Blaupunkt VALENCIA CM 127 User Manual [zh]

Radio / Cassette
Valencia CM 127
Istruzioni d’uso
Indice
Vista d’insieme delle funzioni ........................................................................................................ 57
Sicurezza nel traffico stradale e misure precauzionali ...................................................................58
Frontalino asportabile (Release Panel) ..........................................................................................59
Disposizione degli elementi di comando ........................................................................................60
Guida d’uso - Comandi principali................................................................................................... 62
Funzioni audio ............................................................................................................................... 63
Funzionamento radio ..................................................................................................................... 64
Funzionamento del riproduttore di cassette ...................................................................................65
Funzionamento del multilettore CD (quando risulta allacciato un multilettore CD)........................ 66
Menu DSC (Direct Software Control) .............................................................................................69
Ricevitore di raggi infrarossi per il telecomando ............................................................................72
Entrata AUX (punto di allacciamento cavo con innesto a jack Ø 3,5 mm)..................................... 72
Dati tecnici ..................................................................................................................................... 73
L’apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d’uso è conforme all’articolo 2 comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 8.11.1996 Blaupunkt-Werke GmbH
Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim
56
Vista d’insieme delle funzioni
Grazie all’amplificatore di alte prestazioni ed all’uscita di preamplificatore a 4 canali viene garantita la massima flessibilità nella configurazione di sistema. Tramite l’entrata aggiuntiva AUX è facilissimo integrare nell’impianto musicale della vostra auto apparecchi audio portatili, come mangianastri o apparecchi DAT.
Caratteristiche della parte radio
- Concetto di Codem III, cioè nuovo tuner, analisi della ricezione su più vie, ASU (soppressione automatica dei disturbi), commutazione scorrevole mono/stereo, regolazione di volume in base all’intensità di campo
- Risposta in frequenza AM migliorata
- 18 posti memoria FM / 6 posti memoria AM, inclusi 6 posti memoria FM e 6 posti memoria AM per il Travelstore
- Radio Scan e Preset Scan
- Assegnazione di nomi per le stazioni radio
- Timer per radio
- Corsa di ricerca per ricezione di stazioni vicine/lontane e sintonizzazione manuale
Caratteristiche del riproduttore di cassette
- Unità di trasporto nastro full-logic con autoreverse
- S-CPS (Superprogramma di ricerca in cassetta)
- Corsa veloce in avanti e indietro
- Radio monitor
- Scan di cassetta
- Blank skip regolabile
Caratteristiche del multilettore CD (optional)
- Comando di multilettore CDC-A 05
- Assegnazione di nomi per i CD/Elenco dei CD
- Scorrimento attraverso i brani CD in su/giù
- Scansione/ripetizione/miscelazione dei brani CD
- Track Program Memory (TPM)
- Cue/Revew, pausa/riproduzione
Caratteristiche della parte audio
- Amplificatore integrato con 4 x 35 watt
- Uscita di preamplificatore a 4 canali
- Impostazione per bassi, treble, balance, fader
- Memorizzazione dell’ultima impostazione audio
- Loudness programmabile
- Ammutolimento, anche per telefonate
- Entrata AUX
Altre caratteristiche
- Menu DSC (Direct Software Control)
- Incorporato ricevitore a raggi infrarossi per telecomando a raggi infrarossi RC 06 H (optional)
- Frontalino asportabile con scatola rigida
- Illuminazione dell’apparecchio
- Indicazione dell’ora esatta
- Alloggiamento DIN/ISO 179 x 50 x 150 mm
- Gruppo fili estraibile
- Supporto DIN e elementi di montaggio inseribili a scatto
Il frontalino si può estrarre, per proteggersi dai ladri.
Concepito, progettato e prodotto dalla Blaupunkt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
57
Sicurezza nel traffico stradale e misure precauzionali
Non accendete l’apparecchio in situazioni di traffico che richiedono la massima attenzione.
Nella vostra qualità di conducente d’autoveicolo siete sempre obbligati ad osservare come si svolge il traffico. Non lasciatevi mai distrarre dalla radio.
•I segnali di avvertimento, p. es. quelli della polizia e dei pompieri, devono poter venir sempre avvertiti all’interno della vettura.
Se avete lasciato l’auto ferma sotto il diretto influsso di raggi solari, con conseguente sensibile aumento della temperatura interna, lasciate raffreddare l’apparecchio prima di accenderlo.
Avviso importante
Assieme all’apparecchio vi viene fornita un’etichetta autoadesiva, che potete attaccare sulla superficie dietro il frontalino asportabile (Release Panel). L’etichetta risulta visibile quando si estrae il frontalino e segnala ad ogni osservatore, che il presente apparecchio è protetto contro il furto.
58
Frontalino asportabile (Release Panel)
Come estrarre e rimettere al suo posto il frontalino
E’ possibile estrarre il frontalino, per proteggersi dai ladri.
Come estrarre il frontalino
Per estrarre il frontalino premete il tasto REL (sbloccaggio) e staccate il frontalino con precauzione, come illustrato nella figura sottostante.
Attenzione: Non tirate in fuori il frontalino in senso diritto. Quando estraete il frontalino, fate attenzione che non vi cada di mano. Tenete sempre il frontalino estraibile nell’apposita scatola rigida. Non lasciare mai il frontalino esposto direttamente ai raggi solari o in prossimità di sorgenti di calore, come canali d’aria calda, e non depositarlo mai in un posto umido.
Come rimettere al suo posto il frontalino
Appoggiate il lato destro del frontalino (parte B) sulla parte frontale dell’alloggiamento (parte A) e spingete poi leggermente in dentro. Premete leggermente il lato sinistro del frontalino contro l’alloggiamento, fino a quando si inserisce a scatto.
Attenzione: Non premete sul display. Non inserite il frontalino con forza; si può rimetterlo facilmente al suo posto con una leggera pressione.
Pulitura dei contatti
L’apparecchio potrebbe funzionare difettosamente, nel caso in cui i contatti tra apparecchio e frontalino dovessero essere sporchi. Al fine di evitare una tale situazione, staccate ad intervalli regolari di tempo il frontalino dall’apparecchio, premendo il tasto REL. Pulite i contatti. Per la pulizia usate bastoncini ovattati e spirito. Tenete i contatti in posizione verticale quando li pulite. Non pulirli mai in posizione orizzontale, poiché in tal caso i contatti potrebbero venire danneggiati.
Fissaggio del frontalino per esposizione
Il frontalino si può anche fissare all’alloggiamento con viti, quando si vuole esporre l’apparecchio in negozio.
Come avvitare il frontalino: Avvitate la vite nera nel foro anteriore sinistro sul lato superiore dell’apparecchio. Vedasi * qui sotto.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
*
A
B
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
59
Disposizione degli elementi di comando
1 REL (Release) – Asportazione frontalino 2 – Mute
AUDIO – Bassi, acuti, balance, fader
3 Ricevitore a raggi infrarossi per il telecomando RC 06 H (optional) 4 SCA (Scan) – Scansione con breve ascolto stazioni
PS – Breve ascolto delle stazioni memorizzate con Preset Scan
5 DIS (Display) – Cambio modo display
MENU – ON/OFF di menu DSC
6 Vano cassetta 7 – Cambio di lato 8 – Espulsione cassetta 9 SRC (Source) – Selezione di fonto audio
LIST – Elenco dei nomi di CD 10 + – Variazione di volume (più elevato) 11 – Variazione di volume (più basso) 12 ON (Power) – Apparecchio ON/OFF 13 – Ricercastazioni manuale in giù
60
– Memorizzazione e cancellazione di nomi nel menu DSC – Impostate il display dei minuti su :00
– Breve ascolto dei brani di cassetta – Breve ascolto dei brani di CD – Breve ascolto dei CD
– ON/OFF per dimostrazione modo di display
– Bassi/acuti/balance a sinistra – Impostazioni di menu – Selezione di posizione input per caratteri – Corsa veloce indietro – Selezione di brani CD in giù – Corsa indietro – Selezione di un CD dall’elenco
Loading...
+ 14 hidden pages