Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
1Your refrigerator 4
2 Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ...................................5
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
1 Your refrigerator
1
2
3
4
A
3
3
5
6
7
8
9
B
10
10
11
13
14
13
13
A Fridge compartment
B Freezer compartment
8.
1.
Interior light
2.
Thermostat knob
3.
Movable shelves
4.
Wine rack
5.
Defrost water collection channel -
Drain tube
6.
Crisper cover
7.
Salad crisper
Ice bank
9.
Icematic and ice storage container
10.
Freezer compartment
11.
Adjustable front feet
12.
Dairy compartment
13.
Adjustable door shelves
14.
Egg tray
15.
Bottle shelter wire
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
Page 6
2 Warnings
.Please review the following
information. If these are not followed,
personal injury or material damage
may occur. Otherwise, all warranty and
reliability commitments will become
invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the
period for keeping the spare parts
required for the unit to operate as
described.
Intended use
. This product is designed for domestic
use.
. It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even
if the place is covered with a roof.
General safety
. When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
. Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorized services.
. Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take
them out of the freezer compartment!
(This may cause frostbite in your
mouth.)
. Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
. Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
. Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor might get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
. Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
. Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
. Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The
refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
. Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
. Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a
risk for the user.
. In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
. Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
EN
5
Page 7
. Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
. Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g.
spray) as well as the explosive
materials should never be kept in the
appliance.
. Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, others than those
recommended by the manufacturer.
. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
. Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if
you have any doubts.
. Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
. Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
. Contact the authorized service when
there is a power cable damage and
etc. so that it will not create a danger
for you.
. Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
. If you have a lock on the door, the
key should be kept out of reach of
children.
. This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for
any other purposes.
. The label that describes the technical
specification of the product is
located on the inner left part of the
refrigerator.
. Do not hook up the refrigator to
electronic energy saving systems as it
may damage the product.
. If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical
devices.
. If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators
please wait for at least 5 minutes
before reconnectig the power.
. This product manual should be
passed to the next owner of the
refrigerator if the owner changes.
. When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the
power cord. In order to prevent
fire the power cord should not be
twisted. Heavy objects should not
be placed on the power cord. When
the refrigerator is being plugged do
not handle the power outlet with wet
hands.
EN
6
Page 8
. Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
. Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator
due to safety.
. Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near
refrigerator due to the risk of fire and
explosion.
. Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may
result in electric shock or fire.
. Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may
fall when the door is opened resulting
in injuring you or damaging the
refrigerator. Do not place objects on
top of the refrigerator as the objects
may fall when opening or closing the
refrigerator door.
. Materials that require certain
temperature conditions such as
vaccine, temperature sensitive
medicines, scientific materials etc
should not be kept in refrigerator.
. If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should
be unplugged. A problem in electrical
cable insulation may result in fire.
. The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may
cause fire.
. The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly
on the floor. Using the adjustable feet
you can unsure that the refrigerator is
positioned firmly on the floor.
. If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door
handles when moving the product as
it may disconnect the handle from the
refrigerator.
Things to be done for energy
saving
. Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
. Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
. Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
. Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
. Pay attention to keep your food in
closed containers.
HCA Warning
If your product is equipped with
a cooling system that contains
R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore the warning.
If your product is equipped with
a cooling system that contains
R134a.
You can see the gas used in
production of your product on the
rating plate that is located on the left
inner part of it.
Never dispose the product in fire.
EN
7
Page 9
3 Installation
Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please remember…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
EN
8
Page 10
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto
the rear ventilation as illustrated in
the following figure. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open
the fridge compartment interior light
will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
Voltage and permitted fuse protection
are indicated in the “Specifications”
section.
The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before it
is repaired! There is danger of electric
shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of
your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
EN
9
Page 11
Adjusting the legs
on the rating label located inside the appliance.
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
The climate class rate of your appliance is given
It specifies the appropriate operating ambient
temperatures as explained below.
Climatic classAmbient temperatures
SN .......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST........................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST .................+10 °C to 38 °C
SN-T....................+10 °C to 43 °C
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work, proceed
as follows.
1- Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug.
You may find it useful to remove
shelves for easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to
remove the light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t
worked loose by ensuring it is screwed
securely in the holder. Replace the
plug and switch on.
If the bulb works, replace the light
cover by inserting the rear lug and
pushing up to locate the front two
lugs.
4- If the light still fails to work, switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Replace the bulb with
a new 15 watt (max) screw cap (SES)
bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.
10
EN
Page 12
Reversing the doors
Proceed in numerical order
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
24
11
27
27
23
EN
Page 13
4 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods,
• Food put into the refrigerator
without cooling down to the room
temperature,
• The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
• If the ambient temperature is higher
than 32°C, turn the thermostat button
to maximum position.
• If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat button
to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs fullautomatic defrosting. Water drops and
a frosting up to 7-8 mm can occur
on the inner rear wall of the fridge
compartment while your refrigerator
cools down. Such formation is normal
as a result of the cooling system.
The frost formation is defrosted by
performing automatic defrosting
with certain intervals thanks to the
automatic defrosting system of the rear
wall. User is not required to scrape the
frost or remove the water drops.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection
groove and flows into the evaporator
through the drain pipe and evaporates
here by itself.
Check regularly to see if the drain pipe
is clogged or not and clear it with the
stick in the hole when necessary.
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
12
EN
Page 14
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special
defrost collection basin.
Defrost twice a year or when a
frost layer of around 7 (1/4”) mm
has formed. To start the defrosting
procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the
mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a
cool place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be
placed carefully in the freezer to speed
up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hair dryers, electrical
heaters or other such electrical
appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water
collected in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the
interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
Icematic and ice storage
container
Using the Icematic
* Fill the Icematic with water and place
it into its seat. Your ice will be ready
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating to
take ice.
* Turn the knobs on it clockwise by 90
degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into
the ice storage container below.
* You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
* If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.
13
EN
Page 15
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
14
EN
Page 16
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
• Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator
has not been balanced yet.
• Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
• Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call
your electricity supplier.
15
EN
Page 17
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
EN
16
Page 18
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or
freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might be left ajar. Close the door completely.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from
the refrigerator.
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling
functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
• Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
17
EN
Page 19
• The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
• Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
18
EN
Page 20
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten
Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen
unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte
Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Recycling
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
Page 23
1 Ihr Kühlschrank
1
2
3
4
A
3
3
5
6
7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Kühlbereich
B Tiefkühlbereich
8.
1.
Innenbeleuchtung
2.
Thermostatknopf
3.
Bewegliche Ablagen
4.
Weinflaschenregal
5.
Tauwassersammelkanal -
Abflusskanal
6.
Gemüsefachabdeckung
7.
Salat- und Gemüsefach
Eiswürfelfach
9.
Eisbereiter und Eisbehälter
10.
Tiefkühlbereich
11.
Einstellbare Füße an der
Vorderseite
12.
Bereich für Milchprodukte
13.
Einstellbare Türablagen
14.
Eierbehälter
15.
Flasche Schutz Draht
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
Page 24
2 Warnhinweise
. Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung kann es zu
Verletzungen und/oder Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von
Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10
Jahre. In diesem Zeitraum halten wir
Ersatzteile für das Gerät bereit, damit
es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
. Dieses Gerät ist zur Nutzung im
Haushalt vorgesehen.
. Es sollte nicht im Freien benutzt
werden. Es ist nicht für die Nutzung
außerhalb des Hauses geeignet,
auch wenn die Stelle überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
. Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
. Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich
an den autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
versuchen Sie nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
. Der Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar nach der
Entnahme aus dem Tiefkühlbereich
ist nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
. Bewahren Sie Getränke in Flaschen
und Dosen niemals im Tiefkühlbereich
auf. Diese platzen.
. Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
. Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
. Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
. Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
. Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
. Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
DE
5
Page 25
. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen
durch weniger kompetente Personen
können erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
. Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
. Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
. Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
. Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive
Produkte auf oder solche, die
entflammbare oder explosive Gase (z.
B. Spray) enthalten.
. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen
des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie
nichts anderes.
. Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden. Dies
gilt auch für in Bezug auf das Gerät
unerfahrene Personen, sofern diese
nicht beaufsichtigt oder von einer
verantwortlichen Person gründlich
in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
. Kinder sollten grundsätzlich
beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
. Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
. Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
. Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus, da dies die elektrische
Sicherheit gefährden kann.
. Bei Beschädigungen von Netzkabeln
und ähnlichen Dingen wenden
Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
. Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
. Wenn Sie ein Schloss an der Tür
haben, sollte der Schlüssel außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
DE
6
Page 26
. Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte es nicht
verwendet werden.
. Das Schild mit der Beschreibung
der technischen Daten des Produkts
befindet sich innen links im Tiefkühler.
. Schließen Sie den Tiefkühler nicht an
elektronische Energiesparsysteme
an, da sonst das Produkt beschädigt
werden kann.
. Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die
blauen optischen Teile.
. Wenn die Stromversorgung bei
manuell gesteuerten Tiefkühlgeräten
abgeschaltet ist, warten Sie bitte
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Strom wieder einschalten.
. Diese Bedienungsanleitung sollte
bei Besitzerwechsel dem nächsten
Besitzer übergeben werden.
. Wenn Sie den Tiefkühler bewegen,
stellen Sie sicher, dass Sie das
Stromkabel nicht beschädigen. Um
Feuer zu vermeiden, verdrehen Sie
das Stromkabel nicht. Schwere
Objekte sollten nicht auf das
Stromkabel gestellt werden. Wenn
der Tiefkühler angeschlossen ist,
fassen Sie den Stecker nicht mit
nassen Händen an.
. Schließen Sie den Tiefkühler nicht an,
wenn die Steckdose lose sitzt.
. Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen
kein Wasser direkt auf oder in den
Tiefkühler.
. Sprühen Sie keine entflammbaren
Stoffe, wie Propangas usw. in die
Nähe des Tiefkühlers. Es besteht
Feuer- und Explosionsgefahr.
. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die
Folge sein.
. Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist,
können Lebensmittel herausfallen.
Sie könnten Verletzungen erleiden
und der Tiefkühler könnte beschädigt
werden. Stellen Sie keine Objekte auf
den Tiefkühler. Die Objekte könnten
beim Öffnen oder Schließen der Tür
herunterfallen.
. Materialien, die bestimmte
Temperaturen erfordern, wie z.B.
Impfstoffe, temperaturempfindliche
Medikamente, wissenschaftliche
Materialien usw. dürfen nicht im
Tiefkühler aufbewahrt werden.
. Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der
Stromversorgung getrennt werden.
Ein Problem bei der Isolierung des
Kabels könnte ein Feuer verursachen.
. Die Spitze des Steckers sollte
regelmäßig gereinigt werden, um ein
Feuer zu vermeiden.
. Der Tiefkühler kann sich bewegen,
wenn die verstellbaren Füße nicht
fest auf dem Boden stehen. Mit
den verstellbaren Füßen können
Sie den Tiefkühler fest am Boden
positionieren.
. Wenn der Tiefkühler einen Türgriff hat,
ziehen Sie den Tiefkühler nicht am
Türgriff wenn Sie ihn bewegen, da
sich der Griff sonst vom Gerät lösen
kann.
DE
7
Page 27
Dinge, die Sie zum
Energiesparen beachten
sollten
. Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
. Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im Kühlschrank ein.
. Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
. Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem
Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie,
wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R134a arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum
informiert Sie über den in Ihrem Gerät
eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals
durch Verbrennen.
DE
8
Page 28
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der
Hersteller nicht haftet, wenn Sie
sich nicht an die Informationen
und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand von Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt
wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten
für den zukünftigen Transport des
Gerätes aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem
Transport geleert und gesäubert
werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen
gesichert, die auf der Verpackung
aufgedruckten Transporthinweise
müssen beachtet werden.
C Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in
Betrieb nehmen, beachten Sie bitte
Folgendes:
DE
9
Page 29
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung
gezeigt in die Kondensatordrähte
ein. Die Kunststoffkeile sorgen für
den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank und Wand - und
damit für die richtige Luftzirkulation.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und muss nicht exakt mit
Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose.
Wenn die Kühlbereichtür geöffnet
wird, schaltet sich das Licht im
Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn
sich der Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
B Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
B Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
B Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung
finden Sie im Abschnitt „Technische
Daten“.
B Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
B Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
A Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß den
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
10
DE
Page 30
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
Ihre Stadtverwaltung.
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht;
Sie können den Kühlschrank – wie in
der Abbildung gezeigt – durch Drehen
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn
Sie in Richtung des schwarzen Pfeils
drehen, senkt sich die Ecke, an der
sich der Fuß befindet. Beim Drehen
in Gegenrichtung wird die Ecke
angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich
leichter, wenn ein Helfer das Gerät
etwas anhebt.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Wenn die Lampe nicht funktioniert,
gehen Sie wie folgt vor:
1- Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker ab.
Zur besseren Erreichbarkeit der
Lampe, können Sie einige Regale
entfernen.
2- Benutzen Sie, zum Entfernen
der Abdeckung, einen flachen
Schraubendreher.
3- Überprüfen Sie, dass sich die
Lampe nicht gelöst hat und fest in
der Halterung sitzt. Stecken Sie den
Netzstecker wieder ein und schalten
Sie das Gerät ein.
Wenn die Lampe jetzt funktioniert,
setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
4- Wenn die Lampe nicht funktioniert,
schalten Sie das Gerät wieder aus
und ziehen Sie den Netzstecker
ab. Ersetzen Sie die Glühbirne mit
einer maximal 15 Watt starken
Schraubglühbirne (SES).
5- Entsorgen Sie die kaputte Lampe
sofort.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem
guten Elektrowarengeschäft.
Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem
Typenschild im Inneren des Gerätes
angegeben. Die Klimaklasse gibt die
zulässigen Umgebungstemperaturen an, wie
nachstehend aufgeführt.
KlimaklasseUmgebungstemperaturen
SN.......................+10 °C bis 32 °C
N .........................+16 °C bis 32 °C
ST .......................+18 °C bis 38 °C
T..........................+18 °C bis 43 °C
SN-ST .................+10 °C bis 38 °C
SN-T ...................+10 °C bis 43 °C
11
DE
Page 31
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
12
27
24
27
23
DE
Page 32
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch
ab. Im Betrieb können sich
Wassertropfen und eine 7 – 8 mm
starke Eisschicht an der Innenwand
des Kühlbereiches absetzen. Dies
ist vollkommen normal und ein
Nebeneffekt des Kühlungssystems.
Dank des automatischen
Abtausystems an der Rückwand wird
das Eis in bestimmten Abständen
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur
• HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit
• EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen
• PlatzierungdesKühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
• ZumAnpassenderInnentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie das
Thermostat. Die Zahlen rund um die
Thermostateinstelltaste zeigen die
Kühlungsleistung an.
• FallsdieUmgebungstemperatur
mehr als 32 °C beträgt,
wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
• SoferndieUmgebungstemperatur
weniger als 25 °C beträgt, wählen Sie
die geringste Thermostateinstellung.
automatisch abgetaut. Weder Eis
noch Wassertropfen müssen manuell
entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig
davon, dass der Ablauf nicht
verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen mit dem Stäbchen.
Der Tiefkühlbereich wird nicht
automatisch abgetaut, da es
ansonsten schnell zum Verderben
gefrorener Lebensmittel kommen
könnte.
13
DE
Page 33
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen
Tauwassersammelschale ist das Abtauen
einfach und nicht mit Verunreinigungen
verbunden.
Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder
wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm
angewachsen ist. Um den Abtauprozess
zu starten, schalten Sie das Gerät am
Steckdosenschalter aus und ziehen den
Stecker aus der Steckdose.
Sämtliche Lebensmittel sollten in mehrere
Lagen Papier eingewickelt und an einem
kalten Ort (z. B. Kühlschrank oder
Speisekammer) gelagert werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
können Sie Schüsseln mit warmem
Wasser in das Gerät stellen.
Verwenden Sie keine spitzen oder
scharfen Gegenstände (wie Messer oder
Gabeln) zum Entfernen der Eisschicht.
Verwenden Sie niemals Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum
Beschleunigen des Abtauvorgangs.
Wischen Sie das Tauwasser, welches
sich am Boden des Tiefkühlbereichs
ansammelt, mit einem Schwamm auf.
Trocknen Sie nach Beendigung des
Abtauens die Innenseiten gut ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr
wieder ein.
Eisbereiter und Eisbehälter
Eisbereiter verwenden
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser,
setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr
Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Zum Entnehmen des Eises nehmen
Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 °
im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter
liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum
Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das
Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich
zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen
Sie kein Wasser ein. Der Behälter wird
sonst platzen.
14
DE
Page 34
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten die Plastikoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, so
reinigen Sie die entsprechend Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
15
DE
Page 35
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und
Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder
Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Der Kühlschrank arbeitet
nicht.
Kondensation an den
Seitenwänden des
Kühlbereiches.
Der Kompressor läuft nicht.
Der Kühlschrank arbeitet sehr
intensiv oder über eine sehr
lange Zeit.
Ist der Kühlschrank richtig
angeschlossen?
Ist die entsprechende Haussicherung
herausgesprungen oder
durchgebrannt?
Sehr geringe
Umgebungstemperaturen. Häufiges
Öffnen und Schließen der Tür. Sehr
feuchte Umgebung. Offene Lagerung
von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht
richtig geschlossen.
Eine Schutzschaltung stoppt
den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das
Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck
des Kühlmittels eine Weile lang
ausgeglichen werden muss.
Der Kühlschrank taut ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Stimmen die
Temperatureinstellungen?
Der Strom ist ausgefallen.Wenden Sie sich an Ihren Stromversorger.
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht
etwas breiter als sein Vorgänger.
Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise
erst vor kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert.
Türen wurden häufig geöffnet
oder längere Zeit nicht richtig
geschlossen.
Die Tür des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs war nur angelehnt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener
öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem
geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch
entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs
Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden
Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr
Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht
wieder zu arbeiten beginnt.
Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Kühlschrank völlig normal.
Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Stecker komplett in die Steckdose
eingesteckt ist.
Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte
arbeiten oft längere Zeit.
Dies ist völlig normal.
Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
Heiße Speisen führen dazu, dass der
Kühlschrank etwas länger arbeiten muss,
bis die geeignete Temperatur zur sicheren
Lagerung erreicht ist.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten,
weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
Vergewissern Sie sich, dass die Türen
richtig geschlossen wurden.
16
DE
Page 36
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Stellen Sie die Kühlschranktemperatur
höher ein und warten Sie, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen
führen dazu, dass der Kühlschrank
länger arbeiten muss, um die Temperatur
halten zu können.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte
Temperatur ein.
Warme Luft dringt in den Kühl- und
Tiefkühlbereich ein, wenn die Türen
geöffnet sind. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
Warten Sie, bis der Kühl- oder
Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
Ihr Kühlschrank braucht aufgrund der
Größe einige Zeit, um sich auf die
gewünschte Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank arbeitet
sehr intensiv oder über eine
sehr lange Zeit.
Die Temperatur ist zu niedrig.
Die Kühltemperatur ist sehr
niedrig.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
Die Temperatur ist zu hoch.
Die Temperatur im Kühloder Tiefkühlbereich ist sehr
hoch.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt.
Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch
eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die
Temperatur im Tiefkühlbereich.
Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt.Schließen Sie die Tür komplett.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert.
Der Kühlschrank war kurz zuvor von
der Stromversorgung getrennt.
17
DE
Page 37
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Betriebsgeräusch
Das Betriebsgeräusch
nimmt zu, wenn der
Kühlschrank arbeitet.
Vibrationen oder
Betriebsgeräusche.
Fließ- oder
Spritzgeräusche sind zu
hören.
Windähnliche Geräusche
sind zu hören.
Bildung von Wasser / Kondensation / Eis im Kühlschrank.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
Wasser / Kondensation / Eis an der Außenseite des Kühlschranks.
Feuchtigkeit sammelt sich
an der Außenseite des
Kühlschranks oder an den
Türen.
Unangenehmer Geruch im
Kühlschrankinnenraum.
Das Betriebsverhalten des
Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn
er etwas bewegt wird.
Das Geräusch kann durch
Gegenstände im Kühlschrank
entstehen.
Aus technischen Gründen bewegen
sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes.
Damit das Gerät möglichst effektiv
arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen
tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf.
Die Türen sind nicht richtig
geschlossen.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet
oder längere Zeit offen stehen
gelassen.
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit.
Das Innere des Kühlschranks muss
gereinigt werden.
Einige Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen
den Geruch.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben,
stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank
sicher zu tragen.
Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände
vom Kühlschrank herunter.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass die Türen komplett
geschlossen sind.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
mit einem Schwamm, den Sie mit warmem
oder kohlensäurehaltigem Wasser
angefeuchtet haben.
Verwenden Sie andere Behälter oder
Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
18
DE
Page 38
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Öffnen und Schließen der
Türen
Die Tür(en) lässt/lassen
sich nicht schließen.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittelpackungen verhindern
eventuell das Schließen der Tür.
Der Kühlschrank ist vermutlich
nicht absolut gerade aufgestellt und
wackelt, wenn er leicht bewegt wird.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
stabil genug.
Die Lebensmittel berühren eventuell
den oberen Teil der Schublade.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
Tür blockieren.
Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der
Schublade anders an.
19
DE
Page 39
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• La aiuterà ad utilizzare l’apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o
i beni.
BSegnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare
le autorità locali o regionali.
Page 40
INDICE
1 Il frigorifero 3
1 Il frigorifero 4
2 Avvertenze 5
Uso previsto ...................................... 5
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
3
Page 42
1 Il frigorifero
1
2
3
4
A
3
3
5
6
7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Scomparto frigo
B Scomparto freezer
9.
1.
Luce interna
2.
Manopola del termostato
3.
Mensole amovibili
4.
Mensola vino
5.
Canale di raccolta dell’acqua di
sbrinamento ñ tubo di drenaggio
6.
Coperchio scomparto per bibite
7.
Scomparto insalata
8.
Borsa del ghiaccio
Icematic e contenitore per conservare
il ghiaccio
10.
Scomparto freezer
11.
Piedi anteriori regolabili
12.
Scomparto latticini
13.
Mensole dello sportello regolabili
14.
Scomparto per le uova
15.
Filo Bottle rifugio
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
4
Page 43
2 Avvertenze
C Prendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni
non vengono rispettate, possono
verificarsi lesioni personali o danni
materiali. Quindi tutte le garanzie e gli
impegni sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui
si conservano le parti di ricambio
necessarie perché l’unità funzioni
come descritto.
Uso previsto
C Questo prodotto è progettato per uso
domestico.
C Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato
anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
C Quando si vuole predisporre/
raschiare il prodotto, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
A Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi
relativi al frigorifero. Non intervenire
o far intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
A Non mangiare coni gelato o cubetti di
ghiaccio o gelati appena estratti dal
freezer! (Ciò potrebbe causare sintomi
di congelamento in bocca).
A Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
A Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
B Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In questo caso il vapore può
entrare in contatto con le parti elettriche
e provocare corto circuito o scossa
elettrica.
A Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o
movimento.
B Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
A Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti
o taglienti. Il refrigerante può
scoppiare quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni dei tubi o
le pellicole superficiali vengono punti e
possono provocare irritazioni alla pelle e
lesioni agli occhi.
A Non bloccare o coprire le bocchette di
ventilazione dell’elettrodomestico con
nessun tipo di materiale.
B Le riparazioni agli apparecchi
elettrici devono essere eseguite
solo da personale qualificato. Le
riparazioni eseguite da personale non
competente possono provocare danni
all’utilizzatore.
B In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare
la fornitura d'energia principale o
spegnendo il fusibile principale o
scollegando la presa dell’apparecchio.
B Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
A Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale
A Non conservare mai
nell'elettrodomestico sostanze
esplosive o prodotti che contengano
IT
5
Page 44
gas infiammabili (spray, ecc.), nonché
materiali esplosivi.
A Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore, per
accelerare il processo di sbrinamento.
A Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno
che non ricevano la supervisione o le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio
da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
A I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare
che non giochino con l’apparecchio.
A Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in
caso di dubbi.
B La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
B L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
B Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc.,
in modo che non creino pericoli per
l’utente.
B Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
A Se c'è un lucchetto allo sportello, la
chiave deve essere tenuta fuori dalla
portata dei bambini.
A Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
A L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova
a sinistra nella parte interna del
frigorifero.
A Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
A Se il frigorifero presenta una luce
blu, non guardarla usando dispositivi
ottici.
A Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
A Questo manuale deve essere
trasferito al successivo proprietario
del frigorifero, in caso di passaggio di
proprietà.
B Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il
cavo di alimentazione. Per evitare
che il cavo di alimentazione si
incendi, evitare di torcerlo. Non
mettere oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione. Quando il frigorifero
viene collegato alla rete, non toccare
la presa di alimentazione con le mani
bagnate.
B Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
B Non far schizzare l'acqua
direttamente sulle parti esterne o
interne del frigorifero per ragioni di
sicurezza.
IT
6
Page 45
B Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle
vicinanze del frigorifero, a causa del
rischio di incendio ed esplosioni.
B Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poiché potrebbero
provocare uno shock elettrico o un
incendio.
A Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto
lo sportello, causando lesioni alla
persona o danneggiando il frigorifero.
Non mettere oggetti sopra al
frigorifero poiché potrebbero cadere
quando si apre o si chiude lo sportello
dell'apparecchio.
A Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come
vaccini, farmaci termosensibili,
materiali scientifici, ecc. non devono
essere tenuti in frigorifero.
B Se il frigorifero non viene usato
per molto tempo, deve essere
scollegato dalla rete. Un problema
nell'isolamento del cavo elettrico
potrebbe provocare un incendio.
B La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti
potrebbe provocare un incendio.
A Il frigorifero potrebbe spostarsi
quando i piedini regolabili non sono
posizionati in modo fermo a terra.
Usando i piedini regolabili si assicura
che il frigorifero sia posizionato in
modo stabile sul pavimento.
A Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio
dalla maniglia stessa quando lo si
sposta, altrimenti la maniglia potrebbe
staccarsi.
Avvertenza HCA
A Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che
contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto.
In caso di danni, tenere il prodotto
lontano da potenziali fonti di fuoco
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l’unità.
Ignorare l’avvertenza.
Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che
contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella
produzione del dispositivo sull’etichetta
informativa che si trova nella parte
interna sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel
fuoco.
Cose da fare per risparmiare
energia
C Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
C Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
C Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
C Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di
forni, lavastoviglie o radiatori.
C Porre attenzione nel conservare il cibo
in contenitori chiusi.
IT
7
Page 46
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non
è responsabile della mancata
osservanza delle informazioni fornite
nel manuale di istruzioni.
Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe, e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
-Lo sportello non si deve aprire
frequentemente.
-Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del vostro controllo,
vedere le avvertenze nella sezione
“Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc.
devono essere fissati nel frigorifero
in modo sicuro per mezzo di nastro
adesivo prima di essere re-imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
C Attenzione...
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le
nostre risorse naturali.
Se volete contribuire al riciclaggio di
materiali da imballo, rivolgetevi per
ulteriori informazioni alle autorità locali
per l’ambiente.
Prima di utilizzare il
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla
ventilazione posteriore come riportato
nella figura seguente. I distanziali
di plastica garantiranno la distanza
necessaria alla circolazione dell’aria
tra il frigorifero e la parete.
3. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
“Manutenzione e pulizia”.
IT
8
Page 47
4. Collegare il frigorifero alla presa
a muro. Quando lo sportello del
frigorifero viene aperto si accenderà la
luce interna allo scomparto frigo.
5. Si udrà un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i
gas sigillati nel sistema refrigerante
possono produrre dei rumori, anche
se il compressore non è in funzione;
questo è abbastanza normale.
6. I bordi frontali del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
B La tensione e la protezione del fusibile
permessa sono indicati nella sezione
“Specifiche”.
B La tensione specificata deve essere
pari a quella di rete.
B Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo
di shock elettrico!
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
B Il collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
B Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
Smaltimento del materiale di
imballaggio
A I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
La classe climatica dell'elettrodomestico viene
fornita nell'etichetta informatica posta all'interno.
Questa etichetta specifica le temperature
ambientali ideali per il funzionamento, come
spiegato di seguito.
Classe climatica Temperatura ambientale
SN+10 °C a 32 °C
N+16 °C a 32 °C
ST+18 °C a 38 °C
T+18 °C a 43 °C
SN-ST +10 °C a 38 °C
SN-T+10 °C a 43 °C
IT
9
Page 48
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero
senza danni per l’ambiente.
A Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
A Prima di smaltire il frigorifero,
tagliare la spina elettrica e, se ci
sono blocchi allo sportello, renderli
inutilizzabili per proteggere i bambini
da eventuali pericoli.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio:
è possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come
illustrato in figura. L’angolo in cui i
piedini sono più bassi quando girati
in direzione della freccia nera e rialzati
quando girati in direzione opposta.
Un aiuto per sollevare leggermente il
frigorifero faciliterà tale processo.
Sostituzione della lampadina
interna
Se la luce non dovesse funzionare,
procedere come segue.
1- Spegnere la presa di corrente ed
estrarre la spina di rete.
Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per
un accesso più semplice.
2- Utilizzare un cacciavite a punta
piatta per rimuovere il coperchio del
diffusore della luce.
3- Come prima cosa controllare che
la lampadina non si sia allentata,
assicurandosi che sia perfettamente
avvitata nell’alloggiamento. Reinserire
la spina e accendere.
Se la lampadina funziona, rimettere a
posto il coperchio della luce, inserendo
il capocorda posteriore e spingendo
per posizionare i due capicorda
anteriori.
4- Se la luce ancora non funziona,
spegnere la presa di corrente ed
estrarre la spina di rete. Sostituire la
lampadina con una nuova lampadina
con attacco a vite (SES) da15 watt
(max).
5- Smaltire immediatamente e con
attenzione le lampadine bruciate.
La lampadina di ricambio può essere
facilmente acquistata presso un buon
negozio di apparecchiature elettriche
o un DIY.
10
IT
Page 49
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
24
11
27
27
23
IT
Page 50
4 Utilizzo del frigorifero
Tasto di impostazione
termostato
La temperatura interna del frigorifero
cambia per le seguenti cause;
• Temperature stagionali,
• Apertura frequente dello sportello e
sportello lasciato aperto per lunghi
periodi,
• Alimenti messi nel frigorifero
senza lasciarli prima raffreddare a
temperatura ambiente,
• Posizionamento del frigorifero nella
stanza (per esempio, esposizione alla
luce solare).
• Qualora si verifichino le suddette
situazioni, è possibile adattare la
temperatura interna del frigorifero
utilizzando il termostato. I numeri
riportati intorno al tasto indicano i
gradi di raffreddamento.
• Se la temperatura ambiente è
superiore ai 32°C, ruotare il tasto del
termostato fino al punto massimo.
• Se la temperatura ambiente è
inferiore ai 25°C, ruotare il tasto del
termostato fino al punto minimo.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo effettua
l’operazione di sbrinamento in modo
totalmente automatico. È possibile
che durante la fase di sbrinamento del
frigo si formi uno strato di brina fino a
7-8 mm sulla parete posteriore dello
scomparto frigo. Tale fenomeno è una
normale conseguenza del sistema
di raffreddamento. La brina viene
eliminata mediante uno sbrinamento
automatico a intervalli, grazie al
sistema di sbrinamento automatico
posto sulla parete posteriore. Non è
pertanto necessaio raschiare la brina o
rimuovere le gocce d’acqua.
L’acqua che viene prodotta dallo
sbrinamento passa per la scanalatura
di raccolta dell’acqua e fluisce
nell’evaporatore attraverso il tubo di
scarico e da lì evapora.
Controllare regolarmente per vedere
se il tubo di evaporazione è bloccato
o meno, e pulirlo con il bastoncino nel
foro, quando necessario.
Lo scomparto del surgelatore non
effettua operazioni di sbrinamento
automatico per evitare di
compromettere l’integrità dei cibi
congelati.
12
IT
Page 51
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza
problemi, grazie a un bacino speciale
di raccolta per lo sbrinamento.
Sbrinare due volte all’anno o quando
si crea uno spessore di ghiaccio
di circa 7 mm (1/4”). Per avviare la
procedura di sbrinamento, spegnere
l’elettrodomestico sulla presa e
scollegare il cavo di alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato
in diversi strati di carta di giornale
e conservato il un luogo fresco (ad
esempio un frigorifero o una dispensa).
È possibile porre con attenzione
contenitori di acqua calda nel freezer
per accelerare lo sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti come
coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe
o altri elettrodomestici simili per lo
sbrinamento.
Pulire via l’acqua di sbrinamento
raccolta nella parte inferiore
dello scomparto freezer. Dopo
lo sbrinamento, asciugare
completamente l’interno.
Inserire la spina nella presa a muro e
accendere l’alimentazione elettrica.
Icematic e contenitore per
conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
* Riempire Icematic con acqua e
metterlo in sede. Il ghiaccio sarà
pronto in due ore circa. Non rimuovere
l’Icematic dalla sua sede per prendere
il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario
per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel
contenitore per la conservazione del
ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per
la conservazione del ghiaccio e servire
i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile
lasciare i cubetti nel contenitore per la
conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione
del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione
del ghiaccio ha solo lo scopo di
conservare i cubetti di ghiaccio.
Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si
romperà.
13
IT
Page 52
5 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
simile per scopi di pulizia
B Consigliamo di scollegare
l’apparecchio prima della pulizia.
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di cibo.
C Per rimuovere il vassoio dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente il vassoio
verso l'alto.
Protezione delle superfici di
plastica
• Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
14
IT
Page 53
6 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro.
Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali
utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Il frigorifero è correttamente collegato
alla corrente?Inserire la spina nella presa a muro.
Il frigorifero non funziona
Condensa sullo scomparto
della parete del frigorifero.
Il compressore non funziona
Il freezer funziona
frequentemente o per lunghi
periodi.
Il fusibile della presa a cui è collegato
il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato?
Ambiente in condizioni molto fredde.
Apertura e chiusura frequente della
porta Ambiente in condizioni molto
umide Conservazione del cibo
contenente liquidi in contenitori
aperti. Sportello lasciato aperto.
La protezione termica del
compressore è inattiva in caso di
mancanza di corrente o di mancato
collegamento alla presa, se il sistema
refrigerante non è ancora stato
regolato.
Il frigorifero è nel ciclo defrost
L’elettrodomestico non è collegato
alla presa.
Le regolazioni di temperatura sono
eseguite correttamente?
Vi è una mancanza di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
Il nuovo frigorifero è più grande del
precedente
La temperatura ambiente può essere
alta
Il frigorifero è stato collegato alla
presa di recente o è stato riempito
di cibo.
Grandi quantità di cibo caldo sono
state recentemente inserite.
Lo sportello del freezer rimane aperto
per un lungo periodo, o le porte sono
state aperte di frequente.
La porta del frigorifero o del freezer è
stata lasciata aperta.
Controllare il fusibile.
Portare il termostato a temperatura
inferiore.
Diminuire il tempo di apertura della porta
o aprirla meno frequentemente.
Coprire il cibo contenuto in contenitori
aperti con materiale adatto.
Asciugare la condensa con un panno
asciutto e controllare se continua.
Il frigorifero comincerà a funzionare dopo
circa 6 minuti. . Chiamare il servizio
assistenza se il frigorifero non inizia a
funzionare al termine di questo periodo.
Si tratta di una cosa per un frigorifero
con de frost completamente automatico.
Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
Accertarsi che la spina sia inserita in
modo corretto nella presa.
Ciò è abbastanza normale. I grandi
frigoriferi lavorano per lunghi periodi di
tempo.
Ciò è abbastanza normale.
Lo sbrinamento completo del frigorifero
può durare un paio d’ore.
I cibi caldi devono essere raffreddati
fino alla temperatura ambiente prima di
essere riposti nel frigorifero. .
L’aria tiepida entrata nel frigorifero
ne provoca il funzionamento per un
periodo più lungo. Aprire le porte meno
frequentemente
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
15
IT
Page 54
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Il frigo è regolato a temperatura molto
bassa.
Il freezer funziona
frequentemente o per
lunghi periodi.
Le temperature sono troppo basse
La temperatura del
frigorifero è molto bassa.
Il cibo che è nei cassetti
dello scomparto frigo si sta
congelando.
Le temperature sono troppo alte.
La temperatura del frigo o
freezer è molto alta
La chiusura della porta del frigorifero
o del freezer può essere usurata, rotta
o non inserita in modo appropriato.
Il frigorifero è regolato a temperatura
molto bassa.
Il frigorifero è regolato a temperatura
molto bassa.
Il frigorifero è regolato a temperatura
molto alta La regolazione del
frigorifero provoca effetti sulla
temperatura del freezer.
Lo sportello del freezer rimane aperto
per un lungo periodo, o le porte sono
state aperte di frequente.
Porta lasciata apertaChiudere completamente la porta
Regolare la temperatura del frigorifero
ad un livello più alto e attendere fino a
che la stessa sia acquisita.
Pulire o sostituire la guarnizione
Guarnizioni rotte o danneggiate
provocano il funzionamento del frigo
per periodi più lunghi per mantenere la
temperatura attuale
Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
Cambiare la temperatura fino a
che essa non raggiunge un livello
sufficiente.
L’aria tiepida entra nel frigorifero
quando le porte sono aperte. Aprire le
porte meno frequentemente
Grandi quantità di cibo caldo sono
state recentemente inserite.
Il frigorifero è stato collegato alla
presa di recente.
IT
16
Attendere fino a che il frigorifero
o freezer non raggiungono la
temperatura desiderata.
Lo sbrinamento completo del
frigorifero ha bisogno di tempo a causa
delle dimensioni dello stesso
Page 55
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Rumore
Il rumore aumenta
quando il frigorifero sta
lavorando
Vibrazioni o Rumore
Le caratteristiche di performance
operativa del frigorifero possono
cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente.
Il pavimento non è orizzontale o
è debole Il frigorifero ondeggia
quando si sposta lentamente.
Il rumore potrebbe essere provocato
dagli oggetti nel frigorifero.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Accertarsi che il pavimento sia in paino,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Tali oggetti devono essere rimossi dalla
parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come
gocciolamenti o spruzzo
di liquidi.
C’è un rumore come
vento che soffia.
Condensa di acqua/ghiaccio nel frigorifero
Condensa sulla parete
interna del frigorifero.
Condensa di acqua/ghiaccio fuori dal frigorifero.
Umidità al di fuori del
frigorifero o tra le porte
Odore cattivo dentro al
frigorifero.
Il flusso di liquido e gas si verifica
secondo i principi operativi del
frigorifero.
Gli attivatori di aria (ventole) si
usano per consentire al frigorifero di
raffreddare in modo efficiente.
Il clima caldo/umido aumenta il
ghiaccio e la condensa
Le porte sono aperte.
Le porte sono state aperte per un
lungo periodo, o le porte sono state
aperte di frequente.
Il clima è umido
L’interno del frigorifero deve essere
pulito.
Alcuni contenitori possono
provocare odori.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Verificare che gli sportelli siano
completamente chiusi.
Aprire le porte meno frequentemente
Ciò è abbastanza normale in climi umidi.
Al diminuire dell’umidità, la condensa
scompare.
Pulire l’interno con una spugna, acqua
tiepida o carbonata.
Usare contenitori diversi o diverse marche
17
IT
Page 56
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Apertura e chiusura
degli sportelli
La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
Gli scomparti frutta e
verdura sono bloccati.
Il cibo impedisce la chiusura dello
sportello.
Probabilmente il frigo non è
completamente verticale sul
pavimento e può ondeggiare quando
viene spinto leggermente.
Il pavimento non è orizzontale o
forte.
Il cibo potrebbe toccare il tetto del
cassetto
Sostituire gli imballi che ostruiscono la
porta.
Regolare le viti di elevazione
Accertarsi che il pavimento sia in paino,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Risistemare il cibo nel cassetto
18
IT
Page 57
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
Genvinding
elektronisk udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Page 58
INDHOLD
1 Køleskabet 3
1 Køleskabet 4
2 Advarsler 5
Tilsigtet brug ......................................5
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis
delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
3
Page 60
1 Køleskabet
1
2
3
4
A
3
3
5
6
7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Køleskab
B Fryserrum
8.
1.
Indvendigt lys
2.
Termostatknap
3.
Flytbare hylder
4.
Vinhylde
5.
Opsamlingskanal for smeltevand
- Drænrør
6.
Låg til grøntsagsskuffer
7.
Grøntsagsskuffe
Isbank
9.
Ice-matic
10.
Fryseskab
11.
Justerbare fødder foran
12.
Mejeriafsnit
13.
Justerbare dørhylder
14.
Ægboks
15.
Tråd til flaskehylde
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis
delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
4
Page 61
2 Advarsler
CGennemgå følgende informationer.
Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at
køleskabet kan køre som beskrevet.
Tilsigtet brug
C Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
C Det skal ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udendørs, selv om stedet
er overdækket med tag.
Generel sikkerhed
C Når du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne
dig de krævede informationer samt
med de autoriserede myndigheder.
A Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køleskabet
uden at informere den autoriserede
forhandler.
A Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget dem
ud af fryseren! (Det kan forårsage
forfrysninger i munden.)
A Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
A Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
B Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning
af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
A Brug aldrig delene på køleskabet,
som f.eks. lågen til at støtte dig på
eller stå på.
B Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
A Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
A Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
B Reparationer af de elektriske
apparater må kun udføres af
kvalificerede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, kan skabe en risiko for
brugeren.
B I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
B Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
A Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
DA
5
Page 62
A Brændbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser
(f.eks. spray), samt eksplosive
materialer må aldrig opbevares i
køleskabet.
A Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
A Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de har fået overvågning
eller instruktion omkring brugen
af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
A Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
A Lad ikke et beskadiget køleskab køre.
Konsulter din forhandler i tvivlstilfælde.
B Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
B At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår elsikkerheden.
B Kontakt autoriseret service, hvis der
er beskadiget en strømledning el.lign.,
så det ikke vil udgøre en fare for dig.
B Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
A Hvis du har lås på døren, bør nøglen
opbevares utilgængeligt for børn.
A Dette køleskab er udelukkende til
opbevaring af mad. Det bør ikke
bruges til andre formål.
A Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på
indersiden i køleskabets venstre side.
A Tilslut ikke køleskabet til
energibesparende systemer da det
kan skade produktet.
A Hvis køleskabet er udstyret med et
blåt lys, må du ikke kigge på det blå
lys gennem optiske enheder.
A Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt kontrollerede køleskabe,
skal du vente mindst 5 minutter før
strømmen sluttes til igen.
A Denne produktvejledning bør gives til
den næste ejer af køleskabet hvis det
får ny ejer.
B Når du flytter køleskabet, skal du
sikre dig at du ikke beskadiger
strømkablet. For at undgå brand
bør strømkablet ikke bøjes. Tunge
objekter bør ikke placeres på
strømkablet. Når køleskabet sluttes
til strøm, må du ikke røre ved
strømforsyningen med våde hænder.
B Tilslut ikke køleskabet hvis stikket er
løst.
B Sprøjt ikke vand direkte på de
ydre og indre dele af køleskabet af
sikkerhedsmæssige årsager.
B Sprøjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af
køleskabet, da der vil opstå brand-
og eksplosionsfare.
B Anbring ikke objekter fyldt med
vand oven på køleskabet da de kan
DA
6
Page 63
forårsage elektriske schock eller
brand.
A Overfyld ikke køleskabet med for
meget mad. De overskydende
madvarer kan falde ud når døren
åbnes og kan skade dig eller
køleskabet. Anbring ikke objekter
oven på køleskabet da de kan falde
ned når køleskabsdøren åbnes eller
lukkes.
A Ting der kræver en bestemt
temperatur så som vaccine,
temperaturfølsomme lægemidler,
videnskabelige materialer osv. bør
ikke opbevares i køleskabet.
B Hvis køleskabet ikke skal være i
brug for en længere periode, bør
strømmen kobles fra. Et problem i en
elektrisk ledning kan forårsage brand.
B Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt da det ellers kan forårsage
brand.
A Køleskabet kan flytte sig hvis de
justerbare fødder ikke er justeret til
gulvet. Ved hjælp af de justerbare
fødder kan du sikre dig at køleskabet
står godt fast på gulvet.
A Hvis køleskabet er udstyret med
dørhåndtag, skal du ikke trække i
disse håndtag for at flytte køleskabet
da de kan falde af.
A HCA-Advarsel
Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorér advarslen.
Hvis produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R134a.
Du kan se, hvilken gas der er brugt
til at producere dit produkt, ved at
se mærkeplanden, der er placeret
indvendigt til venstre.
Anbring aldrig produktet i ild.
Energibesparende
foranstaltninger
C Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
C Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
C Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen indvendig i
køleskabet blokeres.
C Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovn,
opvaskemaskine eller radiator.
C Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
DA
7
Page 64
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Tilberedning
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køleskabet installeres, bør være
mindst 10°C. For at køleskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
C Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
C Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet "Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køleskabet skal fastgøres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
C Husk venligst…
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Dit apparats klimaklassificering er skrevet på
mærkelabelen placeret inde i apparatet. Det
angiver de egnede rumtemperaturer som
forklaret nedenfor.
KlimaklasseRumtemperaturer
SN.......................+10 °C til 32 °C
N .........................+16 °C til 32 °C
ST .......................+18 °C til 38 °C
T..........................+18 °C til 43 °C
SN-ST .................+10 °C til 38 °C
SN-T ...................+10 °C til 43 °C
DA
8
Page 65
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den
bageste ventilation, som vist på
figuren. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er
helt normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
B Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
B Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
B Spænding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Specifikationer”.
B Den angivne spænding skal
være lig med spændingen for dit
forsyningsnet.
B Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
A Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
DA
9
Page 66
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
A Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
A Inden køleskabet bortskaffes,
skal du skære elstikket af, og hvis
der er låse i lågen, skal du gøre dem
ubrugelige for at beskytte børn mod
fare.
Justering af fødder
Hvis køleskabet ikke er i balance;
Du kan bringe køleskabet i balance
ved at dreje de forreste ben som
illustreret på tegningen. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket,
når du drejer i retning af den sorte pil,
og hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
Udskiftning af den
indvendige lyspære
Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem
som følger.
1- Sluk på stikkontakten og træk
stikket ud.
Du vil måske finde det praktisk at tage
hylderne ud for nem adgang.
2- Brug en skruetrækker med flad
spids til at tage lyssprederskærmen af.
3- Kontrollér først, at pæren ikke har
arbejdet sig løs ved at sikre, at den er
skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i
igen og tænd.
Hvis pæren virker, skal lysdækslet
sættes tilbage ved at sætte den
bageste kabelsko i og skubbe op for
at finde de forreste to kabelsko.
4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal det
slukkes på kontakten og stikket tages
ud. Udskift pæren med en ny 15 watt
(maks.) pære med gevindsokkel (SES).
5- Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
En pære til udskiftning kan nemt købes
hos en god lokal elektriker eller gør-
Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
ReklamationMulig årsagLøsning
Er køleskabet sat rigtigt i
stikkontakten?Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet virker ikke
Er sikringen, som køleskabet
er tilsluttet, eller hovedsikringen
sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af
køleskabsrummet.
Kompressoren kører ikke.
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning
og lukning af lågen. Højt fugtindhold
i omgivelserne. Opbevaring af
mad, der indeholder væske, i åbne
beholdere. Lågen står på klem.
Beskyttelsestermo fra kompressoren
vil blæse ud under pludselig
strømudfald eller tilkoblinger
frakoblinger, da kølemiddeltrykket i
køleskabets kølesystem ikke er bragt
i balance endnu.
Køleskabet er ved at afrime.
Køleskabsstikket er ikke sat i
kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget
rigtigt?
Der er strømsvigt.Ring efter elektrikeren.
Det nye køleskab kan være bredere
end det foregående.
Den omgivende rumtemperatur kan
være høj.
Køleskabet kan have været sat til for
nylig eller have været fyldt op med
mad.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Sæt termostaten på koldere grader.
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller
brug den mindre ofte.
Dæk maden, der opbevares i åbne
beholdere, til med passende materiale.
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og
kontroller, om det vedvarer.
Køleskabet vil starte med at køre efter
ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis
køleskabet ikke starter efter denne
periode.
Dette er normalt for et køleskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning
foregår med jævne mellemrum.
Sørg for at stikket er sat stramt ind i
kontakten.
Dette er helt normalt. Store køleskabe
arbejder i længere perioder.
Dette er helt normalt.
Komplet nedkøling af køleskabet kan vare
et par timer længere.
Varm mad medfører, at køleskabet skal
køre i længere tid, indtil maden når den
ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet
jævnligt eller have stået på klem i
lang tid.
Fryserens eller køleskabets dør kan
have stået på klem.
DA
15
Den varme luft, der er kommet ind i
køleskabet, får køleskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne lågen
så ofte.
Kontroller om lågerne er lukket tæt.
Page 72
ReklamationMulig årsagLøsning
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Temperaturerne er for lave
Køleskabstemperaturen
meget lav.
Mad, der opbevares i
køleskabet, fryser.
Temperaturerne er for høje.
Temperaturen i køleskab eller
fryser er meget høj.
Køleskabet er indstillet meget koldt.
Køleskabets eller fryserens lågepakning
kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet
meget varmt. Køleskabsindstillingen
har virkning på fryserens temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt
eller have stået på klem i lang tid.
Lågen kan stå på klem.Luk lågen helt.
Indstil køleskabstemperaturen højere,
indtil temperaturen er tilpas.
Rengør eller udskift pakningen.
Beskadiget/brækket pakning forårsager,
at køleskabet kører i længere perioder for
at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Skift køleskabets eller fryserens
temperatur, indtil køleskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
Varm luft kommer ind i køleskabet eller
fryseren, når lågerne åbnes. Undlad at
åbne lågen så ofte.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Køleskabet kan være taget ud af
kontakten fornylig.
DA
16
Vent til køleskabet eller fryseren når den
ønskede temperatur.
Komplet nedkøling af køleskabet tager tid
pga. størrelsen.
Page 73
ReklamationMulig årsagLøsning
Støj
Funktionslyden øges, når
køleskabet kører.
Vibrationer eller støj.
Egenskaberne for køleskabets
driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende
temperatur.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt.
Køleskabet vipper, når det flyttes
langsomt.
Støjen kan være forårsaget af de
genstande, der er lagt i køleskabet.
Det er normalt og ikke en fejl.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og
kapabelt til at bære køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra
køleskabets øverste del.
Der er støj som væske,
der løber over eller
sprøjter.
Der er en støj som en
vind, der blæser.
Vand/kondens/is i køleskabet.
Kondensvand på
køleskabets indervægge.
Vand/fugt/is på køleskabets yderside.
Der opstår fugt på
ydersiden af køleskabet
eller mellem lågerne.
Dårlig lugt inde i
køleskabet.
Væske- og gasstrømning
sker i henhold til køleskabets
driftsprincipper.
Der bruges luftaktivatorer (blæsere),
så køleskabet kan køle effektivt.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse
og udsvedning.
Lågerne står på klem.Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte,
eller de kan have stået åbne i lang tid.
Vejret er måske fugtigt.
Køleskabets skal rengøres indvendigt.
Nogle beholdere eller
emballeringsmaterialer kan forårsage
lugten.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når
fugtigheden er mindre, vil kondensen
forsvinde.
Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Brug en anden beholder eller et andet
mærke indpakningsmateriale.
17
DA
Page 74
ReklamationMulig årsagLøsning
Åbning og lukning af
lågerne
Lågen/lågerne er ikke
lukket.
Grøntsagsskuffer sidder
fast.
Madbeholdere forhindrer lågen i at
lukke.
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret
på gulvet, og det kan vippe, når det
flyttes lidt.
Gulvet er ikke lige eller stærkt.
Maden berører måske skuffens top.Omarranger maden i skuffen.
Omplacer pakkerne, der blokerer lågen.
Justér højdeskruerne.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt
til at bære køleskabet.
18
DA
Page 75
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przechowujcie t´ instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać
później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Prosimy zauważyć, że instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Utylizacja
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Page 76
1 Oto Wasza lodówka 3
1 Oto Wasza lodówka 4
2 Ostrzeżenia 5
Zamierzone przeznaczenie ................5
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........5
Co robić, aby oszczędzać energię. .... 8
A OSTRZEŻENIE HCA 8
4 Uzytkowanie lodówki 13
Przycisk nastawiania termostatu ...... 13
Rozmrażanie ...................................13
Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik
na lód ..............................................14
W razie potrzeby ponownego
transporu lodówki należy przestrzegać
następujących wskazówek: ............... 9
Przed uruchomieniem lodówki ........... 9
Połączenia elektryczne ....................10
Pozbywanie się opakowania ............ 10
Złomowanie starej lodówki ...............10
Regulacja nóżek .............................. 11
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego ................................ 11
Przekładanie drzwi ...........................12
6 Zalecane rozwiązanie
problemów 16
2
PL
Page 77
15
1 Oto Wasza lodówka
1
2
3
4
A
3
3
5
6
7
8
9
B
10
10
11
12
14
13
13
A Komora chłodziarki
B Komora zamrażalnika
1.
Pokrętło termostatu
2.
Oświetlenie wewnętrzne
3.
Półki regulowane
4.
Półka na wino
5.
Rynienka odprowadzająca wodę z
rozmrażania – Rurka ściekowa
6.
Pokrywa pojemnika na warzywa i
owoce
7.
Pojemnik na warzywa i owoce
8.
Pojemnik na lód
9.
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
10.
Komora zamrażarki
11.
Regulowane nóżki przednie
12.
Pojemnik na nabiał
13.
Półki w drzwiach
14.
Pojemnik na jajka
15.
Drut zabezpieczenia butelek
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to
znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3
PL
Page 78
1 Oto Wasza lodówka
1
2
3
4
A
3
3
5
6
7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Komora chłodziarki
B Komora zamrażalnika
1.
Pokrętło termostatu
2.
Oświetlenie wewnętrzne
3.
Półki regulowane
4.
Półka na wino
5.
Rynienka odprowadzająca wodę z
rozmrażania – Rurka ściekowa
6.
Pokrywa pojemnika na warzywa i
owoce
7.
Pojemnik na warzywa i owoce
8.
Pojemnik na lód
9.
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
10.
Komora zamrażarki
11.
Regulowane nóżki przednie
12.
Pojemnik na nabiał
13.
Półki w drzwiach
14.
Pojemnik na jajka
15.
Drut zabezpieczenia butelek
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to
znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
4
PL
Page 79
2 Ostrzeżenia
CProsimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie
grozi szkodą na zdrowiu lub mieniu.
W takim przypadku tracą ważność
wszelkie gwarancje i zapewnienia
niezawodności.
Czas użytkowania nabytego przez
Was urządzenia wynosi 10 lat. Przez
ten czas utrzymujemy części zamienne
potrzebne do jego zgodnego z opisem
funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
C Wyrób niniejszy przeznaczony jest do
użytku domowego.
C Nie należy używać jej na dworze.
Nie nadaje się do użytkowania
na dworze, nawet w miejscach
zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
C Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne
organa.
A Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w
sprawach wszelkich pytań i
problemów związanych z tą lodówką.
Bez powiadomienia autoryzowanego
serwisu nie interweniujcie sami i nie
pozwalajcie interweniować innym w
funkcjonowanie lodówki.
A Nie jedzcie lodów ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Może to spowodować
odmrożenia w ustach).
A Nie wstawiajcie napojów w butelkach
i puszkach do komory zamrażalnika!
Może się bowiem zdarzyć, że tam
wybuchną.
A Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich
przylgnąć.
B Do czyszczenia i rozmrażania lodówki
nie wolno stosować pary ani środków
czyszczących w tej postaci. W takich
przypadkach para może zetknąć się
z częściami urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
A Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
B Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
A Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży
środek chłodzący, narzędziami do
wiercenia i cięcia. Środek chłodzący,
który może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewodów
gazowych parownika, przedłużeń
rur lub powłok powierzchni, może
spowodować podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
A Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie otworów
wentylacyjnych w lodówce.
B Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani
fachowcy. Naprawy wykonywane
przez osoby niekompetentne
mogą powodować zagrożenie dla
użytkowników.
B W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych
lub napraw, odłączcie lodówkę od
5
PL
Page 80
zasilania z sieci albo wyłączając
odnośny bezpiecznik, albo wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
B Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
A Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
A W lodówce nie wolno przechowywać
przedmiotów łatwopalnych ani
wyrobów zawierających gazy
łatwopalne (np. spreje), a także
materiałów wybuchowych.
A W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy
używać żadnych urządzeń
mechanicznych ani innych
środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
A Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczoną sprawnością
fizyczną, zmysłową lub umysłową,
czy bez odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności,
o ile nie zapewni się im nadzoru
lub instrukcji jego użytkowania ze
strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
A Należy zapewnić opiekę dzieciom,
aby nie bawiły się lodówką.
A Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości
skonsultujcie się z serwisem.
B Bezpieczeństwo elektryczne tej
lodówki gwarantuje się tylko jeśli
system uziemienia Waszej instalacji
domowej spełnia wymogi norm.
B Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
B W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
B W trakcie instalowania lodówki nie
wolno włączać jej wtyczki w gniazdko
w ścianie. Może to zagrażać śmiercią
lub poważnym urazem.
A Jeśli drzwiczki zamykają się na
zamek, klucz należy trzymać z dala
od dzieci.
A Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie
należy jej używać w żadnym innym
celu.
A Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
A Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii,
ponieważ może to ją uszkodzić.
A Jeśli chłodziarka wyposażona jest
w niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
A Jeśli od ręcznie nastawianej
chłodziarki odłączy się zasilanie,
prosimy odczekać co najmniej 5
minut zanim ponownie się je załączy.
A Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki niniejszą instrukcję obsługi
należy przekazać wraz z nią nowemu
właścicielowi.
B Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
6
PL
Page 81
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu.
Nie należy ustawiać na przewodzie
żadnych ciężkich przedmiotów. Gdy
wtyczka chłodziarki jest wsadzona
do gniazdka nie należy jej dotykać
wilgotnymi dłońmi.
B Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
B Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewnętrzne części
chłodziarki.
B Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiałów, takich jak gaz propan itp.,
w pobliży chłodziarki.
B Nie stawiaj na chłodziarce
przedmiotów wypełnionych wodą,
ponieważ grozi to porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
A Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się
drzwiczki, narażając cię na obrażenia
ciała lub uszkodzenie chłodziarki.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów
na chłodziarce, ponieważ mogą
spaść przy otwieraniu lub zamykaniu
drzwiczek.
A W chłodziarce nie należy
przechowywać żadnych materiałów,
które wymagają utrzymania w pewnej
temperaturze, takich jak szczepionki,
lekarstwa wrażliwe na temperaturę,
materiały do badań naukowych itp.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie
izolacji elektrycznej przewodu
zasilającego może spowodować
pożar.
B Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym
razie może spowodować pożar.
A Jeśli nastawialne nóżki nie stoją
pewnie na podłodze, chłodziarka
może się przesuwać. Nastawiając
nóżki chłodziarki można zapewnić, ze
pewnie stoi na podłodze.
A Jeśli chłodziarka ma klamkę w
drzwiach nie należy ciągnąć za
nią, gdy przesuwa się chłodziarkę,
ponieważ można w ten sposób
odłączyć ją od chłodziarki.
7
PL
Page 82
Co robić, aby oszczędzać
energię.
C Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
C Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
C Nie przeładowujcie lodówki tak,
aby przeszkadzało to w krążeniu
powietrza w jej wnętrzu.
C Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu
urządzeń wydzielających ciepło takich
jak piecyki, zmywarki do naczyń lub
grzejniki.
C Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
A OSTRZEŻENIE HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona
jest w system chłodniczy
zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy
zatem uważać, aby w trakcie
jego użytkowania i transportu nie
uszkodzić systemu i rur chłodzenia.
W razie uszkodzenia, należy
trzymać chłodziarkę z dala od
potencjalnych źródeł ognia, które
mogą spowodować, że się zapali,
i przewietrzajcie pomieszczenie, w
którym jest umieszczona.
Prosimy zignorować to
ostrzeżenie, jeśli chłodziarka
ta wyposażona jest w system
chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego
w danej chłodziarce można
odczytać z tabliczki znamionowej
umieszczonej z lewej strony w jej
wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki
poprzez jej spalenie.
8
PL
Page 83
3 Instalacja
B Prosimy pamiętać, że producent
nie ponosi odpowiedzialności, jeśli
ignoruje się informacje podane w
niniejszej instrukcji.
Przygotowanie
• Lodówkętęnależyzinstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynamjniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chronić ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
• Temperaturaotoczeniaw
pomieszczeniu, gdzie instaluje
się lodówkę, powinna wynosić
co najmniej 10oC. Zr względu
na wdajnośc lodówki nie zaleca
się użytkowania jej niższych
temperaturach.
• Prosimyupewnićsię,żewnętrze
lodówki zostało dokładnie
oczyszczone.
• Jeślizainstalowanemajabyc
dwie lodówki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
• Przypierwszymuruchomieniu
lodówki prosimy przez pierwsze
sześc godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez
żadnej żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki lodówki
z gniazdka. W przypadku awarii
zasilania, której nie można samemu
naprawić, prosimy zastosować się
do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane
rozwiązania problemów”.
• Oryginalneopakowanieielementy
z pianki należy zachować
do przyszłego transportu lub
przeprowadzek.
W razie potrzeby ponownego
transporu lodówki należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Przed transportem należy lodówkę
opróżnić i oczyścić.
2. Półki, akcesoria, pojemnik na
warzywa itp. w lodówce należy
przymocowac taśmą klejącą
zabezpieczając je przed wstrząsami
przed ponownym zapakowaniem.
3. Opakowanie należy obwiązać
grubą taśmą i silnymi sznurkami
i przestrzegac reguł transporu
wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać…
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Jeśli chcecie przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, możecie uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
Przed uruchomieniem
lodówki
Zani zaczniecie użytkowac te lodówkę,
sprawdźcie, co następuje:
1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy
z tyłu za nią może swobodnie krążyć
powietrze?
2. Włóżcie 2 kliny plastykowe pomiędzy
przewody sprężarki, jak pokazano
to na następującym rysunku. Kliny
9
PL
Page 84
plastykowe zapewniają odstęp
pomiędzy lodówką a ścianą
wymagany do umożliwienia krążenia
powietrza. (Na ilustracji tej pokazano
jedyni przykład i nie musi ona
dokładnie odpowiadać Waszemu
egzemplarzowi lodówki.)
3. Oczyście wnętrze lodówki, jak zaleca
się to w rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”.
4. Włączcie wytyczkę lodówki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek chłodziarki zapali się
światło we wnętrzu jej komory
chłodzenia.
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie
jej szum. Płyny i gazy zawarte w
systemie chlodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka, i jest to zupełnie
normalne.
6. Przednie krawędzie lodówki mogą
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne.Teobszarymogąsię
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu
się pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkęprzyłączasiędogniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważna uwaga:
• Przyłączenielodówkimusibyć
zgodne z przepisami krajowymi.
• Poinstalacjiwtyczkazasilaniamusi
być łatwo dostępna.
• Napięcieidopuszczalne
zabezpieczenie bezpiecznikiem
podano w rozdziale „Dane
techniczne”.
• Podanetamnapięciemusibyćrówne
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
• Doprzyłączenianiemożnaużywać
przedłużaczy, ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
lodówki przed jej naprawieniem! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Pozbywanie się opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo pozbyć się ich
zgodnie z instrukcją odpowiednią dla
odpadków ich kategorii. Nie można
pozbywać się ich w taki sam sposób,
jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej lodówki
wyprodukowano z surowców
wtórnych.
Złomowanie starej lodówki
Starej lodówki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
• Wsprawiezłomowanialodówki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub
punktem zbiorki surowców wtórnych
w swojej miejscowości.
10
PL
Page 85
Przed złomowaniem lodówki
Strefy klimatyczne dla tej ch•odziarki podano
należy odciąć wtyczkę zasilania
elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach
są jakieś zamki, należy je trwale
uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Regulacja nóżek
Jeśli lodówka nie stoi równo;
Można wyrównać jej ustawienie
obracając przednie nóżki, tak jak
pokazano na rysunku. Narożnik
lodówki obniża się obracając nóżkę
w tym narożniku w kierunku czarnej
strzałki, lub podnosi obracając nóżkę
w przeciwnym kierunku. Proces ten
ułatwi lekkie uniesienie lodówki z
pomocą innej osoby.
w ulotce z Danymi Technicznymi oraz zapisano
na tabliczce znamionowej w jej wnêtrzu.
Podano tam odpowiednie temperatury
otoczenia wed•ug poni¿szego opisu.
Strefy klimatyczneTemperatury otoczenia
SN ............................+10 °C do 32 °C
N...............................+16 °C do 32 °C
ST.............................+18 °C do 38 °C
T ...............................+18 °C do 43 °C
SN-ST ......................+10 °C do 38 °C
SN-T.........................+10 °C do 43 °C
Wymiana żarówki
oświetlenia wewnętrznego
Jeśli światło się nie pali, należy
postępować, jak następuje:
1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę
przewodu zasilającego.
W celu ułatwienia dostępu może warto
wyjąć półki.
2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą
światło posłużywszy się płasko
zakończonym śrubokrętem.
3- Najpierw należy sprawdzić,
czy żarówka nie poluzowała się,
upewniwszy się, że jest pewnie
wkręcona w oprawę. Należy włożyć
wtyczkę zasilającą do gniazdka i
włączyć chłodziarkę.
Jeśli światło się pali, należy założyć
osłonę lampki, wkładając jej tylne ucho
i przyciskając ją tak, aby umieścić dwa
przednie ucha.
4- Jeśli światło nadal się nie pali,
należy wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę
przewodu zasilającego. Należy
zastąpić żarówkę nową żarówką 15W
(maks.) z trzonkiem gwintowanym
(SES).
5- Należy natychmiast ostrożnie
pozbyć się przepalonej żarówki.
W żarówkę do wymiany można łatwo
zaopatrzyć się w dobrym sklepie
elektrycznym lub AGD.
11
PL
Page 86
Przekładanie drzwi
Prosimy postępować w kolejności liczb
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
12
27
24
27
23
PL
Page 87
4 Uzytkowanie lodówki
Przycisk nastawiania
termostatu
Temperaturawewnątrzlodówki
zmienia się z następujących powodów:
• Różnicetemperaturwróżnych
porach roku,
• Częsteotwieraniedrzwiczeki
niezamykanie ich przez dłuższy czas.
• Wkładaniedolodówkiżywności
bez uprzedniego ochłodzenia jej do
temperatury pokojowej.
• Umiejscowienielodówkiwpokoju
(np. bezpośrednie oddziaływanie
słońca).
• Zmieniającąsięztychpowodów
temperaturę we wnętrzu lodówki
można regulować przy pomocy
przekracza 32°C, należy przekręcić
przycisk termostatu do pozycji
maksymalnej.
• Jeślitemperaturaotoczeniajest
niższa od 25°C, należy przekręcić
przycisk termostatu do pozycji
minimalnej.
Rozmrażanie
A) Chłodziarka
Komora chłodzenia rozmraża się w
pełni automatycznie. Gdy lodówka
się chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz
komory chłodzenia mogą wystąpić
krople wody i szron grubości 7-8
mm. Jest to zupełnie normalny skutek
działania systemu chłodzącego.
Osady szronu rozmraża się w drodze
automatycznego rozmrażania
wykonywanego co pewien czas przez
system automatycznego rozmrażania
ściany tylnej. Użytkownicy nie muszą
zadrapywać szronu ani wycierac kropli
wody.
Woda z rozmrażania spływa rowkiem
zbierania wody i dalej rurką ściekową
do parownika, skąd sama odparowuje.
Sprawdzajcie regularnie, czy rurka
ściekowa nie zatkała się i w razie
potrzeby przetykajcie ją drążkiem.
W komorze głebokiego zamrażania
nie ma automatycznego rozmrażania,
aby zapobiec psuciu się zamrożonej
żywności.
13
PL
Page 88
B) Zamrażarka
Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody
rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe.
Rozmrażaj zamrażarkę dwa razy w
roku, lub jeśli powstanie warstwa
szronu ok. 7 mm grubości. Aby
rozpocząć procedurę rozmrażania
wyłącz zasilanie elektryczne , wyjmij
wtyczkę z gniazdka.
Cała żywność powinna być zawinięta
w kilka warstw papieru i złożona
w chłodnym miejscu (chłodni lub
spiżarni).
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można
do zamrażarki ostrożnie wstawić
naczynia z ciepłą wodą.
Do usuwania szronu nie używaj ostro
zakończonych przedmiotów takich jak
noże lub widelce.
Do rozmrażania nie używaj suszarek
do włosów, grzejników elektrycznych,
ani żadnych urządzeń elektrycznych.
Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej
wody zbierającej się na dnie komory
zamrażarki. Po rozmrażaniu starannie
wytrzyj wnętrze komory do sucha.
Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz
zasilanie elektryczne.
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
Obsługa kostkarki do lodu Icematic
* Napełnij Icematic wodą i włóż do
obudowy. Lódbędziegotowyzaok.
dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z
obudowy, aby wyjąc lód.
* Obróć pokrętło o 90o zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Kostki lodu w komórkach wypadną do
pojemnika na lód pod nimi.
*Terazmożeszwyjąć pojemnik na lód i
podać kostki lodu.
* Jeśli chces, możesz trzymać kostki
lodu w tym pojemniku.
Pojemnik na lód
Pojemnik na lód służy wyłącznie do
gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj
do nie go wody. W przeciwnym razie
ulegnie uszkodzeniu.
14
PL
Page 89
5 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia lodówki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji.
A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki
z gniazdka przed jej czyszczeniem.
• Doczyszczenianiewolnostosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mydła, domowych srodków
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
• Umyjobudowęlodówkiletniąwodąi
wytrzyj ją do sucha.
• Wnętrzenależyczyścićściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
• Zadbajcie,abydoobudowylampki
i innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
• Jeślichłodziarkamabyćnieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
• Regularniesprawdzaj,czy
uszczelki w drzwiczkach sa czyste
i nie osadzaja się na nich cząstki
żywności.
• Abywyjąćpółkizdrzwiczek,
opróżnijcie je z zawartości, a potem
po prostu naciśnijcie od podstawy ku
górze.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
• Niewkładajciedolodówkioleju
ani potraw smażonych na oleju
w nieszczelnych pojemnikach,
ponieważ może to uszkodzić jej
plastykowe powierzchnie. W razie
rozlania sie lub rozsmarowania oleju
na plastykowej powierzchni, od razu
oczyśćcie i opłukajcie ciepłą wodą jej
zabrudzoną część.
15
PL
Page 90
6 Zalecane rozwiązanie problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i
pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania
wadliwych materiałów.
KłopptMożliwa przyczynaRozwiązanie
Lodówkaniedziała.
Skropliny na bocznej ściance
komory chłodzenia.
Sprężarka nie działa
Czy jest prawidłowo przyłączona do
zasilania?
Czy nie zadziałał bezpiecznik
gniazdka, do którego jest
przyłączona albo bezpiecznik
główny?
Bardzo niska temperatura otoczenia.
Częste otgwieranie i zamykanie
drzwiczek. Znaczna wilgoć w
otoczeniu. Przechowywanie
żywności zaierającej płyny
w otwartych pojemnikach.
Pozostawienie uchylonych
drzwiczek.
Zabezpieczenie termiczne sprężarki
zadziała w trakcie nagłego zaniku
zasilania lub załącza się i wyłącza,
ponieważ nie wyrównało się jeszcze
ciśnienie w systemie chłodzącym
lodówki.
Zamrażalnik jest w cyklu
rozpmrażania.
Lodówkaniejestwłączonado
gniazdka.
Czy temeratura jest właściwie
nastawiona?
Nastąpiła jest awaria zasilania.Zadzwońcie do Zakładu Energetycznego.
Włóżcie wtyczkę do gniazdka.
Sprawdźcie bezpiecznik.
Przełączcie termostat na niższą
temperaturę.
Otwierajcie drzwiczki na krócej albo
rzadziej.
Nakrywajcie żywnośc przechowywaną
w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiałem.
Wytrzyjcie skropliny suchą ściereczką i
sprawdzajcie, czy nadal się utrzymują.on
using a dry cloth and check if it persists.
Lodówkazaczniedziałaćpook.6
minutach. Jeśli po upływie tego czasu
lodówka nie zacznie działać,prosimy
wezwać serwis.
Tonnormalnedlalodówkizcałkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl
rozmrażania następuje okresowo.
Sprawdźcie, czy wtyczka jest dobrze
włożona do gniazdka w ścianie.
Lodówkapracujeczęstolub
przez dłuższy czas.
Nowa lodówka jes szersza od
poprzedniej.
Zbyt wysoka temperatura
ototoczenia.
Lodówkazostałaniedawno
załączona lub jest przeładowana
żywnością.
Ostatnio włożono do lodówki
znaczne ilości żywności.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub
na dłużej pozostawiano je uchylone.
Pozostawiono uchylone drzwiczki
komory chłodzenia lub zamrażania.
16
PL
Jest to całkiem normalne. Duże lodówki
działają przez dłuższy czas.
Jest to całkiem normalne.
Całkowite ochłodzenie lodówki może
potrwać o pare godzin dłużej.
Goroące potrawy powodują dłuższa
prace lodówki zanim osiągnie
temperaturę przechowywania.
Ciepołe powietrze, które weszło do
lodówki, powoduje, że działa ona dłużej.
Rzadziej otwierajcie drzwiczki.
Sprawdźcie, czy drzwiczki są szczelnie
zamknięte.
Page 91
KłopptMożliwa przyczynaRozwiązanie
Lodówkaczęstopracuje
przez dłuższy czas.
Zbyt niskie temperatury
Bardzo niska temperatura w
lodówce.
Żywność przechowywana w
szufladach komory zamarza.
Zbyt wysokie temperatury
Bardzo wysoka temperatura
w chłodziarce lub
zamrażalniku.
Lodówkajestnastawionanabardzo
niską temperaturę.
Uszczelka w drzwiczkach lodówki
lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub
nieprawidłowo włożona.
Lodówkajestnastawionanabardzo
niską temperaturę.
Lodówkajestnastawionanabardzo
niską temperaturę.
Lodówkajestnastawionanabardzo
wysoką temperaturę. Nastawienia
lodówki wpływają na temperaturę w
zamrażalniku.
Drzwiczki były otwierane zbyt często
lub zbyt długo pozostawiane uchylone.