Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Bagl ess Vacuum Cle aner
Beut elloser St aubsauger
Odku r zacz bezworkowy
Bezs áčkový vys avač
Vysá vač bezvreck ový
Porszívó z sák nélküli
Sesa lnik brez vrečke
Usis avač bez vreći ce
Ηλεκ τρική σκού πα χωρίς σακο ύλα
Прахосмукачка б ез торба
Aspi rator fără s ac
Dulk ių siurbly s be maišo
Kotita t olmuimej a
Page 2
VCP801
Page 3
VCP801
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over under as long as supervision is provided. People with
reduced physical or mental capabilities, as well as people
with no previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
Only Original accessories should be used, as well as
1
Page 4
VCP801
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
The AC adapter should be connected to an outlet with
characteristics consistent with the values on the rating label.
If the cord or power plug or adaptor is damaged or the plug
has a loose electrical outlet, do not charge the device and do
not power it from the mains.
Unplug the AC adapter from the electrical outlet when not in
use.
Do not connect or disconnect the adaptor from the power
source with wet hands.
Do not vacuum without first ensuring that filters are installed
correctly.
You cannot vacuum very fine dust such as flour, cement,
gypsum powder, toners, or dirt that may be hot, such as ash,
cigarette butts, and matches.
You should use the vacuum cleaner to clean dry surfaces only.
Do not use the vacuum cleaner on damp and wet cleaned
carpets and flooring.
2
Page 5
VCP801
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic produc ts. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessar y packaging has been omitted. We have tried to make the pack aging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batter ies and old equipment.
Your products is designed a manufac tured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
DEVIC E SPECIFI CATIONS
Power Supply: DC 18V, 1A
Filter Set: Blaupunkt ACC059
POW ER-SUPP LY SPECIF IC ATIONS
Supply Voltage: 100-240V~50/60H z
Maximum Supply Current: 0,5A
Output Voltage: DC 18V, 1A
3
Page 6
VCP801
1.Suc tion nozzles
a)Crevice nozzle with pull-out brush
b)G eneral-purpose floor and carpet brush
2.Charging station
3.Power cable with adapter
4.Handle
5.Power socket
6.Charging contacts
BEF ORE STARTIN G THE VACCU UM CLEANE R
Charge up the vacuum cleaner's battery. Connect the power cord's plug into the power socket on the
vacuum cleaner, and plug the adapter into an electrical outlet, or plug the adapter into the charging
base and leave the vacuum cleaner in the base. Charging takes up to 2,5 hours.
Make sure the vacuum cleaner's dust chamber is empty, and the filters are correc tly fitted. Attach the
crevice nozzle or tube, and the general-purpose floor and carpet brush.
To switch on the vacuum cleaner, press the on/off switch. To adjust the suction power, press the switch
again. A fully charged batter y provides approximately 10 minutes of operation with maximum suction
power, or 20 minutes with less suction power.
AFT ER VACUUMI NG
Remove the nozzle. Clean the accessories. Empty the container and clean the filters.
EMP TYING TH E DUST CONTAINER
The container can be emptied quickly by opening the flap.
To empty the container and clean the filters, remove the container.
To remove the container, rotate the container gently and remove it.
Remove the filters installed in the container. Empty the container of the dust. Clean the filters.
To replace the container, follow the steps above in reverse order.
CLE ANING A ND MAIN TENANCE
Regularly clean the suction nozzles and container, of dust.
The cleaner's body should be wiped with a slightly damp cloth, and then immediately wiped dry.
Clean the filters each time you empty the dust container. It is recommended to clean the filters
thoroughly under running water. After washing the filters, refit them only when they are completely
dry.
It is recommended to change the HEPA filter ever y 3 months, depending on how heavy the use.
Change the filters according to the instructions provided in the section on emptying the dust
container.
7.On/off switch
8.LED indicator
9.Dust container
a) container
b) steel pre-filter
c) HEPA filter
d) flap for quick tank emptying
10. Tube
4
Page 7
VCP801
Wichtige informationen
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
DEUTSCH
5
Page 8
VCP801
mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.).
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
Schließen Sie den Netzadapter nur an eine Steckdose an, die
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
oder der Stecker in einer Steckdose locker ist, darf das Gerät
nicht aufgeladen werden und darf nicht ans Netz
angeschlossen werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn er nicht
benutzt wird.
Tauchen Sie den Adapter niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Wenn Sie nasse Hände haben, schließen Sie das Netzteil
nicht an die Stromquelle an und trennen Sie es nicht.
Sehr feiner Staubwie Mehl, Zement, Gips, Tonerpulver oder
andere Verunreinigungen, die heiß sein können, wie Asche,
Zigarettenstummel oder Streichhölzer, dürfen nicht
aufgesaugt werden.
Mit dem Staubsauger sind nur trockene Oberflächen zu
reinigen. Der Staubsauger ist für feuchte oder nass
gereinigte Teppiche und Bodenbelege nicht geeignet.
Der Staubsauger darf erst betrieben werden, wenn es
nachgeprüft wurde die Filter richtig eingesetzt wurden.
6
Page 9
VCP801
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-R ichtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den ör tlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Ihr Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und die
nicht mit normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden können. Bitte informieren Sie sich
über die ör tlichen Vorschriften über die getrennte Sammlung von Batterien, da die korrekte
Entsorgung dazu beiträgt, negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, rec ycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
TECHNIS CH E DATEN FÜR DAS GER ÄT
Stromversorgung: DC 18 V, 1 A
Filter-Set: BLAUPUNK T ACC059
DEUTSCH
TECHNIS CH E DATEN FÜR DAS NETZTEIL
Versorgungsspannung: 100-240 V~50/60 Hz
max. Stromstärke: 0,5 A
Ausgangsspannung: DC 18 V, 1 A
7
Page 10
VCP801
1. Saug düsen :
a) Fuge ndüse m it a uskla ppbar er B ürste
b) Univ ersal -B odens augbü rs te
2. Lade stati on
3. Netz teil mi t Ne tzkab el
4. Griff
5. Lade buchs e
6. Lade konta kt e
VOR BEREITU NG DES STAUBSAU GERS ZUR AR BEIT
Laden Sie den Akku des Staubsaugers auf. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an die Ladebuchse
im Staubsauger und das Netzteil an die Steckdose an oder schließen Sie das Netzteil von der Ladebasis
an und lassen Sie den Staubsauger in der Basis. Der Ladevorgang dauert bis zu 2,5 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter leer ist und die Filter korrekt eingesetzt sind. Setzen Sie die
Fugendüse oder das Rohr und die Universal-Bodensaugbürste auf.
Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Um die Saugkraf t einzustellen,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut. Ein vollständig geladener Ak ku ermöglicht eine maximale
Betriebsdauer von ca. 10 Minuten bei maximaler Saugkraft oder von 20 Minuten bei geringerer
Saugk raft.
NACH DEM S TAUBSAUGEN
Trennen Sie die Staubsaugerdüse. Reinigen Sie das Zubehör. Entleeren Sie den B ehälter und reinigen
Sie die Filter.
STAUBBEH ÄLTER ENTLEE REN
Durch Öffnen der Behälterklappe können Sie den Behälter schnell entleeren.
Um den Behälter zu entleeren und die Filter zu reinigen, entnehmen Sie den Behälter.
Entnehmen Sie den Behälter, indem Sie ihn vorsichtig drehen und herausnehmen.
Entnehmen Sie die im Behälter eingesetzten Filter. Entleeren Sie den Staubbehälter. Reinigen Sie die
Filter.
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um den Staubbehälter wieder zusammenzusetzen.
7. Ein- /Auss ch alter
8. LED- Anzei ge
9. Stau bbehä lt er
a) Tank
b) Sta hl-Vor fi lter
c) HEPA-F ilter
d) Sch nelle nt leeru ngskl ap pe
10. Ro hr
REI NIGUN G UND WARTU NG
Reinigen Sie die Staubsaugerdüsen und den Staubbehälter regelmäßig.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch und wischen Sie es anschließend
trocken.
Wenn Sie den Staubbehälter entleeren, reinigen Sie jedes Mal die Filter. Es wird empfohlen, die Filter
unter fließendem Wasser gründlich zu reinigen. Nach der Reinigung der Filter sollten diese erst nach
dem vollständigen Trocknen eingesetzt werden.
Es wird empfohlen, den HEPA-Filter alle 3 Monate zu wechseln, je nach I ntensität der Nutzung des
Staubsaugers. Ersetzen Sie die Filter gemäß den Anweisungen im Kapitel „STAUBBEHÄLTER
ENTLEEREN“.
8
Page 11
VCP801
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
9
Page 12
VCP801
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Zasilacz należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Jeśli przewód lub wtyczka zasilacza są uszkodzone bądź
wtyczka jest luźna w gniazdku elektrycznym, nie ładuj
urządzenia oraz nie zasilaj go z sieci Odłączaj zasilacz od
gniazdka elektrycznego, gdy nie jest on używany.
Nigdy nie zanurzaj zasilacza w wodzie lub innych cieczach.
Nie podłączaj oraz nie odłączaj zasilacza od źródła zasilania
mokrymi rękami.
Nie należy odkurzać bez uprzedniego upewnienia się, że filtry
zostały prawidłowo zamontowane.
Nie można odkurzać bardzo drobnych pyłów jak mąka,
cement, gips, proszek tonerów do drukarek, ani
zanieczyszczeń mogących być gorące jak popiół, niedopałki
papierosów i zapałek.
Odkurzaczem należy czyścić tylko suche powierzchnie. Nie
należy używać odkurzacza na wilgotnych i czyszczonych na
10
Page 13
VCP801
mokro dywanach i wykładzinach.
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórk i odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno w yrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domow ymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negat ywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotycząc ymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: k arton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie
wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA
Zasilanie: DC 18V, 1A
Zestaw filtrów: Blaupunkt ACC059
1. Ssawki:
a) Ssawka szczelinowa z wysuwanym włosiem
b) Uniwersalna ssawko-szczotka do podłogi
2. Stacja ładowania
3. Kabel zasilający z zasilaczem
4. Uchwyt
5. Gniazdo zasilania
6. Styki ładowania
PRZ YGOTOWANI E ODKUR ZACZA DO PRACY
Naładować akumulator odkurzacza. Podłącz końcówkę kabla zasilającego do gniazda zasilającego w
odkur zaczu oraz zasilacz do gniazdka elektrycznego, albo podłączyć zasilacz od bazy ładowania i
pozostawić odkurzacz w bazie. Ładowanie trwa do 2,5 godzin.
Upewnić się, że komora na kurz odkurzacza jest pusta oraz filtr y zostały poprawnie zamontowane.
Założyć ssawkę szczelinową lub rurę i ssawko-szczotkę uniwersalną.
Aby włączyć odkurzacz nacisnąć przycisk włącznika. Aby regulować siłę ssania nacisnąć prz ycisk
włącznika ponownie. W pełni naładowany akumulator pozwala na działanie odk urzacza przez około 10
minut prz y wykorz ystaniu maksymalnej siły ssącej lub 20 minut w prz ypadku mniejszej siły ssącej.
PO ZAKOŃ CZENI U ODKUR ZANIA
Odłączyć ssawkę. Oczyścić akcesoria. Opróżnić zbiornik i oczyścić filtr y.
OPRÓŻNIANIE KONTENER A NA KURZ
Można szybko opróżnić zbiornik otwierając klapkę zbiornika.
Aby opróżnić zbiornik i wyczyścić filtry, należy zdemontować zbiornik .
Aby w yjąć kontener, przekręcić delikatnie zbiornik i w yjąć go.
Wyjmij filtry włożone w zbiornik. Opróżnij zbiornik z zanieczyszczeń. Oczyść filtr y.
Aby złożyć kontener należy powyższe cz ynności wykonać w odwrotnej kolejności.
CZYSZCZENIE I KO NSERWAC JA
Należy regularnie oczyszczać ssawki i kontener z zanieczyszczeń.
Korpus można przecierać lekko zwilżoną ściereczką, po czym należy go niez włocznie każdorazowo
wytrzeć do sucha.
Prz y każdorazowym opróżnianiu kontenera na kurz, oczyść filtry z zanieczyszczeń. Zaleca się c ykliczne
dokładne umycie filtrów pod bieżącą wodą. Po umyciu filtrów, należy zamontować je dopiero po
całkowitym wyschnięciu.
Zaleca się wymianę filtra HEPA co 3 miesiące, w zależności od intensywności użytkowania odkurzacza.
Wymianę filtrów przeprowadzać według wskazówek z rozdziału opróżnianie kontenera na kurz.
7. Przycisk włącznika
8. Wskaźnik LED
9. Zbiornik na kurz
a) zbiornik
b) filtr wstępny stalowy
c) filtr HEPA
d) klapka szybkiego opróżniania zbiornika
10. Rura
12
Page 15
VCP801
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
13
Page 16
VCP801
ohrozit bezpečnost uživatele.
Napájecí zdroj připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
Pokud je poškozený kabel či vidlice napájecího zdroje nebo
pokud je vidlice v elektrické zásuvce uvolněná, zařízení
nenabíjejte a nepřipojujte jej k elektrické síti.
Když není zařízení používáno, odpojte napájecí zdroj z
elektrické zásuvky.
Napájecí zdroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin.
Napájecí zdroj nepřipojujte a neodpojujte z elektrické sítě
mokrýma rukama.
Než přistoupíte k vysávání, vždy se ujistěte, že filtry jsou
správně vloženy.
Nelze vysávat drobné prachové částečky, jako je mouka,
cement, sádra, tonerový prášek do tiskáren nebo nečistoty,
které mohou být horké, jako je popel, nedopalky cigaret a
zápalek.
Vysavač používejte výhradně k vysávání suchých ploch.
Nepoužívejte vysavač na vlhké a za vlhka čištěné koberce a
podlahové krytiny.
14
Page 17
VCP801
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přešk rtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavk y místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES. Baterii
nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném
odběru baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu poškození životního
prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: k arton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčk y, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek , které lze recyklovat a opakovaně
používat.
TECHNICKÉ ÚDAJE ZAŘÍZENÍ
Napájení: DC 18 V, 1 A
Sada filtrů: Blaupunkt ACC059
TECHNICKÉ ÚDAJE ZDROJE
Napětí napájení: 100-240V~50/60Hz
Max. intenzita napájení: 0,5 A
Výstupní napětí: DC 18 V, 1 A
15
Page 18
VCP801
1. Sací hubice:
a) Štěrbinová hubice se výsuvnými štětinami
b) Univerzální podlahová hubice s kartáčem
2. Nabíjecí stanice
3. Napájecí kabel s adaptérem
4. Držák
5. Konektor napájení
6. Kontakty nabíjení
PŘÍ PRAVA VYSAVAČE K P RÁCI
Nabijte baterii vysavače. Připojte konec napájecího kabelu k elektrické zásuvce vysavače a napájecí
adaptér k elektrické zásuvce, nebo připojte napájecí adaptér k nabíjecí základně a postavte vysavač do
základny. Nabíjení tr vá až 2,5 hodiny.
Zkontrolujte, zda je prachová komora vysavače prázdná a filtr y jsou správně namontovány. Připojte
štěrbinovou hubici nebo trubku a univerzální podlahovou hubici s kar táčem.
Plně nabitá baterie umožňuje vysavači pracovat přibližně 10 minut s maximálním sacím výkonem
nebo 20 minut s menším sacím výkonem.
PO VYSÁVÁNÍ
Odpojte hubici. Vyčistěte příslušenst ví, vyprázdněte nádobu na prach a v yčistěte filtry.
VYPRAZDŇOVÁNÍ NÁ DOBY NA PRACH
Nádobu můžete rychle vyprázdnit otevřením víka nádoby.
Chcete-li zároveň vyčistit filtry, musíte nádobu s jemným otočením vyjmout.
Vyjměte filtry vložené do nádoby, vyčistěte je a odstraňte veškeré nečistoty z nádoby.
Chcete-li nádobu sestavit, proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Sací hubice a nádobu na prach pravidelně čistěte.
Tělo nádoby na prach je možné otřít mírně navlhčeným hadříkem, potom ho ihned otřete dosucha.
Po každém vyprázdnění nádoby na prach také vyčistěte filtry. Doporučuje se filtry důkladně umýt pod
tekoucí vodou, namontujte je až po úplném vysušení.
Doporučuje se vyměňovat HEPA filtr každé 3 měsíce v závislosti na intenzitě používání vysavače.
Výměnu filtrů provádějte podle pok ynů v kapitole o vyprázdnění nádoby na prach.
7. Tlačítko spínače
8. LED indikátor
9. Nádoba na prach
a) nádoba
b) vstupní ocelový filtr
c) HEPA filtr
d) klapka pro rychlé vyprázdnění nádoby
10. Trubka
16
Page 19
VCP801
Dôležité informáci e
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce
zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
17
Page 20
VCP801
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
Adaptér pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Pokiaľ sú kábel alebo zástrčka poškodené alebo je zástrčka v
elektrickej zásuvke voľná, zariadenie nenabíjajte ani ho
nenapájajte zo siete.
Pokiaľ sa nepoužíva, odpojte adaptér od elektrickej zásuvky.
Adaptér nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
Adaptér nepripájajte a neodpájajte od zdroja mokrými
rukami.
Predtým, ako začnete vysávať, skontrolujte, či sú všetky filtre
správne namontované.
Nevysávajte veľmi drobné čiastočky, ako múka, cement,
sadra, tonerový prášok, ani nečistoty, ktoré môžu byť horúce,
ako popol, nedohorené cigarety a zápalky.
Vysávačom vysávajte iba suché povrchy. Vysávačom
nevysávajte vlhké povrchy, ani namokro čistené koberce a
čalúnenia.
18
Page 21
VCP801
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa
na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Zariadenie je vybavené batériou, ktorá spadá pod európsku smernicu 2006/66/ES. Batérie
nemôžu byť vyhodené spoločne s domácim odpadom. Zoznámte sa s miestnymi predpismi
týkajúcimi sa oddeleného zberu batérií, pretože správna likvidácia zabraňuje prípadným
negatívnym následkom na životné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vy vinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (šk atuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú
rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko k valitných materiálov a súčiastok , ktoré možno
rec yklovať a znovu použiť.
TEC HNICK É ÚDAJE Z ARIADENIA
Napájanie: DC 18 V, 1 A
Súprava filtrov: Blaupunkt ACC059
TEC HNICK É ÚDAJE Z DROJA
Napätie napájania: 100-240V~50/60H z
Max. intenzita napájania: 0,5 A
Výstupné napätie: DC 18 V, 1 A
19
Page 22
VCP801
1. Hubice:
a) Štrbinová hubica so zasúvateľnými štetinami
b) Univerzálny podlahový nadstavec
2. Nabíjacia základňa
3. Napájací kábel s el. zdrojom
4. Rúčka
5. Napájacia zásuvka
6. Nabíjacie kontakty
PRÍ PRAVA VYSÁVAČA N A POUŽI TIE
Nabite akumulátor vysávača. Zastrčte koncovku napájacieho kábla do napájacej zásuvky vo vysávači a
el. zdroj do el. zásuvk y, alebo pripojte el. zdroj k nabíjacej zák ladni a vysávač ponechajte pripojený v
základni. Nabíjanie tr vá do 2,5 hodiny.
Skontrolujte, či je komora na prach vysávača prázdna, a či sú filtre správne namontované. Upevnite
štrbinovú hubicu alebo trubicu a univerzálny nadstavec.
Keď chcete vysávač spustiť, stlačte zapínač. Saciu silu nastavíte opätovným stlačením tlačidla
zapínača. Plne nabitý akumulátor umožňuje vysávať približne 10 minút s použitím maximálnej sacej
sily alebo 20 minút s použitím nižšej sacej sily.
PO SKONČENÍ VYSÁVANIA
Odpojte hubicu alebo nadstavec. Vyčistite pr íslušenstvo. Vyprázdnite nádobu a v yčistite filtre.
VYPRÁZDŇOVANIE N ÁDOBY NA PRACH
Nádobu rýchlo vyprázdnite otvorením klapky nádoby.
Keď chcete vyprázdniť nádobu a vyčistiť filtre, nádobu zdemontujte.
Keď chcete nádobu vybrať, nádobu jemne pretočte a v yberte ju.
Vytiahnite filtre vložené do nádoby. Vyprázdnite nádobu, odstráňte z nej všetky nečistoty. Vyčistite
filtre.
Keď chcete nádobu vložiť naspäť, vyššie opísané činnosti vykonajte adekvátne v opačnom poradí.
ČIS TENIE A Ú DRŽBA
Hubice, nadstavce a nádobu pravidelne čistite, odstraňujte všetk y nečistoty.
Korpus môžete utierať trochu navlhčenou handričkou, a potom ho vždy bezodkladne poutierajte
dosucha.
Pri vyprázdňovaní nádoby na prach vždy očistite aj filtre, odstráňte zachytené nečistoty. O dporúčame,
aby ste filtre pravidelne dôkladne umývali pod tečúcou vodou. Umyté filtre môžete vložiť naspäť a
používať až vtedy, keď úplne vyschnú.
Odporúčame, aby ste filter HEPA vymieňali raz za 3 mesiace, podľa intenzity používania vysávača. Filtre
vymieňajte podľa pokynov, ktoré sú uvedené v kapitole o vyprázdňovaní nádoby na prach.
7. Tlačidlo zapínača
8. LED ukazovateľ
9. Nádoba na prach
a) nádoba
b) vstupný oceľový filter
c) HEPA filter
d) klapka na rýchle vyprázdňovanie nádoby
10. Trubica
20
Page 23
VCP801
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el
a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem
megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget
nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék
jövőbeni használata során is használni tudja.
A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak
szerint, rendszeresen tisztítsa.
A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében
vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más
berendezésre ne tegye.
A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és
fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan
ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a
készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan,
számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a
gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik.
Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben
gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy
a gyermekek a készülékkel játszanak.
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje,
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja
(fürdőszoba, nyirkos faházak).
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott
21
Page 24
VCP801
kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek
használata a készülék meghibásodását okozhatja és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
A tápegységet kizárólag az adattáblán feltüntetett
értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
Amennyiben a tápvezeték hibás vagy a tápegység dugasza a
konnektorban laza, a berendezést ne töltse és hálózatról ne
működtesse.
A tápegységet amikor nem használja, húzza ki a
konnektorból.
A tápegységet vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
A tápegységet a tápforrásból és tápforrásba nedves kézzel ne
csatlakoztassa.
Nem szabad a porszívózást megkezdeni anélkül, hogy
leellenőriznénk a szűrők megfelelő beszerelését.
Nem szabad nagyon apró port felszívni, mint pl. liszt, cement,
gipsz, nyomtatópatron por, valamint olyan
szennyeződéseket, melyek forró hőmérsékletűek lehetnek,
mint pl. hamu, cigicsikk vagy gyufa.
A porszívóval kizárólag száraz felület tisztítható. Nem szabad
a porszívót nedves, vagy vízzel tisztított szőnyegen használni.
22
Page 25
VCP801
A berendezés az Európai Unió irányelvei
követelményeinek megfelel:
- Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage
directive (LVD)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a ter mék a
2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint
járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék
megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges káros
hatásait akadályozza meg.
A berendezés a 2006/66/EK irányelvben meghatározott elemmel ellátott. Az elemet
háztartási hulladékokk al együtt ne dobja ki. Kérjük, ismerkedjen meg a helyi elkülönített
elemgyűjtési szabályokkal, mivel a megfelelő ártalmatlanításuk kal a természetre és emberi
egészségre gyakorolt esetleges k áros hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk
A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést
elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A
berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok, elhasznált
elemek és felesleges berendezések ár talmatlanítására vonatkozó előírások betartása
szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
A KÉS ZÜLÉK M ŰSZAKI ADATAI
Tápellátás: DC 18V, 1A
Szűrők: Blaupunkt ACC059
A TÁPEGYSÉG MŰSZAKI ADATAI
Tápfeszültség: 100-240V~50/60Hz
Max. áramerősség: 0,5A
Kimeneti feszültség: DC 18V, 1A
23
Page 26
VCP801
1. Porszívófejek:
a) Rés szívófej kitolható kefével
b) Univerzális kefés szívófej padlóhoz
2. Töltőállomás
3. Tápkábel és tápegység
4. Fogantyú
5. Tápcsatlakozó
6. Töltőcsatlakozók
A POR SZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE
Töltse fel a porszívó akkumulátorát. Csatlakoztassa a tápkábelt a porszívó tápcsatlakozójához, majd a
tápegységet az elektromos aljzathoz, vagy csatlakoztassa a tápegységet a töltőaljzathoz, majd hagyja
a porszívót az aljzatban. A töltés 2,5 órát vesz igénybe.
Győződjön meg, hogy a porszívó tartálya üres, valamint, hogy a szűrő megfelelően van behelyez ve.
Helyezze be a rés szívófejet vagy a csövet és az univerzális kefés szívófejet.
A porszívó bekapcsolásához nyomja meg a kapcsológombot. A szívóerő szabályozásához nyomja meg
újra a kapcsológombot. A teljesen feltöltött akkumulátor kb. 10 perces használatot tesz lehetővé
maximális szívóerő esetén, és 20 perces használatot a legk isebb szívóerő kiválasztásakor.
A POR SZÍVÓZÁS VÉGEZT ÉVEL
Vegye le a szívófejet. Tisztítsa le a tartozékokat. Ürítse ki a tartályt és tisztítsa meg a szűrőket.
A POR TARTÁLY ÜRÍTÉSE
A tartály fedelének kinyitásával gyorsan kiürítheti a tar tályt.
A tartály kiürítéséhez és a szűrők tisztításához vegye le a tar tályt.
A tartály kiürítéséhez óvatosan forgassa azt el, majd vegye ki.
Vegye ki a tar tályban található szűrőket. Távolítsa el a szennyeződéseket a tartályból. Tisztítsa meg a
szűrőket.
A tartály összerakásához hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A szívófejeket és a tartályt rendszeresen tisztítani kell.
A porszívó felülete nedves ronggyal tisztítható, de minden alkalommal azonnal szárazra kell törölni.
A portartály kiürítésekor mindig k i kell tisztítani a szűrőket. Ajánlott a szűrő folyóvízzel tör ténő
rendszeres tisztítása. Ha a szűrő mosva volt, csak teljesen szárazon helyezze vissza.
Ajánlott a HEPA szűrőt 3 havonta cserélni, a porszívó használati intenzitásának függvényében. A
szűrőcserét a portar tály kiürítését bemutató fejezetben foglaltak szerint kell végrehajtani.
7. Bekapcsológomb
8. LED visszajelző
9. Portartály
a) tartály
b) acél előszűrő
c) HEPA szűrő
d) gyors tartályürítő fedél
10. Cső
24
Page 27
VCP801
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za
uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec
ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne
uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za
uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu.
Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih
določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena,
električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme
nahajati na kakšni drugi napravi.
Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično
omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo
izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe,
tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne
smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora odraslih.
Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med
uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo
igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše).
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
25
Page 28
VCP801
za človekovo zdravje.
Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu
na podatkovni ploščici.
Če se poškodujeta žica ali vtič , oz. se vtič ne ujema z vtičnico,
takrat ne napajajte naprave.
Napajalnik odklopiti iz vtičnice ob daljšem mirovanju
naprave.
Naprave nikoli ne dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
Naprave ne povezovati z napajalnikom z vlažnimi roki.
Ne začnite sesati preden se ne prepričate, da so filtri ustrezno
nameščeni.
Ni mogoče sesati zelo drobnega praha, kot je moka, cement,
mavec, prah s tonerskih kartuš, kot tudi vročega praha, kot je
pepel, ogorke cigaret in vžigalic.
S sesalcem pospravljati le suhe površine. Sesalca ne
uporabljati za vlažne preproge ter preproge in talne obloge,
ki potrebujejo mokro čiščenje.
26
Page 29
VCP801
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage
directvie (LVD)
Če se na napravi nahaja oznak a - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek
veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami
za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi
predpisi. Izdelka se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in
človekovo zdravje.
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2006/66/WE. Baterije se ne
sme odstranjevati skupaj z gospodinjsk imi odpadki. Potrebno se je seznaniti z lokalnimi
predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna odstranitev preprečuje
morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi
embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen
(vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko recik lirajo, ter jih lahko po
demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne
predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
TEH NIČNI P ODATKI O NAPRAVI
Napajanje: DC 18V, 1A
Set filtrov: Blaupunkt ACC059
1. Sesalni nastavki:
a) Vzdolžni nastavek z uvlečo ščetino
b) Univerzalna talna sesalna ščetka
2. Polnilna postaja
3. Napajalni kabel z napajalnikom
4. Ročaj
5. Napajalna vtičnica
6. Kontakti polnjenja
PRI PRAVA SESALN IKA ZA DELO
Napolnite akumulator sesalnika. Konec napajalnega k abla vklopite v vtičnico sesalnika ter pr iklopite
napajalnik na električno vtičnico ali pa priklopite napajalnik na polnilno postajo ter pustite sesalnik
na osnovi. Polnjenje traja do 2,5 ure.
Prepričajte se, da je posoda za prah sesalnik a prazna in da so filtri pravilno nameščeni. Pritrdite
vzdolžni nastavek ali cev in univerzalno sesalno ščetko.
Vklopite sesalnik s pritiskom tipke za vklop. Za nastavitev moči sesanja ponovno pritisnite tipko
stikala. Popolnoma napolnjen akumulator omogoča približno 10-minutno delovanje sesalnika z
maksimalno močjo sesanja ali 20-minutno sesanja z uporabo manjše moči sesanja.
PO KONČANEM SESANJU
Odklopite nastavek. Očistite vso opremo. Izpraznite posodo in očistite filtre.
PRAZN JENJE P OSODE Z A PRAH
Posodo za prah lahko hitro izpraznite tako, da odprete njeno loputo.
Za praznjenje posode in čiščenje filtrov je treba posodo odstraniti.
Vsebnik vzamete iz naprave tako, da z občutkom zasučete posodo za prah in ga vzemete ven.
Odstranite filtre, vstavljene v posodo. Izpraznite posodo vse nesnage. Očistite filtre.
Posodo namestite nazaj z opravitvijo zgornjih korakov v obratnem vrstnem redu.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽE VANJ E
Redno čistite nastavke in posodo za prah.
Ohišje sesalnika lahko brišete z rahlo vlažno krpo, vendar ga nato takoj obrišite do suhega.
Po vsakokratni izpraznitvi posode za prah očistite filtre vse nesnage. Priporočljivo je občasno filtre
temeljito oprati pod tekočo vodo. Ko so filtri oprani, jih namestite nazaj šele, ko so popolnoma suhi.
Priporočljivo je zamenjati filter HEPA vsake 3 mesece, odvisno od intenzivnosti uporabe sesalnik a.
Menjavo filtrov izvajati sk ladno z navodili v poglavju o praznjenju posode za prah.
7. Tipka vklopnega stikala
8. Indikator LED
9. Posoda za prah
a) rezervoar
b) jekleni predfilter
c) filter HEPA
d) loputa za hitro praznjenje rezervoarja
10. Cev
28
Page 31
VCP801
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite
upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili
neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj
priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom
kasnijeg korištenja proizvoda.
Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina,
osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i
ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati
nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran
način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu
se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i
održavati opremu.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i
29
Page 32
VCP801
ugroziti sigurnost korištenja.
Napajač mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima
u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
Ako je kabel ili utikač napajača oštećen ili je utikač labav u
električnoj utičnici, ne punite uređaja i ne napajajte uređaja iz
mreže.
Odspojite napajač iz zidne utičnice kada nije u uporabi.
Nikada ne uranjajte napajača u vodu ili druge tekućine.
Nemojte spajati ili odspajati napajača iz utičnice mokrim
rukama.
Nemojte usisavati prije nego što provjerite jesu li filteri
pravilno namješteni.
Ne može se usisavati jako sitna prašina kao što je brašno,
cement, gips, prah tonera za pisače kao ni nečistoće koje
mogu biti vruće poput pepela, opušaka i izgorjelih šibica.
Usisavačem treba čistiti samo suhe površine. Nemojte čistiti
usisavačem na mokrim i vlažno čišćenim tepisima i podnim
oblogama.
30
Page 33
VCP801
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proiz vod pokriven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava
za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lok alnim
propisima. Ne bacajte ovaj proiz vod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje
isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko
zdravlje.
Uređaj je opremljen s baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2006/66/WE.
Baterije se ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalni
propisi za odvojeno prikupljanje baterija jer ispravno odlaganje će spriječiti potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala
za pakiranje lako se odvajaju: karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o
odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu recik lirati i ponovo
upotrijebiti.
TEH NIČKI P ODACI
Napajanje: DC 18V, 1A
Komplet filtera: Blaupunkt ACC059
TEH NIČKI P ODACI O PU NJAČU
Napon: 100-240V~50/60Hz
Maks. intenzitet napajanja: 0,5 A
Izlazni napon DC 18V, 1A
31
Page 34
VCP801
1. Usisni nastavci:
a) Uska mlaznica s opcijom vađenja dlaka
b) Univerzalna usisna četka za pod
2. Stanica za punjenje
3. Kabel za napajanje s punjačem
4. Držač
5. Utičnica za napajanje
6. Kontakti za punjenje
PRI PREMA USISIVAČA ZA RAD
Napunite bateriju usisivača. Priključite kraj kabela za napajanje u utičnicu za napajanje na usisivaču i
punjač u električnu utičnicu ili priključite punjač na bazu za punjenje i ostavite usisivač na bazi.
Punjenje traje do 2,5 sata.
Provjerite je li posuda za prašinu usisivača prazna i jesu li filtri pravilno postavljeni. Stavite usku
mlaznicu ili cijev i univerzalnu usisnu četku.
Za uključivanje usisivača pritisnite prekidač. Za podešavanje snage usisavanja, ponovo pritisnite
prekidač. Sasvim puna baterija omogućuje oko 10 minuta rada usisivača uz korištenje maksimalne
jačine usisavanja ili 20 minuta uz manju jačinu usisavanja.
NAKON ZAVRŠENOG USISAVANJA
Odvojite mlaznicu. Očistite pribor. Ispraznite spremnik i očistite filtar.
PRAŽN JENJE P OSUDE Z A PRAŠINU
Možete brzo isprazniti spremnik ot varanjem njegovog poklopca.
Da biste ispraznili spremnik i očistili filter, iz vadite spremnik.
Da biste izvadili spremnik, pažljivo ga okrenite i izvadite.
Izvadite filtere koji se nalaze u spremniku. Uklonite sve nečistoće iz spremnika. Očistite filtere.
Da biste vratili spremnik, navedene postupke napravite obrnutim redoslijedom.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Mlaznice i spremnik potrebno je redovito čistiti od nečistoća.
Kućište se može obrisati blago navlaženom krpom i odmah poslije toga svaki put prebrisati suhom.
Tijekom svakog pražnjenja posude za prašinu očistite filtre od nečistoća. Preporučuje se redovito
pranje filtara pod mlazom tekuće vode. Nakon pranja filtre vratite tek kad se potpuno osuše.
Preporučuje se zamjena HEPA filtara svaka 3 mjeseca, ovisno o učestalosti korištenja usisivača. Filtre
mijenjajte prema uputama iz poglavlja o pražnjenju spremnika za prašinu.
7. Tipka za uključivanje
8. LED pokazivač
9. Spremnik za prašinu
a) spremnik
b) ulazni čelični filtar
c) HEPA filtar
d) poklopac za brzo pražnjenje spremnika
10. Cijev
32
Page 35
VCP801
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις
ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με
τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από
ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες
χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την
επόμενη χρήση του προϊόντος.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από
πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν
διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής
με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι
γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
συντηρούν τη συσκευή.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
33
Page 36
VCP801
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή
τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να
χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον
κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή
και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Πρέπει να συνδέσετε τον τροφοδότη αποκλειστικά σε πρίζα
με γείωση και με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με
τις τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Αν το καλώδιο ή το φις του τροφοδότη είναι χαλασμένα ή αν
το φις είναι χαλαρό μέσα στην ηλεκτρική πρίζα, μην
τροφοδοτήσετε τη συσκευή και μην το τροφοδοτήσετε με το
ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Αποσυνδέετε τον τροφοδότη πάντα όταν δεν το
χρησιμοποιείτε.
Ποτέ μην βυθίζετε τον τροφοδότη μέσα σε νερό ή κανένα
άλλο υγρό.
Να μην αποσυνδέετε ούτε να συνδέετε τη συσκευή με υγρά
χέρια.
Μην σκουπίσετε χωρίς να είστε βέβαιοι ότι τα φίλτρα είναι
σωστά συναρμολογημένα.
Δεν επιτρέπεται να σκουπίζετε πολύ λεπτές σκόνες όπως
αλεύρι, τσιμέντο, γύψο, σκόνη μελανιών για εκτυπωτές ούτε
ακαθαρσίες που ενδέχεται να είναι ζεστές όπως στάχτη,
αναμμένα τσιγάρα, σπίρτα.
Με την ηλεκτρική σκούπα σκουπίστε μόνο στεγνές
επιφάνειες. Μην εφαρμόσετε την ηλεκτρική σκούπα σε υγρές
και καθαρισμένες με υγρό επιφάνειες όπως χαλιά ή
34
Page 37
VCP801
επενδύσεις.
Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών
της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην
ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το
προϊόν καλύπτεται με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκής οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τις σχετικές απαιτήσεις του τοπικού συστήματος συγκέντρωσης
απορριπτόμενου εξοπλισμού και υπολειμμάτων υλικού διάλυσης. Πρέπει να ακολουθήσετε
τους τοπικούς κανονισμούς. Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με κανονικά οικιακά
απορρίμματα. Η κατάλληλη απόρριψη παλιού προϊόντος προστατεύει από τα αρνητικά
αποτελέσματα για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρίες οι οποίες ορίζονται με την ευρωπαϊκή οδηγία
2006/66/ΕΚ. Δεν επιτρέπεται να απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να εξοικειωθείτε με τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή
συγκέντρωση μπαταριών διότι η κατάλληλη διάθεση προστατεύει από πιθανά αρνητικά
αποτελέσματά της για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρωπινή ζωή.
Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευασία περιέχει μόνο απαραίτητα στοιχεία. Προσπαθήσαμε πολύ να ξεχωριστούν
εύκολα τα τρία συστατικά συσκευασίας: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά
μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή
κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν
ξανά μετά την αποσυναρμολόγησή τους. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς
κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, μεταχειρισμένων μπαταριών
και των περιττών συσκευών.
Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και από συστήματα τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
ΤΕΧ ΝΙΚΑ ΣΤ ΟΙΧΕΙ Α ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ
Ηλεκτρική σύνδεση: DC 18V, 1A
Σετ φίλτρων: Blaupunkt ACC059
ΠΡΟ ΕΤΟΙΜ ΑΣΙΑ ΤΗ Σ ΗΛΕΚΤ ΡΙΚΗΣ Σ ΚΟΥΠΑ Σ ΓΙΑ ΛΕΙ ΤΟΥΡΓ ΙΑ
Φορτίστε τη μπαταρία της ηλεκτρικής σκούπας. Συνδέστε το άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στην
υποδοχή ρεύματος της ηλεκτρικής σκούπας και το τροφοδοτικό στην πρίζα ή συνδέστε το
τροφοδοτικό στη βάση φόρτισης και αφήστε την ηλεκτρική σκούπα στη βάση. Η φόρτιση της
μπαταρίας διαρκεί περίπου 2,5 ώρες.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης της ηλεκτρικής σκούπας είναι άδειο και ότι τα φίλτρα έχουν
εγκατασταθεί σωστά. Εγκαταστήστε το ακροφύσιο ρύγχος ή τον σωλήνα και το ακροφύσιο με
βούρτσα γενικής χρήσης.
Για να ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα πατήστε το κουμπί του διακόπτη. Για να ρυθμίσετε τη
δύναμη αναρρόφησης, πατήστε ξανά το κουμπί διακόπτη. Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία
επιτρέπει στην ηλεκτρική σκούπα να λειτουργήσει για περίπου 10 λεπτά με χρήση τη μέγιστη δύναμη
αναρρόφησης ή 20 λεπτά στην περίπτωση χαμηλότερης δύναμης αναρρόφησης.
ΜΕΤ Α ΤΗΝ ΟΛΟ ΚΛΉΡΩ ΣΗ ΤΟΥ ΣΚ ΟΥΠΙΣ ΜΑΤΟΣ
Αποσυνδέστε το ακροφύσιο. Καθαρίστε τα αξεσουάρ. Αδειάστε το δοχείο και καθαρίστε τα φίλτρα.
ΆΔΕ ΙΑΣΜΑ Τ ΟΥ ΔΟΧΕ ΊΟΥ ΣΚΌ ΝΗΣ
Μπορείτε να αδειάσετε γρήγορα το δοχείο ανοίγοντας το καπάκι του δοχείου.
Για να αδειάσετε το δοχείο και να καθαρίσετε τα φίλτρα, αποσυναρμολογήστε το δοχείο.
Για να αφαιρέσετε το, περιστρέψτε το δοχείο απαλά και αφαιρέστε το.
Αφαιρέστε τα φίλτρα που βρίσκονται μέσα στο δοχείο. Αδειάστε το δοχείο από ακαθαρσίες.
Καθαρίστε τα φίλτρα.
Για να εγκαταστήσετε το δοχείο, ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα με αντίστροφη σειρά.
Καθαρίζετε τακτικά τα ακροφύσια και το δοχείο σκόνης από ακαθαρσίες.
Το σώμα μπορεί να καθαρίζεται με ένα ελαφρώς υγρό πανί και στη συνέχεια να στεγνώνει κάθε φορά
αμέσως.
Κάθε φορά που αδειάζετε το δοχείο σκόνης, καθαρίστε τα φίλτρα από ακαθαρσίες. Συνιστάται να
πλένετε καλά τα φίλτρα κάτω από τρεχούμενο νερό. Μετά το πλύσιμο των φίλτρων, πρέπει να
εγκατασταθούν μόνο αφού στεγνώσουν τελείως.
Συνιστάται η αντικατάσταση του φίλτρου HEPA κάθε 3 μήνες, ανάλογα με την ένταση χρήσης της
ηλεκτρικής σκούπας. Η αντικατάσταση των φίλτρων πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του
κεφαλαίου περί του αδειάσματος του δοχείου σκόνης.
36
Page 39
VCP801
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете
инструкцията за експлоатация и се придържайте към
указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря
за щети, причинени от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение или
неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за
експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при
употреба на уреда.
Уредът е предназначен за използване само в
домакинството. Не го използвайте за други цели,
различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка
на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина,
пламък, електрически отоплителен елемент или върху
гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст и от лица с намалени физически и умствени
възможности и лица без опит и познания, ако те са
наблюдавани или са инструктирани относно използването
на уреда по безопасен начин, така че да разбират
свързаните с това опасности. Децата не бива да си играят с
уреда. Децата не могат да почистват или да извършват
дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен.
Когато в близост до включения уред са намират деца или
домашни животни, трябва да запазите особено внимание
при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими
материали.
37
Page 40
VCP801
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни
фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Използвайте само оригинални аксесоари или
препоръчани от производителя. Използването на други
аксесоари, различни от препоръчваните от
производителя, може да доведе до повреда на уреда или
да причини опасност за безопасната експлоатация.
Захранващото устройство трябва да бъде включено само
към захранващ контакт с характеристика, отговаряща на
стойностите, посочени върху информационната таблица.
Ако кабелът или щепселът на захранващото устройство са
повредени или след включване в контакта щепселът е
хлабав, не използвайте уреда и не го захранвайте от
електрическата мрежа.
Изключвайте захранващото устройство от електрическия
контакт, когато не го използвате.
Никога не потапяйте захранващото устройство във вода
или други течности.
Не включвайте и не изключвайте захранващото
устройство от захранването с мокри ръце.
Не бива да започвате почистване без да сте се уверили, че
филтрите са правилно монтирани.
Не може да почиствате дребни насипни продукти като
брашно, цимент, гипс, прах на тонери за принтери, нито
замърсявания, които могат да бъдат горещи като пепел,
цигарени фасове и кибритени клечки.
С прахосмукачката може да се почистват само сухи
повърхности. Не бива да използвате прахосмукачката
върху влажни и почиствани на мокро килими и мокети.
38
Page 41
VCP801
Изделието изпълнява изискванията на директивите
на Европейския Съюз:
- Директива за съоръжения, работещи с ниско
напрежение - Low voltage directive (LVD)
- Директива за електромагнитна съвместимост Electromagnetic compatibility (EMC)
Изделието е маркирано със знак СЕ върху
информационната таблица.
Ако продуктът е означен със символ на зачеркната кофа за боклук, това означава, че
продуктът е в съответствие с Европейската директива 2012/19/EU. Трябва да се
запознаете с изискванията относно местното разделно събиране на излязлото от
употреба електронно и електрическо оборудване. Да се следват действащите местни
разпоредби. Този продукт не бива да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Правилното утилизиране на излезлия от употреба продукт ще предотврати
потенциалните негативни ефекти върху природната среда и човешкото здраве.
Уредът е оборудван с батерии съгласно европейската директива 2006/66/WE.
Батериите не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Трябва да се
запознаете с местните изисквания относно разделното събиране на батерии, тъй като
правилното утилизиране ще предотврати потенциалните негативни ефекти върху
природната среда и човешкото здраве.
Информации за защита на околната среда.
Опаковката съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия за
лесното отделяне на трите съставни елемента на опаковката: картон (кутия),
пенополистирол (вътрешна защита) и полиетилен (пликове, защитен слой). Уредът е
произведен от материали, които подлежат на рециклиране и повторно използване след
демонтаж от специализирана фирма. Трябва да спазвате местните разпоредби за
рециклиране на опаковъчните материали, изтощените батерии и излезлите от
употреба устройства.
Уредът е произведен от висококачествени материали и подвъзли, които подлежат на
рециклиране и повторно използване.
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И НА УСТР ОЙСТВ ОТО
Захранване: DC 18V, 1A
Комплект филтри: Blaupunkt ACC 059
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И НА ЗАХР АНВАЩ ОТО УСТ РОЙСТ ВО
1. См ук ател ни приста вк и:
а) При ставк а за цепнатини съ с скриващ а се
чет ка
б) Ун ив ерсална с мук ат елна ч етка за под
2. Зарядн а станция
3. Захр анващ к абел със з ахран ва що
устрой ство
4. Дръж ка
5. Гнездо з а захра нване
6. Контак ти за зар еж дане
ПОД ГОТОВ КА НА ПРА ХОСМУ КАЧКА ТА ЗА РАБ ОТА
Заредете акумулатора на прахосмукачката. Включете края на захранващия кабел в
захранващото гнездо в прахосмукачката, а захранващото устройство - в електрическия контакт,
или включете захранващото устройство от базата за зареждане и оставете прахосмукачката в
базата. Зареждането е с продължителност до 2,5 часа.
Уверете се, че отделението за прах е празно и филтрите са монтирани правилно. Монтирайте
приставката за цепнатини или тръбата и универсалната смукателна четка.
За да включите прахосмукачката, трябва да натиснете бутона за включване. За да регулирате
силата за засмукване, натиснете отново бутона за включване. Напълно зареденият акумулатор
позволява работа на прахосмукачката в продължение на около 10 минути при максимална сила
на засмукване или 20 минути при по-ниска стойност на силата на засмукване.
СЛЕ Д ЗАВЪР ШВАНЕ Н А ПОЧИС ТВАНЕ ТО
Разединете приставката. Почистете аксесоарите. Изпразнете контейнера и почистете филтрите.
ИЗП РАЗВА НЕ НА КОН ТЕЙНЕ РА ЗА ПРА Х
Можете бързо да изпразните контейнера като отворите капака на контейнера.
За да изпразните контейнера и да почистите филтрите, трябва да демонтирате контейнера.
За да извадите контейнера, внимателно го завъртете и го извадете.
Извадете филтрите от контейнера. Почистете контейнера от боклуците. Почистете филтрите.
За да поставите контейнера, трябва да изпълните горните дейности в обратна
последователност.
7. Бутон за вкл юч ва не
8. Инди катор LED
9. Контей нер за пр ах
а) к он тейне р
б) стома нен предфил тър
в) фил тър HEPA
г) к апак за бързо изпразв ан е на
ко нт ейнер а
10. Тръ ба
ПОЧ ИСТВА НЕ И ПОДД РЪЖКА
Трябва редовно да почиствате приставките и контейнера за прах от натрупаните замърсявания.
Корпусът можете да почиствате с влажна кърпа, след което веднага трябва да го избършете до
сухо.
При всяко почистване на контейнера за прах трябва да почистите и филтрите от замърсявания.
Препоръчва се циклично старателно миене на филтрите под течаща вода. След измиване на
филтрите можете да ги монтирате едва след пълното им изсъхване.
Препоръчва се смяна на филтъра HEPA на всеки 3 месеца в зависимост от интензивността на
използване на прахосмукачката. Подмяната на филтрите трябва да се проведе съгласно
указанията от раздела за почистване на контейнера за прах.
40
Page 43
VCP801
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și
urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului
contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă
rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de
asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în
alte scopuri decât cele prevăzute.
Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în
conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind
curățarea și întreținerea.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de
flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un
cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de
persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care
va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o
instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel
încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înțeles.
Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și
întreținerea aparatului.
Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie.
Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice
(ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate
ridicată (băi, case de camping umede).
41
Page 44
VCP801
Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate
de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
de producător poate duce la deteriorarea aparatului și
punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
Alimentatorul trebuie conectat exclusiv la o priză cu
caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța de
identificare.
În cazul în care cablul sau ștecherul alimentatorului sunt
deteriorate, sau ștecherul nu este bine fixat în priza electrică,
nu încărcați aparatul și nu-l alimentați de la rețea.
Deconectați alimentatorul de la priza electrică atunci când nu
este utilizat.
Nu introduceţi niciodată sursa de alimentare în apă sau în alte
lichide.
Nu conectați sau deconectați alimentatorul de la sursa de
alimentare cu mâinile ude.
Nu aspirațifărăasigurareaanterioară, căfiltrele au
fostcorectinstalate.
Nu putețiaspiraprafulfoarte fin, cum ar fi făina, cimentul,
ipsosul, tonerulpentruimprimante, șinicimurdării care pot fi
fierbinți, cum ar fi cenușa, mucurile de țigărișichibriturile.
Cu aspiratorultrebuiesă fie curățatedoarsuprafețeleuscate.
Nu utilizațiaspiratorulpecovoareleșiacoperirile de
covoareumedeșicurățatepeumed.
42
Page 45
VCP801
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii
Europene:
- Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD)
- Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Produs marcat CE pe plăcuța de identificare
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră
sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului
local de colectare a echipamentelor electrice și elec tronice uzate. Trebuie să procedați în
conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu
gunoiul menajer. Eliminarea corectă a produsului dumneavoastră vechi va preveni
consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Aparatul este dotat cu baterii care intră sub incidența Directivei Europene 2006/66/CE.
Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să consultați
reglementările locale pentru colec tarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va
ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului înconjurător și asupra
sănătății umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate efor turile, pentru ca
cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: car ton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul
este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după
dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale
cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse
reciclării și utilizate din nou.
DATELE TEHNICE ALE APARATULUI
Alimentare: DC 18V, 1A
Set de filtre: Blaupunkt ACC059
DATELE TEHNICE ALE DISPOZITIV ULUI DE ALIMENTARE
Tensiune de alimentare electrică: 100-240V~50/60Hz
Curentul maxim de alimentare: 0,5A
Tensiune de ieșire: DC 18V, 1A
43
Page 46
VCP801
1. Duze:
a) Duză pentru fante cu peri retractabili
b) Duză cu perie universală pentru podea
2. Stație de încărcare
3. Cablu cu alimentator
4. Mâner
5. Priză de alimentare
6. Contacte de încărcare
PRE GĂTIR EA ASPI RATORULUI PENTRU LUCRU
Încărcați acumulatorul aspiratorului. Conectați capătul cablului de alimentare la priza din aspirator și
alimentatorul la priza elec trică sau conectați alimentatorul la baza de încărcare și lăsați aspiratorul în
bază. Încărcarea durează aproximativ 3 ore.
Asigurați-vă că compartimentul de praf al aspiratorului este gol și că filtrele sunt instalate corec t.
Instalați duza pentru fante sau tubul și duza cu perie universală.
Pentru a porni aspiratorul, apăsați butonul de pornire. Pentru a regla forța de aspirație, apăsați din nou
butonul de pornire. Un acumulator complet încărcat permite aspiratorului să funcționeze timp de
aproximativ 10 de minute cu forța maximă de aspirație sau 20 de minute în cazul unei forțe de
aspirație mai mici.
DUP Ă ÎNCHE IEREA A SPIRĂ RII
Detașați duza. Curățați accesoriile. Goliți rezervorul și curățați filtrele.
GOL IREA RE ZERVORULUI DE P RAF
Puteți goli rapid rezer vorul deschizând clapeta rezervorului.
Pentru a goli rezer vorul și a curăța filtrele, demontați rezervorul.
Pentru a scoate rezervorul, rotiți-l ușor și scoateți-l afară.
Scoateți filtrele introduse în rezervor. Goliți rezer vorul de impurități. Curățați filtrele.
Pentru a instala rezervorul, efectuaţi operațiunile de mai sus în ordine inversă.
7. Buton de pornire
8. Indicator LED
9. Rezervor pentru praf
a) rezervor
b) filtru preliminar din oțel
c) filtru HEPA
d) clapetă de golire rapidă a rezervorului
10. Tub
CUR ĂŢARE Ş I ÎNTRE ȚINER E
Curățați sistematic duzele și rezervorul de impurități.
Corpul poate fi șters cu o cârpă ușor umezită, după care trebuie şters imediat de fiecare dată până la o
uscare completă.
De fiecare dată când goliți rezervorul de praf, curățați filtrele de murdărie. Se recomandă în mod
sistematic spălarea temeinică a filtrelor cu apă curentă. După spălarea filtrelor, acestea vor fi instalate
numai după ce s-au uscat complet.
Se recomandă înlocuirea filtrului HEPA la fiecare 3 luni, în funcție de intensitatea de utilizare a
aspiratorului. Înlocuiți filtrele conform instrucțiunilor menționate la capitolul despre golirea
rezervorului de praf.
44
Page 47
VCP801
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo
instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo.
Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja
naudotis pagal poreiki ir vėliau.
Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra.
Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio
šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant
jokio kito prietaiso.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir
fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys
patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir
mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su
prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti
su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo
ar priežiūros.
Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra
vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su
prietaisu.
Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų.
Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus
prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų
naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų.
Maitinimo šaltinį reikia prijungti tik į lizdą atitinkantį vertėms
esančiomis specifikacijos lentelėje.
Jei maitinimo šaltinio kabelis ar kištukas pažeisti, arba jei
kištukas yra atsilaisvinęs elektros lizde, nekraukite prietaiso
bei nekraukite jo iš tinklo.
45
Page 48
VCP801
Atjukite maitinimo šaltinį iš lizdo kai jis nenaudojamas.
Nemerkite maitinimo šaltinio vandenyje ar kitame skystyje.
Nejukite ir neišjunkite maitinimo šaltinio iš elektros lizdo
šlapiomis rankomis.
Negalima siurbliuoti pradžioje nepatikrinus ar filtrai yra
teisingai sumontuoti.
Negalima įsiurbti smulkių dulkių tokių kaip miltai, cementas,
gipsas, spausdintuvų tonerių milteliai, bei nešvarumų, kurie
gali būti karšti, tokių kaip pelenai, cigaretės ir degtukai.
Dulkių siurbliu reikia valyti tik sausus paviršius. Negalima
naudoti dulkių siurblio ant drėgnų ir šlapiai valomų kilimų.
46
Page 49
VCP801
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų
reikalavimams:
- Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage
directive (LVD)
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reišk ia tai, kad produktas apimtas
2012/19/EU direktyva. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo. Reik ia veikti pagal vietines taisyk les. Nemeskite šio produkto
kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplink ai ir žmonių sveikatai.
Produktas turi bateriją apimtą 2006/66/WE direktyva. Negalima išmesti baterijos kartu su
kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl baterijų
šalinimo, nes teisingas šalinimas leidžia išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir
žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės
medžiagos būtų lengvai išsk iriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir
polietilenas (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias
galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės
vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių
šalinimo.
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima
perdirbti ir vėl panaudoti.
PRI ETAISO TECHN INIAI D UOMENYS
Maitinimas: DC 18V, 1A
Filtrų rinkinys: Blaupunkt ACC059
1. Antgaliai:
a) Antgalis plyšiams su įtraukiamais šeriais
b) Universalus grindų siurbimo antgalis
2. Įkrovimo stotelė
3. Maitinimo laidas su maitinimo šaltiniu
4. Rankena
5. Maitinimo lizdas
6. Įkrovimo kontaktai
DUL KIŲ SIU RBLIO PARUO ŠIMAS DARBUI
Įkraukite dulkių siurblio akumuliatorių. Įkiškite maitinimo laido galą į dulkių siurblio maitinimo lizdą ir
maitinimo šaltinį įjunkite į elektros lizdą arba prijunkite maitinimo šaltinį prie įk rovimo pagrindo ir
palik ite dulkių siurblį ant pagrindo. Krovimas trunka iki 2,5 valandų.
Įsitikink ite, kad dulkių siurblio dulkių konteineris yra tuščias ir kad filtrai tinkamai įdėti. Uždėkite
antgalį plyšiams arba vamzdį su angomis ir universalų siur bimo antgalį.
Norėdami paleisti dulkių siurblį, paspauskite įjungimo mygtuką. Norėdami reguliuoti siurbimo galią,
dar kartą paspauskite įjungimo mygtuką. Visiškai įk rautas akumuliatorius leidžia dulkių siurbliui veikti
apie 10 minutes, naudojant didžiausią siurbimo galią, arba 20 minutes, jei siurbimo galia mažesnė.
PABAIGU S VALYMĄ DULKIŲ SIURBLIU
Atjunkite antgalį. Nuvalykite priedus. Ištuštinkite konteinerį ir išvalykite filtrus.
DUL KIŲ KONTEINERIO IŠTUŠTIN IMAS
Konteinerį galite greitai ištuštinti atidar ydami konteinerio sklendę.
Norėdami ištuštinti konteinerį ir išvalyti filtrus, išimkite konteinerį.
Norėdami išimti konteinerį, jį švelniai pasuk ite ir išimkite.
Išimk ite į konteinerį įdėtus filtrus. Pašalinkite nešvarumus iš konteinerio. Išvalykite filtrus.
Norėdami įdėti konteinerį, atlikite anksčiau nurodytus veiksmus atvirkštine tvarka.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Reguliariai išvalykite antgalius ir konteinerį.
Korpusą galima nušluostyti šiek tiek drėgna šluoste, po to nedelsiant nušluostyti sausai.
Kiekvieną k artą ištuštindami dulkių konteinerį išvalykite ir filtrus. Rekomenduojame kruopščiai
išplauti filtrus po tekančiu vandeniu. Išplovus filtrus, juos atgal sudėti reikia tik visiškai išdžiuvusius.
HEPA filtrą rekomenduojama keisti kas 3 mėnesius, atsiž velgiant į dulkių siurblio naudojimo
intensyvumą. Filtrus keiskite pagal skyriuje „Dulkių konteinerio ištuštinimas“ pateiktas instrukcijas.
7. Įjungimo mygtukas
8. Šviesos diodų indikatorius
9. Dulkių konteineris
a) konteineris
b) plieninis pirminis filtras
c) HEPA filtras
d) greito konteinerio ištuštinimo sklendė
10. Vamzdis
48
Page 51
VCP801
Oluline info
Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige
selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme
mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud
kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks
võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus.
Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises
kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta
seadme otstarbele.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis
„Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste
kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda
mistahes muu seadme peale.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad
järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelevalveta puhastada ega hooldada.
Olge eriti ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle
läheduses viibivad lapsed või koduloomad. Ärge laske lapsi
seadmega mängida.
Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide
läheduses.
Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm,
päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema niiskusastmega
tingimustes (vannitoad, niisked suveelamud).
Kasutage ainult seadme originaal tarvikuid või tootja poolt
soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei
49
Page 52
VCP801
soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada
kasutamisohutust.
Toiteadapteri võib ühendada üksnes võrgupesasse, mis
vastab seadme andmesildile märgitud väärtustele.
Juhul, kui toitejuhe võitoiteadapteri pistik on kahjustatud või
pistik paikneb toitepesas lõdvalt, ärge seadet laadige ja ärge
laadige seda võrgust.
Võtketoiteadapter toitepesast, kui te seda ei kasuta.
Ärge pange toiteadapterid kunagi vette ega muudesse
vedelikesse.
Ärge ühendage ega võtke toiteadapterit toiteallikast
märgade kätega.
Enne eelnevat veendumist, et filtrid on õigesti paigaldatud,
tolmu imeda ei tohi.
Ei tohi imeda väga peeneid tolmusid, nagu jahu, tsement,
kips, printerite toonerite tahma ega kuumaks osutuda võivat
mustust, nagu tuhk, sigaretikonid ja tikud.
Tolmuimejaga tuleb puhastada ainult kuivi pindasid. Mitte
kasutada tolmuimejat niisketel ja märjalt puhastatud
vaipadel ning põrandakatetel.
50
Page 53
VCP801
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu
direktiividega:
- Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv Electromagnetic compatibility (EMC)
Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on
kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele
eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõr valdada koos olmeprügiga. Kasutatud toote
nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja
inimtervisele.
Seade on varustatud akudega, mis on vastavuses Euroopa direktiiviga 2006/66/EÜ. Akusid ei
tohi kõrvaldada koos olmeprügiga. Tutvuge akude eraldi kogumist puudutavate kohalike
eeskirjadega, kuna nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada k ahjulikku toimet
keskkonnale ja inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta
Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme
pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja
polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti
ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taaskasutada pärast nende lahtivõtmist
professionaalse fir ma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete
utiliseerimist puudutavaid kohalik ke eeskirju.
Toode on valmistatud k valiteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik
uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
SEA DME TEHN ILISE D ANDME D
Toide: DC 18V, 1A
Filtrite komplekt: Blaupunkt ACC059
TOITE TEH NILIS ED ANDM ED
Toitepinge: 100-240V~50/60H z
Toite maks voolutugevus: 0,5A
Väljundpinge: DC 18V, 1A
51
Page 54
VCP801
1. Imiotsikud:
a) Piluotsik väljatõmmatava harjaga
b) Universaalne põranda imihari
2. Laadimisjaam
3. Toiteplokiga toitekaabel
4. Käepide
5. Toitepesa
6. Laadimiskontaktid
TOLMUIME JA TÖÖKS ETTEVALMISTAMINE
Laadida tolmuimetaja aku. Ühendada toitekaabli otsik tolmuimeja toitepessa ja toiteplok k
elektrivõrgu pessa või ühendada toiteplok k laadimisbaasist ja jätta tolmuimeja baasile. Laadimine
kestab kuni 2,5 tundi.
Veenduda, et tolmuk amber on tühi ja filtrid õigesti paigaldatud. Paigaldada piluotsik või toru ja
universaalne imihari.
Tolmuimeja sisselülitamiseks vajutada lüliti nuppu. Imemisjõu reguleerimiseks vajutada lüliti nuppu
uuesti. Täielikult laetud aku võimaldab maksimaalsel imemisjõul tolmuimeja töötamist 10 minutit või
nõrgema imemisjõu korral 20 minutit.
PEA LE TOLMUIME MISE LÕP ETAMIST
Eemaldada imiotsik. Puhastada tarvikud. Tühjendada paak ja puhastada filtrid.
TOLMUPAAGI TÜHJENDAMI NE
Paagi võib tühjendada kiiresti, avades paagi klapi.
Paagi tühjendamiseks ja filtrite puhastamiseks tuleb paak maha võtta.
Konteineri väljavõtmiseks keerata ettevaatlikult paaki ja see välja tõmmata.
Võta paaki paigaldatud filtrid välja. Tühjenda paak mustusest. Puhasta filtrid.
Paagi kokkupanemiseks tuleb tegutseda toimingute vastupidises järjekorras.
PUH ASTAMINE JA HOOLDAMINE
Imiotsikuid ja paaki tuleb mustusest korrapäraselt puhastada.
Korpuse võib kergelt niisutatud lapiga üle tõmmata, seejärel tuleb see viivitamatult kuivaks pühkida.
Peale tolmupaagi igakordset tühjendamist puhasta filtrid mustusest. Filtreid on soovitatav hoolik alt
voolava vee all tsükliliselt pesta. Peale filtrite pesemist tuleb need paigaldada alles pärast täielik ku
kuivamist.
Sõltuvalt tolmuimeja kasutamise intensiivsusest on HEPA filtrit soovitatav vahetada iga 3 kuu järel.
Filtrite väljavahetamine teostada vastavalt tolmupaagi tühjendamise jaos antud juhistele.
7. Lüliti nupp
8. LED näidik
9. Tolmupaak
a) paak
b) terasest eelfilter
c) filter HEPA
d) paagi kiirtühjendamise klapp
10. Toru
52
Page 55
VCP801
53
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.