Köszönjük, hogy Blaupunkt terméket választott. Reméljük örömét leli majd új készüléke
használatában.
Kérjük, hogy olvassa el fi gyelmesen ezeket a használati utasításokat a készülék
első használata előtt.
A Blaupunkt szerkesztők folyamatosan
dolgoznak azon, hogy a használati
útmutatókat világosabbá és könnyebben
érthetővé tegyék. Mindazonáltal, ha
bármilyen kérdése merülne fel a készülék
használatával kapcsolatban, akkor
forduljon kereskedőjéhez vagy az adott
ország telefonos ügyfélszolgálatához. A
telefonszámot a füzet hátlapjára nyomtatva
találja.
Az Európai Unió területén vásárolt termékekre gyártói garanciát vállalunk. A jótállás
feltételeiről a www.blaupunkt.de weboldalon vagy közvetlenül az alábbi címen tájékozódhat:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
A régi készülékek selejtezése
(csak EU országok)
Ne dobja régi készülékét a háztartási
hulladékba!
A régi készülékek selejtezésekor használja a
rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtési
rendszereket.
Útbiztonság
Az útbiztonság feltétlen
elsőbbséget élvez.
Csak akkor használja autós
쏅
hangsugárzó rendszerét, ha az útviszonyok és a közlekedési feltételek
ezt lehetővé teszik.
Ismerkedjen meg a készülékkel,
쏅
mielőtt útra indulna.
Mindig időben meg kell hallania
járművéből a rendőrség, tűzoltóság
vagy a mentők szirénáját.
Utazás alatt ennek megfelelően
쏅
állítsa be a hangsugárzó rendszer
hangerejét.
Beszerelés
Ha saját maga szeretné beszerelni a készüléket, akkor kérjük olvassa el a használati
utasításokat követő beszerelési és csatlakoztatási útmutatót.
Kiegészítő felszerelések
(nem részei ennek a csomagnak)
Csak a Blaupunkt által jóváhagyott felszereléseket használjon.
Távirányító
A kormánykeréken elhelyezett és/vagy a
kézi távirányító segítségével kényelmesen
és biztonságosan érheti el autós hangsugárzó rendszerének alapvető funkcióit.
A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy
bekapcsolni a készüléket.
A Blaupunkt kereskedőnél vagy a www.
blaupunkt.com internetes oldalon megtudhatja, hogy mely távirányítók használhatók
az Ön autós hangsugárzó rendszeréhez.
5
MAGYAR
Megjegyzések és tartozékok Vezérlőpanel
Erősítők
Használhatja bármely Blaupunkt vagy
Velocity erősítőt.
CD-váltók
Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja:
CD-váltók:
CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
Levehető vezérlőpanel
Lopásgátló funkció
A készülék levehető vezérlőpanellel
(előlappal) van felszerelve, amely a lopás
elleni védelemre szolgál. A készülék ellopása értelmetlen annak vezérlőpanelje nélkül.
Védje készülékét a lopás ellen úgy, hogy
mindig magával viszi az előlapot, ha elhagyja a járművet. Ne hagyja az előlapot a
járműben, még rejtett helyen sem.
Az előlap úgy van kialakítva, hogy használata egyszerű legyen.
Megjegyzések:
•
Soha ne ejtse le az előlapot.
•
Soha ne tegye ki az előlapot
közvetlen napfénynek vagy egyéb
hőforrásoknak.
•
Kerülje az előlap elektromos
érintkezőinek közvetlen bőrrel való
érintkezését. Ha szükséges, akkor
tisztítsa meg az érintkezőket egy
tisztító alkohollal benedvesített, pihementes ruhával.
Az előlap levétele
2
Nyomja meg a gombot 2.
쏅
A vezérlőpanel zárószerkezete kiold.
6
Vezérlőpanel Ki- vagy bekapcsolás
Először húzza ki az előlapot egyenesen,
쏅
majd bal oldalra.
A készülék kikapcsol.
Minden aktuális beállítás mentésre kerül.
A készülékbe helyezett CD bent marad.
Az előlap visszahelyezése
Csúsztassa az előlapot balról jobbra a
쏅
készülék vezetőibe.
Finoman nyomja meg az előlap bal
쏅
oldalát, míg az helyére nem kattan.
Megjegyzések:
Az előlap visszahelyezésekor ügyeljen
arra, hogy ne nyomja meg a kijelzőt.
Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap
eltávolításakor, akkor automatikusan aktiválódik az előzőleg beállított üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX), amikor
az előlapot visszahelyezi.
Ki- vagy bekapcsolás
A készüléket az alábbi módokon kapcsolhatja ki vagy be:
Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának
segítségével
A készülék a gyújtással egy időben ki- vagy
bekapcsol, ha az a beszerelési utasításban
leírtaknak megfelelően van csatlakoztatva a
gyújtáshoz és nem kapcsolta ki a készüléket
az 1, gomb megnyomásával.
Ki- és bekapcsolás az 1 gomb
segítségével
A készülék bekapcsolásához, nyomja
쏅
meg az 1 gombot.
A készülék kikapcsolásához, nyomja
쏅
meg és tartsa nyomva több mint két
másodpercig a 1 gombot.
A készülék kikapcsol.
Megjegyzések:
A jármű akkumulátorának védelme érdekében a készülék a gyújtás levétele
után egy órával automatikusan kikapcsol.
Bekapcsolás CD behelyezésével
Ha a készülék ki van kapcsolva és nincs CD
a meghajtóban,
fi noman nyomja a CD-t nyomtatott
쏅
oldalával felfelé a meghajtóba 5, míg
enyhe ellenállást nem érez.
A meghajtó automatikusan behúzza a CD-t.
Nem szabad segíteni vagy gátolni a megha-
jtót a CD behúzásában.
A készülék bekapcsol és a CD lejátszása
elkezdődik.
MAGYAR
7
Ki- vagy bekapcsolás A hangerő beállítása
Megjegyzések:
Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva
a CD behelyezése előtt, akkor a CD
lejátszásának elkezdéséhez először be
kell kapcsolni a készüléket az 1 gomb
segítségével.
Ki és bekapcsolás a levehető előlap
segítségével
Vegye le az előlapot.
쏅
A készülék kikapcsol.
Helyezze vissza az előlapot.
쏅
A készülék bekapcsol. Az egység
kikapcsolása előtt beállított üzemmód
(rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) aktiválódik.
A hangerő beállítása
A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek
között szabályozhatja.
A hangerő növeléséhez,
nyomja meg a
쏅
A hangerő csökkentéséhez,
nyomja meg a
쏅
A bekapcsolási hangerő
beállítása
Megjegyzések:
A készülék időzítő funkcióval rendelkezik.
Például, ha megnyomja a MENU
gombot 7 és kiválaszt egy
menüpontot, akkor a készülék az
utolsó gombnyomás után körülbelül
8 másodperccel visszakapcsol. A
végrehajtott beállítások mentésre
kerülnek.
Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a “ON
VOLUME” felirat jelenik meg.
Állítsa be a bekapcsolási hangerőt a
쏅
gombok 8 segítségével.
A beállítás megkönnyítése érdekében, a
készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt
annak változtatása közben.
Ha a “LAST VOL” értéket állítja be, akkor
a készülék azzal a hangerővel kapcsol be,
amely a kikapcsoláskor volt érvényben.
gombot 4.
gombot 4.
vagy
8
A hangerő beállítása
Megjegyzések:
A halláskárosodás megelőzése érdekében a bekapcsolási hangerő a maximum “38” értékre van korlátozva. Ha
a készülék kikapcsolásakor a hangerő a
“38” értéknél hangosabbra volt állítva
és a “LAST VOL” beállítás van kiválasztva, akkor a készülék a “38” értékkel
kapcsol be.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
쏅
nyomja meg kétszer a MENU gombot
7.
A hangerő gyors csökkentése
(mute)
Lehetséges a hangerő gyors csökkentése
egy előre beállított szintre (mute).
Röviden nyomja meg az 1 gombot.
쏅
A kijelzőn “MUTE” felirat jelenik meg.
Az elhalkítás funkció törlése
Az előzőleg beállított hangerőhöz való viszszatéréshez,
nyomja meg újra röviden az 1
쏅
gombot.
Az elhalkítás szintjének beállítása
Beállíthatja az elhalkítás szintjét.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a “MUTE
LVL” felirat jelenik meg.
Állítsa be az elhalkítás szintjét a
쏅
gombok 8 segítségével.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
vagy
A megerősítő hangjelzés ki- vagy
bekapcsolása
A rendszer bizonyos funkciók
megerősítésére egy hangjelzést ad ki, például, amikor egy gombot két másodpercnél
hosszabb ideig kell nyomnia egy rádióállomásnak egy gombhoz való hozzárendelésekor. A hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja.
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8 míg a kijelzőn a “BEEP
ON” vagy “BEEP OFF” felirat jelenik
meg.
Kapcsolja be vagy ki a hangjelzést a
쏅
gombok 8 segítségével. A “OFF”
azt jelenti, hogy a hangjelzés ki, a
“ON” pedig, hogy a hangjelzés be van
kapcsolva.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
vagy
Elhalkítás telefonhívás közben
Ha a készülék mobiltelefonhoz van csatlakoztatva, akkor az autósrádió hangereje elhalkításra kerül, amikor “felveszi” a telefont.
Ehhez arra van szükség, hogy a mobiltelefon
a beszerelési útmutatóban leírtak szerint legyen csatlakoztatva a készülékhez.
A “PHONE” felirat jelenik meg a kijelzőn.
MAGYAR
9
Rádió üzemmód
Rádió üzemmód
A tuner beállítása
A tuner megfelelő működéséhez a készüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz,
amelyben azt használja. Az Európa
(EUROPE), Amerika (USA), Dél-Amerika
(S-AMERICA) és a Thaiföld (THAI) beállítások között választhat. A tuner gyárilag ahhoz
a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták.
Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor
ellenőrizze ezt a beállítást.
Az ebben a használati útmutatóban leírt
funkciók a tuner EUROPE beállítására
vonatkoznak.
Kapcsolja ki a készüléket az 1 gombot
쏅
használva.
쏅
Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5
gombokat ; és kapcsolja be újra a
készüléket az 1 gomb segítségével.
A kijelzőn a “TUNER” felirat jelenik meg.
쏅
Válassza ki a tuner régiót a
gombok 8 segítségével.
A beállítás elmentéséhez,
쏅
kapcsolja ki, majd be a készüléket vagy
várjon körülbelül 8 másodpercet.
A hangsugárzó rendszer bekapcsol és az
utoljára kiválasztott üzemmód (rádió, CD,
CD-váltó vagy AUX) aktiválódik.
A rádió üzemmód kiválasztása
Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban
van,
쏅
nyomja meg a BND•TS gombot <
vagy
쏅
nyomja meg ismételten az SRC
gombokat = , míg a kijelzőn a memóriabank (például “FM1”) jelenik meg.
10
vagy
RDS funkciók
A készülék RDS rádióvevővel (Rádiós Adat
Rendszer) van felszerelve. Sok fogható FM
állomás sugároz egy jelet, amely nem csak
a műsort tartalmazza, hanem további információkat is, mint például az állomásnév
vagy a műsortípus (PTY).
Az állomás neve megjelenik a kijelzőn, amint
a tuner veszi azt.
A rádió funkcióinak palettáját az AF
(Alternatív Frekvencia) és a REGIONAL
kényelmi RDS funkciók egészítik ki.
AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja,
•
akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol.
REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes
•
rádióállomások különböző tartalmú
regionális programokra osztják fel
műsoraikat. A REG funkciót annak
megelőzésére használhatja, hogy az
autórádió különböző tartalmú műsort
sugárzó alternatív frekvenciára
kapcsoljon.
Megjegyzések:
A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben.
Az RDS funkció ki- és bekapcsolása
Ha használni szeretné az RDS funkciókat
(AF vagy REGIONAL),
nyomja meg és több mint két másod-
쏅
percig tartsa nyomva a TRAF•RDS
gombot :.
Az RDS funkció akkor aktív, ha a kijelzőn
látszik az RDS jel.
Rádió üzemmód
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8 , míg a kijelzőn a “REG”
felirat jelenik meg. A “REG” mellett a
“ON” vagy “OFF” felirat jelenik meg.
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolásához,
쏅
nyomja meg a
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
vagy gombot 8.
vagy
A hullámsáv/memóriabank
kiválasztása
A készülék az FM frekvencián valamint
az MW és LW (AM) hullámsávokon képes
műsorszóró állomások adásának vételére.
Három memóriabank áll rendelkezésre az
FM hullámsávhoz (FM1, FM2 és FMT) valamint egy az MW és LW hullámsávokhoz.
Minden memóriabankban hat állomás
tárolására van lehetőség.
Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT)
és az MW valamint LW hullámsávok közti
váltáshoz,
쏅
röviden nyomja meg a BND•TS gombot <.
Egy állomás behangolása
Egy állomás behangolásának számos módja
van.
Automata állomáskeresés
Nyomja meg a
쏅
A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető
állomásra.
vagy gombot 8.
Állomások manuális behangolása
Manuálisan is behangolhatja az állomásokat.
Megjegyzések:
Állomások manuális behangolása csak
akkor lehetséges, ha az RDS funkció ki
van kapcsolva.
쏅
Nyomja meg a
Műsorszóró hálózatok átböngészése
(csak FM)
Ha rádióállomások számos műsort kínálnak, akkor lehetséges ezen “műsorszóró
hálózatok” átböngészésére.
Megjegyzések:
A szolgáltatás használata előtt az RDS
funkciót aktiválni kell.
쏅
Nyomja meg a
valamelyikét a műsorszóró hálózat
következő állomására váltáshoz.
Megjegyzések:
Ha ezt a szolgáltatást használja, akkor
csak azokra az állomásokra tud váltani, amelyeket már egyszer fogott. Az
állomások vételéhez, használja a scan
vagy Travelstore funkciót.
vagy gombot 8.
vagy gombok 8
Az állomáskereső hangolás
érzékenységének beállítása
Választhat, hogy a rádió csak az erős
vételt nyújtó állomásokat hangolja be vagy
gyenge vétellel rendelkezőket is.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a “SENS”
felirat és az aktuális érték nem jelenik
meg.
vagy
MAGYAR
11
Rádió üzemmód
A “SENS HI6” azt jelenti, hogy a tuner
érzékenysége a maximális értékre van állítva. A “SENS LO1” jelenti a legalacsonyabb
érzékenységi szintet.
Állítsa be a kívánt érzékenységet a
쏅
vagy gomb 8 segítségével.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Megjegyzések:
Különböző érzékenységi szinteket
állíthat be az FM és MW vagy LW (AM)
hullámsávokhoz.
Állomások tárolása
Állomások manuális tárolása
Válassza ki a kívánt memóriabankot
쏅
(FM1, FM2, FMT) vagy az egyik
hullámsávot (MW vagy LW).
Hangolja be az állomást, amelyet akar.
쏅
Nyomja le és tartsa nyomva több mint
쏅
két másodpercig a 1 - 6 ; állomás
gombok valamelyikét.
Állomások automatikus tárolása
(Travelstore)
Automatikusan eltárolhatja a régióban a 6
legjobban fogható állomást (csak FM). Az
állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra.
Megjegyzések:
A folyamat során a memóriabankban
addig tárolt állomások törlésre kerülnek.
Nyomja meg és több mint két
쏅
másodpercig tartsa nyomva a BND•TS
gombot <.
Megkezdődik a tárolási folyamat. A kijelzőn
az “FM TSTORE” felirat jelenik meg. A
folyamat végén az FMT memóriabank 1-es
helyén tárolt állomás szólal meg.
A tárolt állomások hallgatása
Válassza ki a memóriabankot vagy
쏅
hullámsávot.
쏅
Nyomja meg az 1 - 6 ; gombok közül azt, amelyiken a hallgatni kívánt állomás tárolva van.
A fogható állomások
végigpásztázása (SCAN)
A scan funkciót használhatja arra, hogy röviden belehallgasson az összes fogható állomás műsorába. A pásztázási időt a menüben 5 és 30 másodperc közt állíthatja be
(5 másodperces lépésekben).
A SCAN indítása
쏅
Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot
7.
A pásztázás elindul. A kijelzőn a “SCAN”
felirat, mellette villogva az aktuális
állomásnév vagy frekvencia jelenik meg.
A SCAN törlése és egy állomás
továbbhallgatása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja
a legutóbb behangolt állomás vételét.
A pásztázási idő beállítása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a
“SCAN TIME” felirat jelenik meg.
vagy
12
Rádió üzemmód
Állítsa be a kívánt pásztázási időt a
쏅
gombok 8 segítségével.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
Megjegyzések:
A pásztázási idő a CD és a CDváltó üzemmódokban végrehajtott
pásztázásra is vonatkozik.
Műsortípus (PTY)
Az állomás nevének továbbításán kívül,
bizonyos FM állomások a sugárzott
műsor típusával kapcsolatban is küldenek
információt. Az Ön rádiója képes ezt az
információt venni és kijelezni.
A műsortípusok például az alábbiak lehetnek:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK CLASSICS
A PTY funkciót használhatja adott típusú
állomások választására.
PTY-EON
Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a
választott műsortípusú állomásra vált.
Megjegyzések:
Ha a tuner nem talál az adott
•
műsortípusnak megfelelő állomást,
akkor egy hangjelzés hallható és rövid
időre a “NO PTY” felirat jelenik meg a
kijelzőn. A rádió ezután visszatér a
legutóbb hallgatott állomásra.
•
Ha egy későbbi időpontban a behangolt rádióállomás vagy a műsorszóró
hálózat egy másik állomása a kiválasztott programtípust sugározza, akkor a
rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy
CD-váltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön által kiválasztott
műsortípust sugározza.
•
Ha nem szeretné ezt a PTY-EON
váltást, akkor kikapcsolhatja azt a
menüben a “PTY OFF” beállításával.
Először nyomja meg valamely SRC
= vagy BND•TS gombot <.
A PTY ki- vagy bekapcsolása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat 8, míg a kijelzőn a
“PTY ON” vagy a “PTY OFF” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
vagy
gombokat 8
a PTY be- (ON) vagy kikapcsolásához
(OFF).
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
A PTY nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a műsortípusok neveinek
kijelzésére használt nyelvet. Az alábbi
lehetőségek közül választhat:
“DEUTSCH”, “ENGLISH” és “FRANÇAIS”.
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
vagy
gombokat 8, míg a kijelzőn a
“PTY LANG” felirat jelenik meg.
Állítsa be a kívánt nyelvet a
쏅
gombok 8 segítségével.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
13
MAGYAR
Rádió üzemmód
Egy műsortípus választása és a
keresőhangolás indítása
쏅
Nyomja meg a
A kijelzőn látható az aktuális műsortípus.
쏅
Ha egy másik műsortípust akar
választani, akkor ezt a
gombok 8 segítségével teheti meg,
míg ez a képernyő látható a kijelzőn.
A választott műsortípus rövid időre
megjelenik a kijelzőn.
쏅
Nyomja meg a
a keresőhangolás indításához.
A rádió a következő olyan állomásra hangol,
amely megfelel a választott műsortípusnak.
vagy gombot 8.
vagy
vagy gombokat 8
A rádióvétel optimalizálása
HICUT
A HICUT funkció javítja a vételi minőséget
gyenge vétel esetén (csak FM). A jel
zavarása esetén a zajszint csökkentése
automatikusan megtörténik.
A HICUT funkció ki- és bekapcsolása
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a “HICUT”
felirat jelenik meg.
쏅
Használja a
HICUT beállításához.
A “HICUT 0” azt jelenti, hogy a zajszint automatikus csökkentése nem történik meg.
A “HICUT 1” azt, hogy a zajszint automatikusan csökkentésre kerül.
쏅
Nyomja meg a MENU gombot 7.
vagy gombokat 8 a
vagy
A kijelző beállítása
Rádió üzemmódban lehetőség van a
hullámsávnak a memóriabankkal / memóriahellyel és az idővel vagy az éppen hallgatott állomás nevével / frekvenciájával együtt
történő kijelzésére.
Válassza a “FREQUENCY” lehetőséget
az állomásnév / frekvencia vagy a
“CLOCK” lehetőséget a hullámsáv és a
memóriabank / memóriahely valamint az
idő kijelzéséhez.
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kijelzőn a “TUN
DISP” felirat jelenik meg.
쏅
Használja a
a “CLOCK” és a “FREQUENCY” közti
váltáshoz.
Nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
vagy gombokat 8
vagy
14
Közlekedési információk
A készülék RDS-EON vevővel van
felszerelve. Az EON a fejlett egyéb hálózat
angol megfelelőjének (Enhanced Other Network) rövidítése.
Egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzásakor a rendszer automatikusan átvált a közlekedési információkat nem sugárzó állomásról a műsorszóró hálózat megfelelő közlekedési információkat sugárzó állomására.
Ha a közlekedési bejelentés véget ér,
akkor a rendszer automatikusan visszavált
az előzőleg hallgatott állomásra.
A közlekedési információk
elsőbbségének ki- és bekapcsolása
Röviden nyomja meg a TRAF•RDS
쏅
gombot :.
A közlekedési bejelentések elsőbbsége
aktív, ha a kijelzőn kigyullad a forgalmi dugó
jel.
Közlekedési információk
•
ha áthangolja a rádiót a közlekedési információkat sugárzó állomásról
egy közlekedési információkat nem
közvetítő állomásra.
Ha meghallja a fi gyelmeztető hangjelzést,
akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat
közvetít.
A közlekedési bejelentések
hangerejének beállítása
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kijelzőn a “TA
VOLUME” felirat jelenik meg.
Állítsa be a hangerőt a
쏅
segítségével.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
vagy
gombok 8
MAGYAR
Megjegyzések:
Egy fi gyelmeztető hangjelzést fog
hallani:
ha elhagyja a hallgatott közlekedési
•
információkat sugárzó állomás vételi
körzetét.
ha egy közlekedési információkat
•
sugárzó állomást fog és a hangerő
minimumra (0) van állítva vagy
egy CD, egy a CD-váltóban lévő CD
vagy AUX forrás hallgatása közben
elhagyja a behangolt közlekedési
információkat sugárzó állomás vételi
körzetét és a következő automatikus
keresés nem talál egy új közlekedési
információkat sugárzó állomást.
Megjegyzések:
A hangerő-szabályozó 4 segítsé-
•
gével beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét a közlekedési bejelentés közben.
Beállíthatja a közlekedési bejelenté-
•
sek hangerő elosztását. A további részletek tekintetében, kérjük olvassa el
a “Hang” című fejezetet.
15
CD üzemmód
CD üzemmód
A készüléket használhatja 12 vagy 8 cm
átmérőjű szabványos audio CD, CD-R és
CD-RW lemezek lejátszására.
A CD lejátszó súlyos
károsodásának
veszélye!
A készülék a szabálytalan alakú (nem
kör alakú) lemezek lejátszására nem alkalmas.
A CD-meghajtó nem megfelelő CD lemezek használatából fakadó károsodásaira
nem vállalunk felelősséget.
A megfelelő működés érdekében csak
compact disc emblémával ellátott lemezeket használjon. A másolásvédelemmel
ellátott CD lemezek használata lejátszási
problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő
működését!
Átváltás CD üzemmódba
Ha nincs CD lemez a lejátszóban,
fi noman nyomja a CD-t nyomtatott fe-
쏅
lével felfelé a CD nyílásba 5, míg egy
kis ellenállást nem érez.
A lejátszó automatikusan behúzza a
lemezt.
Nem szabad akadályozni vagy segíteni a
lejátszót a CD behúzásában.
A CD lejátszása elkezdődik.
Megjegyzések:
Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva
a CD behelyezése előtt, akkor a CD lejátszásának elindításához be kell kapcsolni a készüléket az 1 gombbal.
Ha egy CD már benne van a lejátszóban,
쏅
nyomja meg ismételten az SRC
gombokat =, míg a “CD” felirat meg
nem jelenik a kijelzőn.
A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg
meg lett szakítva.
Sávok kiválasztása
Nyomja meg a nyíl gombok 8
쏅
valamelyikét az előző vagy következő
sáv kiválasztásához.
Ha egyszer megnyomja a
gombokat 8, akkor az adott sáv lejátszása
újrakezdődik.
vagy
Gyors sávválasztás
A sávok közti gyors váltáshoz (előre vagy
hátra),
nyomja meg és tartsa nyomva a
쏅
gombok 8 valamelyikét, míg a sávok
gyors előre vagy hátra váltása el nem
indul.
Gyorskeresés (hallható)
A gyorskeresés (előre vagy hátra) elindításához,
nyomja meg és tartsa nyomva a
쏅
gombok 8 valamelyikét, míg az előre
vagy hátra történő gyorskeresés el nem
indul.
16
CD üzemmód
Sávok véletlenszerű sorrendben
történő lejátszása (MIX)
Nyomja meg az 5 MIX gombot ;.
쏅
A kijelzőn rövid időre a “MIX CD” felirat majd
a MIX szimbólum jelenik meg. A következő
véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása
elkezdődik.
Az MIX kikapcsolása
Nyomja meg újra az 5 MIX gombot ;.
쏅
Rövid időre a “MIX CD” felirat jelenik meg a
kijelzőn, majd eltűnik a MIX szimbólum.
Sávok pásztázása (SCAN)
Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat)
a CD-n található az összes sávot.
Nyomja meg és több mint két
쏅
másodpercig tartsa nyomva a MENU
gombot 7.
A következő sáv kerül pásztázásra.
Megjegyzések:
Beállíthatja a pásztázás idejét. A további információkért olvassa el a “Rádió
üzemmód” fejezet “A pásztázási idő
beállítása” című részét.
A SCAN befejezése és egy sáv
hallgatásának folytatása
A pásztázás kikapcsolásához,
nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál
módon folytatódik.
Sávok ismétlése (REPEAT)
Ha meg akarja ismételni egy sáv
lejátszását,
nyomja meg a 4 RPT gombot ;.
쏅
A kijelzőn rövid időre az “RPT TRCK” felirat
majd az RPT szimbólum jelenik meg. A
lejátszó a RPT mód kikapcsolásáig az adott
sávot ismétli.
Az REPEAT kikapcsolása
Az ismétlés funkció kikapcsolásához,
nyomja meg újra a 4 RPT gombot ;.
쏅
Rövid időre az “RPT OFF” felirat jelenik meg
a kijelzőn és az RPT jel eltűnik. Ezután a
normál lejátszás folytatódik.
A lejátszás szüneteltetése
(PAUSE)
Nyomja meg a 3 gombot ;.
쏅
A kijelzőn a “PAUSE” felirat jelenik meg.
A megszakítás törlése
A szüneteltetés alatt, nyomja meg a
쏅
3
gombot ;.
A lejátszás folytatódik.
A kijelző beállítása
CD üzemmódban kétféle kijelzési típus
közül választhat:
A sáv száma és az idő.
•
A sáv száma és a lejátszási idő.
•
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kijelzőn a “CD
DISP” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
“PLAY TIME” és “CLOCK” közti váltáshoz.
Nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
vagy gombot 8 a
vagy
17
MAGYAR
CD üzemmód CD-váltó üzemmód
Közlekedési bejelentések CD
üzemmódban
Ha közlekedési bejelentéseket szeretne fogadni CD üzemmódban,
nyomja meg a TRAF•RDS gombot :.
쏅
A közlekedési információk elsőbbsége
aktív, ha a kijelzőn a forgalmi dugó jel
látható. A további részletekért, kérjük
tanulmányozza a “Közlekedési információk
vétele” című fejezetet.
CD kiadása
Nyomja meg a CD nyílás mellett talál-
쏅
gombot 3 .
ható
A CD kiadásra kerül.
Vegye ki a CD-t.
쏅
Megjegyzések:
A CD kiadása után körülbelül
•
10 másodperccel, a meghajtó
automatikusan visszahúzza azt.
A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a
•
készülék ki van kapcsolva vagy más
audio forrást hallgat.
CD-váltó üzemmód
Megjegyzések:
A CD-k kezelésére, behelyezésére és
a CD-váltó használatára vonatkozó
tájékoztatást a CD-váltó használati
utasításában találja.
Átváltás CD-váltó üzemmódba
Nyomja meg ismételten a SRC
쏅
gombot =, míg a kijelzőn meg nem
jelenik a “CHANGER” felirat.
A készülék elkezdi a CD-váltó által először
észlelt lemezt.
CD-k kiválasztása
Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé
mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a
쏅
vagy gombokat 8.
Megjegyzések:
A készülék fi gyelmen kívül hagyja a
váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket
tartalmazó CD nyílásait.
Sávok kiválasztása
Egy másik sávhoz történő fel vagy lefelé
lépéshez az aktuális CD-n,
nyomja meg egyszer vagy többször a
쏅
vagy gombot 8.
18
Gyorskeresés (hallható)
A gyorskeresés (előre vagy hátra) elindításához,
nyomja meg és tartsa nyomva a
쏅
gombok 8 valamelyikét, míg az előre
vagy hátra történő gyorskeresés el nem
kezdődik.
CD-váltó üzemmód
A kijelző beállítása
CD-váltó üzemmódban a kijelző beállítására
ötféle lehetősége van:
A sáv száma és a lejátszási idő
•
(“TRCK-TIME”)
A sáv száma és az idő
•
(“TRCK-CLK”)
A CD száma és a sáv száma
•
(“CD-TRCK”)
A CD száma és az idő
•
(“CD-CLK”)
A CD száma és a lejátszási idő
•
(“CD-TIME”)
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kijelzőn a “CDC
DISP” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kívánt lehetőség
meg nem jelenik a kijelzőn.
Nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
vagy
vagy
Egyes sávok vagy teljes CD-k
ismétlése (REPEAT)
Az aktuális sáv ismétléséhez,
röviden nyomja meg a 4 RPT gombot
쏅
;.
Rövid időre az “RPT TRCK” jelenik meg a
kijelzőn és kigyullad az RPT jel.
Az aktuális CD ismétléséhez,
nyomja meg és több mint két másod-
쏅
percig tartsa nyomva a 4 RPT gombot
;.
Rövid időre az “RPT DISC” jelenik meg a
kijelzőn és kigyullad az RPT jel.
Az REPEAT kikapcsolása
Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének
megszakításához,
쏅
röviden nyomja meg az 4 RPT gombot
;.
Az “RPT OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn
és az RPT eltűnik.
Sávok véletlen sorrendű
lejátszása (MIX)
Az aktuális CD-n található sávok
véletlenszerű sorrendben történő
lejátszásához,
röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
쏅
;.
Rövid időre az “MIX CD” jelenik meg a
kijelzőn és kigyullad az MIX jel.
Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő
lejátszásához,
쏅
nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a 5 MIX gombot
;.
Rövid időre az “MIX ALL” jelenik meg a
kijelzőn és kigyullad az MIX jel.
Az MIX kikapcsolása
쏅
Röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
;.
A “MIX OFF” felirat jelenik meg és a MIX
felirat eltűnik a kijelzőről.
Az összes CD összes sávjának
pásztázása (SCAN)
Az összes CD-n található összes sáv
növekvő sorrendű pásztázásához (rövid
belehallgatáshoz),
nyomja meg és több mint két másod-
쏅
percig tartsa nyomva a MENU gombot
7.
19
MAGYAR
CD-váltó üzemmód Idő
A “TRK SCAN” felirat jelenik meg a kijelzőn
és az aktuális sáv száma villog.
Az SCAN kikapcsolása
A pásztázás megállításához,
röviden nyomja meg a MENU gombot
쏅
7.
Az éppen pásztázott sáv normál lejátszása
folytatódik.
Megjegyzések:
Beállíthatja a pásztázási időt. A további
részletekért, kérjük olvassa el a “Rádió
üzemmód” fejezet “A pásztázási idő
beállítása” című részét.
A lejátszás szüneteltetése
(PAUSE)
Nyomja meg a 3
쏅
A kijelzőn a “PAUSE” felirat jelenik meg.
A szüneteltetés kikapcsolása
A szüneteltetés alatt, nyomja meg a
쏅
gombot ;.
3
A lejátszás folytatódik.
gombot ;.
Idő
Az idő kijelzése
Az idő rövid ideig történő kijelzéséhez,
nyomja meg és tartsa nyomva az
쏅
SRC
gombot =, míg az idő meg
nem jelenik a kijelzőn.
Az idő beállítása
Az idő beállításához,
nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kijelzőn a “CLOCK
SET” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
A kijelzőn megjelenik az idő. Az órák számjegyei villognak és beállíthatók.
Állítsa be az órákat a
쏅
segítségével.
Ha az órákat beállította,
nyomja meg a
쏅
A percek számjegyei villognak.
Állítsa be az perceket a
쏅
gombok 8 segítségével.
쏅
Nyomja meg kétszer a MENU gombot
7.
gombot 8.
gombot 8.
vagy
gombok 8
20
A 12/24-órás kijelzés közti
váltás
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a “24
H MODE” vagy a “12 H MODE” felirat
jelenik meg.
vagy
Idő Hang
A kijelzési módok közti váltáshoz,
쏅
nyomja meg a
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
vagy gombot 8.
Az óra folyamatos kijelzése a
készülék kikapcsolt és a gyújtás
bekapcsolt állapotában
Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és
a gyújtás be van kapcsolva,
쏅
nyomja meg a MENU gombot 7.
A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn a “CLOCK
OFF” vagy a “CLOCK ON” felirat jelenik
meg.
쏅
Használja a
ON/OFF (be/ki) közti váltáshoz.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
쏅
nyomja meg a MENU gombot 7.
vagy gombot 8 az
vagy
Hang
A hangbeállításokat (mély és magas)
minden forrásra vonatkozóan (rádió, CD,
CD-váltó vagy AUX) külön beállíthatja.
A hangerő elosztás beállításai (balansz és
fader) minden audio forrásra vonatkoznak
(kivéve a közlekedési bejelentéseket).
A közlekedési bejelentésekre vonatkozó
első/hátsó és bal/jobb hangerő elosztást
csak a közlekedési bejelentés hallgatása
közben lehet beállítani.
A mély hangszín beállítása
Nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg.
쏅
A mély hangszín beállításához
használja a
Ha befejezte a beállítás módosítását,
쏅
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
vagy gombot 8.
A magas hangszín beállítása
Az idő rövid idejű kijelzése a
készülék kikapcsolt állapotában
Az idő rövid idejű kijelzéséhez a készülék
kikapcsolt állapotában,
쏅
nyomja meg a SRC
Körülbelül 8 másodpercre megjelenik a
kijelzőn az idő.
gombot =.
쏅
Nyomja meg az AUDIO gombot 6.
A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
8, míg a kijelzőn a “TREBLE” felirat
jelenik meg.
쏅
A magas hangszín beállításához használja a
Ha befejezte a beállítás módosítását,
쏅
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
vagy gombot 8.
gombot
MAGYAR
21
Hang
A bal/jobb hangerő-elosztás
(balance) beállítása
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance)
beállításához,
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
쏅
8, míg a kijelzőn a “BAL” felirat jelenik
meg.
Nyomja meg a
쏅
8 a hangerő elosztás (bal/jobb)
beállításához.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
vagy gombot
gombot
Az első/hátsó hangerő-elosztás
(fader) beállítása
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader)
beállításához,
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
쏅
8, míg a kijelzőn a “FADER” felirat
jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
8 a hangerő elosztás (első/hátsó)
beállításához.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
vagy gombot
gombot
A hangszínszabályozó előre
beállított értékei
A készülék rendelkezik egy hangszínszabályzóval, amelyben a “ROCK”, “POP” és
“CLASSIC” zenei műfajok már be vannak
programozva.
Egy hangszínszabályozó előbeállítás
választásához,
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
A kijelzőn a “BASS” felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
8, míg a kijelzőn a “POP”, “ROCK”,
“CLASSIC” vagy az “EQ OFF” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
쏅
8 az egyik műfaj vagy az “EQ OFF”
kiválasztásához, ami kikapcsolja a
hangszínszabályzót.
Ha valamelyik műfajt választja, akkor az
folyamatosan kijelzésre kerül.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg az AUDIO gombot 6.
쏅
vagy gombot
gombot
22
X-Bass Szint kijelző
X-BASS
Használhatja az X-Bass szolgáltatást a mély
hangok kiemelésére alacsony hangerő
mellett.
A kiválasztott X-Bass beállítás minden
audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy
AUX) vonatkozik.
Az X-BASS erősítés 1 és 3 közt lépésekben
változtatható.
Az “XBASS OFF” azt jelenti, hogy az X-BASS
funkció ki van kapcsolva.
Az X-BASS beállítása
Nyomja meg a X-BAS S gombot 9.
쏅
Nyomja meg ismételten a
쏅
gombokat 8, míg a kívánt beállítás
nem jelenik meg a kijelzőn.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg a X-BASS gombot 9.
쏅
vagy
A szint kijelző beállítása
A szint kijelző röviden mutatja a kijelzőn a
hangerő és a hangszabályzó beállításának
folyamatát azok beállítása közben.
Amikor nem végez semmilyen beállítást,
akkor a szint kijelző mutatja a beszédre és
zenére vonatkozó legnagyobb értékeket. A
szint kijelzőt ki vagy bekapcsolhatja.
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a “PEAK LVL” jelenik
meg a kijelzőn.
Használja a
쏅
“PEAK ON” és a “PEAK OFF” közti
váltáshoz.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
쏅
7.
vagy gombot 8 a
vagy
MAGYAR
23
Külső audio források Műszaki adatok
Külső audio források
CD-váltó helyett csatlakoztathat egyéb
sorkimenettel rendelkező audio forrást.
Audio források lehetnek például hordozható
CD lejátszók, MiniDisc lejátszók vagy MP3
lejátszók.
Külső audio forrás csatlakoztatásához egy
illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt
(Blaupunkt alkatrészszám: 7 607 897 093)
hivatalos Blaupunkt márkakereskedőknél
szerezheti be.
Megjegyzések:
Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva,
akkor az AUX bemenetet aktiválni kell
a menüben.
Az AUX bemenet ki- vagy
bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot 7.
쏅
A kijelzőn a “MENU” felirat jelenik meg.
쏅
Nyomja meg ismételten a
gombokat 8, míg a kijelzőn az “AUX
OFF” vagy “AUX ON” felirat nem jelenik
meg.
쏅
Használja a
AUX ki- vagy bekapcsolásához.
Ha befejezte a beállítás módosítását,
쏅
nyomja meg a MENU gombot 7.
vagy gombokat 8 az
vagy
Műszaki adatok
Erősítő
Kimeneti 4 x 25 watt
teljesítmény: szinuszos a
DIN 45 324
szabvánnyal
összhangban,
14,4 volton
4 x 45 watt
maximális
teljesítmény
Zahvaljujemo vam na odabiru Blaupunkt
proizvoda. Nadamo se da ćete uživati
koristeći ovaj novi dio opreme.
Molim vas da pročitate upute za rad prije
nego što počnete koristiti ovu opremu.
Blaupunktovi urednici kontinuirano pojednostavljuju i poboljšavaju upute za rad. No,
budete li ipak imali pitanja o radu uređaja,
molimo Vas da telefonski kontaktirate centar za korisnike ovlaštenog prodavača u
svojoj zemlji. Telefonski broj otisnut je na
stražnjoj strani ove knjižice.
Za svoje proizvode kupljene u Europskoj
Uniji izdajemo jamstvo proizvođača.
Jamstvene uvjete možete vidjeti na
www.blaupunkt.de ili pitati izravno na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih jedinica
(samo zemlje EU-a)
Svoje stare uređaje ne odlažite u kan-
teza smeće kućanstva!
Molimo vas da za odlaganje starih uređaja
koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje.
Sigurnost na cesti
Sigurnost na cesti po važnosti je
na prvom mjestu.
쏅
Sustavom zvuka u svojem automobilu rukujte samo onda kada to
dopuštaju uvjeti na cesti i u prometu.
Prije odlaska na putovanje upoz-
쏅
najte uređaj.
Iz svojeg biste automobile u svakom trenutku trebali čuti policijske, vatrogasne i
sirene kola hitne pomoći.
Iz tog razloga jačinu zvuka sustava
쏅
u svojem automobilu postavite na
odgovarajuću razinu.
Instaliranje
Želite li sami instalira sustav zvuka u svojem
automobilu molimo vas da pročitate upute
za instaliranje i povezivanje koje slijede nakon ovih uputa za rad.
Opcijska oprema
(nije dio opsega isporuke)
Koristite samo onu pomoćnu opremu koju
je odobrio Blaupunkt.
Daljinske kontrole
Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole
omogućuju vam da pristupate osnovnim
funkcijama sustava zvuka automobila na siguran i praktičan način.
Pomoću daljinskih kontrola ne možete
uključivati/isključivati uređaj.
Informacije o tome koje daljinske kontrole
možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog
Blaupunkt prodavača ili pronaći na web adresi www.blaupunkt.com.
27
HRVATSKI
Napomene i pomoćna oprema Odvojiva maska
Pojačala
Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i
Velocity.
CD izmjenjivači
Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD
izmjenjivače:
CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Odvojiva maska
Zaštita od krađe
Uređaj je opremljen odvojivom maskom
(na otponac) čime se vaš auto-radio štiti
od krađe. Uređaj bez maske kradljivcima je
bezvrijedan.
Zaštite svoj auto-radio od krađe tako da
uvijek kada napuštate svoje vozilo masku
ponesete sa sobom. Ne ostavljajte masku u
vozilu – čak ni na skrivenom mjestu.
Maska je dizajnirana za jednostavno
korištenje.
Napomene:
•
Nikad ne ispuštajte masku.
•
Nikad ne izlažite masku izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima
topline.
•
Izbjegavajte doticaj kože s električnim
kontaktima na maski. Ako je potreb
očistite kontakte s krpom bez dlačica
natopljenom alkoholom za čišćenje.
Uklanjanje odvojive maske
2
no,
28
Pritisnite gumb 2.
쏅
Otvara se mehanizam za zaključavanje maske.
Odvojiva maska Uključivanje/isključivanje
Povucite masku ravno prema van , a za-
쏅
tim ulijevo.
Uređaj se isključuje.
Sve su tekuće postavke spremljene.
Bilo koji CD već umetnut u uređaj u njemu
ostaje.
Umetanje maske
Uložite masku u vodilice uređaja slijeva
쏅
udesno.
Pažljivo pritisnite masku na lijevom
쏅
kraju dok ne sjedne na mjesto, pa ćete
začuti klik.
Napomena:
Prilikom ulaganja odvojive maske, ne-
mojte gurati površinu ekrana.
Ako je uređaj, dok ste uklanjali masku,
bio uključen on će se automatski uključiti
prema posljednjoj aktiviranoj postavki
(radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX) kada
masku vratite na mjesto.
Uključivanje/isključivanje
Uređaj možete uključivati/isključivati na
sljedeće načine:
Paljenje/gašenje vozila
Uređaj se uključuje/isključuje istodobno s
paljenjem vozila, ako je ispravno spojen sa
sklopom za paljenje vozila, a uređaj niste
isključili pritiskom gumba 1.
Uključivanje/isključivanje pomoću
gumba 1
Da biste uređaj uključili, pritisnite
쏅
gumb 1.
Da biste uređaj usključili, pritisnite i
쏅
držite gumb 1 dulje od dvije sekun
Uređaj se uključuje.
Napomena:
Da bi se zaštitio akumulator vozila,
uređaj će se automatski isključiti 1 sat
nakon što je vozilo ugašeno.
Uključivanje umetanjem CD-a
Ako je uređaj isključen, a u pogonu se ne
nalazi CD,
pažljivo umetnite CD s otisnutom stra-
쏅
nom prema gore u pogon 5 dok ne
osjetite lagani otpor.
Pogon automatski uvlači CD.
Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada
on uvlači CD.
Uređaj se uključuje i počinje reprodukcija
Ako je motor vozila prije umetanja
CD-a bio ugašen, tada najprije morate
uključiti uređaj pritiskom gumba 1 za
pokretanje reprodukcije CD-a.
Uključivanje/isključivanje pomoću
odvojive maske
Uklonite odvojivu masku.
쏅
Uređaj se isključuje.
Ponovno umetnite masku.
쏅
Uređaj se uključuje. Postavke (rado, CD, CD
izmjenjivač ili AUX) koje su postavljene prije
isključivanja uređaja ponovno će se aktivirati.
Podešavanje jačine zvuka
Jačinu zvuka možete postupno podešavati
od 0 (isključeno) do 66 (maksimalno).
Da biste povećali jačinu zvuka,
pritisnite gumb
쏅
Da biste smanjili jačinu zvuka,
pritisnite gumb
쏅
Postavljanje power-on jačine
zvuka
Napomena:
Uređaj je opremljen funkcijom istjecanja vremena.
Ako primjerice pritisnete gumb MENU 7 i odaberete neku stavku izbornika,
uređaj se prebacuje natrag približno
8 sekundi nakon pritiska posljednjeg
gumba. Svaka će se provedena promjena postavki spremiti.
Možete postaviti power-on jačinu zvuka.
쏅
Pritisnite gumb MENU 7.
쏅
Pritišćite gumb
ce dok se na ekranu ne pojavi “ON
VOLUME”.
Podesite power-on jačinu zvuka gumbi-
쏅
8.
ma
Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj
će pratiti vaše promjene povećavajući ili
smanjujući jačinu zvuka.
Promijenite li postavku na “LAST VOL”,
jačina zvuka koja je postavljena posljednji
put kada ste isključili uređaj bit će ponovno
aktivirana.
4.
4.
ili 8 uzastop-
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.