer.
Preparing laundry for drying
• Check all laundry items before loading
them into the product to make sure that there are no lighters, coins, metal items, needles and etc. in their pockets or on any part of them.
• Fabric softeners and similar products
must be used in accordance with the instructions of the manufacturer of the relevant products.
• All laundry must be spun at the highest
spin speed that your washing machine allows for the laundry type.
• Laundry may be tangled after washing.
Separate your laundry before placing them into your dryer.
• Sort your laundry according to their types
and thicknesses. Dry the same type of
laundry together. E.g.: fine kitchen towels
and table cloths dry faster than the thick bath towels.
Correct load capacity
C Adding laundry to the machine more
than the level shown in the figure is not recommended. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, your dryer and your laundry can be damaged.
C Place your laundry into the drum loosely so
that they will not get tangled.
CLarge pieces (E.g.: bed sheets, quilt covers,
large tablecloths) may bunch-up. Stop the dryer 1-2 times during drying process to separate bunched-up laundry.
Following weights are given as examples.
Home articles
Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350 Large tablecloths 700 Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700
Hand towels 350
Garments
Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 200 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10 pieces) 100
T-Shirts 125
Approximate
weights (g)
Approximate
weights (g)
A Consider the information in the
"Programme Selection Table". Always start
the programme in accordance with the maximum load capacity.
Loading
• Open the loading door.
• Place laundry items loosely into the dryer.
• Push the loading door to close. Ensure that
no items are caught in the door.
9 - EN
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine
Control panel
1
9 6
2 3
78
1. Washing machine spin speed*/ Timer pro-
gramme selection
Spin speed used to spin the laundry in the
washing machine / Indicates the time for
timer programs.
2. Display
Indicates the status of the machine.
3. Start/Pause/Cancel button
Used to start, pause or cancel the
programme.
4. Programme selection knob
Used to select a programme.
4
5
5. On/Off button
Used to turn on and off the machine.
6. Anti-creasing
Prevents the laundry from creasing after the
machine completes its programme.
7. Dryness level
Used to adjust the required dryness level.
8. Cancel audio warning
Used to cancel the audio warning given at
the end of the programme.
9. Time delaying buttons
Used to set the time delay.
Spin speed / Timer programs Operation icon Pause icon Water tank full warning icon Filter cleaning warning icon Condenser cleaning warning icon Remaining time indicator
Spin speed is used to show the remaining time more accurately. It does not affect the performance of your machine.
10 - EN
Child-proof lock warning icon Time delaying mode Door open warning icon Anti-creasing mode Audio warning level / Cancel audio warning Drying degree Anti-creasing is activated
Preparing the machine
1. Plug in your machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the “On/Off” button.
C Pressing the “On/Off” button does not
necessarily mean that the programme has
started. Press “Start/Pause/Cancel” button
of the machine to start the programme.
Programme selection
Decide the appropriate programme from the table below which includes drying temperatures in degrees. Select the desired programme with the programme selection knob.
Drying at high temperature only for cotton laundry.
Extra dry
Wardrobe dry
Iron dry
Thick and multi layered
laundry (E.g.: towels,
linens, jeans) are dried in a way that they do not require ironing before placing in the wardrobe.
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear) are dried in a way that they do not require ironing before placing in the wardrobe.
Normal laundry (E.g., Shirts, dresses) are dried ready to be ironed.
C For further programme details, see,
"Programme Selection Table"
Main programmes
Depending on the type of laundry, the following
main programmes are available:
•Cottons
You can dry your durable laundry with this
programme. Dries at high temperature. It is
recommended to use for your cotton items (such as bed sheets, quilt cover, underclothing, etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable laundry with this
programme. It dries at a lower temperature compared to the cottons programme. It is
recommended for your synthetic laundry (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended laundry, etc.).
C Do not dry curtains and lace in your
machine.
Special programmes
For special cases, there are also extra
programmes available:
C Additional programmes may differ
according to the model of your machine.
•Shirt 30’
You can use this programme to dry your cotton laundry that you have spun at high speeds in
your washing machine. This programme dries
0.5 kg cotton laundry (2 Shirts) in 30 minutes.
C To obtain better results from your
dryer, your laundry must be washed at suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine.
•Shirts
This programme dries the shirts more sensitively and creases them less and thus, helps to iron them more easily.
C There may be a little humidity on your
shirts at the end of the programme. We recommend you not to leave the shirts in the dryer.
•Jeans
You can use this programme to dry your jeans that you have spun at high speeds in your washing machine.
C Review the relevant section in the
programme table.
•Mixed
Used to dry synthetic and cotton laundry that do not release colour. Used for laundry that is
suitable for drying.
•Sport
Used to dry the laundry that are made of
synthetic, cotton or mixed fabrics and have a tag indicating that they are suitable for drying.
• Silk
You can dry very delicate silk items at lower temperatures.
CIt is recommended to use a cloth bag to
avoid certain delicate garments and laundry from getting creased or damaged. Take your garments immediately out of the dryer and hang them after the program ends in order to prevent them being creased.
• Woolens
You can dry woolen clothes and woven articles with this program.
•Lingerie
Suitable to dry the 100% synthetic or synthetic­mixture satin type underwear (night gown, garments for upper body, pajamas) with the word dryable in the washing instructions.
Products with a high accessory content such as
lace, veil, stone, beads and wires and products with a high content of silk should not be dried.
The silk laundry with cotton content or satin look may remain wet when dried with this program. The level of dryness may depend on the mixture of the cloth, type of knitting and the humidity content.
11 - EN
•Viscose
You can dry your Viscose laundry that marked as it can dry in tumble dryer(dresses, shirts, underwear, etc…). Viscose/polymer, viscose/ cotton mixed laundry is also suitable for this program.
C It is not recommended to dry laundry
that has accessory of pile textile, lace, small stones etc… Drying level can be changeable according to the type and mixture of laundry.
•Ventilation
Only ventilation is performed for 10 minutes
without blowing hot air. You can air your clothes that have been kept at closed environments for a long time and deodourise unpleasant odours thanks to this programme.
•Timer programs
You can select one of the 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. and 160 min. timer programmes to achieve the desired final drying
level at low temperatures. Programme dries
at the selected time regardless of the drying temperature.
Time display
The display shows the time remaining for the programme to complete while a programme is running. Time is displayed in hours and minutes
as “02:30”. The exemplary display image shows
the dryer when it is running and child-proof lock is active.
C Programme duration may differ from the
values in the consumption table subject to the changes in the water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, auxiliary functions selected, and changes in the supply voltage..
12 - EN
Programme selection and consumption table Programme table
Symbol Programme Laundry type Capacity
Cottons
Extra dry
A
Synthetics
B
Special programmes
B
Timer Programmes
B
Iron dry
Wardrobe dry
Iron dry
Shirt 30’ For your cotton and synthetic shirts (Max. 2 shirts) 0.5
Silk For your silk clothes 0.5
Woolens For cotton laundry that has a dry cleaning label 1.5
Shirts For your cotton shirts (Max. 6 shirts) 1.5
Mixed For your cotton and synthetic laundry 4
Sport
Lingerie
Jeans For your jeans 4
Viscose For viscon and modal mixed laundry that bear a dryer label 1.5
Ventilation To ventilate laundry and remove odors, e.g., tobacco odor 7 / 3.5
160 minutes
140 minutes
120 minutes
100 minutes
80 minutes
60 minutes
50 minutes
For durable laundry, e.g., bed sheet, towel, bathrobe,
underwear
For your synthetic clothes that are not resistant to high heat,
e.g., shirts, blouses, clothes with synthetic blends
For textiles that does not keep water and for cotton garments
with dryer label
For underwear that are 100% synthetics or that contain
synthetics and bear a dryer label
To dry wet clothes in little amount within the desired time, 7 / 3.5
7Wardrobe dry*
3.5
4
1
40 minutes
30 minutes
20 minutes
10 minutes
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. These values
may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
** : Times on the display may change depending on the drying time.
13 - EN
Auxiliary function
Audio Warning
Cancel
audio warning
Audio warning
level 1
Audio warning
level 2
Audio warning
level 3
Your dryer will give an audio warning when the
programme comes to an end. If you do not want to hear this buzzing or want to change the
volume level, you need to press the “Volume level” button. No audio warning will be given when “x” appears on the screen.
C You can select this function either before or
after the programme starts.
Drying degree
Used to adjust the required dryness level. More drying is performed compared to the
default settings when “+” sign appears and less drying is performed when “-” sign appears.
Programme duration can change depending on
the selection.
A This function must be selected before the
programme starts.
Anti-creasing
process is complete.
Perform the same procedure to revert back to
the previous contrast setting.
Warning indicators
C Warning indicators may differ according to
the model of your machine.
Filter cleaning
A warning symbol will appear to remind filter cleaning after the programme finishes.
C f the filter cleaning symbol flashes
continuously, please refer to “Suggested solutions for problems”.
Water tank
A warning symbol will turn on at the end of the programme or when the tank is full with water. The machine stops operating if the warning symbol turns on when a programme is running. To restart the machine, please drain
the water in the water tank. Press “Start/Pause/
Cancel” button to start the programme after you have emptied the water tank. The warning symbol turns off and the programme resumes operating.
Cleaning the condenser
A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme is over. This programme rotates the laundry in
60-second intervals to prevent creasing. Press
“Anti-creasing” button to activate. Anti-creasing is activated but the programme is running in the first exemplary figure. Drying is over and the first step of anti-creasing has started in the second figure.
Changing the contrast
Contrast can be adjusted in order to make the
symbols on the display appear clearer. It may
particularly be necessary to change the contrast setting of the display when the dryer is installed over a washing machine.
Press and hold the Spin Speed/Time button for
3 seconds. When the contrast is changed at the end of 3 seconds, all symbols on the display will become visible for 3 seconds in order to indicate that the
14 - EN
Warning symbol turns on with certain intervals to remind that the condenser needs cleaning.
Door open
Door of the dryer may be open. Latch of the condenser may be open.
Time delay
2. “Start/Pause” symbol will light up to
indicate that the programme has started
and “:” symbol between the remaining time
will continue flashing.
Progress of programme
With the “Time delay” function you can delay the programme start up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the laundry
in.
2. Set the drying programme and spin speed, and if required, select the auxiliary functions.
3. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to
set the desired time delay. The time delay symbol will flash.
4. Press “Start/Pause/Cancel” button. Then
the time delay starts to count down. The Time delay symbol lights up. Start symbol lights up.
The “:” in the middle of the displayed time delay
will start flashing.
More laundry may be loaded or taken out
during the time delay period. At the end of the time delay countdown process, time delay symbol fades, drying process starts and the programme duration is displayed. The time on the display is the total of normal drying time and delay time.
Time delay is started by pressing the start/ pause/cancel button in the exemplary figure.
Changing the delay time
If you want to change the time during the countdown:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the programme. Time delay function must be set again for the required time.
2. Press Time delay buttons “+” or “-” to set
the desired time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button. The Time delay symbol lights up. Pause symbol
fades. Start symbol lights up.
4. The “:” in the middle of the displayed time
delay will start flashing.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay countdown and start the programme immediately:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Then, press “Start/Pause/Cancel” button to
start the desired programme.
Starting the programme
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the programme.
Drying
The progress of a running programme is shown through a number of symbols on the screen.
Iron
Wardrobe
(Extra)
Ventilation
Anti-
creasing
At the beginning of each programme step, the relevant symbol in the series of symbols will light up and thus, all symbols will remain lit up at the end of the programme. The symbol that is lit up at the far right of the series of symbols indicates the step that is being carried out.
“Drying”:
- Lights up in all programmes apart from drying and ventilation.
“Iron Dry”:
- Starts to illuminate when the drying degree reaches “iron dry” step and remains illuminated until the next step.
“Wardrobe Dry”:
Starts to illuminate when the drying degree reaches “wardrobe dry” step, and remains illuminated until the next step.
“Wardrobe Dry Extra”:
Starts to illuminate when the drying degree reach to “wardrobe dry extra” step.
“Ventilation”:
- Illuminates when the programme ends.
C Anti-creasing icon will light up at the end of
the programme if anti-creasing function is active.
Changing the programme after it has started
You can use this feature to dry your laundry in a different programme after your machine has started to run. For example;
Press and hold the “Start/Pause/Cancel” button
for about 3 seconds to “Cancel” the programme in order to select “Extra Dry” programme
instead of “Iron Dry” programme.
Select the “Extra Dry” programme by rotating the programme selection knob.
Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
programme.
C The programme which is selected first
will continue even if the programme selection button is turned to another programme position while the machine is operating. You must cancel the ongoing programme in order to change the drying
15 - EN
programme. (See. Finishing by canceling the programme)
Speed and function indicators will turn off when you change the position of the programme selection knob while the machine is running (audio warning, drying level and anti-crease
symbols). However, the current programme continues. If the programme selection knob is
turned back to the current programme, symbols of those indicators will appear again.
Adding/removing laundry in standby mode
In order to add or remove laundry after the programme starts:
1. Press the “Start/Pause/Cancel” button to switch the dryer to “Pause” mode. Drying
process will stop.
2. Open the door at “Pause” position and
close it again after adding or taking out laundry.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the programme.
C Any laundry added after the drying process
has started may cause the dried clothes in the machine intermingle with wet clothes and the result will be wet laundry after the drying process is over.
C Laundry may be added or taken out
as much as desired during a drying process, but this process will extend the programme duration and increase energy consumption since the drying will be interrupted continuously. Therefore, it is recommended to add laundry before the drying programme has started.
Child-proof lock
There is a child-proof lock to prevent any programme interruption due to the pressing of button while the programme is running. The
loading door and all buttons except the “On/ Off” button on the control panel are deactivated
when the child-proof lock is active.
In order to activate the childproof lock, press on
the “audio warning” and “anti-creasing” buttons simultaneously for 3 seconds. To start a new programme after the programme is over or to interrupt the programme, the child-
proof lock should be deactivated. Press the
same buttons for 3 sec. again to deactivate the child-proof lock.
C Lock symbol will appear on the screen
when the child-proof lock is activated.
Finishing by canceling the programme
The programme which is selected first will keep on running even if the position of the programme selection knob is changed when the dryer is operating. A new programme can
be selected and started after “Programme
cancel” is activated in order to change the drying programme.
To cancel any selected programme:
Press “Start/Pause/Cancel” button for
about 3 seconds. “Filter cleaning” and “Water tank” warning symbols light up and “End” label appears on the screen as a reminder at the end of this period.
A As the inside of the dryer will be excessively
hot when you cancel the programme while the dryer is running, activate the ventilation programme to cool it down.
A If the position of the programme selection
knob is changed after stopping the dryer while it is running at any programme, an audio warning will be heard since the running programme is not cancelled (if the “Cancel audio warning” is not selected). Dryer will not operate even you press the
“Start/Pause” button unless it is switched
back to the previously running programme. You must cancel the ongoing programme in order to change the drying programme.
16 - EN
End of programme
“Filter cleaning” and “Water tank” warning symbols light up and “End” label appears on the screen in the programme follow-up indicator when the programme ends. The door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle.
Press “On/Off” button to turn off the dryer.
C When selected, the 2-hour anti creasing
programme will be activated to prevent laundry from creasing if you do not take the laundry out after the programme has come to an end.
C Clean the filter after each drying (please
see, Filter cleaning).
C Drain the water tank after each drying
(please see, Water tank)
17 - EN
5 Maintenance and cleaning
Cover filter
Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Cover Filter”. Such fibre and lint are generally formed during wearing and washing.
C Always clean the filter after each Drying
process.
For Filter cleaning; 1 Take out the cover 2 Lift the Cover filter up to pull out. 3 Clean lint, fibre, and cotton raveling by
hand or with a soft piece of cloth.
4 Place the filter back into its place.
For the condenser (products equipped with a condenser);
Hot and humid air in the condenser is cooled
with the cold air from the room. Thus, the humid air circulating in your machine is condensed and then pumped into the tank.
C Clean the condenser after every 20 drying
cycles or once a month.
To clean the condenser;
1 If a drying process has been carried out,
open the door of the machine and wait until it cools down.
2 Unlock the 3 condenser locks after
opening the kick plate.
3 Pull out the condenser. 4 Clean the condenser with pressurized
water and wait until the water drains.
5 Replace the condenser with the side
labeled “Top” facing upwards. Lock the 3 condenser locks.
6 Close the kick plate cover.
Filter drawer (for products equipped with a heat pump)
Lint and fibre that could not be caught by the cover filter are blocked in the filter drawer behind the kick plate. “Condenser cleaning” warning light will light up periodically after a maximum 5 drying cycles as a reminder.
In order to get the best performance from
your machine, clean the cover filter and the filter drawer after each drying cycle. There is a two­phase filter in the drawer. The first phase is the cover filter and the second phase is the filter sponge in the filter drawer. To clean the filter drawer;
1 Pull out the filter drawer.
2 Clean lint, fibre, and cotton raveling by
hand or with a soft piece of cloth.
3 Open the filter drawer by pressing the red
button.
4 Take out the filter drawer sponge.
5 If the sponge is covered with lint and
fibers, it must be cleaned. Wash the
sponge by hand to clean it and squeeze
to drain excessive water. After washing the sponge, any remaining lint particles among the pores is not important.
C If the lint and fibres collected in the drawer
is sparse and small, you do not have to clean the sponge.
6 Place the sponge back into its place.
18 - EN
7 Close the filter unit as to lock the red
button.
8. Place the filter drawer back into its place
and push forward until a click sound is heard.
Important:
• Drying without the filter sponge will
damage your machine!
• A dirty heat pump will cause longer drying
periods and higher energy consumption.
• Place the sponge as shown below, without forcing it. Pay attention to seat the left side
of the sponge into the appropriate housing in the filter drawer as marked in the picture.
• Do not squeeze the sponge to make it go
into the inner frame as shown in the picture below.
Condenser sponge (for products equipped with a heat pump)
It is very important that the lint and fibres are
caught completely by the filters of your machine which is equipped with a condenser with heat pump. Failure in functioning of the filters may cause a drop in the performance or breakdown of your machine. Therefore, in addition to the “Cover Filter” and “Filter Drawer” filtering phases in your machine, there is also a “Condenser
Sponge” piece for protection purpose. If the
“Cover Filter” and “Filter Drawer” are functioning appropriately, , “the “Condenser Sponge” piece should be checked every 3 months. Any layer of accumulated lint on the sponge must be removed.
C If the lint and fibre collected on the sponge
is sparse and small, you do not have to clean the sponge.
To clean the condenser sponge; 1 Take out the condenser sponge from its
place.
C You can reach the condenser filter after
taking out the filter drawer.
C Condenser can be seen after taking out the
condenser sponge.
2 Clean the sponge and place it properly
back into its place. Place the sponge in
its housing between the condenser and plastic frame.
Important:
• When placing the condenser sponge, make
sure that some part or whole of the sponge does not run over the plastic frame.
Misplacing will lead unsatisfactory filtering
and may cause a drop in the performance of or damage to your machine.
C A spare “Filter Drawer Sponge” and a
spare “Condenser Sponge” piece are supplied together with the machine. You must be careful not the lose these spare parts.
Sensor and drum fin
There are humidity sensors in your machine that detect whether the laundry is dry or not.
19 - EN
To clean the sensors and drum fin;
1 Open the cover of your machine.
2 Allow the machine to cool off if drying has
been carried out.
3 Wipe the metal sensors with a soft cloth,
dampened with vinegar and dry them.
C Clean metal sensors 4 times a year. A Never use solvents, cleaning agents or
substances alike when cleaning as these might cause fire and explosion!
Water tank (for products equipped with a Condenser and a Heat pump)
The moisture in the damp laundry is taken from the laundry and condensed. Drain the water tank after each drying cycle or during drying when “tank full” warning light comes on.
C You can use the water in the water tank in
your steam irons or air humidifiers.
A Never take out the water tank when the
program is running!
A Condensed water is not drinkable!
If you forget to drain the water tank, your
machine will stop during the following drying cycles when the water tank is full and the “Tank
Full” warning light will light on. If this is the case, press the “Start/Pause/Cancel” button to
resume the drying cycle after draining the water tank.
In order to drain the water tank;
1 Carefully pull the water tank to take it out. 2 Drain the water.
3 If there is lint accumulation in the cover,
clean it and press to close.
4 Slide in the water tank until it stops.
20 - EN
6 Suggested solutions for problems
Drying process takes too much time
• Cover filter and filter drawer might have not been cleaned. Clean the cover filter and filter
drawer.
Laundry comes out wet at the end of drying.
• Cover filter and filter drawer might have not been cleaned. Clean the cover filter and filter
drawer.
• Excessive laundry might have been loaded in. Do not load the dryer in excess.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer is not activated when set.
• It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
• Programme might have not been set or the "Start/Pause/Cancel" button might have not been pressed. Make sure that the programme has been set and it is not in “Pause” mode.
• "Childproof lock" might have been activated. Deactivate the childproof lock.
Programme has been interrupted without any cause.
• The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
• Electricity may be cut off. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the programme.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type might have not been used. Dry only the laundry
which is suitable for drying in dryer after checking the labels on your clothes.
• Select a programme with suitable low temperature for the laundry type to dry your clothes.
Drum lightning does not come on.
• Dryer might have not been started by using the "On/Off" button. Make sure that the dryer is
on.
• Bulb may have blown. Call the authorized service to replace the bulb.
“Final / Anti-creasing” symbol flashes.
• The 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing might have been
activated. Turn off the dryer and take out the laundry.
“Final / Anti-creasing” symbol is on.
• Programme has come to an end. Turn off the dryer and take out the laundry.
For products with a condenser:
“Water tank” warning symbol is on.
• Water may be full.
• Anti-creasing programme might be running. Drain the water in the tank.
“Filter cleaning” symbol is on.
• Filter might have not been cleaned. Clean the cover filter.
“Condenser cleaning” symbol is on.
• Filter drawer/Condenser might have not been cleaned. Clean the filters in the condenser/
filter drawer under the kick plate.
A Call an authorised service if the problem persists.
21 - EN
Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen!
Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, damit Sie in Zukunft darin
nachschlagen können. Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Diese Bedienungsanleitung...
• hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich dabei ganz besonders an die Sicherheitshinweise - es geht um IHRE Sicherheit.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Bitte lesen Sie auch alle weiteren Dokumente, die mit Ihrem Gerät geliefert wurden. Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
A Wichtige Sicherheitshinweise. Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr für
Leben und Besitz darstellen können.
B Warnungen rund um die Elektrizität.
Warnungen vor Brandgefahr.
Warnungen vor heißen Oberflächen.
Anleitung lesen.
C Nützliche Informationen. Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden
erhalten werden.
Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
2960310255_DE/130110.1440
1 Wichtige Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen
und Sachschäden bewahren. Bei
Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Stellen Sie die Maschine niemals auf Teppichboden und ähnlichen Unterlagen auf; andernfalls kann die Maschine nicht
richtig belüftet werden und sich dadurch
überhitzen. Dies kann zu Problemen mit Ihrer Waschmaschine führen.
• Falls Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt sein sollten, müssen Sie die defekten Teile von einem autorisierten
Servicecenter instandsetzen lassen.
• Bei Aufstellung, Wartung und Reparatur sollte der Netzstecker des Gerätes stets gezogen sein. Überlassen Sie solche Arbeiten grundsätzlich dem technischen Kundendienst. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch das Einwirken nicht
autorisierter Personen verursacht werden.
• Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherten Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an der Tabelle mit technischen Daten.
• Nutzen Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen zwischen 5 und
35 °C.
• Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Inneren der Maschine.
• Schließen Sie den Luftauslass des Gerätes nicht an Kamine an, durch die Verbrennungsrückstände von Geräten geleitet werden, die mit Gas oder anderen Kraftstoffen arbeiten.
• Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von Verbrennungsgasen
einschließlich offenen Flammen in
den Raum entstehen, muss für eine
angemessene Belüftung gesorgt werden.
• Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach
jeder Ladung.
• Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine
Fasern, kein Staub und keine sonstigen
Verschmutzungen am Luftauslass oder in
der Nähe ansammeln.
• Das Netzkabel muss nach der Aufstellung frei zugänglich bleiben.
• Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, keine Mehrfachsteckdosen oder Adapter zum Anschluss des Trockners die
Stromversorgung; es besteht eine gewisse Stromschlaggefahr.
• Verändern Sie den Netzstecker des Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker
nicht in die Steckdose einstecken lassen sollte, lassen Sie die Steckdose von
einem qualifizierten Elektriker gegen eine
passende austauschen.
• Textilien, die mit Hilfe von Benzin, chemischen Reinigungsmitteln oder
anderen brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem
Gerät getrocknet werden, da brennbare
oder explosive Dämpfe entstehen können.
• Trocknen Sie keine mit Chemikalien gereinigte Textilien in der Maschine.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen
Textilien im Wäschetrockner.
• Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen
sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
• Benutzen Sie keine Weichspüler oder Produkte gegen statische Aufladungen, sofern diese nicht vom Hersteller des
Trockners empfohlen wurden.
• Das Gerät muss geerdet werden. Ein
geerdeter Anschluss verringert die
Stromschlaggefahr, da Elektrizität im Falle
einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls über einen geringen Widerstand abfließen
kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit
einem entsprechenden Leiter und einem Erdungsstecker ausgestattet. Dieser Stecker muss richtig angebracht und in eine gemäß lokalen Vorschriften und
Richtlinien geerdete Steckdose eingesteckt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die sich gegen das
Gerät öffnen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es dem Wetter ausgesetzt wird.
• Manipulieren Sie niemals die
Bedienelemente.
23 - DE
• Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und den Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der
Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung empfohlen werden.
• Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes
müssen in regelmäßigen Abständen von
qualifizierten Fachkräften gereinigt werden.
• Eine falsch angeschlossene Erdungsleitung des Gerätes kann zu einem Stromschlag
führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, Wartungstechniker oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft, falls Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des Gerätes bestehen.
• Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich
die Trommel bewegt.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Waschen Sie das Gerät nie mit Wasser ab! Es besteht Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker.
• Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind!
• Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Andernfalls gefährden Sie Ihr Leben und das Leben Ihrer Mitmenschen.
• Bei Störungen, die sich nicht unter
Einhaltung der Sicherheitshinweise
beheben lassen:
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker, schließen Sie
den Wasserhahn und rufen Sie den
autorisierten Kundendienst an.
• Halten Sie den Trockner nicht mitten im Betrieb an; dies ist nur dann zulässig,
wenn Sie sämtliche Textilien sofort aus dem Trockner nehmen und ausbreiten,
damit die Hitze entweichen kann.
• Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den
Trockner entsorgen.
• Der letzte Schritt des Trocknungszyklus (Abkühlphase) erfolgt ohne Wärmezufuhr,
damit Textilien nicht beschädigt werden.
• Weichspüler und ähnliche Produkte sollten
gemäß den Anweisungen des jeweiligen
Herstellers benutzt werden.
• Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollten nicht in Wäschetrockner
gegeben werden. Der Wäschetrockner kann beschädigt werden, falls
sich Metalleinlagen während des
Trocknungsvorgangs lösen.
• Überprüfen Sie sämtliche Textilien
auf vergessene Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen Sie diese, bevor Sie die Textilien in das Gerät
geben.
• Schalten Sie den Trockner nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/
Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch grundsätzlich aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Halten Sie die Trocknertür geschlossen, solange das Gerät mit Strom
versorgt wird (also nicht mit der Ein-/ Austaste abgeschaltet wurde).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur zum
Trocknen von Textilien, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
• Trocknen Sie ausschließlich in dieser
Anleitung angegebene Dinge mit dem
Gerät.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche
Eignung, Wahrnehmung oder geistige
Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder gründlich in der
Bedienung des Gerätes unterwiesen
wurden.
Sicherheit von Kindern
• Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder von der Maschine fern, wenn diese arbeitet. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie die Materialien gemäß
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
• Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder in das Gerät klettern.
• Kinder sollten in jedem Fall beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie sich von der Maschine entfernen.
24 - DE
Technische Daten
Füllkapazität (Gewicht der trockenen Wäsche, die in den Trockner gelegt werden soll)
Weiß / Farbig / Baumwolle max. kg 7
Synthetik max. kg 3.5
Hemd 30’
Jeans max. kg 4
Sport max. kg 4
Damenwäsche (Dessous) max. kg 1
Viskose max. kg 1.5 Gemischt max. kg 4
Lüftung/Auffrischung max. kg 7 / 3,5 Timer-Programme max. kg 7 / 3,5
Wolle / Seide max. kg 1.5 / 0.5
Hemden
Trocknungssystem Wärmepumpe, Kondensator, Elektronik, Feuchtigkeitskontrolle
Abmessungen
Höhe / Höhe bei fester Installation cm 85,0 / 82,0
Breite cm 59,5
Tiefe / Tiefe bei Einbauinstallation cm 60 / 58
Tiefe bei offener Tür cm 106.5
Einstellung der Höhe der Füße cm 1,5
Gewicht ohne Verpackung kg 61
Umgebungstemperatur (+ 5°C) , (+ 35°C)
Hauptmodellcode B917H22
Elektrischer Anschluss
Spannung 230 V 50 Hz
Strom 1200 W
Sicherung
Direkte Führung des kondensierten Wasers nach draußen
Schlauchdurchmesser cm 1
Schlauchlänge max. cm 140 Höchster Punkt des Schlauchs max. cm 80
Verbrauchswerte
Schranktrocken für Baumwolle 7 1400 50% 1.80 120
Schranktrocken, Baumwolle* 7 1000 60% 2.25 140
Bügeltrocken für Baumwolle 7 1000 60% 1.70 110
Schranktrocken, Synthetik* 3.5 800 40% 0.85 55
Wolle 1.5 600 50% 1.7 150
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005) Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese
Werte können je nach Wäscheart, Drehgeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und
Spannungsschwankungen abweichen.
max. 2
Hemden
max. 6
Hemden
10 A (C-Typ
träge)
Wäschemenge
(kg)
Drehgeschwindigkeit
(Umdrehungen per
Minute)
0.5
1.5
10 A
Restfeuchte
(%)
Stromverbrauch
(kWh)
Programmdauer
(Minuten)
25 - DE
2 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
C Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und
der elektrischen Gegebenheiten obliegt dem Kunden.
B Installation und elektrischer Anschluss
müssen von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden.
A Schauen Sie sich das Gerät vor der
Installation genau an, achten Sie auf
Defekte. Falls Defekte vorliegen, lassen Sie
das Gerät nicht installieren. Beschädigte Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko
dar.
Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an
dem keine Frostgefahr besteht und an dem
das Gerät stabil und gerade stehen kann.
• Benutzen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort.
• Blockieren Sie nicht die
Ventilationsöffnungen an der
Vorderseite und unter dem Gerät; z.
B. durch langflorige Teppiche oder
Holzeinfassungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die sich gegen das
Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
• Das Gerät sollte nach der Installation nicht
mehr verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass nichts gegen die
Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse,
Steckdosen und dergleichen). Wählen Sie
einen Aufstellungsort, an dem das Gerät
permanent steht und nicht mehr verrückt werden muss.
BStellen Sie das Gerät nicht auf das
Stromkabel.
• Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1,5 cm zu anderen Möbelstücken.
Untertischinstallation
• Zur Untertischinstallation oder zum Betrieb in einem Schrank muss das Oberteil durch ein Spezialteil (Teilenummer: 295 970 0100) ersetzt werden. Den Austausch nimmt der autorisierte Kundendienst vor. Das Gerät darf nicht ohne Oberteil betrieben werden.
• Lassen Sie mindestens 3 cm Platz zwischen Seitenwänden/Rückwand des Gerätes und Arbeitsplatte oder Schrankwänden, wenn Sie das Gerät unter
einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank installieren.
Aufstellung auf einer Waschmaschine
• Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein
Passstück. Die Halterung (Artikelnummern:
296 280 0100 weiß/296 280 0200 grau)
muss vom autorisierten Kundendienst
installiert werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund auf. Falls das Gerät auf einer
Waschmaschine aufgestellt werden
sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller
Beladung gut und gern 180 kg erreichen. Achten Sie daher darauf, dass der Boden
das Gewicht bequem tragen kann!
Anschluss an den Wasserablauf (bei Geräten mit Kondensator);
Bei Geräten, die mit einem Kondensator
ausgestattet sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser im Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte nach jedem Trocknen abgelassen werden. Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den Wassertank
regelmäßig zu leeren.
So schließen Sie den Wasserablaufschlauch
an:
1. Ziehen Sie den Schlauch am Schlauchende aus dem Gerät. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
Bringen Sie den Ablaufschlauchadapter am Ende dieses Schlauches an.
2. Schließen Sie den speziellen,
mitgelieferten Ablaufschlauch an den Schlauchadapteranschluss an.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Wasserablaufschlauches direkt mit dem Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken. Bei sämtlichen Anschlussvarianten müssen
die Verbindungen grundsätzlich gut
gesichert werden. Ansonsten kann es
zu Überschwemmungen kommen, falls
26 - DE
sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte.
C Wenn Sie das Wasser direkt ableiten,
leuchtet die „Wassertank“-LED zum Ende jedes Programms auf.
Wichtig:
• Der Schlauch sollte in einer Höhe von
maximal 80 cm angeschlossen werden.
• Achten Sie gut darauf, den Schlauch nicht zu knicken und nicht zu verbiegen.
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten
werden, es darf nicht zwischen Ablauf und Gerät eingeklemmt werden.
Füße einstellen
Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss sie absolut gerade und ausbalanciert stehen. Sie balancieren
die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen. Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass
die Maschine absolut gerade und wackelfrei
steht.
C Drehen Sie die Einstellfüße niemals
komplett aus ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete,
mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei
an der Tabelle mit technischen Daten. Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die auftreten können, wenn das Gerät an
einem Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben wird.
• Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
• Wenn Ihre Stromversorgung mit einer
geringeren als einer 10 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine 10
A-Sicherung durch einen qualifizierten
Elektriker installieren.
• Das Netzkabel muss nach der Aufstellung frei zugänglich bleiben.
• Hinweise zu Betriebsspannung und
erforderlichen Sicherungen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
• Die angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung
übereinstimmen.
• Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen.
• Hauptsicherung und Schalter müssen einen minimalen Kontaktabstand von 3
mm aufweisen.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es
besteht Stromschlaggefahr!
Erste Inbetriebnahme
• Bevor Sie sich zur Installation an den autorisierten Kundendienst wenden,
vergewissern Sie sich, dass Aufstellungsort und Stromversorgung entsprechend vorbereitet wurden. Falls dies nicht der Fall sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten
durch einen qualifizierten Elektriker
ausführen.
• Achten Sie darauf, dass der Stromanschluss des Produktes wie in
den entsprechenden Abschnitten dieser Bedienungsanleitung erläutert ausgeführt wird.
Verpackungsmaterial entsorgen
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Lagern Sie
Verpackungsmaterialien daher an einem
sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Entsorgung der Materialien. Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem regulären Hausmüll.
Gerät transportieren
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Trennen Sie Wasser- und
Kaminanschlüsse, sofern vorhanden.
3. Lassen Sie das Wasser vor dem Transport
komplett aus dem Gerät ablaufen.
Altgeräteentsorgung
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort
informieren Sie über die richtige Entsorgung
Ihres Gerätes.
Bevor Sie Altgeräte entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen die
Türverriegelung unbrauchbar, damit sich keine
Gefahren für Kinder ergeben.
27 - DE
3 Vorbereitungen vor dem Trocknen
Hinweise zum Energiesparen:
• Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu nutzen, überladen Sie es
jedoch nicht.
• Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch
sinkt.
• Achten Sie darauf, ähnliche Textilien gemeinsam zu trocknen.
• Halten Sie sich bei der Programmauswahl
an die Bedienungsanleitung.
• Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Platz an der Vorderseite und Rückseite des Gerätes vorhanden ist, damit die Luft frei zirkulieren kann. Blockieren Sie nicht den Lufteinlass an der Vorderseite des Gerätes.
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes im Betrieb
nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Tür nicht lange geöffnet bleibt.
• Geben Sie während des Trocknens keine weitere (feuchte) Wäsche hinzu.
• Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
Vergessen Sie nicht, den Filter vor oder
nach jedem Trocknen zu reinigen.
• Bei Modellen mit Kondensator sorgen Sie dafür, dass der Kondensator
mindestens einmal monatlich oder alle 15
Trocknungszyklen gereinigt wird.
• Bei Modellen mit Abluftschlauch beachten Sie die Hinweise zum Anschluss an den Kamin in der Bedienungsanleitung; weisen Sie Ihren Schornsteinfeger darauf hin.
• Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem der
Trockner aufgestellt ist.
• Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie
Energie, wenn Sie die Tür geschlossen
halten, solange das Gerät eingeschaltet
ist, also nicht über die Ein-/Austaste abgeschaltet wurde.
Trockner-geeignete Textilien
C Halten Sie sich grundsätzlich an die
Angaben auf dem Pflegeetikett. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie das passende Programm.
Trockner-ungeeignete Textilien
• Textilien mit Metallteilen (z. B. Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe) können das Gerät beschädigen.
• Trocknen Sie keine Textilien wie
Nylonstrümpfe, empfindliche Textilien mit Stickereien, Wäsche mit
Metallapplikationen und besonders
voluminöse Textilien wie Schlafsäcke im Trockner.
• Empfindliche und sehr feine Wäschestücke sowie Spitzenvorhänge oder -gardinen können zerknittert werden. Solche Textilien
gehören nicht in den Wäschetrockner!
• Trocknen Sie keine Textilien mit eingeschlossenen Fasern (z. B. Kissen und
Stepptextilien) im Trockner.
• Textilien mit Schaumstoff- oder Gummieinlagen können sich verformen.
• Trocknen Sie keine gummihaltigen Textilien in der Maschine.
• Trocknen Sie keine Wäsche, die mit Mineralölen (z. B. Benzin, Diesel, Petroleum, usw.), sonstigen Ölen oder
Explosivstoffen verunreinigt waren, im Wäschetrockner. Dies gilt auch, wenn
solche Textilien zuvor gründlich gewaschen
wurden.
• Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät
gegeben werden.
• Textilien, die mit Hilfe von Benzin, chemischen Reinigungsmitteln oder
anderen brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem Gerät
getrocknet werden, da brennbare oder explosive Dämpfe entstehen können.
• Trocknen Sie keine mit Chemikalien
28 - DE
gereinigte Textilien mit Ihrem Gerät.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Textilien mit Ihrem Gerät.
• Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen
sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
• Benutzen Sie keine Weichspüler oder Produkte gegen statische Aufladungen, sofern diese nicht ausdrücklich zur
Verwendung in Wäschetrocknern geeignet sind.
• Trocknen Sie keine mit Metallteilen verstärkten Textilien im Gerät. Falls sich solche Metallteile lösen, können sie den
Wäschetrockner schwer beschädigen.
Textilien zum Trocknen vorbereiten
• Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf vergessene Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen Sie diese, bevor Sie die Textilien in das Gerät
geben.
• Weichspüler und ähnliche Produkte
müssen streng nach Anweisung des
jeweiligen Herstellers angewandt werden.
• Sämtliche Textilien müssen zunächst mit der höchstmöglichen Geschwindigkeit in
der Waschmaschine geschleudert werden.
• Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie solche Textilien voneinander, bevor Sie sie
in Ihren Trockner geben.
• Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und
Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke
des gleichen Typs gemeinsam. Z. B.: Dünne Küchenhandtücher und
Tischdecken trocknen schneller als dicke Badehandtücher.
Die richtige Wäschemenge
ABitte orientieren Sie sich an den Hinweisen
in der Programmauswahltabelle. Wählen Sie grundsätzlich ein für die maximale Beladung geeignetes Programm.
C Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr
Wäsche als angegeben zu beladen. Die
Wäsche wird nicht mehr richtig trocken,
wenn Sie die Maschine überladen. Darüber hinaus kann es zu Beschädigungen Ihrer Wäsche und Ihres Gerätes kommen.
C Legen Sie die Textilien lose in die Trommel;
so, dass sich die Wäschestücke möglichst nicht verheddern können.
CGrößere Stücke (z. B. Bettlaken,
Bettbezüge, große Tischdecken) können sich zusammenballen. Stoppen Sie das Gerät ein-, zweimal während des
Trocknens, damit sich die Wäschestücke voneinander lösen können.
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Heimtextilien
Baumwollbettbezüge (doppelt) 1500 Baumwollbettbezüge (einzeln) 1000
Bettlaken (doppelt) 500
Bettlaken (einzeln) 350 Große Tischtücher 700 Kleine Tischtücher 250
Servietten 100
Badehandtücher 700 Handtücher 350
Oberbekleidung
Blusen 150
Baumwollhemden 300 Hemden 200
Baumwollkleider 500 Kleider 350
Jeans 700
Taschentücher (10 Stück) 100
T-Shirts 125
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)
Beladen
• Öffnen Sie die Gerätetür.
• Legen Sie die Wäschestücke lose in die
Trommel.
• Drücken Sie die Tür zum Schließen zu.
Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür eingeklemmt wurde.
29 - DE
5 Programm auswählen und Gerät bedienen
Bedienfeld
1
2 3
4
5
9 6
78
1. Schleudergeschwindigkeit*/ Timerprogrammauswahl
Zum Schleudern genutzte Geschwindigkeit/
Zeit von Timerprogrammen
2. Anzeige
Informiert über den Betriebszustand des
Gerätes.
3. Start/Pause/Abbrechen-Taste
Zum Starten, Anhalten oder Abbrechen
eines Programms.
4. Programmauswahlknopf
Zum Auswählen des gewünschten
Programms.
5. Ein-/Ausschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Schleudergeschwindigkeit/Timerprogramme Betrieb-Symbol Pause-Symbol Wassertank voll-Symbol Filter reinigen-Symbol Kondensator reinigen-Symbol
Restzeitanzeige
Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der Restzeit genutzt. Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
6. Knitterschutz
Verhindert ein Verknittern der Wäsche nach
Abschluss des Programms.
7. Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades.
8. Tonsignale abschalten
Zum Abschalten des Tonsignals am Ende
des Programms.
9. Zeitverzögerungstasten
Zum Einstellen der gewünschten
Zeitverzögerung.
Kindersicherung-Symbol Zeitverzögerungsmodus Tür offen-Symbol Knitterschutzmodus Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten Trocknungsgrad Knitterschutz ist aktiv
30 - DE
Gerät vorbeeiten
1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine
ein.
2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
C Durch die bloße Betätigung des Ein-/
Ausschalters wird das Programm noch nicht gestartet. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste
Programmauswahl
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus
der nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch die Trocknungstemperatur in °C. Wählen
Sie das gewünschte Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Trocknen bei hoher Temperatur; nur Baumwollwäsche. Dicke
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
und mehrlagige Textilien (z. B. Handtücher, Leinen, Jeans)
werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gehängt wird.
Normale Wäsche (z. B. Tischtücher, Unterwäsche) wird
so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Wäsche in den Schrank geben.
Normale Wäsche (z. B. Hemden, Kleider) werden
bügelfertig getrocknet.
C Weitere Details zu den Programmen finden
Sie in der Programmauswahltabelle.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden
Hauptprogramme zur Verfügung:
•Baumwolle
Mit diesem Programm können Sie Ihre strapazierfähigen Wäschestücke trocknen.
Trocknen bei hoher Temperatur. Dieses
Programm sollten Sie für Ihre Baumwolltextilien (wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche, usw.)
verwenden.
•Synthetik
Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger strapazierfähigen Wäschestücke trocknen. Das
Trocknen erfolgt bei niedrigerer Temperatur als
beim Baumwollprogramm. Dieses Programm
empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie
Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwolle­Mischfasern, etc.).
C Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen
im Wäschetrockner.
Sonderprogramme
Für spezielle Fälle stehen Ihnen einige Zusatzprogramme zur Verfügung:
C Spezialprogramme können je nach Modell
Ihres Gerätes abweichen.
•Hemd 30’
Mit diesem Programm können Sie
31 - DE
Baumwollwäsche trocknen, die bereits kräftig
in Ihrer Waschmaschine geschleudert wurde.
Dabei können 0.5 kg Baumwollwäsche (2
Hemden) innerhalb 30 Minuten getrocknet
werden.
C Damit die Trocknungsprogramme optimal
arbeiten können, muss Ihre Wäsche zuvor
mit einem geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit der empfohlenen
Geschwindigkeit geschleudert werden.
•Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders
schonend und ohne starkes Verknittern; so
lassen sich Hemden auch leichter bügeln.
C Hemden können nach Abschluss dieses
Programms noch ein wenig feucht sein. Lassen Sie Hemden nicht im Trockner
liegen.
•Jeans
Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in Ihrer
Waschmaschine geschleudert wurden.
C Schauen Sie sich bitte die zutreffenden
Abschnitte der Programmtabelle an.
•Gemischt
Zum Trocknen von farbechten Synthetik- und
Baumwolltextilien. Nur für Trockner-geeignete Wäsche.
•Sport
Zum Trocknen von Textilien aus Synthetik, Baumwolle oder Mischfasern, die ausdrücklich zum Trocknen in Wäschetrocknern geeignet
sind.
•Seide
Mit diesem Programm können Sie sehr
empfindliche Wäsche un Wäsche, die nur
mit der Hand gewaschen werden sollte, bei
niedrigen Temperaturen trocknen.
C Wir empfehlen, empfindliche Wäsche
und Textilien in einen Kleiderbeutel zu geben, damit diese nicht zerknittert oder
beschädigt werden. Nach dem Abschluss
des Programms nehmen Sie die Wäsche
sofort aus dem Trockner und hängen sie auf, damit sich keine Falten bilden.
•Wolle
Mit diesem Programm können Sie Woll-und
Stricksachen trocknen.
•Damenwäsche (Dessous)
Zum Trocknen von aus 100 % Synthetik oder aus Synthetik-Mischfasern
bestehenden Textilien mit sehr glatter
Oberfläche (beispielsweise Nachthemden, Oberbekleidung, Schlafanzüge), die ausdrücklich zur Trocknung im Trockner gekennzeichnet sind.
Textilien mit einem hohen Anteil von
Maschengewebe (z. B. Gardinen), Schmucksteinen, Perlen, Schnüren sowie
Textilien mit hohem Seidenanteil sollten nicht getrocknet werden.
Seidenwäsche mit Baumwollzusätzen oder Satin wird mit diesem Programm eventuell
nicht vollständig getrocknet. Der Trocknungsgrad hängt von
Stoffzusammensetzung, Art des Gewebes und
Feuchtigkeitsgehalt ab.
• Viskose
Sie können trocknen Sie Ihre Wäsche Viscose, dass, wie es in Wäschetrockner kann (Kleider, Hemden, Unterwäsche, etc ...) trocken markiert. Viskose / Polymer, Viskose / Baumwolle
gemischt Wäsche eignet sich auch für dieses
Programm.
C Es ist nicht zu trockene Wäsche, dass
der Haufen Zubehör Textil-, Spitzen,
kleine Steine etc. ... Trocknen Ebene kann
veränderbar ist je nach Art und Mischung
der Wäsche empfohlen.
• Durchlüften
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm können Sie zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn
diese lange im Schrank gehangen hat.
• Timerprogramme
Zeitanzeige
Diese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum Programmende an. Die Zeit wird in Stunden und Minuten angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das Beispiel zeigt die Anzeige im Betrieb bei aktiver Kindersicherung.
C Die Programmdauer kann abhängig
von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen sowie Schwankungen
der Versorgungsspannung von den Angaben in der Tabelle abweichen.
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten)
können Sie den gewünschten Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreichen. Diese
Programme arbeiten – unabhängig von
der Trocknungstemperatur – fest mit der
eingestellten Zeit.
32 - DE
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
Programmtabelle
Symbol Programm Wäscherart Kapazität
Baumwolle
Extratrocken
A
Synthetik
B
Sonderprogramme
B
Timer-Programme
Bügeltrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Hemd 30’ Für Ihre Baumwoll- und Syntetikhemden (max. 2 Hemden) 0.5
Seide Für Seide 0.5
Wolle Für Baumwolle mit Trocknersymbol 1.5
Hemden Für Baumwoll- und Syntetikhemden (max. 6 Hemden) 1.5
Gemischt Für Baumwoll- und Syntetikwäsche 4
Sport
Damenwäsche
(Dessous)
Jeans Für Jeans 4 Viskose Für Viskose oder Mischungen mit Trocknersymbol 1.5
Durchlüften
B
160 Minuten 140 Minuten 120 Minuten 100 Minuten
80 Minuten 60 Minuten
50 Minuten
Für haltbare Wäsche, z. B. Bettwäsche, Handtücher,
Bademantel, Unterwäsche
Für Syntetik, die nicht hitzebeständig ist, z. B. Hemden
Blusen, Syntetikmischungen.
Für wasserabweisende Textilien und für Baumwollstücke mit
Trocknersymbol
Für Unterwäsche aus 100% Syntetik, oder
Syntetikmischungen mit Trocknersymbol
Zur Durchlüftung der Wäsche und Entfernung von Gerüchen,
z. B. Tabakgeruch
Zum Trocknen kleinerer Wäschemengen innerhalb der
gewünschten Zeit,
7Schranktrocken*
3.5
4
1
7 / 3.5
7 / 3.5
40 Minuten
30 Minuten
20 Minuten
10 Minuten
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005)
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und
Spannungsschwankungen abweichen.
** : Die angezeigte Zeit kann sich je nach Trocknungszeit ändern.
33 - DE
Zusatzfunktionen
Tonsignale
Tonsignale abschalten
Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie
dieses Tonsignal nicht wünschen oder die Lautstärke ändern möchten, drücken Sie die
Lautstärketaste. Wenn ein X angezeigt wird,
werden keine Tonsignale ausgegeben.
Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3
C Diese Funktion können Sie vor und nach
dem Programmstart auswählen.
Trocknungsgrad
Halten Sie die Schleudergeschwindigkeit/Zeit-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Nach Ablauf der 3 Sekunden ändert sich der
Kontrast; dabei werden sämtliche Symbole in der Anzeige vorübergehend angezeigt. So wird Ihnen bestätigt, dass der Kontrast geändert
wurde. Wenn Sie wieder die ursprüngliche
Kontrasteinstellung nutzen möchten, führen Sie
denselben Schritt noch einmal aus.
Hinweisanzeigen
C Hinweisanzeigen können je nach Modell
Ihrer Maschine unterschiedlich ausfallen.
Filter reinigen
Zum Einstellen des gewünschten Trocknungsgrades. Wenn das Pluszeichen
erscheint, wird die Wäsche im Vergleich
zur Standardeinstellung stärker getrocknet. Wird das Minuszeichen angezeigt, werden
die Textilien entsprechend weniger getrocknet. Diese Auswahl kann sich auf die
Programmdauer auswirken.
A Diese Funktion muss vor dem
Programmstart ausgewählt werden.
Knitterschutz
Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges Knitterschutz-Programm, das Ihre Wäsche vor dem Zerknittern schützt, wenn Sie die Textilien nach dem Abschluss des Programms
nicht gleich herausnehmen. Bei diesem
Programm wird die Wäsche alle 60 Sekunden umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert. Zum Einschalten drücken Sie die Knitterschutz-Taste. In der ersten Beispielabbildung läuft das Programm mit aktivem Knitterschutz. In der zweiten Abbildung ist das Trocknen abgeschlossen, der erste Knitterschutz-Schritt
hat begonnen.
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür sorgen, dass die Symbole in der Anzeige
besser erkennbar sind. Dies kann besonders dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf eine Waschmaschine gestellt wird und sich
der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch
ändert.
Nach dem Programmabschluss erinnert Sie eine Hinweisleuchte daran, den Filter zu
reinigen.
C Falls die Filter reinigen-Leuchte
blinken sollte, schauen Sie bitte unter
„Lösungsvorschläge bei Problemen“ nach.
Wassertank
Ein Hinweissymbol leuchtet beim Programmabschluss auf und auch dann, wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist. Das Gerät
stoppt, wenn dieses Symbol im laufenden
Programm aufleuchtet. Zum Neustart der Maschine leeren Sie bitte den Wassertank aus.
Nachdem Sie den Wassertank geleert haben,
starten Sie die Maschine mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Das Hinweissymbol erlischt, das Programm wird fortgesetzt.
Kondensator reinigen
Dieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten
Abständen auf und erinnert Sie daran, dass es
Zeit ist, den Kondensator zu reinigen.
34 - DE
Tür offen
Die Tür des Trockners ist geöffnet. Eventuell
ist auch der Riegel des Kondensators nicht
geschlossen.
Zeitverzögerung
Mit der Zeitverzögerungsfunktion können Sie den Programmstart um bis zu 24 Stunden verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm, Schleudergeschwindigkeit und - sofern
gewünscht - Zusatzfunktionen.
3. Wählen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den Zeitverzögerungstasten (+/-). Das Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste. Anschließend wird die
Verzögerungszeit stetig heruntergezählt. Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf.
Das Startsymbol leuchtet auf.
Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Während die Zeitverzögerung läuft, können Sie weitere Wäsche hinzufügen
oder Wäsche herausnehmen. Wenn
die Verzögerungszeit abgelaufen ist, erlischt das Zeitverzögerungssymbol,
das Trocknungsprogramm beginnt, die
Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit und Verzögerungszeit angezeigt. In der Beispielabbildung wird die Zeitverzögerung durch Drücken der Start-/ Pause-/Abbrechen-Taste gestartet.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern möchten, während die Zeitverzögerung bereits läuft:
1. Halten Sie zum Abbrechen des Programms die Start/Pause/Abbrechen-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Zeitverzögerung muss danach erneut
eingestellt werden.
2. Wählen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den Zeitverzögerungstasten (+/-).
3. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen­Taste. Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das Pausesymbol erlischt.
Das Startsymbol leuchtet auf.
4. Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Waschprogramm sofort starten möchten:
1. Halten Sie zum Abbrechen des Programms die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3
Sekunden lang gedrückt.
2. Starten Sie das Programm anschließend mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programm starten
1. Starten Sie die Maschine mit der “Start/ Pause/Abbrechen”-Taste.
2. Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und zeigt den Beginn des Programms an, der Doppelpunkt (:) in der Restzeitanzeige
blinkt weiter.
Programmfortschritt
Trocknen
Schranktrocken
Bügeltrocken
(extra)
Der Fortschritt des laufenden Programms wird durch eine Reihe von Symbolen in der Anzeige
dargestellt.
Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes
leuchtet das jeweils passende Symbol in der
Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des Programms sämtliche Symbole leuchten. Das Symbol, das ganz rechts in der Reihe von Symbolen leuchtet, zeigt an, welcher Schritt
gerade ausgeführt wird.
„Trocknen“:
– Leuchtet bei sämtlichen Programmen mit
Ausnahme des Durchlüftungsprogramms.
„Bügeltrocken“:
- Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken
ist und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist.
„Schranktrocken“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche schranktrocken ist und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist.
„Schranktrocken extra“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche den Trocknungsgrad „Schranktrocken extra“ erreicht hat.
Knitterschutz
Durchlüften
35 - DE
„Durchlüften“:
- Leuchtet zum Programmende auf.
C Das Knitterschutz-Symbol leuchtet
zum Programmende auf, sofern der Knitterschutz aktiv ist.
Programm nach Programmstart ändern
Auf diese Weise können Sie Ihre Wäsche mit einem anderen Programm trocknen, wenn bereits ein Programm laufen sollte. Als Beispiel: Das „Bügeltrocken“-Programm läuft bereits, Sie möchten das Programm aber in das „Extratrocken“-Programm ändern. Dazu halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um das laufende
Programm abzubrechen. Wählen Sie nun das „Extratrocken“-Programm mit dem Programmauswahlknopf. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
C Das zuerst ausgewählte Programm
wird weiter ausgeführt, auch wenn
Sie das Programm bei laufendem Trockner verändern. Zum Ändern des Programms müssen Sie das laufende Programm zunächst abbrechen. (Siehe Programmabschluss durch Programmabbruch)
C Wenn Sie später Wäsche hinzufügen, kann
dies grundsätzlich dazu führen, dass sich
bereits getrocknete Wäsche mit feuchter Wäsche vermischt und die Wäsche nach
dem Programmabschluss noch feucht ist.
C Während des Trocknens können Sie
Wäsche nach Belieben hinzufügen oder
herausnehmen. Da der Trocknungsvorgang dadurch aber immer wieder unterbrochen
wird, verlängert sich die Programmdauer,
der Energieverbrauch steigt. Daher sollten
Sie Wäsche am besten immer nur zum Programmstart hinzufügen.
Kindersicherung
Eine Kindersicherung sorgt dafür, dass
Programme nicht durch Drücken von
Tasten unterbrochen werden können,
während das Gerät arbeitet. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, bleiben
die Tür und sämtliche Bedientasten mit Ausnahme der Ein-/Austaste gesperrt.
Zum Einschalten der Kindersicherung halten
Sie die beiden Tasten „Tonsignale“ und
„Knitterschutz“ 3 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt.
Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms ein neues Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicherung abschalten. Zum Ausschalten der Kindersicherung halten Sie
dieselben Tasten erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Geschwindigkeit- und Funktionsanzeigen erlöschen, wenn Sie die Position des Programmauswahlknopfes im laufenden
Betrieb ändern (Tonsignale-, Trocknungsgrad-
und Knitterschutz-Symbole). Das laufende Programm wird jedoch fortgesetzt. Wenn Sie den Programmauswahlknopf wieder auf das aktuelle Programm einstellen, werden auch die zugehörigen Symbole wieder angezeigt.
Wäsche im Bereitschaftsmodus hinzufügen oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus:
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Start/Pause/Abbrechen-Taste in den Pausemodus. Das Trocknen wird gestoppt.
2. Bei angehaltenem Gerät öffnen Sie die Tür, fügen Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche
heraus, anschließend schließen Sie die Tür wieder.
3. Starten Sie die Maschine mit der “Start/ Pause/Abbrechen”-Taste.
36 - DE
C Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein
entsprechendes Symbol in der Anzeige.
Programmabschluss durch Programmabbruch
Das zuerst ausgewählte Programm wird weiter ausgeführt, auch wenn Sie das Programm bei laufendem Trockner verändern. Um ein neues Programm auswählen zu können, müssen Sie das aktuelle Programm zunächst abbrechen. So brechen Sie ein Programm ab:
Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die „Filter reinigen“- und „Wassertank“-
Hinweissymbole leuchten auf, zusätzlich erscheint zur Erinnerung „Ende“ in der Anzeige.
A Da das Innere des Trockners nach dem
Abbrechen eines Programms noch sehr
heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-
Programm zum Abkühlen durchlaufen.
A Wenn das Gerät in einem beliebigen
Trocknungsprogramm gestoppt und
das Programm verändert wird, erklingt
ein Tonsignal (sofern die Funktion „Tonsignale abschalten“ nicht gewählt
wurde), da das laufende Programm nicht abgebrochen wird. Das Gerät arbeitet
auch dann nicht weiter, wenn die Start-/
Pause-Taste gedrückt wird, sofern das zuvor ausgeführte Programm nicht wieder aufgerufen wird. Zum Ändern des Programms müssen Sie das laufende Programm zunächst abbrechen.
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die „Filter reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole auf, zusätzlich erscheint „Ende“ in der Anzeige.
Die Tür lässt sich nun öffnen, ein neues
Programm kann gestartet werden. Zum Abschalten des Gerätes betätigen Sie die
Ein-/Austaste.
C Wenn ausgewählt, sorgt ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm dafür, dass Ihre Wäsche vor dem Zerknittern geschützt
wird, wenn Sie die Textilien nach dem
Abschluss des Programms nicht gleich
herausnehmen.
C Reinigen Sie den Filter nach jedem
Trocknen (siehe „Filter reinigen“).
C Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen (siehe auch „Wassertank“).
37 - DE
6 Wartung und Reinigung
Flusensieb
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände
sammeln sich im „Flusensieb “. Fusseln und
ähnliche Rückstände entstehen das Sieb beim
Tragen und beim Waschen der Wäsche.
CReinigen Sie das Sieb immer nach jedem
Trocknen.
So reinigen Sie das Sieb : 1 Offen Sie das Sieb . 2 Heben Sie das Flusensieb an und ziehen
Sie es heraus.
3 Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige
Rückstände mit den Fingern oder einem
weichen Lappen.
4 Setzen Sie das Sieb wieder ein.
Filterschublade (bei Produkten mit Wärmepumpe)
Fusseln und Fasern, die nicht vom Flusensieb erfasst werden, sammeln sich in der Filterschublade hinter der Frontblende. Nach
maximal 5 Trocknungszyklen leuchtet die „Kondensator reinigen“-Hinweisleuchte zur
Erinnerung auf.
Damit Ihre Maschine perfekt funktionieren kann,
reinigen Sie Flusensieb und Filterschublade
nach jedem Trocknen. Ihre Maschine filtert in zwei Phasen. Die erste Phase ist der Flusensieb , in der zweiten Phase wirkt der Filterschwamm
in der Filterschublade.
So reinigen Sie die Filterschublade: 1 Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
2 Entfernen Sie Fusseln, Fasern und
sonstige Rückstände mit den Fingern oder
einem weichen Lappen.
Kondensator (bei Produkten mit Kondensator):
Die heiße und feuchte Luft im Kondensator wird mit kühler Raumluft abgekühlt. Dadurch kondensiert Feuchtigkeit in Ihrer Maschine und
wird in den Tank gepumpt.
C Reinigen Sie den Kondensator alle 20
Trocknungszyklen oder einmal pro Monat.
So reinigen Sie den Kondensator: 1 Falls die Maschine gerade in Betrieb war,
öffnen Sie das Sieb und warten, bis die
Maschine abgekühlt ist.
2 Öffnen Sie die Frontblende und lösen Sie
die 3 Kondensatorsperren.
3 Ziehen Sie den Kondensator heraus. 4 Reinigen Sie den Kondensator unter einem
Wasserstrahl, lassen Sie das Wasser komplett ablaufen.
5 Setzen Sie den Kondensator wieder
ein; die mit „Top“ gekennzeichnete Seite
gehört nach oben. Schließen Sie die 3
Kondensatorsperren.
6 Schließen Sie die Frontblende.
38 - DE
3 Öffnen Sie die Filterschublade durch
Drücken des roten Knopfes.
4 Nehmen Sie das Sieb schwamm heraus.
5 Wenn der Schwamm mit Fusseln und
Fasern bedeckt ist, muss er gereinigt werden. Waschen Sie den Schwamm von
Hand aus, drücken Sie überschüssiges
Wasser heraus. Nach dem Auswaschen
können winzige Faserreste in den Poren zurückbleiben; dies ist in Ordnung.
C Falls sich nur wenig Fusseln und Fasern in
Filter und Schublade gesammelt haben, müssen Sie den Schwamm nicht reinigen.
6 Setzen Sie den Schwamm wieder ein.
7 Schließen Sie das Sieb ; nutzen Sie dazu
den roten Knopf.
8. Setzen Sie die Filterschublade wieder
ein und schieben Sie sie hinein, bis sie einrastet.
Wichtig:
• Trocknen ohne Filterschwamm führt zu Beschädigungen Ihrer Maschine!
• Eine verschmutzte Wärmepumpe verlängert das Trocknen und führt zu
höherem Energieverbrauch.
• Setzen Sie den Schwamm wie unten gezeigt ein; wenden Sie keine Gewalt an.
Achten Sie darauf, dass die linke Seite des Schwamms wie in der Abbildung
gezeigt an der richtigen Stelle in der Filterschublade sitzt.
• Drücken Sie den Schwamm nicht zusammen, um ihn in den inneren Rahmen einzupassen (siehe Bild unten).
Kondensatorschwamm (bei Produkten mit Wärmepumpe)
Bei Maschinen mit Wärmepumpe ist es sehr
wichtig, dass Fusseln und Fasern komplett
von das Sieb n Ihrer Maschine aufgenommen
werden. Wenn die Filter nicht richtig
funktionieren, kann dies zu Leistungseinbußen bis hin zum Ausfall Ihrer Maschine führen. Daher gibt es aus Sicherheitsgründen zusätzlich zum Flusensieb und zur Filterschublade noch einen Kondensatorschwamm. Wenn Flusensieb und
Filterschublade richtig funktionieren, müssen Sie
den Kondensatorschwamm nur alle 3 Monate
kontrollieren. Dabei müssen Sie sämtliche Fusseln und Fasern vom Schwamm entfernen.
C Falls sich nur wenig Fusseln und Fasern
angesammelt haben, müssen Sie den Schwamm nicht reinigen.
So reinigen Sie den Kondensatorschwamm: 1 Nehmen Sie den Kondensatorschwamm
heraus.
C Sie erreichen den Kondensatorschwamm,
nachdem Sie die Filterschublade
herausgezogen haben.
C Nachdem Sie den Kondensatorschwamm
herausgenommen haben, sehen Sie den
Kondensator.
2 Reinigen Sie den Schwamm und setzen
Sie ihn wieder richtig ein. Setzen Sie den Schwamm in sein Gehäuse zwischen Kondensator und Kunststoffrahmen.
Wichtig:
• Achten Sie beim Einsetzen des Kondensatorschwamms darauf, dass
kein Teil des Schwamms über den
Kunststoffrahmen ragt. Ein falsch eingesetzter Schwamm filtert nicht richtig,
kann Leistungseinbußen verursachen und
zum Ausfall der Maschine führen.
C Mit Ihrer Maschine werden ein Ersatz-
Filterschubladenschwamm und ein Ersatz-
39 - DE
Kondensatorschwamm geliefert. Geben Sie gut Acht, diese Ersatzteile nicht zu
verlieren.
Sensor und Trommelflügel
Ihre Maschine arbeitet mit
Feuchtigkeitssensoren, um den Trocknungsgrad
der Wäsche zu erkennen. So reinigen Sie Sensoren und Trommelflügel:
1 Öffnen Sie die Tür des Trockners. 2 Falls die Maschine noch warm sein sollte,
lassen Sie sie zunächst abkühlen.
3 Wischen Sie die Metallsensoren mit einem
weichen Tuch ab, das sie leicht mit Essig
angefeuchtet haben. Reiben Sie die
Sensoren danach trocken.
C Reinigen Sie die Metallsensoren viermal pro
Jahr.
Falls Sie das Leeren des Wassertanks
vergessen sollten, stoppt die Maschine bei vollem Tank; die „Tank voll“-Hinweisleuchte leuchtet auf. In diesem Fall leeren Sie den Wassertank und drücken zur Fortsetzung die Start/Pause/Abbrechen-Taste. So leeren Sie den Wassertank: 1 Ziehen Sie den Wassertank vorsichtig
heraus.
2 Lassen Sie das Wasser ab. 3 Fall sich Fusseln am Deckel angesammelt
haben, entfernen Sie die Rückstände, danach drücken Sie den Deckel zu.
4 Schieben Sie den Wassertank hinein, bis er
einrastet.
A Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder
sonstige Reinigungsmittel zur Reinigung; solche Mittel können Brände fördern und
sogar Explosionen verursachen.
Wassertank (bei Produkten mit Kondensator und Wärmepumpe)
Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Wäsche geleitet und kondensiert. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen oder
falls die „Tank voll“-Hinweisleuchte während des
Trocknens aufleuchten sollte.
C Das Wasser aus dem Tank können Sie
für Dampfbügeleisen oder Luftbefeuchter verwenden.
A Nehmen Sie den Wassertank niemals bei
laufendem Programm heraus!
A Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
40 - DE
7 Lösungsvorschläge bei Problemen
Das Trocknen dauert zu lange.
• Deckelfilter und Filterschublade wurden eventuell nicht gereinigt. Reinigen Sie Deckelfilter und
Filterschublade.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
• Deckelfilter und Filterschublade wurden eventuell nicht gereinigt. Reinigen Sie Deckelfilter und
Filterschublade.
• Zuviel Wäsche geladen. Überladen Sie den Trockner nicht. Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner wurde
nicht gestartet.
• Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. Kontrollieren Sie, dass der Trockner
angeschlossen ist.
• Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig geschlossen wird.
• Es wurde kein Programm eingestellt oder die Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. Überzeugen Sie sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht
angehalten wurde.
• Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
• Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig geschlossen wird.
• Die Stromversorgung könnte unterbrochen sein. Starten Sie das Programm mit der Start/ Pause/Abbrechen-Taste.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
• Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist.
Trocknen Sie lediglich Wäsche, die sich für Wäschetrockner eignet. Achten Sie auf die
Pflegeetiketten in der Wäsche.
• Wählen Sie ein Programm, dessen Temperatur für die jeweilige Wäscheart geeignet (niedrig
genug) ist.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein.
• Das Gerät ist eventuell nicht eingeschaltet. Überzeugen Sie sich davon, dass der Trockner
eingeschaltet wurde.
• Das Leuchtmittel könnte durchgebrannt sein. Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten Kundendienst austauschen.
Das „Ende / Knitterschutz“ Symbol blinkt.
• Das zweistündige Knitterschutzprogramm, das ein Zerknittern der Wäsche verhindert, wurde
eventuell eingeschaltet. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Ende/Knitterschutz“ Symbol leuchtet.
• Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche
heraus.
Bei Geräten mit Kondensator:
Das „Wassertank“ Symbol leuchtet.
• Der Wassertank ist voll.
• Das Knitterschutzprogramm läuft. Leeren Sie den Wassertank aus.
Das „Filter reinigen“ Symbol leuchtet.
• Der Filter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Deckelfilter.
Das „Kondensator reinigen“ Symbol leuchtet.
• Die Filterschublade/der Kondensator muss gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter in der Kondensator-/Filterschublade unter der Frontblende.
A Falls sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst
41 - DE
42 - DE
Loading...