Blomberg KND 9950 X A+ User Manual [en, de, it, pl]

Page 1
Refrigerator
Kühlschrank
Frigorifero
Køleskab
KSM 9640 A+ KSM 9640 XA+
Bedienungsanleitung Operating instructions
Page 2
Please read this manual first!
Recycling
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
1 Your refrigerator 4
2 Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ...................................5
Things to be done for energy saving ..7
HCA Warning ....................................7
3 Installation 8
Preparation ........................................8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............8
Before operating your refrigerator ......9
Electric connection ............................9
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Adjusting the legs ............................10
Replacing the interior light bulb ....... 10
Reversing the doors ........................11
4 Using your refrigerator 12
Thermostat setting button................12
Defrost ............................................12
Icematic and ice storage container ..13
5 Maintenance and cleaning 14
Protection of plastic surfaces ..........14
6 Recommended solutions for the problems 15
EN
2
Page 4
1 Your refrigerator
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
11
12
14
13
15
13
A Fridge compartment
B Freezer compartment
8.
1.
Interior light
2.
Thermostat knob
3.
Movable shelves
4.
Wine rack
5.
Defrost water collection channel -
Drain tube
6.
Crisper cover
7.
Salad crisper
Ice bank
9.
Icematic and ice storage container
10.
Freezer compartment
11.
Adjustable front feet
12.
Dairy compartment
13.
Adjustable door shelves
14.
Egg tray
15.
Bottle shelter wire
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
1 Your refrigerator
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
11
13
14
13
13
A Fridge compartment
B Freezer compartment
8.
1.
Interior light
2.
Thermostat knob
3.
Movable shelves
4.
Wine rack
5.
Defrost water collection channel -
Drain tube
6.
Crisper cover
7.
Salad crisper
Ice bank
9.
Icematic and ice storage container
10.
Freezer compartment
11.
Adjustable front feet
12.
Dairy compartment
13.
Adjustable door shelves
14.
Egg tray
15.
Bottle shelter wire
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
Page 6
2 Warnings
.Please review the following
information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
Intended use
. This product is designed for domestic
use.
. It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
. When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
. Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the
authorized services.
. Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take
them out of the freezer compartment!
(This may cause frostbite in your mouth.)
. Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
. Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
. Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
. Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
. Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
. Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
. Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
. Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a risk for the user.
. In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
. Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
EN
5
Page 7
. Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
. Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should never be kept in the appliance.
. Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
. Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if you have any doubts.
. Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
. Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
. Contact the authorized service when
there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
. Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
. If you have a lock on the door, the
key should be kept out of reach of
children.
. This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for any other purposes.
. The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left part of the refrigerator.
. Do not hook up the refrigator to
electronic energy saving systems as it may damage the product.
. If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical devices.
. If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators please wait for at least 5 minutes before reconnectig the power.
. This product manual should be
passed to the next owner of the refrigerator if the owner changes.
. When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord should not be twisted. Heavy objects should not be placed on the power cord. When the refrigerator is being plugged do not handle the power outlet with wet hands.
EN
6
Page 8
. Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
. Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator due to safety.
. Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near refrigerator due to the risk of fire and explosion.
. Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may result in electric shock or fire.
. Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may fall when the door is opened resulting in injuring you or damaging the refrigerator. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects may fall when opening or closing the refrigerator door.
. Materials that require certain
temperature conditions such as vaccine, temperature sensitive medicines, scientific materials etc should not be kept in refrigerator.
. If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should be unplugged. A problem in electrical cable insulation may result in fire.
. The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
. The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly on the floor. Using the adjustable feet you can unsure that the refrigerator is positioned firmly on the floor.
. If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door handles when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
Things to be done for energy saving
. Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
. Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
. Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
. Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
. Pay attention to keep your food in
closed containers.
HCA Warning
If your product is equipped with a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore the warning. If your product is equipped with a cooling system that contains R134a.
You can see the gas used in production of your product on the rating plate that is located on the left inner part of it.
Never dispose the product in fire.
EN
7
Page 9
3 Installation
Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please remember…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
EN
8
Page 10
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the following figure. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open the fridge compartment interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
Voltage and permitted fuse protection
are indicated in the “Specifications” section.
The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before it
is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
You may consult your authorized dealer
or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
EN
9
Page 11
Adjusting the legs
on the rating label located inside the appliance.
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
The climate class rate of your appliance is given
It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.
Climatic class Ambient temperatures
SN .......................+10 °C to 32 °C
N .........................+16 °C to 32 °C
ST........................+18 °C to 38 °C
T..........................+18 °C to 43 °C
SN-ST .................+10 °C to 38 °C
SN-T....................+10 °C to 43 °C
Replacing the interior light bulb
Should the light fail to work, proceed as follows.
1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
You may find it useful to remove shelves for easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t worked loose by ensuring it is screwed
securely in the holder. Replace the
plug and switch on. If the bulb works, replace the light
cover by inserting the rear lug and pushing up to locate the front two lugs.
4- If the light still fails to work, switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Replace the bulb with
a new 15 watt (max) screw cap (SES) bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or DIY store.
10
EN
Page 12
Reversing the doors
Proceed in numerical order
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
24
11
27
27
23
EN
Page 13
4 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator changes for the following
reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long periods,
• Food put into the refrigerator
without cooling down to the room temperature,
• The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons by using the thermostat. Numbers around the thermostat button indicates the cooling degrees.
• If the ambient temperature is higher
than 32°C, turn the thermostat button to maximum position.
• If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat button to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full­automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system. The frost formation is defrosted by performing automatic defrosting with certain intervals thanks to the automatic defrosting system of the rear wall. User is not required to scrape the frost or remove the water drops.
Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself.
Check regularly to see if the drain pipe is clogged or not and clear it with the stick in the hole when necessary.
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
12
EN
Page 14
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be
placed carefully in the freezer to speed
up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove the frost.
Never use hair dryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water
collected in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
Icematic and ice storage container
Using the Icematic
* Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
* Turn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage container below.
* You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
* If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
13
EN
Page 15
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
14
EN
Page 16
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL ve FLEXI ZONE)
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers. Leaving the door ajar.
• Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet.
• Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
• Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call
your electricity supplier.
15
EN
Page 17
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
EN
16
Page 18
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might be left ajar. Close the door completely.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator.
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment
which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling
functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
• Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
17
EN
Page 19
• The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
• Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
18
EN
Page 20
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten
Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen. B Warnung vor elektrischem Strom.
Recycling
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Page 21
Inhalt
1 Ihr Kühlschrank 3
1 Ihr Kühlschrank 4
2 Warnhinweise 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................5
Dinge, die Sie zum Energiesparen
beachten sollten ................................ 8
HCA-Warnung ............................... 8
3 Installation 9
Vorbereitung ...................................... 9
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 9
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................ 9
Elektrischer Anschluss ..................... 10
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien ...................10
Entsorgung von Altgeräten ..............11
Füße einstellen .................................11
Austausch der Innenbeleuchtung ....11
Türanschlag umkehren .....................12
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 13
Thermostateinstelltaste .................... 13
Abtauen ...........................................13
Eisbereiter und Eisbehälter ..............14
5 Wartung und Reinigung 15
Schutz der Kunststoffflächen ..........15
6 Empfehlungen zur Problemlösung 16
DE
2
Page 22
1 Ihr Kühlschrank
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
11
12
14
13
15
13
A Kühlbereich B Tiefkühlbereich
8.
1.
Innenbeleuchtung
2.
Thermostatknopf
3.
Bewegliche Ablagen
4.
Weinflaschenregal
5.
Tauwassersammelkanal -
Abflusskanal
6.
Gemüsefachabdeckung
7.
Salat- und Gemüsefach
Eiswürfelfach
9.
Eisbereiter und Eisbehälter
10.
Tiefkühlbereich
11.
Einstellbare Füße an der
Vorderseite
12.
Bereich für Milchprodukte
13.
Einstellbare Türablagen
14.
Eierbehälter
15.
Flasche Schutz Draht
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
Page 23
1 Ihr Kühlschrank
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Kühlbereich B Tiefkühlbereich
8.
1.
Innenbeleuchtung
2.
Thermostatknopf
3.
Bewegliche Ablagen
4.
Weinflaschenregal
5.
Tauwassersammelkanal -
Abflusskanal
6.
Gemüsefachabdeckung
7.
Salat- und Gemüsefach
Eiswürfelfach
9.
Eisbereiter und Eisbehälter
10.
Tiefkühlbereich
11.
Einstellbare Füße an der
Vorderseite
12.
Bereich für Milchprodukte
13.
Einstellbare Türablagen
14.
Eierbehälter
15.
Flasche Schutz Draht
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
Page 24
2 Warnhinweise
. Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von
Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
. Dieses Gerät ist zur Nutzung im
Haushalt vorgesehen.
. Es sollte nicht im Freien benutzt
werden. Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des Hauses geeignet, auch wenn die Stelle überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
. Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
. Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
. Der Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.)
. Bewahren Sie Getränke in Flaschen
und Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
. Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
. Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
. Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
. Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
. Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
. Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
DE
5
Page 25
. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
. Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
. Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
. Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht.
. Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder sonstige Mittel zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts anderes.
. Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch für in Bezug auf das Gerät unerfahrene Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person gründlich in die Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden.
. Kinder sollten grundsätzlich
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
. Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
. Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
. Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit gefährden kann.
. Bei Beschädigungen von Netzkabeln
und ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
. Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
. Wenn Sie ein Schloss an der Tür
haben, sollte der Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
DE
6
Page 26
. Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte es nicht verwendet werden.
. Das Schild mit der Beschreibung
der technischen Daten des Produkts befindet sich innen links im Tiefkühler.
. Schließen Sie den Tiefkühler nicht an
elektronische Energiesparsysteme an, da sonst das Produkt beschädigt werden kann.
. Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen optischen Teile.
. Wenn die Stromversorgung bei
manuell gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet ist, warten Sie bitte mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Strom wieder einschalten.
. Diese Bedienungsanleitung sollte
bei Besitzerwechsel dem nächsten Besitzer übergeben werden.
. Wenn Sie den Tiefkühler bewegen,
stellen Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht beschädigen. Um Feuer zu vermeiden, verdrehen Sie das Stromkabel nicht. Schwere Objekte sollten nicht auf das Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
. Schließen Sie den Tiefkühler nicht an,
wenn die Steckdose lose sitzt.
. Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen
kein Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler.
. Sprühen Sie keine entflammbaren
Stoffe, wie Propangas usw. in die
Nähe des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Objekte auf den Tiefkühler. Ein Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge sein.
. Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können Lebensmittel herausfallen. Sie könnten Verletzungen erleiden und der Tiefkühler könnte beschädigt werden. Stellen Sie keine Objekte auf den Tiefkühler. Die Objekte könnten beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen.
. Materialien, die bestimmte
Temperaturen erfordern, wie z.B. Impfstoffe, temperaturempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
. Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der Stromversorgung getrennt werden. Ein Problem bei der Isolierung des Kabels könnte ein Feuer verursachen.
. Die Spitze des Steckers sollte
regelmäßig gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
. Der Tiefkühler kann sich bewegen,
wenn die verstellbaren Füße nicht fest auf dem Boden stehen. Mit den verstellbaren Füßen können Sie den Tiefkühler fest am Boden positionieren.
. Wenn der Tiefkühler einen Türgriff hat,
ziehen Sie den Tiefkühler nicht am Türgriff wenn Sie ihn bewegen, da sich der Griff sonst vom Gerät lösen kann.
DE
7
Page 27
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten
. Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
. Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im Kühlschrank ein.
. Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
. Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum informiert Sie über den in Ihrem Gerät eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch Verbrennen.
DE
8
Page 28
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der
Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten für den zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach, etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem Klebeband und stabilen Seilen gesichert, die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
C Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, können Sie sich bei Umweltschutzvereinigungen und Ihren Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
DE
9
Page 29
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Rückseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der folgenden Abbildung gezeigt in die Kondensatordrähte ein. Die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
B Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
B Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
B Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
B Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
B Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Entsorgung der Verpackungsmaterialien
A Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
10
DE
Page 30
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise.
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder Ihre Stadtverwaltung.
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht;
Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
Austausch der Innenbeleuchtung
Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor:
1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ab.
Zur besseren Erreichbarkeit der Lampe, können Sie einige Regale entfernen.
2- Benutzen Sie, zum Entfernen der Abdeckung, einen flachen Schraubendreher.
3- Überprüfen Sie, dass sich die Lampe nicht gelöst hat und fest in der Halterung sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten Sie das Gerät ein.
Wenn die Lampe jetzt funktioniert, setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
4- Wenn die Lampe nicht funktioniert, schalten Sie das Gerät wieder aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Ersetzen Sie die Glühbirne mit einer maximal 15 Watt starken Schraubglühbirne (SES).
5- Entsorgen Sie die kaputte Lampe sofort.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten Elektrowarengeschäft.
Die Klimaklasse Ihres Gerätes ist auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes angegeben. Die Klimaklasse gibt die zulässigen Umgebungstemperaturen an, wie nachstehend aufgeführt.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen
SN.......................+10 °C bis 32 °C
N .........................+16 °C bis 32 °C
ST .......................+18 °C bis 38 °C
T..........................+18 °C bis 43 °C
SN-ST .................+10 °C bis 38 °C
SN-T ...................+10 °C bis 43 °C
11
DE
Page 31
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
12
27
24
27
23
DE
Page 32
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur
• HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit
• EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen
• PlatzierungdesKühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht).
• ZumAnpassenderInnentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie das Thermostat. Die Zahlen rund um die Thermostateinstelltaste zeigen die Kühlungsleistung an.
• FallsdieUmgebungstemperatur
mehr als 32 °C beträgt, wählen Sie die höchstmögliche Thermostateinstellung.
• SoferndieUmgebungstemperatur
weniger als 25 °C beträgt, wählen Sie die geringste Thermostateinstellung.
automatisch abgetaut. Weder Eis noch Wassertropfen müssen manuell entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass der Ablauf nicht verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen mit dem Stäbchen.
Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommen könnte.
13
DE
Page 33
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen Tauwassersammelschale ist das Abtauen einfach und nicht mit Verunreinigungen verbunden.
Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Sämtliche Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten Ort (z. B. Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in das Gerät stellen.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder Gabeln) zum Entfernen der Eisschicht.
Verwenden Sie niemals Haartrockner, elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum Beschleunigen des Abtauvorgangs.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich am Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt, mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein.
Eisbereiter und Eisbehälter
Eisbereiter verwenden
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein Wasser ein. Der Behälter wird sonst platzen.
14
DE
Page 34
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
15
DE
Page 35
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
Problem Mögliche Ursache Problemlösung
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches.
Der Kompressor läuft nicht.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen?
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss.
Der Kühlschrank taut ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Stimmen die Temperatureinstellungen?
Der Strom ist ausgefallen. Wenden Sie sich an Ihren Stromversorger. Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht
etwas breiter als sein Vorgänger. Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch. Das Kühlgerät wurde möglicherweise
erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kühlere Thermostateinstellung wählen. Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen. Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln. Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut auftritt.
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
Dies ist völlig normal.
Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
16
DE
Page 36
Problem Mögliche Ursache Problemlösung
Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
Warme Luft dringt in den Kühl- und Tiefkühlbereich ein, wenn die Türen geöffnet sind. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
Ihr Kühlschrank braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Die Temperatur ist zu niedrig. Die Kühltemperatur ist sehr
niedrig. Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein. Die Temperatur ist zu hoch.
Die Temperatur im Kühl­oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt.
17
DE
Page 37
Problem Mögliche Ursache Problemlösung
Betriebsgeräusch Das Betriebsgeräusch
nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
Bildung von Wasser / Kondensation / Eis im Kühlschrank.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Wasser / Kondensation / Eis an der Außenseite des Kühlschranks. Feuchtigkeit sammelt sich
an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern.
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
Das Geräusch kann durch Gegenstände im Kühlschrank entstehen.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer (Ventilatoren) eingesetzt.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf.
Die Türen sind nicht richtig geschlossen.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen gelassen.
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit.
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden.
Einige Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank sicher zu tragen.
Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass die Türen komplett geschlossen sind.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
18
DE
Page 38
Problem Mögliche Ursache Problemlösung
Öffnen und Schließen der Türen
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür.
Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt und wackelt, wenn er leicht bewegt wird.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug.
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
19
DE
Page 39
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• La aiuterà ad utilizzare l’apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo. A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o
i beni. B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare le autorità locali o regionali.
Page 40
INDICE
1 Il frigorifero 3
1 Il frigorifero 4
2 Avvertenze 5
Uso previsto ...................................... 5
Sicurezza generale ............................5
Cose da fare per risparmiare energia . 7
Avvertenza HCA ...............................7
3 Installazione 8
Preparazione .....................................8
Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il
frigorifero ........................................... 8
Prima di utilizzare il frigorifero ............. 8
Collegamento elettrico ....................... 9
Smaltimento del materiale di
imballaggio ........................................ 9
Smaltimento del vecchio frigorifero ..10
Regolazione dei piedini .................... 10
Sostituzione della lampadina interna 10
Inversione degli sportelli ................... 11
4 Utilizzo del frigorifero 12
Tasto di impostazione termostato ....12
Sbrinamento ...................................12
Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio ...........................................13
5 Manutenzione e pulizia 14
Protezione delle superfici di plastica 14
6 Soluzioni consigliate per i problemi 15
IT
2
Page 41
1 Il frigorifero
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
11
12
14
13
15
13
A Scomparto frigo B Scomparto freezer
9.
1.
Luce interna
2.
Manopola del termostato
3.
Mensole amovibili
4.
Mensola vino
5.
Canale di raccolta dell’acqua di
sbrinamento ñ tubo di drenaggio
6.
Coperchio scomparto per bibite
7.
Scomparto insalata
8.
Borsa del ghiaccio
Icematic e contenitore per conservare
il ghiaccio
10.
Scomparto freezer
11.
Piedi anteriori regolabili
12.
Scomparto latticini
13.
Mensole dello sportello regolabili
14.
Scomparto per le uova
15.
Filo Bottle rifugio
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
3
Page 42
1 Il frigorifero
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Scomparto frigo B Scomparto freezer
9.
1.
Luce interna
2.
Manopola del termostato
3.
Mensole amovibili
4.
Mensola vino
5.
Canale di raccolta dell’acqua di
sbrinamento ñ tubo di drenaggio
6.
Coperchio scomparto per bibite
7.
Scomparto insalata
8.
Borsa del ghiaccio
Icematic e contenitore per conservare
il ghiaccio
10.
Scomparto freezer
11.
Piedi anteriori regolabili
12.
Scomparto latticini
13.
Mensole dello sportello regolabili
14.
Scomparto per le uova
15.
Filo Bottle rifugio
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
4
Page 43
2 Avvertenze
C Prendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in cui si conservano le parti di ricambio necessarie perché l’unità funzioni come descritto.
Uso previsto
C Questo prodotto è progettato per uso
domestico.
C Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
C Quando si vuole predisporre/
raschiare il prodotto, è consigliabile consultare il servizio autorizzato per apprendere le informazioni necessarie e conoscere gli enti autorizzati.
A Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi al frigorifero. Non intervenire o far intervenire sul frigorifero senza informare il servizio manutenzione autorizzato.
A Non mangiare coni gelato o cubetti di
ghiaccio o gelati appena estratti dal freezer! (Ciò potrebbe causare sintomi di congelamento in bocca).
A Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer. altrimenti potrebbero esplodere.
A Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
B Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere usati per pulire e scongelare il frigorifero. In questo caso il vapore può entrare in contatto con le parti elettriche e provocare corto circuito o scossa elettrica.
A Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o movimento.
B Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
A Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il refrigerante, con utensili perforanti o taglienti. Il refrigerante può scoppiare quando i canali del gas dell’evaporatore, le estensioni dei tubi o le pellicole superficiali vengono punti e possono provocare irritazioni alla pelle e lesioni agli occhi.
A Non bloccare o coprire le bocchette di
ventilazione dell’elettrodomestico con nessun tipo di materiale.
B Le riparazioni agli apparecchi
elettrici devono essere eseguite solo da personale qualificato. Le riparazioni eseguite da personale non competente possono provocare danni all’utilizzatore.
B In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare la fornitura d'energia principale o spegnendo il fusibile principale o scollegando la presa dell’apparecchio.
B Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
A Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale
A Non conservare mai
nell'elettrodomestico sostanze esplosive o prodotti che contengano
IT
5
Page 44
gas infiammabili (spray, ecc.), nonché materiali esplosivi.
A Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento.
A Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
A I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare che non giochino con l’apparecchio.
A Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso di dubbi.
B La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard.
B L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la sicurezza elettrica.
B Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in modo che non creino pericoli per l’utente.
B Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione, per evitare il rischio di morte o lesioni gravi.
A Se c'è un lucchetto allo sportello, la
chiave deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini.
A Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve essere usato per altri fini.
A L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova
a sinistra nella parte interna del frigorifero.
A Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono danneggiare l'apparecchio.
A Se il frigorifero presenta una luce
blu, non guardarla usando dispositivi ottici.
A Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegarla.
A Questo manuale deve essere
trasferito al successivo proprietario del frigorifero, in caso di passaggio di proprietà.
B Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo di alimentazione si incendi, evitare di torcerlo. Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Quando il frigorifero viene collegato alla rete, non toccare la presa di alimentazione con le mani bagnate.
B Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
B Non far schizzare l'acqua
direttamente sulle parti esterne o interne del frigorifero per ragioni di sicurezza.
IT
6
Page 45
B Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle vicinanze del frigorifero, a causa del rischio di incendio ed esplosioni.
B Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poiché potrebbero provocare uno shock elettrico o un incendio.
A Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso possono cadere quando viene aperto lo sportello, causando lesioni alla persona o danneggiando il frigorifero. Non mettere oggetti sopra al frigorifero poiché potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio.
A Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come vaccini, farmaci termosensibili, materiali scientifici, ecc. non devono essere tenuti in frigorifero.
B Se il frigorifero non viene usato
per molto tempo, deve essere scollegato dalla rete. Un problema nell'isolamento del cavo elettrico potrebbe provocare un incendio.
B La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti potrebbe provocare un incendio.
A Il frigorifero potrebbe spostarsi
quando i piedini regolabili non sono posizionati in modo fermo a terra. Usando i piedini regolabili si assicura che il frigorifero sia posizionato in modo stabile sul pavimento.
A Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla maniglia stessa quando lo si sposta, altrimenti la maniglia potrebbe staccarsi.
Avvertenza HCA
A Se il prodotto è dotato di un
sistema di raffreddamento che contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto. In caso di danni, tenere il prodotto lontano da potenziali fonti di fuoco che possono provocarne l’incendio e ventilare la stanza in cui si trova l’unità.
Ignorare l’avvertenza. Se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella produzione del dispositivo sull’etichetta informativa che si trova nella parte interna sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
Cose da fare per risparmiare energia
C Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
C Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
C Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo interno.
C Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
C Porre attenzione nel conservare il cibo
in contenitori chiusi.
IT
7
Page 46
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non
è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni.
Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe, e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore non è consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro, devono esservi almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le seguenti istruzioni per le prime sei ore.
-Lo sportello non si deve aprire frequentemente.
-Deve funzionare vuoto senza alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di corrente. Se si verifica un calo di potenza al di là del vostro controllo, vedere le avvertenze nella sezione “Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o spostamenti.
Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere re-imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito con nastro spesso e forte e le norme di trasporto devono essere scrupolosamente seguite.
C Attenzione...
Tutti i materiali riciclati sono una fonte indispensabile per la natura e per le nostre risorse naturali.
Se volete contribuire al riciclaggio di materiali da imballo, rivolgetevi per ulteriori informazioni alle autorità locali per l’ambiente.
Prima di utilizzare il frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero, controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria può circolare liberamente sul retro?
2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla ventilazione posteriore come riportato nella figura seguente. I distanziali di plastica garantiranno la distanza necessaria alla circolazione dell’aria tra il frigorifero e la parete.
3. Pulire la parte interna del frigorifero come consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
IT
8
Page 47
4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Quando lo sportello del frigorifero viene aperto si accenderà la luce interna allo scomparto frigo.
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, anche se il compressore non è in funzione; questo è abbastanza normale.
6. I bordi frontali del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione.
B La tensione e la protezione del fusibile
permessa sono indicati nella sezione “Specifiche”.
B La tensione specificata deve essere
pari a quella di rete.
B Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il collegamento.
Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo di shock elettrico!
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata.
Importante:
B Il collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
B Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo l’installazione.
Smaltimento del materiale di imballaggio
A I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini o smaltirli classificandoli secondo le istruzioni sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto con materiali riciclabili.
La classe climatica dell'elettrodomestico viene fornita nell'etichetta informatica posta all'interno. Questa etichetta specifica le temperature ambientali ideali per il funzionamento, come spiegato di seguito.
Classe climatica Temperatura ambientale
SN +10 °C a 32 °C N +16 °C a 32 °C ST +18 °C a 38 °C T +18 °C a 43 °C SN-ST +10 °C a 38 °C SN-T +10 °C a 43 °C
IT
9
Page 48
Smaltimento del vecchio frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero senza danni per l’ambiente.
A Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti della propria città per quanto riguarda lo smaltimento del frigorifero.
A Prima di smaltire il frigorifero,
tagliare la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo sportello, renderli inutilizzabili per proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo.
Sostituzione della lampadina interna
Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue.
1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete.
Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice.
2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coperchio del diffusore della luce.
3- Come prima cosa controllare che la lampadina non si sia allentata, assicurandosi che sia perfettamente avvitata nell’alloggiamento. Reinserire la spina e accendere.
Se la lampadina funziona, rimettere a posto il coperchio della luce, inserendo il capocorda posteriore e spingendo per posizionare i due capicorda anteriori.
4- Se la luce ancora non funziona, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Sostituire la lampadina con una nuova lampadina con attacco a vite (SES) da15 watt (max).
5- Smaltire immediatamente e con attenzione le lampadine bruciate.
La lampadina di ricambio può essere facilmente acquistata presso un buon negozio di apparecchiature elettriche o un DIY.
10
IT
Page 49
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
24
11
27
27
23
IT
Page 50
4 Utilizzo del frigorifero
Tasto di impostazione termostato
La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause;
• Temperature stagionali,
• Apertura frequente dello sportello e
sportello lasciato aperto per lunghi periodi,
• Alimenti messi nel frigorifero
senza lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente,
• Posizionamento del frigorifero nella
stanza (per esempio, esposizione alla luce solare).
• Qualora si verifichino le suddette
situazioni, è possibile adattare la temperatura interna del frigorifero utilizzando il termostato. I numeri riportati intorno al tasto indicano i gradi di raffreddamento.
• Se la temperatura ambiente è
superiore ai 32°C, ruotare il tasto del termostato fino al punto massimo.
• Se la temperatura ambiente è
inferiore ai 25°C, ruotare il tasto del termostato fino al punto minimo.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del frigo si formi uno strato di brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello scomparto frigo. Tale fenomeno è una normale conseguenza del sistema di raffreddamento. La brina viene eliminata mediante uno sbrinamento automatico a intervalli, grazie al sistema di sbrinamento automatico posto sulla parete posteriore. Non è pertanto necessaio raschiare la brina o rimuovere le gocce d’acqua.
L’acqua che viene prodotta dallo sbrinamento passa per la scanalatura di raccolta dell’acqua e fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo di scarico e da lì evapora.
Controllare regolarmente per vedere se il tubo di evaporazione è bloccato o meno, e pulirlo con il bastoncino nel foro, quando necessario.
Lo scomparto del surgelatore non effettua operazioni di sbrinamento automatico per evitare di compromettere l’integrità dei cibi congelati.
12
IT
Page 51
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento.
Sbrinare due volte all’anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l’elettrodomestico sulla presa e scollegare il cavo di alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato in diversi strati di carta di giornale e conservato il un luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una dispensa).
È possibile porre con attenzione contenitori di acqua calda nel freezer per accelerare lo sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
Pulire via l’acqua di sbrinamento raccolta nella parte inferiore dello scomparto freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare completamente l’interno.
Inserire la spina nella presa a muro e accendere l’alimentazione elettrica.
Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
* Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per la conservazione del ghiaccio e servire i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubetti nel contenitore per la conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
13
IT
Page 52
5 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
simile per scopi di pulizia
B Consigliamo di scollegare
l’apparecchio prima della pulizia.
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del frigorifero e asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
C Per rimuovere il vassoio dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto.
Protezione delle superfici di plastica
• Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché questi possono danneggiare le superfici in plastica del frigorifero. In caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in plastica, pulire e asciugare le parti della superfici con acqua tiepida.
14
IT
Page 53
6 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Reclami Possibili ragioni Soluzione
Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
Il frigorifero non funziona
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero.
Il compressore non funziona
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile principale è saltato?
Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in contenitori aperti. Sportello lasciato aperto.
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato regolato.
Il frigorifero è nel ciclo defrost
L’elettrodomestico non è collegato alla presa.
Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente?
Vi è una mancanza di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
Il nuovo frigorifero è più grande del precedente
La temperatura ambiente può essere alta
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite.
Lo sportello del freezer rimane aperto per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di frequente.
La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta.
Controllare il fusibile.
Portare il termostato a temperatura inferiore. Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente. Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto. Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
Si tratta di una cosa per un frigorifero con de frost completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica periodicamente.
Accertarsi che la spina sia inserita in modo corretto nella presa.
Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
Ciò è abbastanza normale.
Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
I cibi caldi devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. .
L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
15
IT
Page 54
Reclami Possibili ragioni Soluzione
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
Le temperature sono troppo basse
La temperatura del frigorifero è molto bassa.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
Le temperature sono troppo alte.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta
La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non inserita in modo appropriato.
Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa.
Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa.
Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer.
Lo sportello del freezer rimane aperto per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di frequente.
Porta lasciata aperta Chiudere completamente la porta
Regolare la temperatura del frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
Pulire o sostituire la guarnizione Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mantenere la temperatura attuale
Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare.
Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare.
Cambiare la temperatura fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
L’aria tiepida entra nel frigorifero quando le porte sono aperte. Aprire le porte meno frequentemente
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente.
IT
16
Attendere fino a che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
Lo sbrinamento completo del frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso
Page 55
Reclami Possibili ragioni Soluzione
Rumore
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando
Vibrazioni o Rumore
Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente.
Il pavimento non è orizzontale o è debole Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero.
Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Accertarsi che il pavimento sia in paino, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Tali oggetti devono essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
C’è un rumore come vento che soffia.
Condensa di acqua/ghiaccio nel frigorifero
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
Condensa di acqua/ghiaccio fuori dal frigorifero.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte
Odore cattivo dentro al frigorifero.
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero.
Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in modo efficiente.
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa
Le porte sono aperte.
Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di frequente.
Il clima è umido
L’interno del frigorifero deve essere pulito.
Alcuni contenitori possono provocare odori.
Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.
Aprire le porte meno frequentemente
Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la condensa scompare.
Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida o carbonata.
Usare contenitori diversi o diverse marche
17
IT
Page 56
Reclami Possibili ragioni Soluzione
Apertura e chiusura degli sportelli
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
Il cibo impedisce la chiusura dello sportello.
Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare quando viene spinto leggermente.
Il pavimento non è orizzontale o forte.
Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto
Sostituire gli imballi che ostruiscono la porta.
Regolare le viti di elevazione
Accertarsi che il pavimento sia in paino, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Risistemare il cibo nel cassetto
18
IT
Page 57
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet. Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom. B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og
Genvinding
elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Page 58
INDHOLD
1 Køleskabet 3
1 Køleskabet 4
2 Advarsler 5
Tilsigtet brug ......................................5
Generel sikkerhed ..............................5
Energibesparende foranstaltninger .....7
A HCA-Advarsel ..............................7
3 Installation 8
Tilberedning .......................................8
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen .....8
Inden køleskabet betjenes ................. 9
Elektrisk tilslutning .............................9
Bortskaffelse af emballagen ...............9
Bortskaffelse af det gamle køleskab .10
Justering af fødder ...........................10
Udskiftning af den indvendige
lyspære ..........................................10
Vende dørene .................................. 11
4 Anvendelse af køleskabet 12
Indstilling af termostatknap .............. 12
Ice-matic ........................................13
5 Vedligeholdelse og rengøring 14
Beskyttelse af plasticoverflader ....... 14
6 Anbefalede løsninger på problemerne 15
DA
2
Page 59
1 Køleskabet
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
11
12
14
13
15
13
A Køleskab B Fryserrum
8.
1.
Indvendigt lys
2.
Termostatknap
3.
Flytbare hylder
4.
Vinhylde
5.
Opsamlingskanal for smeltevand
- Drænrør
6.
Låg til grøntsagsskuffer
7.
Grøntsagsskuffe
Isbank
9.
Ice-matic
10.
Fryseskab
11.
Justerbare fødder foran
12.
Mejeriafsnit
13.
Justerbare dørhylder
14.
Ægboks
15.
Tråd til flaskehylde
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis
delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
3
Page 60
1 Køleskabet
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Køleskab B Fryserrum
8.
1.
Indvendigt lys
2.
Termostatknap
3.
Flytbare hylder
4.
Vinhylde
5.
Opsamlingskanal for smeltevand
- Drænrør
6.
Låg til grøntsagsskuffer
7.
Grøntsagsskuffe
Isbank
9.
Ice-matic
10.
Fryseskab
11.
Justerbare fødder foran
12.
Mejeriafsnit
13.
Justerbare dørhylder
14.
Ægboks
15.
Tråd til flaskehylde
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis
delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
4
Page 61
2 Advarsler
CGennemgå følgende informationer. Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade.
Ellers vil alle garantier og løfter om
driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at køleskabet kan køre som beskrevet.
Tilsigtet brug
C Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
C Det skal ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udendørs, selv om stedet
er overdækket med tag.
Generel sikkerhed
C Når du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne dig de krævede informationer samt med de autoriserede myndigheder.
A Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køleskabet
uden at informere den autoriserede forhandler.
A Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
A Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
A Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
B Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
A Brug aldrig delene på køleskabet,
som f.eks. lågen til at støtte dig på
eller stå på.
B Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
A Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
A Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
B Reparationer af de elektriske
apparater må kun udføres af
kvalificerede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, kan skabe en risiko for brugeren.
B I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
B Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
A Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
DA
5
Page 62
A Brændbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer må aldrig opbevares i
køleskabet.
A Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
A Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og viden, medmindre de har fået overvågning eller instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
A Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
A Lad ikke et beskadiget køleskab køre.
Konsulter din forhandler i tvivlstilfælde.
B Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
B At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår el­sikkerheden.
B Kontakt autoriseret service, hvis der
er beskadiget en strømledning el.lign., så det ikke vil udgøre en fare for dig.
B Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
A Hvis du har lås på døren, bør nøglen
opbevares utilgængeligt for børn.
A Dette køleskab er udelukkende til
opbevaring af mad. Det bør ikke
bruges til andre formål.
A Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på
indersiden i køleskabets venstre side.
A Tilslut ikke køleskabet til
energibesparende systemer da det kan skade produktet.
A Hvis køleskabet er udstyret med et
blåt lys, må du ikke kigge på det blå lys gennem optiske enheder.
A Hvis strømforsyningen afbrydes på
manuelt kontrollerede køleskabe, skal du vente mindst 5 minutter før strømmen sluttes til igen.
A Denne produktvejledning bør gives til
den næste ejer af køleskabet hvis det
får ny ejer.
B Når du flytter køleskabet, skal du
sikre dig at du ikke beskadiger
strømkablet. For at undgå brand bør strømkablet ikke bøjes. Tunge objekter bør ikke placeres på strømkablet. Når køleskabet sluttes til strøm, må du ikke røre ved strømforsyningen med våde hænder.
B Tilslut ikke køleskabet hvis stikket er
løst.
B Sprøjt ikke vand direkte på de
ydre og indre dele af køleskabet af
sikkerhedsmæssige årsager.
B Sprøjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af
køleskabet, da der vil opstå brand-
og eksplosionsfare.
B Anbring ikke objekter fyldt med
vand oven på køleskabet da de kan
DA
6
Page 63
forårsage elektriske schock eller brand.
A Overfyld ikke køleskabet med for
meget mad. De overskydende
madvarer kan falde ud når døren
åbnes og kan skade dig eller
køleskabet. Anbring ikke objekter oven på køleskabet da de kan falde ned når køleskabsdøren åbnes eller
lukkes.
A Ting der kræver en bestemt
temperatur så som vaccine,
temperaturfølsomme lægemidler, videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køleskabet.
B Hvis køleskabet ikke skal være i
brug for en længere periode, bør strømmen kobles fra. Et problem i en
elektrisk ledning kan forårsage brand.
B Spidsen af stikket bør rengøres
jævnligt da det ellers kan forårsage brand.
A Køleskabet kan flytte sig hvis de
justerbare fødder ikke er justeret til
gulvet. Ved hjælp af de justerbare
fødder kan du sikre dig at køleskabet
står godt fast på gulvet.
A Hvis køleskabet er udstyret med
dørhåndtag, skal du ikke trække i disse håndtag for at flytte køleskabet
da de kan falde af.
A HCA-Advarsel
Hvis produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorér advarslen. Hvis produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R134a.
Du kan se, hvilken gas der er brugt til at producere dit produkt, ved at se mærkeplanden, der er placeret indvendigt til venstre.
Anbring aldrig produktet i ild.
Energibesparende foranstaltninger
C Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
C Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
C Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen indvendig i
køleskabet blokeres.
C Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovn, opvaskemaskine eller radiator.
C Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
DA
7
Page 64
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt.
Tilberedning
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køleskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold.
C Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
C Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet "Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
C Husk venligst…
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Dit apparats klimaklassificering er skrevet på mærkelabelen placeret inde i apparatet. Det angiver de egnede rumtemperaturer som forklaret nedenfor.
Klimaklasse Rumtemperaturer
SN.......................+10 °C til 32 °C
N .........................+16 °C til 32 °C
ST .......................+18 °C til 38 °C
T..........................+18 °C til 43 °C
SN-ST .................+10 °C til 38 °C
SN-T ...................+10 °C til 43 °C
DA
8
Page 65
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de plastikkiler på den bageste ventilation, som vist på figuren. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation.
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten. Når køleskabsdøren åbnes, vil køleskabets indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket er
helt normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
B Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
B Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
B Spænding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Specifikationer”.
B Den angivne spænding skal
være lig med spændingen for dit forsyningsnet.
B Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
A Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
DA
9
Page 66
Bortskaffelse af det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at skade miljøet.
A Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
A Inden køleskabet bortskaffes,
skal du skære elstikket af, og hvis
der er låse i lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod
fare.
Justering af fødder
Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance
ved at dreje de forreste ben som
illustreret på tegningen. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
Udskiftning af den indvendige lyspære
Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem
som følger.
1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud.
Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang.
2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af.
3- Kontrollér først, at pæren ikke har arbejdet sig løs ved at sikre, at den er
skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i igen og tænd.
Hvis pæren virker, skal lysdækslet sættes tilbage ved at sætte den bageste kabelsko i og skubbe op for at finde de forreste to kabelsko.
4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal det slukkes på kontakten og stikket tages ud. Udskift pæren med en ny 15 watt (maks.) pære med gevindsokkel (SES).
5- Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med det samme.
En pære til udskiftning kan nemt købes hos en god lokal elektriker eller gør-
det-selv butik.
10
DA
Page 67
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
11
27
24
27
23
DA
Page 68
4 Anvendelse af køleskabet
Indstilling af termostatknap
Køleskabets indvendige temperatur
kan ændre sig pga. følgende:
• Sæsonbetonedetemperaturer;
• Hvislågenofteåbnes,oghvislågen
efterladesåbenilængereperioder,
• Mad,dersættesindikøleskabet,
uden at være kølet ned til
rumtemperatur,
• Placeringafkøleskabetirummet
(f.eks.udsættelseforsollys).
• Dukanjusteredevarierende
indvendigetemperaturer,derer opståetafdisseårsager,vedat brugetermostaten.Tallenerundt omtermostatknappenangiver
kølegraderne.
• Hvisdenomgivendetemperatur
ermereend32°C,skaldudreje termostatknappenoverpå maksimumposition.
• Hvisdenomgivendetemperatur
erunder25°C,skaldudreje termostatknappenoverpåminimum position.
Afrimning A) Køleafdeling
Køleskabetudførerfuldautomatisk afrimning.Derkanopståvanddråber ogisblomstdannelseoptil7-8mm påkøleskabetsbagestevæg,mens køleskabetkølerned.Sådanen dannelseernormalsometresultataf kølesystemet.Frostdannelsenafrimes vedudførelseafautomatiskafrimning
med bestemte intervaller takket være
detautomatiskeafrimningssystem
af bagvæggen. Brugeren skal
ikkeskrabefrostenafellerfjerne vanddråberne.
Vand,deropstårsomfølge afafrimningen,passererfra vandopsamlingsrendenogflyderind ifordamperengennemdrænrøretog fordamperafsigselv.
Kontrollerjævnligtforatse,om drænrøretertilstoppetellerej,og ryddetmedpindenihullet,hvis
nødvendigt.
Dybfryserenudførerikkeautomatisk afrimningforatforhindrefrossenmadi atforrådne.
12
DA
Page 69
B) Fryseskabet
Afisningermegetligetiloguden besværtakketværeetspecielbassin tilopsamlingafsmeltevandet.
Afistogangeomåret,ellernårder erdannetetislagpåca.7mm.Forat starteafisningenslukkesforstrømmen påkontaktenpåvæggen,ogstikket
tages ud.
Alle madvarer skal pakkes ind i flere
lagavispapirogopbevarespåetkoldt sted(f.eks.køle-ellersvaleskab).
Derkanforsigtigtplaceresbeholdere medvarmtvandifryserenforat
fremme afisningen.
Brug ikke spidse eller skarpkantede
genstande,såsomkniveellergaflertil atfjerneisen.
Brugaldrighårtørrer,elektriske opvarmereellerandrelignende
elektriske apparater til afisning.
Opsamlsmeltevandet,derhar samletsigibundenaffryseboksen. Efterafisningen,tørresgrundigtaf
indvendigt.
Sætstikketikontaktenivæggen,og tændforstrømmen.
Ice-matic
Fyld ice-maticenhederne med vand,
og sæt dem på plads. Dine isterninger
vil være klar i løbet af ca. 2 timer. Du behøver ikke at tage ice-matic ud for
at få fat i isterningerne. Drej den blot
90° mod højre, og isen vil falde ned
i is-skålen nedenunder. Tag derefter isskålen ud, og servér isterningerne. Du kan eventuelt lade isen stå i isskålen et stykke tid.
Bemærk! Isskålen er kun beregnet til opsamling af is. Hvis du kommer vand i, vil den gå i stykker.
13
DA
Page 70
5 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
C Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til
rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske genstande.
B Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af plasticoverflader
• Put ikke flydende olier eller olie­tilberedte måltider i køleskabet
i ulukkede beholdere, da
de ødelægger køleskabets
plasticoverflader. Hvis der spildes eller
smøres olie på plasticoverfladerne,
skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
14
DA
Page 71
6 Anbefalede løsninger på problemerne
Læsdennelisteigennem,indenduringerefterservice.Detkansparedigfortidogpenge.Denneliste indeholderofteforekommendereklamationer,derikkeopstårafdefektudførelseellermaterialebrug.
Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Reklamation Mulig årsag Løsning
Er køleskabet sat rigtigt i
stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet virker ikke
Er sikringen, som køleskabet
er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af
køleskabsrummet.
Kompressoren kører ikke.
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i omgivelserne. Opbevaring af
mad, der indeholder væske, i åbne
beholdere. Lågen står på klem.
Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig
strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køleskabets kølesystem ikke er bragt
i balance endnu.
Køleskabet er ved at afrime.
Køleskabsstikket er ikke sat i
kontakten. Er temperaturindstillingerne foretaget
rigtigt?
Der er strømsvigt. Ring efter elektrikeren.
Det nye køleskab kan være bredere
end det foregående.
Den omgivende rumtemperatur kan
være høj.
Køleskabet kan have været sat til for
nylig eller have været fyldt op med mad.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Sæt termostaten på koldere grader. Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte. Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og
kontroller, om det vedvarer.
Køleskabet vil starte med at køre efter
ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis
køleskabet ikke starter efter denne
periode.
Dette er normalt for et køleskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
Sørg for at stikket er sat stramt ind i
kontakten.
Dette er helt normalt. Store køleskabe
arbejder i længere perioder.
Dette er helt normalt.
Komplet nedkøling af køleskabet kan vare
et par timer længere.
Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet
jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Fryserens eller køleskabets dør kan
have stået på klem.
DA
15
Den varme luft, der er kommet ind i
køleskabet, får køleskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
Kontroller om lågerne er lukket tæt.
Page 72
Reklamation Mulig årsag Løsning
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Temperaturerne er for lave
Køleskabstemperaturen
meget lav.
Mad, der opbevares i
køleskabet, fryser.
Temperaturerne er for høje.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
Køleskabet er indstillet meget koldt.
Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen
har virkning på fryserens temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt
eller have stået på klem i lang tid.
Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt.
Indstil køleskabstemperaturen højere,
indtil temperaturen er tilpas.
Rengør eller udskift pakningen.
Beskadiget/brækket pakning forårsager,
at køleskabet kører i længere perioder for
at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
Varm luft kommer ind i køleskabet eller
fryseren, når lågerne åbnes. Undlad at åbne lågen så ofte.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Køleskabet kan være taget ud af
kontakten fornylig.
DA
16
Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
Komplet nedkøling af køleskabet tager tid pga. størrelsen.
Page 73
Reklamation Mulig årsag Løsning
Støj
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
Vibrationer eller støj.
Egenskaberne for køleskabets
driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt.
Køleskabet vipper, når det flyttes
langsomt.
Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet.
Det er normalt og ikke en fejl.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra
køleskabets øverste del.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
Der er en støj som en
vind, der blæser.
Vand/kondens/is i køleskabet.
Kondensvand på
køleskabets indervægge.
Vand/fugt/is på køleskabets yderside.
Der opstår fugt på
ydersiden af køleskabet
eller mellem lågerne.
Dårlig lugt inde i
køleskabet.
Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets
driftsprincipper.
Der bruges luftaktivatorer (blæsere),
så køleskabet kan køle effektivt.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse
og udsvedning.
Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte,
eller de kan have stået åbne i lang tid.
Vejret er måske fugtigt.
Køleskabets skal rengøres indvendigt.
Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde.
Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Brug en anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
17
DA
Page 74
Reklamation Mulig årsag Løsning
Åbning og lukning af lågerne
Lågen/lågerne er ikke
lukket.
Grøntsagsskuffer sidder
fast.
Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke.
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret
på gulvet, og det kan vippe, når det flyttes lidt.
Gulvet er ikke lige eller stærkt.
Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
Omplacer pakkerne, der blokerer lågen.
Justér højdeskruerne.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
18
DA
Page 75
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
Przechowujcie instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką. Prosimy zauważyć, że instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania. A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Utylizacja
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
Page 76
1 Oto Wasza lodówka 3
1 Oto Wasza lodówka 4
2 Ostrzeżenia 5
Zamierzone przeznaczenie ................5
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........5
Co robić, aby oszczędzać energię. .... 8
A OSTRZEŻENIE HCA 8
4 Uzytkowanie lodówki 13
Przycisk nastawiania termostatu ...... 13
Rozmrażanie ...................................13
Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik
na lód ..............................................14
5 Konserwacja i czyszczenie 15
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ..................................15
3 Instalacja 9
Przygotowanie ...................................9
W razie potrzeby ponownego transporu lodówki należy przestrzegać
następujących wskazówek: ............... 9
Przed uruchomieniem lodówki ........... 9
Połączenia elektryczne ....................10
Pozbywanie się opakowania ............ 10
Złomowanie starej lodówki ...............10
Regulacja nóżek .............................. 11
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego ................................ 11
Przekładanie drzwi ...........................12
6 Zalecane rozwiązanie problemów 16
2
PL
Page 77
15
1 Oto Wasza lodówka
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
11
12
14
13
13
A Komora chłodziarki B Komora zamrażalnika
1.
Pokrętło termostatu
2.
Oświetlenie wewnętrzne
3.
Półki regulowane
4.
Półka na wino
5.
Rynienka odprowadzająca wodę z
rozmrażania – Rurka ściekowa
6.
Pokrywa pojemnika na warzywa i
owoce
7.
Pojemnik na warzywa i owoce
8.
Pojemnik na lód
9.
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
10.
Komora zamrażarki
11.
Regulowane nóżki przednie
12.
Pojemnik na nabiał
13.
Półki w drzwiach
14.
Pojemnik na jajka
15.
Drut zabezpieczenia butelek
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3
PL
Page 78
1 Oto Wasza lodówka
1 2
3 4
A
3
3
5
6 7
8
9
B
10
10
13
14
13
13
11
A Komora chłodziarki B Komora zamrażalnika
1.
Pokrętło termostatu
2.
Oświetlenie wewnętrzne
3.
Półki regulowane
4.
Półka na wino
5.
Rynienka odprowadzająca wodę z
rozmrażania – Rurka ściekowa
6.
Pokrywa pojemnika na warzywa i
owoce
7.
Pojemnik na warzywa i owoce
8.
Pojemnik na lód
9.
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
10.
Komora zamrażarki
11.
Regulowane nóżki przednie
12.
Pojemnik na nabiał
13.
Półki w drzwiach
14.
Pojemnik na jajka
15.
Drut zabezpieczenia butelek
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
4
PL
Page 79
2 Ostrzeżenia
CProsimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi szkodą na zdrowiu lub mieniu. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego przez Was urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
C Wyrób niniejszy przeznaczony jest do
użytku domowego.
C Nie należy używać jej na dworze.
Nie nadaje się do użytkowania na dworze, nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
C Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy skonsultowanie się z autoryzowanym serwisem, aby uzyskać potrzebne informacje i poznać kompetentne organa.
A Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach wszelkich pytań i problemów związanych z tą lodówką. Bez powiadomienia autoryzowanego serwisu nie interweniujcie sami i nie pozwalajcie interweniować innym w funkcjonowanie lodówki.
A Nie jedzcie lodów ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to spowodować odmrożenia w ustach).
A Nie wstawiajcie napojów w butelkach
i puszkach do komory zamrażalnika! Może się bowiem zdarzyć, że tam wybuchną.
A Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
B Do czyszczenia i rozmrażania lodówki
nie wolno stosować pary ani środków czyszczących w tej postaci. W takich przypadkach para może zetknąć się z częściami urządzeń elektrycznych i spowodować zwarcie albo porażenie elektryczne.
A Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako podpory ani stopnia.
B Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
A Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek chłodzący, narzędziami do wiercenia i cięcia. Środek chłodzący, który może wybuchnąć skutkiem przedziurawienia przewodów gazowych parownika, przedłużeń rur lub powłok powierzchni, może spowodować podrażnienia skóry lub obrażenia oczu.
A Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie otworów wentylacyjnych w lodówce.
B Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy. Naprawy wykonywane przez osoby niekompetentne mogą powodować zagrożenie dla użytkowników.
B W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub napraw, odłączcie lodówkę od
5
PL
Page 80
zasilania z sieci albo wyłączając odnośny bezpiecznik, albo wyjmując wtyczkę z gniazdka.
B Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.
A Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej.
A W lodówce nie wolno przechowywać
przedmiotów łatwopalnych ani wyrobów zawierających gazy łatwopalne (np. spreje), a także materiałów wybuchowych.
A W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta.
A Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
A Należy zapewnić opiekę dzieciom,
aby nie bawiły się lodówką.
A Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości skonsultujcie się z serwisem.
B Bezpieczeństwo elektryczne tej
lodówki gwarantuje się tylko jeśli system uziemienia Waszej instalacji domowej spełnia wymogi norm.
B Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
B W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z autoryzowanym serwisem, aby nie narażać się na zagrożenie.
B W trakcie instalowania lodówki nie
wolno włączać jej wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub poważnym urazem.
A Jeśli drzwiczki zamykają się na
zamek, klucz należy trzymać z dala od dzieci.
A Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy jej używać w żadnym innym celu.
A Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej stronie w jej wnętrzu.
A Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii, ponieważ może to ją uszkodzić.
A Jeśli chłodziarka wyposażona jest
w niebieskie światło, nie patrz na nie poprzez przyrządy optyczne.
A Jeśli od ręcznie nastawianej
chłodziarki odłączy się zasilanie, prosimy odczekać co najmniej 5 minut zanim ponownie się je załączy.
A Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać wraz z nią nowemu właścicielowi.
B Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
6
PL
Page 81
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi nie wolno skręcać tego przewodu. Nie należy ustawiać na przewodzie żadnych ciężkich przedmiotów. Gdy wtyczka chłodziarki jest wsadzona do gniazdka nie należy jej dotykać wilgotnymi dłońmi.
B Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
B Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na zewnętrzne ani na wewnętrzne części chłodziarki.
B Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych materiałów, takich jak gaz propan itp., w pobliży chłodziarki.
B Nie stawiaj na chłodziarce
przedmiotów wypełnionych wodą, ponieważ grozi to porażeniem elektrycznym lub pożarem.
A Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki, narażając cię na obrażenia ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie stawiaj żadnych przedmiotów na chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
A W chłodziarce nie należy
przechowywać żadnych materiałów, które wymagają utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperaturę, materiały do badań naukowych itp.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji elektrycznej przewodu zasilającego może spowodować pożar.
B Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar.
A Jeśli nastawialne nóżki nie stoją
pewnie na podłodze, chłodziarka może się przesuwać. Nastawiając nóżki chłodziarki można zapewnić, ze pewnie stoi na podłodze.
A Jeśli chłodziarka ma klamkę w
drzwiach nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa się chłodziarkę, ponieważ można w ten sposób odłączyć ją od chłodziarki.
7
PL
Page 82
Co robić, aby oszczędzać energię.
C Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
C Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
C Nie przeładowujcie lodówki tak,
aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu.
C Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń lub grzejniki.
C Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych pojemnikach.
A OSTRZEŻENIE HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i rur chłodzenia. W razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować, że się zapali, i przewietrzajcie pomieszczenie, w którym jest umieszczona.
Prosimy zignorować to
ostrzeżenie, jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej chłodziarce można odczytać z tabliczki znamionowej umieszczonej z lewej strony w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki poprzez jej spalenie.
8
PL
Page 83
3 Instalacja
B Prosimy pamiętać, że producent
nie ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje się informacje podane w niniejszej instrukcji.
Przygotowanie
• Lodówkętęnależyzinstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynamjniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca.
• Temperaturaotoczeniaw
pomieszczeniu, gdzie instaluje się lodówkę, powinna wynosić co najmniej 10oC. Zr względu na wdajnośc lodówki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
• Prosimyupewnićsię,żewnętrze
lodówki zostało dokładnie oczyszczone.
• Jeślizainstalowanemajabyc
dwie lodówki obok siebie, należy zachować co najmniej 2 cm odstęp między nimi.
• Przypierwszymuruchomieniu
lodówki prosimy przez pierwsze sześc godzin przestrzegać następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki lodówki z gniazdka. W przypadku awarii zasilania, której nie można samemu naprawić, prosimy zastosować się do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane rozwiązania problemów”.
• Oryginalneopakowanieielementy
z pianki należy zachować do przyszłego transportu lub przeprowadzek.
W razie potrzeby ponownego transporu lodówki należy przestrzegać następujących wskazówek:
1. Przed transportem należy lodówkę opróżnić i oczyścić.
2. Półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp. w lodówce należy przymocowac taśmą klejącą zabezpieczając je przed wstrząsami przed ponownym zapakowaniem.
3. Opakowanie należy obwiązać grubą taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegac reguł transporu wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamiętać…
Wszystkie surowce wtórne stanowią niezbywalne źródło oszczędności zasobów naturalnych i krajowych.
Jeśli chcecie przyczynić się do wtórnego wykorzystania materiałów opakunkowych, możecie uzyskać dodatkowe informacje od instytucji ochrony środowiska lub władz lokalnych.
Przed uruchomieniem lodówki
Zani zaczniecie użytkowac te lodówkę, sprawdźcie, co następuje:
1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy z tyłu za nią może swobodnie krążyć powietrze?
2. Włóżcie 2 kliny plastykowe pomiędzy przewody sprężarki, jak pokazano to na następującym rysunku. Kliny
9
PL
Page 84
plastykowe zapewniają odstęp pomiędzy lodówką a ścianą wymagany do umożliwienia krążenia powietrza. (Na ilustracji tej pokazano jedyni przykład i nie musi ona dokładnie odpowiadać Waszemu egzemplarzowi lodówki.)
3. Oczyście wnętrze lodówki, jak zaleca się to w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
4. Włączcie wytyczkę lodówki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek chłodziarki zapali się światło we wnętrzu jej komory chłodzenia.
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chlodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka, i jest to zupełnie normalne.
6. Przednie krawędzie lodówki mogą się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne.Teobszarymogąsię
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkęprzyłączasiędogniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności.
Ważna uwaga:
• Przyłączenielodówkimusibyć
zgodne z przepisami krajowymi.
• Poinstalacjiwtyczkazasilaniamusi
być łatwo dostępna.
• Napięcieidopuszczalne
zabezpieczenie bezpiecznikiem podano w rozdziale „Dane techniczne”.
• Podanetamnapięciemusibyćrówne
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
• Doprzyłączenianiemożnaużywać
przedłużaczy, ani przewodów z wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
lodówki przed jej naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Pozbywanie się opakowania
Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały opakunkowe przed dostępem dzieci, albo pozbyć się ich zgodnie z instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie można pozbywać się ich w taki sam sposób, jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej lodówki wyprodukowano z surowców wtórnych.
Złomowanie starej lodówki
Starej lodówki należy pozbyć się tak, aby nie zaszkodzić środowisku naturalnemu.
• Wsprawiezłomowanialodówki
możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
10
PL
Page 85
Przed złomowaniem lodówki
Strefy klimatyczne dla tej ch•odziarki podano
należy odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu dzieci.
Regulacja nóżek
Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie
obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. Proces ten ułatwi lekkie uniesienie lodówki z pomocą innej osoby.
w ulotce z Danymi Technicznymi oraz zapisano na tabliczce znamionowej w jej wnêtrzu. Podano tam odpowiednie temperatury otoczenia wed•ug poni¿szego opisu.
Strefy klimatyczne Temperatury otoczenia
SN ............................+10 °C do 32 °C
N...............................+16 °C do 32 °C
ST.............................+18 °C do 38 °C
T ...............................+18 °C do 43 °C
SN-ST ......................+10 °C do 38 °C
SN-T.........................+10 °C do 43 °C
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego
Jeśli światło się nie pali, należy postępować, jak następuje:
1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego.
W celu ułatwienia dostępu może warto wyjąć półki.
2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą światło posłużywszy się płasko zakończonym śrubokrętem.
3- Najpierw należy sprawdzić, czy żarówka nie poluzowała się, upewniwszy się, że jest pewnie wkręcona w oprawę. Należy włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka i włączyć chłodziarkę.
Jeśli światło się pali, należy założyć osłonę lampki, wkładając jej tylne ucho i przyciskając ją tak, aby umieścić dwa przednie ucha.
4- Jeśli światło nadal się nie pali, należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Należy zastąpić żarówkę nową żarówką 15W (maks.) z trzonkiem gwintowanym (SES).
5- Należy natychmiast ostrożnie pozbyć się przepalonej żarówki.
W żarówkę do wymiany można łatwo zaopatrzyć się w dobrym sklepie elektrycznym lub AGD.
11
PL
Page 86
Przekładanie drzwi
Prosimy postępować w kolejności liczb
6
6
5
5
4
4
7
9
2
45 °
8
13
12
14
1
3
10
11
15
19
20
21
22
21
22
18
180°
25
16
26
17
12
27
24
27
23
PL
Page 87
4 Uzytkowanie lodówki
Przycisk nastawiania termostatu
Temperaturawewnątrzlodówki
zmienia się z następujących powodów:
• Różnicetemperaturwróżnych
porach roku,
• Częsteotwieraniedrzwiczeki
niezamykanie ich przez dłuższy czas.
• Wkładaniedolodówkiżywności
bez uprzedniego ochłodzenia jej do temperatury pokojowej.
• Umiejscowienielodówkiwpokoju
(np. bezpośrednie oddziaływanie słońca).
• Zmieniającąsięztychpowodów
temperaturę we wnętrzu lodówki można regulować przy pomocy
termostatu.Liczbywokółprzycisku
termostatu odpowiadają różnej intensywności chłodzenia.
• Jeślitemperaturaotoczenia
przekracza 32°C, należy przekręcić przycisk termostatu do pozycji maksymalnej.
• Jeślitemperaturaotoczeniajest
niższa od 25°C, należy przekręcić przycisk termostatu do pozycji minimalnej.
Rozmrażanie
A) Chłodziarka
Komora chłodzenia rozmraża się w pełni automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople wody i szron grubości 7-8 mm. Jest to zupełnie normalny skutek działania systemu chłodzącego. Osady szronu rozmraża się w drodze automatycznego rozmrażania wykonywanego co pewien czas przez system automatycznego rozmrażania ściany tylnej. Użytkownicy nie muszą zadrapywać szronu ani wycierac kropli wody.
Woda z rozmrażania spływa rowkiem zbierania wody i dalej rurką ściekową do parownika, skąd sama odparowuje.
Sprawdzajcie regularnie, czy rurka ściekowa nie zatkała się i w razie potrzeby przetykajcie ją drążkiem.
W komorze głebokiego zamrażania nie ma automatycznego rozmrażania, aby zapobiec psuciu się zamrożonej żywności.
13
PL
Page 88
B) Zamrażarka
Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe.
Rozmrażaj zamrażarkę dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząć procedurę rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne , wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Cała żywność powinna być zawinięta w kilka warstw papieru i złożona w chłodnym miejscu (chłodni lub spiżarni).
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można do zamrażarki ostrożnie wstawić naczynia z ciepłą wodą.
Do usuwania szronu nie używaj ostro zakończonych przedmiotów takich jak noże lub widelce.
Do rozmrażania nie używaj suszarek do włosów, grzejników elektrycznych, ani żadnych urządzeń elektrycznych.
Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej wody zbierającej się na dnie komory zamrażarki. Po rozmrażaniu starannie wytrzyj wnętrze komory do sucha.
Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie elektryczne.
Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód
Obsługa kostkarki do lodu Icematic * Napełnij Icematic wodą i włóż do
obudowy. Lódbędziegotowyzaok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód.
* Obróć pokrętło o 90o zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Kostki lodu w komórkach wypadną do pojemnika na lód pod nimi.
*Terazmożeszwyjąć pojemnik na lód i podać kostki lodu.
* Jeśli chces, możesz trzymać kostki lodu w tym pojemniku.
Pojemnik na lód Pojemnik na lód służy wyłącznie do
gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do nie go wody. W przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu.
14
PL
Page 89
5 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia lodówki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.
A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki
z gniazdka przed jej czyszczeniem.
• Doczyszczenianiewolnostosować
żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych srodków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania.
• Umyjobudowęlodówkiletniąwodąi
wytrzyj ją do sucha.
• Wnętrzenależyczyścićściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do sucha.
• Zadbajcie,abydoobudowylampki
i innych urządzeń elektrycznych nie dostała się woda.
• Jeślichłodziarkamabyćnieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
• Regularniesprawdzaj,czy
uszczelki w drzwiczkach sa czyste i nie osadzaja się na nich cząstki żywności.
• Abywyjąćpółkizdrzwiczek,
opróżnijcie je z zawartości, a potem po prostu naciśnijcie od podstawy ku górze.
Zabezpieczenia powierzchni plastykowych
• Niewkładajciedolodówkioleju
ani potraw smażonych na oleju w nieszczelnych pojemnikach, ponieważ może to uszkodzić jej plastykowe powierzchnie. W razie rozlania sie lub rozsmarowania oleju na plastykowej powierzchni, od razu oczyśćcie i opłukajcie ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
15
PL
Page 90
6 Zalecane rozwiązanie problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów.
Kłoppt Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Lodówkaniedziała.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia.
Sprężarka nie działa
Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania?
Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo bezpiecznik główny?
Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otgwieranie i zamykanie drzwiczek. Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zaierającej płyny w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek.
Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie chłodzącym lodówki.
Zamrażalnik jest w cyklu rozpmrażania.
Lodówkaniejestwłączonado
gniazdka. Czy temeratura jest właściwie
nastawiona?
Nastąpiła jest awaria zasilania. Zadzwońcie do Zakładu Energetycznego.
Włóżcie wtyczkę do gniazdka.
Sprawdźcie bezpiecznik.
Przełączcie termostat na niższą temperaturę. Otwierajcie drzwiczki na krócej albo rzadziej. Nakrywajcie żywnośc przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim materiałem. Wytrzyjcie skropliny suchą ściereczką i sprawdzajcie, czy nadal się utrzymują.on using a dry cloth and check if it persists.
Lodówkazaczniedziałaćpook.6
minutach. Jeśli po upływie tego czasu lodówka nie zacznie działać,prosimy wezwać serwis.
Tonnormalnedlalodówkizcałkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
Sprawdźcie, czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka w ścianie.
Lodówkapracujeczęstolub
przez dłuższy czas.
Nowa lodówka jes szersza od poprzedniej.
Zbyt wysoka temperatura ototoczenia.
Lodówkazostałaniedawno
załączona lub jest przeładowana żywnością.
Ostatnio włożono do lodówki znaczne ilości żywności.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone.
Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania.
16
PL
Jest to całkiem normalne. Duże lodówki działają przez dłuższy czas.
Jest to całkiem normalne.
Całkowite ochłodzenie lodówki może potrwać o pare godzin dłużej.
Goroące potrawy powodują dłuższa prace lodówki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
Ciepołe powietrze, które weszło do lodówki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierajcie drzwiczki.
Sprawdźcie, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
Page 91
Kłoppt Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Lodówkaczęstopracuje
przez dłuższy czas.
Zbyt niskie temperatury
Bardzo niska temperatura w lodówce.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
Zbyt wysokie temperatury
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
Lodówkajestnastawionanabardzo
niską temperaturę.
Uszczelka w drzwiczkach lodówki lub zamrażalnika jest zabrudzona, uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona.
Lodówkajestnastawionanabardzo
niską temperaturę.
Lodówkajestnastawionanabardzo
niską temperaturę.
Lodówkajestnastawionanabardzo
wysoką temperaturę. Nastawienia lodówki wpływają na temperaturę w zamrażalniku.
Drzwiczki były otwierane zbyt często lub zbyt długo pozostawiane uchylone.
Niedomykalne drzwiczki pralki . Szczelnie zamknijcie drzwiczki.
Nastawcie lodówkę na wyższą temperaturę i odczekajcie, aż zostanie ona osiągnięta.
Oczyśćcie lub wymieńcie uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje przez dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Nastawcie lodówkę na wyższą temperaturę i sprawdźcie.
Nastawcie lodówkę na wyższą temperaturę i sprawdźcie.
Zmieńcie temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
Gdy drzwiczki są otwarte do chłodziarki lub zamrażalnika wpada ciepłe powietrze. Rzadziej otwierajcie drzwiczki.
Ostatnio włożono do lodówki znaczne ilości żywności.
Lodówkęzałączononiedawno.
17
PL
Odczekajcie, aż temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
Całkowite ochłodzenie lodówki trwa dłużej z powodu jej znacznych rozmiarów.
Page 92
Kłoppt Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Poziom hałasu
Gdy lodówka pracuje, poziom hałasu wrasta.
Drgania lub hałas
Odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
Odgłos jakby szumu wiatru.
Woda/ skropliny/ oblodzenie wewnątrz lodówki.
Skropliny na wewnętrznych ściankach lodówki.
Woda/ skropliny/ oblodzenie na zewnątrz lodówki.
Na zewnątrz lodówki lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne lodówki.
Nierówna lub słaba podłoga.
Lodówkapodskakuje,gdyporusza
się ją powoli.
Hałas powodują rzeczy położone na lodówce.
Zgodnie z zasadą funkcjonowania lodówki następują przepływy płynu lub gazu.
Do skutecznego ochłodzenia lodówki użyto wentylatorów.
Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu.
Uchylone drzwiczki.
Drzwiczki otwierane zbyt często lub na zbyt długo pozostawiane uchylone.
Wilgotna pogoda.
Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Sprawdźcie, czy podłoga jest równa, mocna i wytrzymuje ciężar lodówki.
Rzeczy takie należy zdjąć z lodówki.
Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Sprawdźcie, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
Rzadziej otwierajcie drzwiczki.
Tozupełnienormalneprzywilgotnej
pogodzie. Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz lodówki.
Trzebaoczyścićwnętrzelodówki.
Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe.
18
PL
Oczyśćcie wnętrze lodówki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
Użyjcie innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Page 93
Kłoppt Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Otwieranie i zamykanie drzwiczek
Drzwiczki się nie zamykają.
Nie można wysunąć pojemnika na świeże warzywa.
W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością.
Lodówkaniestoinapodłodzecałkiem
pionowo i może się kołysać, gdy lekko ją przesunąć.
Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała.
Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmieńcie ułożenie żywności w szufladzie.
Przełóżcie paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
Wyregulujcie wysokość nóżek.
Sprawdźcie, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar lodówki.
19
PL
Page 94
WARNING !
* DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET!
* DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE!
WARNUNG !
* BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS
GERÄT!
AVERTISSEMENT !
* N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A
L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS !
* N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES
48 6934 0005/AD 1/4 en-de-it -da-pl
Loading...