Blaupunkt VANCOUVER CD35, BRISTOL CD35 User Manual [pt]

Radio / CD
Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
2
6
10
7
9
8
13
3
4
12
11
2
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla para ligar/desligar o apare-
lho, silenciador (Mute).
2 Tecla
frontal destacável (Release Pa­nel)
3 Tecla
co.
4 Regulador do volume 5 Compartimento de CD 6 Tecla AUDIO para alterar os gra-
ves, agudos, “balance” e “fader”. Escolher um modo pré-ajustado no equalizador.
7 Tecla MENU
Toque curto: abrir o menu para alterar as configurações. Toque longo: iniciar a função Scan.
8 Bloco das teclas de seta 9 Tecla X-BASS para ligar/desli-
gar e para regular a função X­BASS.
: Tecla TRAF RDS
Toque curto: ligar/desligar a dis­ponibilidade dos boletins de trânsito. Toque longo: ligar/desligar a fun­ção de conveniência RDS.
; Bloco de teclas numéricas 1 - 6
para destravar o painel
para fazer ejectar o dis-
< Tecla BND•TS
Toque curto: escolher um nível na memória FM, bem com as bandas MW e L W. Toque longo: iniciar a função Travelstore.
= Tecla SRC
Toque curto: mudar entre as fon­tes CD, leitor multi-CD (quando instalado) ou AUX. Toque longo: fazer exibir breve­mente a hora.
156
ÍNDICE
Informações e acessórios ... 158 Painel frontal anti-roubo
destacável............................ 159
Ligar/desligar ...................... 160
Regular o volume................. 161
Regular o volume inicial ..............161
Baixar o volume rapidamente
(Mute) ......................................... 161
Ligar/desligar o sinal acústico
de confirmação ........................... 162
Silenciador do rádio durante um
telefonema .................................. 162
Rádio.................................... 162
Configurar o sintonizador............ 162
Ligar o rádio ............................... 163
Função de conveniência RDS..... 163
Seleccionar a banda e/ou
o nível de memória...................... 163
Sintonizar as estações ................ 164
Definir a sensibilidade da sintonia
automática .................................. 164
Memorizar as estações ............... 165
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) .... 165
Ouvir uma estação memorizada .. 165 Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) .................. 165
Definir o tempo de leitura SCAN. 165
Tipo de programas (PTY)............ 166
Optimizar a recepção do rádio.... 167
Seleccionar os conteúdos do
visor............................................ 167
Boletins de trânsito ............. 168
Modo de CD......................... 169
Iniciar o modo de CD.................. 169
Escolher uma faixa ...................... 169
Selecção rápida de faixas ........... 169
Busca rápida (com som)............. 169
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 170
Tocar o início das faixas (SCAN). 170
Repetição de faixas (REPEAT) .... 170
Interromper a leitura (PAUSE)..... 170
Seleccionar os conteúdos do
visor............................................ 170
Informações de trânsito durante
a leitura de CD............................ 171
Retirar um CD............................. 171
Modo multi-CD..................... 171
Iniciar o modo multi-CD .............. 171
Escolher um CD ......................... 171
Escolher uma faixa ...................... 171
Busca rápida (com som)............. 172
Escolher os conteúdos do visor .. 172 Repetir faixas individuais ou
discos completos (REPEAT) .......172
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 172
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN)................... 173
Interromper a leitura (PAUSE)..... 173
Relógio (Clock) .................... 173
Som...................................... 174
Regular os graves ....................... 174
Regular os agudos...................... 174
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo
(“balance”).................................. 175
Regular a relação do volume entre os canais dianteiro e traseiro
(“fader”) ...................................... 175
Modos pré-ajustados no
equalizador (Presets) .................. 175
X-BASS ................................ 176
Regular o espectrómetro .... 176
Fontes de áudio externas.... 177
Dados técnicos .................... 177
157
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por se ter decidido a favor de um produto Blaupunkt. Dese­jamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de servi­ço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru­ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. No entanto, se tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, quei­ra dirigir-se a um revendedor especi­alizado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso des­te caderno.
Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condi­ções de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou enco­mende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri-
oridade máxima. Manipule o auto-
-rádio só quando a situação do trân­sito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ou­vir a tempo, a bordo do seu veículo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias. Por conseguin­te, durante a viagem, ouça o progra­ma sempre num volume adequado à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto­rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.
Acessórios opcionais
Utilize apenas os acessórios opcionais admitidos pela Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08 ou RC 10 (dis­poníveis como acessórios opcionais) permitem-lhe controlar segura e confor­tavelmente as funções básicas do seu auto-rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante. Não é possível ligar e desligar o apare­lho através do telecomando.
Amplificador
Podem usar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
158
PAINEL FRONTAL ANTI-ROUBO DESTACÁVEL
Painel frontal anti-roubo destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável e basculante para o proteger contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o seu aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consi­go quando deixar o seu automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo em lugar escondido. A concep­ção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e coloca­ção do mesmo.
Notas:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Evite tocar directamente com a
pele nos contactos do painel fron­tal. Em caso de necessidade, lim­pe os contactos com um pano em­bebido em álcool e sem borboto.
Retirar o painel frontal
2
A trava do painel frontal é aberta.
Retire o painel frontal puxando-o
primeiro para a frente e depois
para a esquerda. O aparelho desliga-se. Todas as regulações actuais serão
memorizadas. Se estiver um CD carregado, este per-
manece no aparelho.
Colocar o painel frontal
Encaixe o painel frontal na calha
de guia deslizando-o do lado es-
querdo para o lado direito.
Empurre cuidadosamente o lado
esquerdo do painel para dentro,
até engatar.
Nota:
Ao encaixar o painel frontal no
aparelho, não carregue no visor. Se o aparelho estiver ligado ao retirar o
painel frontal, ele liga-se automatica­mente no modo por último selecciona­do (rádio, CD, Multi-CD ou AUX), logo que voltar a colocar o painel frontal.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Prima a tecla 2.
DANSK
159
LIGAR/DESLIGAR
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar o aparelho, prima a tecla
1.
Para desligar, mantenha a tecla 1
premida por mais de dois segun­dos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Desligando-se a ignição, o apare-
lho desliga automaticamente pas­sada uma hora, por forma a prote­ger a bateria contra uma descarga.
Ligar através da recolha do CD
Se o aparelho estiver desligado e não havendo nenhum disco inserido,
meta, sem exercer qualquer força,
o disco no compartimento 5, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resistência.
O aparelho puxa o disco automatica­mente para dentro da unidade.
A recolha do disco não deve ser impe­dida nem apoiada.
O aparelho liga-se, começando a ler o disco.
Nota:
Se a ignição estava desligada an-
tes de inserir o disco, deve premir
primeiro a tecla 1 para iniciar a
leitura.
Ligar/Desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho é desligado.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho é ligado. É activada a últi­ma configuração de rádio, CD, leitor multi-CDs ou AUX.
160
REGULAR O VOLUME
Regular o volume
O volume pode ser regulado em pas­sos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
prima a tecla 4.
Para baixar o volume,
prima a tecla 4.
Regular o volume inicial
Nota:
O aparelho dispõe de uma função
TIMEOUT (faixa horária). Se, por exemplo, premir a tecla MENU 7 e escolher uma opção, o aparelho muda automaticamente para o modo anterior depois de decorri­dos 8 segundos a seguir ao último toque numa tecla. Os ajustes feitos são guardados na memória.
É possível definir o volume inicial.
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “ON VOLUME”
aparecer no visor.
Regule o volume inicial com as te-
clas
Por forma a facilitar a regulação, o apa­relho aumenta e reduz o volume con­forme a regulação feita.
Se escolher a opção “LAST VOL”, o aparelho volta a ser activado no volu­me que estava a ouvir antes de desli­gar o aparelho.
8.
Nota:
Por forma a proteger a audição, o
volume inicial está limitado ao valor
“38”. Se, no momento em que des-
liga o aparelho, o volume estiver
num nível mais alto do que o volu-
me inicial e tendo-se escolhido a
opção “LAST VOL”, o aparelho vol-
ta a ligar com o valor “38”. Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
7.
Baixar o volume rapidamente (Mute)
O volume pode ser reduzido rapida­mente para um valor pré-definido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desactivar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anterior­mente ouvido,
prima mais uma vez brevemente a
tecla 1.
Regular o volume do silenciador
É possível regular o volume do silenci­ador (Mute Level).
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “MUTE LVL” apare-
cer no visor.
Regule o volume do silenciador
com as teclas 8.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
161
REGULAR O VOLUME
RÁDIO
Uma vez terminado o ajuste,
prima duas vezes a tecla MENU
7.
Ligar/desligar o sinal acústico de confirmação
Ao premir uma tecla por mais de dois segundos para executar determinada função, por exemplo, para memorizar uma estação numa tecla de pré-selec­ção, o aparelho emite um sinal sonoro a título de confirmação (Beep). É pos­sível ligar e desligar o sinal acústico.
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “BEEP ON” ou
“BEEP OFF” aparecer no visor.
Ligue e desligue o sinal sonoro
com as teclas fica que o sinal acústico está de­sactivado e “ON” que está activa­do.
Uma vez terminado o ajuste,
8. “OFF” signi-
prima a tecla MENU 7.
Silenciador do rádio durante um telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é suprimido automaticamente ao receber ou fazer uma chamada telefónica. Para o efeito, é necessário que o telemóvel esteja conectado ao aparelho confor­me descrito nas instruções de instala­ção.
O visor indica “PHONE”.
Rádio
Configurar o sintonizador
Para que o receptor funcione sem pro­blemas, é necessário preparar o apa­relho para uma recepção na região onde é utilizado. Poderá escolher en­tre Europa (EURO-PE), América (USA), América Latina (S-AMERICA) e T ailân­dia (THAI). O sintonizador é fornecido já preparado para o funcionamento na região onde foi vendido. Caso surjam problemas na recepção, queira verifi­car esta configuração.
As funções do rádio, descritas nestas instruções de serviço, referem-se a um funcionamento do sintonizador na Eu­ropa (EUROPE).
Desligue o aparelho com a tecla
1.
Prima as teclas 1 e 5 ; simulta-
neamente, mantenha-as premidas
e volte a ligar o aparelho com a te-
cla 1. O visor indica “TUNER”.
Escolha a região onde o sintoniza-
dor deve funcionar premindo a te-
ou 8.
cla Para guardar a opção escolhida,
volte a desligar o aparelho e aguar-
de aproximadamente 8 segundos.
O rádio liga-se tocando a fonte es-
colhida por último (rádio, CD, car-
regador de CD ou AUX).
162
RÁDIO
Ligar o rádio
Se o aparelho estiver a funcionar nos modos de CD, multi-CD ou AUX,
prima a tecla BND•TS <
ou
prima as vezes necessárias a tecla
SRC =, até que, por exemplo, “FM1” apareça no visor.
Função de conveniência RDS
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS (Radio Data System). Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa trans­mitido (PTY).
Uma vez captado, o nome da estação é exibido no visor.
As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de funcionalidades do seu auto-rádio.
AF: Quando a função de conve-
niência RDS está activa, o apare­lho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pre­tende ouvir.
REGIONAL: Algumas estações, a
determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferen­tes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequênci­as alternativas com programas di­ferentes do que pretende ouvir.
Nota:
A função REGIONAL tem de ser
activada/desactivada separada-
mente no menu.
Activar/desactivar a função de conveniência RDS
Se desejar usar as funções de conve­niência RDS AF e REGIONAL,
mantenha a tecla TRAF RDS :
premida por mais de dois segun-
dos. A função RDS está activa, enquanto o
símbolo RDS é exibido no visor.
Ligar/desligar a função REGIONAL
Prima a tecla MENU 7.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 8, até “REG” aparecer no visor. Ao lado da sigla “REG” é exi­bido “OFF” (desligado) ou “ON” (li­gado).
Para activar ou desactivar a função
REGIONAL, prima a tecla ou
8.
Prima a tecla MENU 7.
Seleccionar a banda e/ou o nível de memória
Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas bandas de frequência FM, assim como MW (OM) e LW (OL). Na banda FM, está disponí­vel uma memória com três níveis (FM1, FM2 e FMT) e, em cada uma das ban­das MW e LW, um nível. É possível guardar seis estações em cada nível.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
163
Loading...
+ 22 hidden pages