Blaupunkt TORONTO MP73, LOS ANGELES MP72 User Manual [pl]

Radio/CD/MP3/MMC
Los Angeles MP72 Toronto MP73
Instrukcja obs³ugi i monta¿u
http://www.blaupunkt.com
13
ELEMENTY OBS£UGI
4
910
8 7
1
2
3
12 11
6
5
Przycisk w³¹czania/wy³¹czania urz¹­dzenia;
Pokrêt³o regulacji g³oœnoœci.
Przycisk
– do otwierania zdejmo­wanego panelu sterowania (Release­Panel).
Przycisk NEXT – wywo³ywanie nastêp­nych stron danego menu; – zmiana elementu pamiêci w trybie Radio.
Programowalne przyciski ze zmienn­nymi funkcjami. Dany przycisk urucha­mia funkcjê, która na wyœwietlaczu jest aktualnie wyœwietlana obok przycisku.
Przycisk DEQ+
wywo³ywanie menu
korektora (equalizera).
Przycisk – otwieranie uchylnego panelu sterowania (Flip-Release­Panel).
Joystick.
Przycisk MENU – wywo³ywanie menu celem wykonania podstawowych usta­wieñ wyjœciowych.
Przycisk AUDIO – ustawianie tonów wysokich i niskich oraz konfigura­cji proporcji nag³aœniania (balnsu i fader) oraz funkcji loudness
[krótkie
naciœniêcia];
w³¹czanie/wy³¹czanie uk³adu wycisza­nia (MUTE) [d³ugie
naciœniêcia].
Wyœwietlacz.
Przycisk SOURCE – uruchamianie od­twarzania ze zród³a dŸwiêku: odtwa­rzacz p³yt CD lub odtwarzacz MultiMe­dia Card albo zmieniacz p³yt CD lub odtwarzacz Compact Drive MP3 (tylko, je¿eli jest pod³¹czony)
albo
– uruchamianie odtwarzania z zewnê­trznego Ÿród³a dŸwiêku (tylko, je¿eli jest pod³¹czone).
Przycisk TUNER – uruchamianie trybu pracy – Radio; – wywo³ywanie menu funkcji Radio (wykonalne tylko w trybie pracy – Radio).
Kieszeñ MMC – dla kart MultiMedia Card oraz KeyCard.
ELEMENTY OBS£UGI
Elementy obs³ugi
1
11
12
2
5
7
8
9
10
6
4
3
13
Elementy obs³ugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wskazówki i akcesoria . . . . . . . . . . . . . 6
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego
. . . . . . . 6
Wskazówka dotycz¹ca bezpieczeñstwa . 6
Monta¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zdejmowany panel sterowania . . . . . . . 8
Zabezpieczenie przed kradzie¿¹ . . . . . . . 8
Zdejmowanie panelu sterowania . . . . . . . 8
Zak³adanie panelu sterowania . . . . . . . . . 8
Karta kodowa (KeyCard) . . . . . . . . . . . . 9
Wk³adanie karty kodowej KeyCard . . . . . . 9
Wyjmowanie karty kodowej KeyCard . . . . 9
Programowanie drugiej karty kodowej
– „przyuczanie” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utrata lub uszkodzenie karty kodowej . . . 10 Programowanie nowej karty kodowej/ wprowadzanie kodu dostêpu
(Mastercode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Konserwacja karty kodowej . . . . . . . . . . . 10
W³¹czanie/wy³¹czanie urz¹dzenia . . . . 11
W³¹czanie/wy³¹czanie za pomoc¹
przycisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
W³¹czanie/wy³¹czanie za pomoc¹
stacyjki zap³onu pojazdu . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawianie systemu g³oœnoœci . . . . . . . 11
Nastawianie g³oœnoœci dla momentu w³¹czania urz¹dzenia
. . . . . . . 11
W³¹czenie wyciszenie (MUTE)
. . . . . . . . . 11
Uk³ad wyciszania: telefon – audio/
nawigacja – audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatyczne dopasowanie poziomu g³oœnoœci do prêdkoœci poruszania siê
pojazdu – (Automatic Sound) . . . . . . . . . 12
Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³aœniania . . 13
Ustawianie tonów niskich (Bass) . . . . . . . 13
Ustawianie tonów wysokich (Treble) . . . . 13
X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag³aœniania lewo/prawo(Balance) . . . . . 13
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag³aœniania przód/ty³(Fader) . . . . . . . . . 13
Ustawianie wyœwietlacza . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie k¹ta odczytu . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie jasnoœci podœwietleñ
urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie koloru podœwietlenia
przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie wskaŸnika poziomu
sygna³ów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tryb pracy – radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustawianie tunera . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W³¹czenie trybu pracy – radio . . . . . . . . . 16
RDS – funkcje komfortu odbioru
(AF, REG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wybieranie zakresu fal/elementu
pamiêci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastawianie czu³oœci automatycznego
strojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zapamiêtywanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatyczne zapisywanie stacji
w pamiêci (Travelstore) . . . . . . . . . . . . . 18
Przywo³ywanie stacji z pamiêci . . . . . . . . 19
PTY – Typ (rodzaj) programu . . . . . . . . . . 19
Optymalizacja odbioru radiowego . . . . . . 20
Wybieranie wyœwietlania radiotekst . . . . . 20
Komunikaty dla kierowców . . . . . . . . . . 21
W³¹czanie/wy³¹czanie pierwszeñstwa
komunikatów dla kierowców . . . . . . . . . . 21
Ustawianie g³oœnoœci komunikatów
dla kierowców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tryb pracy – odtwarzacz p³yt CD . . . . . 22
W³¹czanie trybu odtwarzania p³yt CD,
wk³adanie p³yty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wyjmowanie p³yty CD . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem) . 22 Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoœci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Powtórne odtwarzanie poszczególnych
utworów (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wyœwietlanie tekstów zapisanych
na p³ycie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ustawianie „p³yn¹cych tekstów” . . . . . . . 23
Pierwszeñstwo komunikatów dla kierowców podczas trybu pracy –
– odtwarzacz p³yt CD . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPIS TREŒCI
Tryb pracy – MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przygotowanie p³yty CD
w formacie MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
W³¹czanie trybu pracy – MP3 . . . . . . . . . 25
Wybór katalogu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Szybkie przeszukiwanie
(z pods³uchem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoœci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów lub ca³ych katalogów
(REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmiana terœci wyœwietlanej informacji . . . 26
Ustawienie „p³yn¹cych tekstów” . . . . . . . 27
Tryb pracy – MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wk³adanie/wyjmowanie karty MMC . . . . . 27
W³¹czanie trybu pracy – MMC . . . . . . . . . 27
Tryb pracy – zmieniacz p³yt CD
(opcja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
W³¹czanie trybu pracy – zmieniacz
p³yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybór p³yty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem) . . 28 Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów lub ca³ych p³yt CD (REPEAT) . . 28 Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoœci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nadawanie nazw p³ytom CD . . . . . . . . . . 29
Zegar – wyœwietlanie godziny . . . . . . . . 31
Ustawianie zegara (aktualnej godziny) . . 31 Sta³ê wyœwietlanie aktualnej godziny
na wyœwietlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Korektor (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . 32
W³¹czanie/wy³¹czanie korektora . . . . . . . 32
Pomiary dla automatycznej
samokorekcji korektora . . . . . . . . . . . . . . 32
Wybieranie korektora . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybieranie wstêpnego ustawienia
brzmienia dŸwieku (Preset) . . . . . . . . . . 33
Rêczne ustawianie korektora . . . . . . . . . . 33
Pomoc przy nastawianiu korektora . . . . . 34
TMC dla dynamicznych systemów
nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Przedwzmacniacze/Subout . . . . . . . . . . 35
Zewnêtrzne Ÿród³a audio . . . . . . . . . . . . 36
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wzmacniacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odtwarzacz p³yt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wyjœcie przedwzmacniacza . . . . . . . . . . 36
Czu³oœæ wejœciowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instrukcja monta¿u . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Miêdzynarodowe numery serwisów . . . 44
Polska: Telefon: (0-22) 836 56 91
Fax: (0-22) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 9
22
SPIS TREŒCI
WSKAZÓWKI I AKCESORIA
Wskazówki i akcesoria
Dziêkujemy za zakupienie niniejszego urz¹dzenia firmy Blaupunkt i ¿yczymy pe³­nego zadowolenia z eksploatacji nowego sprzêtu.
Przed pierwszym uruchomieniem urz¹­dzenia, nale¿y dok³adnie zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹.
Firma Blaupunkt stale pracuje nad tym aby instrukcje by³y proste i zrozumia³e dla u¿yt­kownika. Jednak¿e, w przypadku jakich­kolwiek pytañ, nale¿y zwróciæ siê do auto­ryzowanego dostawcy lub skorzystaæ z Hotline Blaupunkt. Numer telefonu umie­szczono na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Na nasze wyroby zakupione na terenie Unii Europejskiej udzielamy jednolitej gwa­rancji producenta.
BLAUPUNKT
Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Tel. (22) 643 92 36 Fax: (022) 648 28 08 www.blaupunkt.com Hotline: 0 800 118 922
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego jest najwa¿niejsze. Prosimy obs³ugiwaæ urz¹dzenie tylko wtedy, gdy pozwala na to sytuacja na drodze. Przed wyrusze­niem pojazdem w drogê, prosimy rów­nie¿ przyswoiæ sobie praktyczn¹ obs³ugê urz¹dzenia.
Podczas jazdy musi byæ zagwaranto­wana odpowiednio wczesna s³yszalnoœæ sygna³ów ostrzegawczych: np. Policji, Stra¿y Po¿arnej oraz S³u¿b Ratunko­wych. Zatem, nale¿y nastawiaæ umiarko­wany poziom g³oœnoœci urz¹dzenia.
Wskazówka dotycz¹ca bezpieczeñstwa
Radio samochodowe oraz uchylny panel sterowania (Flip-Release-Panel) nagrzewaj¹ siê podczas pracy. Dlatego przy zdejmowaniu, Flip-Release-Panel nale¿y trzymaæ tylko za niemetalowe po­wierzchnie. Przed ewentualnym demon­ta¿em radia samochodowego, nale¿y od­czekaæ a¿ ostygnie.
Monta¿
Po podjêciu decyzji o samodzielnym mon­ta¿u urz¹dzenia, prosimy koniecznie prze­czytaæ instrukcjê oraz zalecenia do monta­¿u i pod³¹czenia, podane na koñcu niniej­szej instrukcji.
Akcesoria
Nale¿y stosowaæ jedynie akcesoria i czê­œci zamienne dopuszczone przez firmê Blaupunkt.
Zdalne sterowanie
Za pomoc¹ zdalnego sterowania RC 08 lub RC 10 lub RC 10H (dostêpne jako wy­posa¿enie dodatkowe), przymocowanego do kierownicy, mo¿na bez odrywania r¹k od kierownicy obs³ugiwaæ najwa¿niejsze funkcje urz¹dzenia.
Zdalne sterowanie nie umo¿liwia w³¹cza­nia i wy³¹czania urz¹dzenia.
Wzmacniacz
Mo¿na zastosowaæ wszystkie wzmacnia­cze produkcji firmy Blaupunkt.
Zmieniacze p³yt CD (Changer)
Do niniejszego urz¹dzenia, w punktach sprzeda¿y wyposa¿enia dodatkowego, mo¿na nabyæ nastêpuj¹ce zmieniacze p³yt CD produkcji firmy Blaupunkt: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 oraz IDC A 09.
Poprzez z³¹cze kablowe (adapter) (Blau­punkt- Nr: 7 607 889 093) mo¿na tak¿e pod³¹czyæ zmieniacz p³yt CD CDC A 071.
Odtwarzacz Compact Drive MP3
Celem uzyskania dostêpu do utworów mu­zycznych w formacie MP3, mo¿na zainsta­lowaæ Compact Drive MP3 w miejsce zmieniacza p³yt CD. Po zainstalowaniu Compact Drive MP3, najpierw nale¿y u¿yæ komputera w celu zapamiêtania utworów muzycznych na œcie¿kach MP3 specjalne­go dysku twardego Microdrive™, znajduj¹­cego siê w Compact Drive MP3. Nastêp­nie, utwory MP3 zostan¹ odtworzone (po pod³¹czeniu urz¹dzenia Compact Drive
MP3 do radia w pojeŸdzie), w taki sam sposób jak utwory ze standardowej p³yty CD. Compact Drive MP3 obs³ugiwany jest podobnie jak zmieniacz p³yt CD i wiêk­szoœæ funkcji zmieniacza p³yt CD mo¿e byæ równie¿ wykorzystywana przez Com­pact Drive MP3.
WSKAZÓWKI I AKCESORIA
Zdejmowany panel sterowania
Zabezpieczenie przed kradzie¿¹
W celu ochrony przed kradzie¿¹, urz¹dze­nie zosta³o wyposa¿one w zdejmowany panel sterowania (Flip-Release-Panel). Panel sterowania urz¹dzenia nale¿y chro­niæ przed kradzie¿¹ i przy ka¿dorazowym opuszczaniu pojazdu zabieraæ go ze sob¹. Nie nale¿y pozostawiaæ panelu w pojeŸ­dzie, nawet w ukrytym miejscu. Prosta konstrukcja panelu umo¿liwia jego ³atwe zdejmowanie.
Wskazówka
Nie nale¿y dopuœciæ do upadku panelu sterowania.
Panel sterowania nie powinien byæ na­ra¿ony na bezpoœrednie promieniowa­nie s³oneczne lub ciep³o z innych Ÿróde³.
Panel sterowania nale¿y przechowy­waæ w dostarczonym do tego celu fute­rale.
Nale¿y unikaæ bezpoœredniego dotyka­nia rêkoma do kontaktów w panelu ste­rowania. W razie koniecznoœci, kontak­ty nale¿y przemyæ czystym alkoholem i wytrzeæ tkanin¹ nie pozostawiaj¹c¹ zanieczyszczeñ.
Zdejmowanie panelu sterowania
Nacisn¹æ przycisk .
Zatrzask blokuj¹cy panel sterowania zo­stanie zwolniony.
Panel sterowania poci¹gn¹æ trochê do
przodu i nastêpnie, ruchem w lewo, wyj¹æ z urz¹dzenia.
Urz¹dzenie wy³¹cza siê po zdjêciu pa­nelu sterowania.
Aktualne, ostatnie ustawienia urz¹dze­nia zostaj¹ zapamiêtane.
Znajduj¹ca siê w urz¹dzeniu p³yta CD pozostaje w mechanizmie napêdu.
Zak³adanie panelu sterowania
Panel sterowania wsun¹æ od lewej
strony do prawej, w prowadnice urz¹­dzenia.
Lekko wcisn¹æ lew¹ stronê panelu ste-
rowania, w kierunku urz¹dzenia, a¿ w s³yszalny sposób zaskoczy we w³a­œciwe miejsce.
Wskazówka
Przy zak³adaniu panelu sterowania nie nale¿y naciskaæ na wyœwietlacz.
Je¿eli urz¹dzenie by³o w³¹czone w chwili zdejmowania panelu sterowania, to po za­³o¿eniu panelu, urz¹dzenie automatycznie uruchomi siê z zachowaniem ustawieñ, które by³y w momencie zdjêcia panelu (radio, odtwarzacz p³yt CD albo MMC, zmieniacz p³yt CD lub Compact Drive MP3 albo AUX).
ZDEJMOWANY PANEL STEROWANIA
2
Karta kodowa (KeyCard)
W uzupe³nieniu do zdejmowanego panelu sterowania, niniejsze radio samochodowe dodatkowo zabezpieczone jest za pomoc¹ karty kodowej (KeyCard). Karta kodowa bêdzie konieczna do uruchomienia urz¹­dzenia, gdy nast¹pi przerwanie dop³ywu pr¹du w wyniku od³¹czenie urz¹dzenia od samochodowej sieci zasilania (np. za/lub wymontowywanie urz¹dzenia, od³¹czenie kabla zasilania od akumulatora podczas naprawy). Po przerwie w dostawie napiê­cia zasilania i ponownym uruchomieniu urz¹dzenia, nale¿y wyj¹æ z niego kartê (KeyCard).
Wskazówka
Karty KeyCard nie nale¿y przechowywaæ w pojeŸdzie. Je¿eli planowany jest d³u¿szy wyjazd, to kartê nale¿y wzi¹æ ze sob¹. Kartê skonstruowano i wytworzono w ten sposób, aby by³a prosta i ³atwa w obs³u­dze oraz przechowywaniu.
Wk³adanie karty kodowej KeyCard
Aby w³o¿yæ kartê do urz¹dzenia nale¿y:
zdj¹æ zdejmowany panel sterowania
w sposób jak opisano w akapicie „Zdejmowanie panelu sterowania”.
Za panelem sterowania znajduje siê kie­szeñ na karty: KeyCard/MultiMedia Card (MMC) .
Kartê kodow¹ stykami kontaktowymi
do do³u i skoœn¹ stron¹ w prawo, nale­¿y ostro¿nie wsuwaæ do kieszeni MMC, a¿ wyczuwalnie zatrzaœnie siê zamek.
Za³o¿yæ z powrotem panel sterowania
w sposób jak opisano w akapicie „Zak³adanie panelu sterowania".
Na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „KEYCARD OK”.
Wyjmowanie karty kodowej KeyCard
Aby wyj¹æ kartê kodow¹ z urz¹dzenia nale¿y:
zdj¹æ zdejmowany panel sterowania
w sposób jak opisano w akapicie „Zdejmowanie panelu sterowania”.
Za panelem sterowania znajduje siê kie­szeñ na karty: KeyCard/MultiMedia Card (MMC) .
Wcisn¹æ g³êbiej kartê kodow¹ a¿ wy-
czuwalnie otworzy siê zamek.
Karta kodowa wysunie siê.
Z kieszeni nale¿y ostro¿nie wyj¹æ kartê
kodow¹.
Za³o¿yæ z powrotem panel sterowania
w sposób jak opisano w akapicie „Zak³adanie panelu sterowania”.
Wskazówka
Nigdy nie nale¿y przechowywaæ karty ko­dowej w pojeŸdzie.
Programowanie drugiej karty kodowej – „przyuczanie”
Istnieje mo¿liwoœæ zaprogramowania – „przyuczenia” drugiej karty kodowej jako karty dodatkowej. W ten sposób mo¿na wykonaæ jak gdyby drugi klucz. Surow¹ kartê mo¿na nabyæ w autoryzowanej przez firmê Blaupunkt sieci handlowej.
Dla wykonania drugiej karty kodowej nale­¿y zapoznaæ siê z akapitem „Programowa­nie nowej karty kodowej/wprowadzanie kodu dostêpu (Mastercode)”.
Wskazówka
Urz¹dzenie mo¿e wspó³pracowaæ maksy­malnie z dwiema kartami kodowymi.
W przypadku zaprogramowania trzeciej karty nastêpuje automatyczne usuniecie z pamiêci prawa dostêpu dla tej karty, która nie by³a wykorzystywana do progra­mowania trzeciej karty kodowej.
ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIE¯¥
Utrata lub uszkodzenie karty kodowej
Je¿eli wszystkie zwi¹zane z tym urz¹dze­niem karty kodowe zostan¹ zgubione lub uszkodzone, to mo¿na wtedy zaprogramo­waæ („przyuczyæ”) nowe karty kodowe.
Kartê kodow¹ mo¿na zakupiæ u autoryzo­wanego dostawcy.
Aby uruchomiæ now¹ kartê kodow¹ nie­zbêdnym jest wprowadzenie kodu dostê­pu (Mastercode), zwi¹zanego z danym urz¹dzeniem. Kod dostêpu zapisany jest w paszporcie urz¹dzenia. Dodatkowo pro­simy przeczytaæ akapit „Programowanie nowej karty kodowej".
Paszport urz¹dzenia oraz kartê kodow¹ nale¿y zawsze przechowywaæ w bezpiecznym miejscu, ale nigdy nie nale¿y ich przechowywaæ w pojeŸdzie, w którym zamontowane jest zwi¹zane z nimi urz¹dzenie!
Programowanie nowej karty kodowej/wprowadzanie kodu dostêpu (Mastercode)
Je¿eli nie dysponuje siê ju¿ ¿adn¹ wa¿n¹ kart¹ kodow¹ lub zamierza siê „przyuczyæ” drug¹ kartê,
nale¿y wsun¹æ now¹, nieznan¹ dla
urz¹dzenia, kartê kodow¹.
Zamkn¹æ panel sterowania.Wy³¹czyæ urz¹dzenie, je¿eli wczeœniej
nie zosta³o wy³¹czone.
Nastêpnie, nale¿y naciskaæ równocze-
œnie i przytrzymaæ przycisk TUNER oraz lewy górny programowalny przy­cisk .
W³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przy-
cisku .
Na wyœwietlaczu uka¿¹ siê „0000”.
Teraz, odczytany z paszportu urz¹dzenia czteropozycyjny kod dostêpu (Masterco­de), nale¿y wprowadziæ, jak nastêpuje:
U¿ywaj¹c joysticka , nale¿y kolejno
wprowadzaæ ka¿d¹ cyfrê kodu dostê­pu. Joystick nale¿y naciskaæ do góry lub na dó³ tyle razy, a¿ wyœwietli siê w³aœciwa cyfra.
Zmianê pola edycji wykonuje siê naci-
skaj¹c odpowiednio joystick w pra­wo albo w lewo.
Po wprowadzeniu i odczytaniu z wy-
œwietlacza prawid³owego kodu dostê­pu, nale¿y nacisn¹æ przycisk OK na joysticku .
Je¿eli rozpocznie siê odtwarzanie, znaczy to, ¿e nowa karta kodowa (KeyCard) zosta³a zaakceptowana i na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê „KEYCARD OK”.
Konserwacja karty kodowej
Bezawaryjne dzia³anie karty kodowej jest zagwarantowane pod warunkiem, ¿e styki karty bêd¹ wolne od zanieczyszczeñ. Nale¿y unikaæ bezpoœredniego dotykania styków palcami.
W razie potrzeby, styki karty kodowej mo¿­na czyœciæ tkanin¹ nas¹czon¹ czystym spi­rytusem.
ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIE¯¥
10
W³¹czanie/wy³¹czanie urz¹dzenia
Do dyspozycji stoi szereg poni¿ej opisa­nych mo¿liwoœci w³¹czania i wy³¹czania urz¹dzenia.
W³¹czanie/wy³¹czanie za pomoc¹ przycisku
Celem w³¹czenia urz¹dzenia nale¿y na-
cisn¹æ przycisk , a¿ zapadka wyczu­walnie zwolni siê i przycisk wysunie siê.
Urz¹dzenie w³¹czy siê.
Celem wy³¹czenia urz¹dzenia nale¿y
nacisn¹æ przycisk .
Urz¹dzenie wy³¹czy siê
W³¹czanie/wy³¹czanie za pomoc¹ stacyjki zap³onu pojazdu
Je¿eli urz¹dzenie jest prawid³owo pod³¹­czone do instalacji zap³onu pojazdu i nie zosta³o wy³¹czone za pomoc¹ przycisku
, to mo¿e byæ w³¹czane i wy³¹czane klu­czykiem poprzez stacyjkê, razem z zap³o­nem pojazdu.
Urz¹dzenie mo¿na równie¿ w³¹czyæ przy wy³¹czonym stacyjk¹ zap³onie.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk , a¿ zapad-
ka wyczuwalnie zwolni siê i przycisk wysunie siê.
Wskazówka
Przy wy³¹czonym zap³onie, po godzinie, urz¹dzenie automatycznie wy³¹czy siê, co chroni akumulator przed roz³adowaniem.
Ustawianie systemu g³oœnoœci
Si³a g³osu dla systemu urz¹dzenia regu­lowana jest skokowo od 0 (wy³¹czona) do 50 (maksymalna).
Wzrost poziomu g³oœnoœci systemu
uzyskuje siê przez obracanie pokrêt³a
– g³oœnoœci – w prawo.
Zmniejszenie g³oœnoœci systemu uzy-
skuje siê przez obracanie pokrêt³a – g³oœnoœci – w lewo.
Nastawianie g³oœnoœci dla momentu w³¹czania urz¹dzenia
Mo¿na nastawiaæ poziom g³oœnoœci, z któ­rym wystartuje urz¹dzenie, w chwili jego w³¹czenia.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwie­tlonego napisu „VOL”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwie­tlonego napisu „ON”.
Poziom g³oœnoœci urz¹dzenia dla mo-
mentu w³¹czania ustawia siê pokrêt³em regulacji .
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ joy-
stick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Wskazówka
Celem unikniêcia uszkodzenia s³uchu w momencie w³¹czania urz¹dzenia, nasta­wianie g³oœnoœci ograniczono do „40”.
W³¹czenie wyciszenie (MUTE)
Istnieje mo¿liwoœæ natychmiastowego wy­ciszenia (Mute) g³oœnoœci.
Nacisn¹æ i prztrzymaæ przycisk AUDIO
d³u¿ej ni¿ dwie sekundy.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „MUTE”.
Wy³¹czenie wyciszenia
Nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk
AUDIO
lub
pokrêciæ pokrêt³em nastawiania pozio-
mu g³oœnoœci .
W£¥CZANIE/WY£¥CZANIE USTAWIANIE G£OŒNOŒCI
11
Uk³ad wyciszania: telefon – audio/ nawigacja – audio
Je¿eli urz¹dzenie po³¹czone jest z telefo­nem (komórkowym) lub systemem nawi­gacyjnym, to przyjêcie rozmowy telefonicz­nej albo podawanego g³osem komunikatu dotycz¹cego nawigacji, spowoduje wyci­szenie urz¹dzenia. Informacja lub roz­mowa jest transmitowana, poprzez uk³ad audio, do g³oœników w pojeŸdzie. Celem realizacji tej funkcji, do urz¹dzenia nale­¿y pod³¹czyæ telefon lub system nawiga­cyjny, zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji monta¿u urz¹dzenia.
Fachowcy z autoryzowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt zawsze doradz¹, jakie sy­stemy nawigacyjne mo¿na zainstalowaæ w danym pojeŸdzie.
Je¿eli, podczas rozmowy telefonicznej lub s³uchania zaleceñ dla nawigacji, odbierany jest komunikat o sytuacji w ruchu drogo­wym, to odtworzenie komunikatu nast¹pi dopiero po zakoñczeniu rozmowy lub zale­cenia.
Natomiast, gdy podczas s³uchania komu­nikatu drogowego „przyjdzie” rozmowa te­lefoniczna lub podawany g³osem komuni­kat nawigacyjny, to odbieranie komunikatu drogowego zostanie przerwane i bêdzie mo¿na us³yszeæ rozmowê lub komunikat nawigacyjny.
Poziom emisji akustycznej z jakim w³¹cza­j¹ siê rozmowy telefoniczne lub nadawane g³osem komunikaty nawigacyjne mo¿na ustawiaæ.
Nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „VOL”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „TNAV”.
Teraz pokrêt³em regulacji g³oœnoœci
nale¿y ustawiæ ¿¹dany poziom g³o­œnoœci.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ jo-
ystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Wskazówka
Podczas emisji rozmowy telefonicznej mo¿na bezpoœrednio ustawiæ poziom g³oœnoœci za pomoc¹ pokrêt³a regulacji g³o­œnoœci .
Automatyczne dopasowywanie poziomu g³oœnoœci do prêdkoœci poruszania siê pojazdu – (Automatic Sound)
Za pomoc¹ tej funkcji nastêpuje automa­tyczne dopasowywanie poziomu g³oœnoœci do prêdkoœci, z jak¹ porusza siê pojazd. Realizacja tej funkcji, wymaga pod³¹czenia urz¹dzenia zgodnie z zaleceniami podany­mi w instrukcji jego monta¿u.
Automatyczna regulacja poziomu g³oœno­œci w górê, odbywa siê w szeœciu stop­niach, (0 – 5) przy czym „0” oznacza w³¹­czenie a „5” maksymalne podniesienie g³o­œnoœci.
Nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „VOL”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „AUTO”.
Teraz joystickiem nale¿y ustawiæ
¿¹dany poziom g³oœnoœci.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ jo-
ystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Wskazówka
Ustawienie optymalnego poziomu g³oœno­œci, zale¿y od poziomu ha³asu zwi¹zanego z prêdkoœci¹ poruszania siê danego poja­zdu i poziomu jego szumów w³asnych. St¹d drog¹ przeprowadzania prób, nale¿y ustawiæ optymalny poziom g³oœnoœci dla tego konkretnego pojazdu.
USTAWIANIE G£OŒNOŒCI
12
Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³aœniania
Wskazówka
Dla ka¿dego Ÿród³a dŸwiêku mo¿na od­dzielnie ustawiaæ niskie tony, wysokie tony oraz X-BASS.
Ustawianie tonów niskich (Bass)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis„
AUDIO 1”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwie­tlonego napisu „BASS”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo, wzmacnia siê ni­skie tony albo poruszaj¹c w dó³ wzglê­dnie w lewo, os³abia siê niskie tony.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ joystick OK albo
przycisk AUDIO .
Ustawianie tonów wysokich (Treble)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis„
AUDIO 1”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „TREB”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo, wzmacnia siê wy­sokie tony albo poruszaj¹c w dó³ wzglê­dnie w lewo, os³abia siê wysokie tony.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ joystick OK albo
przycisk AUDIO .
X-BASS
Pojêcie X-BASS oznacza: podniesienie (podbicie) niskich czêstotliwoœci (basów) przy ma³ej g³oœnoœci.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „
AUDIO 1”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „X-BASS”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo, wzmacnia siê X-BASS albo poruszaj¹c w dó³ wzglêd­nie w lewo, os³abia siê X-BASS.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ joystick OK albo
przycisk AUDIO .
Ustawianie konfiguracji proporcji nag³aœniania lewo/prawo (Balance)
Celem ustawienia proporcji g³oœnoœci
lewo/prawo (balans) nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „
AUDIO 1”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „BAL”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglêd­nie w lewo, ustawiæ rozdzia³ poziomu g³oœnoœci na prawo/lewo.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ joystick OK albo
przycisk AUDIO .
Ustawianie konfiguracji proporcji nag³aœniania przód/ty³ (Fader)
Celem ustawienia proporcji g³oœnoœci
przód/ty³ (Fader) nale¿y nacisn¹æ przy­cisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „
AUDIO 1”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „FADE”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglêd­nie w lewo, ustawiæ rozdzia³ poziomu g³oœnoœci na przód/ty³.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ joystick OK albo
przycisk AUDIO .
BRZMIENIE DWIÊKU I KONFIGURACJA PROPORCJI NAG£AŒNIANIA
13
Ustawianie wyœwietlacza
Wyœwietlacz mo¿na dopasowaæ do swoich wymagañ oraz do po³o¿enia, w jakim zo­sta³ zamontowany w pojeŸdzie.
Ustawienie k¹ta odczytu
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „DISP”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „ANGL”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglêd­nie w lewo, ustawiæ k¹t odczytu.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU
.
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiê­tane.
Ustawienie jasnoœci podœwietleñ w urz¹dzeniu
Po zamontowaniu urz¹dzenia zgodnie z wymaganiami podanymi w instrukcji monta¿u, prze³¹czanie jasnoœci podœwie­tleñ dla dnia i nocy odbywaæ siê bêdzie wspólnie ze œwiat³ami pojazdu. Jasnoœæ podœwietleñ dla dnia i nocy mo¿na oddziel­nie ustawiaæ, skokowo, w zakresie 1-6. Za]leca siê ustawienie na pozycjê „6”.
Jasnoœæ podœwietlenia dla dnia
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „DISP”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „DAY”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglê­dnie w lewo, ustawiæ odpowiedni¹ janoœæ.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Jasnoœæ podœwietlenia dla nocy
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „DISP”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „NGHT”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglê­dnie w lewo, ustawiæ odpowiedni¹ janoœæ.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiê­tane.
Ustawienie koloru podœwietlenia przycisków
Zgodnie ze swoimi wymaganiami, mo¿na dopasowaæ kolor, w jakim maj¹ byæ pod­œwietlane przyciski w urz¹dzeniu. Wybraæ mo¿na „COLOR 1” lub „COLOR 2”.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „DISP”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „KEYS” tyle razy, a¿ wybrany kolor („COLOR 1” lub „CO­LOR 2”) pojawi siê wyœwietlaczu.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiê­tane.
WYŒWIETLACZ
14
Ustawianie wskaŸnika poziomów sygna³ów
Na wyœwietlaczu, wskaŸnik poziomu sygna³u, w trakcie przeprowadzania usta­wieñ, na krótko wyœwietla siê w postaci piktogramów: g³oœnoœæ, nastawy regulacji w uk³adzie brzmienia dŸwiêku oraz na­stawy korektora (equalizera).
Je¿eli nie s¹ wprowadzane zmiany, wska­Ÿnik poziomu wyœwietla poziom sygna³u wyjœciowego z radia. Mo¿na równie¿ wy³¹­czyæ pokazywanie poziomu i w ten sposób uzyskaæ ci¹g³e pokazywanie aktualnego poziomu g³oœnoœci.
W³¹czanie/wy³¹czanie wskazañ wskaŸnika poziomów sygna³ów
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „DISP”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „EQ” tyle razy, a¿ wybrana funkcja („EQ DISP OFF” albo „EQ DISP ON”) pojawi siê na wyœwie­tlaczu.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU
.
Dokonane ustawienia zostan¹ zapa­miêtane.
WYŒWIETLACZ
15
Tryb pracy – radio
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w odbiornik z systemem RDS. Coraz wiêcej stacji nadawczych FM (UKF) emituje sygna³y, które obok normalnego programu zawie­raj¹ tak¿e inne informacje jak np. nazwê (logo) danej stacji oraz typy (rodzaje) nadawanych programów (PTY).
Je¿eli program zostanie odebrany i ziden­tyfikowany, na wyœwietlaczu pojawi siê logo stacji. Na ¿yczenie, na wyœwietlaczu mo¿e byæ równie¿ wyœwietlana nazwa typu programu. Dalsze informacje na ten temat podane s¹ w akapicie „PTY – typ (rodzaj) programu”.
Ustawianie tunera
Celem zapewnienia najkorzystniejszego dzia³ania czêœci radiowej, nale¿y urz¹dze­nie nastawiæ na region, w którym jest ono eksploatowane. Mo¿na wybieraæ miêdzy Europ¹ i Ameryk¹ (USA). Fabrycznie tuner ustawiony jest na ten region, na którego terenie jest on sprzedawany. Przy proble­mach z odbiorem stacji radiowych, nale¿y sprawdziæ wy¿ej omawiane ustawienie.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „SETP”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „AREA”.
Teraz nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu dla wybranego regionu „EURO” albo „USA”.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU
.
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
W³¹czenie trybu pracy – radio
Je¿eli urz¹dzenie ustawione jest na tryb pracy: odtwarzacz p³yt CD, kaseta, Multi-
Media Card (MMC) (w zale¿noœci od wy­posa¿enia urz¹dzenia) lub zmieniacz p³yt CD albo Compact Drive MP3, to
nale¿y naciskaæ przycisk TUNER .
W celu dokonania wyboru stacji radiowej na wyœwietlaczu pojawi siê podstawowe menu. Funkcje trybu pracy – Radio stero­wane s¹ za pomoc¹ menu funkcji radio. Aby wejœæ do menu funkcji radio, nale¿y w trybie – Radio ponownie nacisn¹æ przy­cisk TUNER . Ze wszystkich pozosta­³ych trybów pracy, do menu funkcji radio mo¿na wejœæ, je¿eli nastêpnie naciœnie siê przycisk MENU a nastêpnie programo­walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego napisu „TUNE”.
RDS – funkcje komfortu odbioru (AF, REG)
Wchodz¹ce w sk³ad systemu RDS funkcje komfortu odbioru: AF (czêstotliwoœæ alter­natywna – Alternativ Frequency) oraz funk­cja REG (odbioru programu regionalnego – Regional) rozszerzaj¹ spektrum us³ug dostarczanych przez urz¹dzenie (tylko w zakresie odbioru fal FM (UKF).
AF. W³¹czenie tej funkcji powoduje, ¿e urz¹dzenie, dla wybranego programu radiowego, w tle, automatycznie po­szukuje i dostraja siê do czêstotliwoœci stacji, na której ten program jest najle­piej przez niego odbierany.
REG. Niektóre stacje, w okreœlonych porach, dziel¹ swój program, dodaj¹c program regionalny o innej treœæ. Przy pomocy funkcji REG zapobiega siê przestrajaniu odbiornika radiowego na czêstotliwoœci alternatywne, które nadaj¹ programy o innej treœci ni¿ pro­gram regionalny.
Wskazówka
Funkcja REG musi zostaæ wczeœniej w me­nu funkcje radio specjalnie w³¹czona lub wy³¹czona.
TRYB PRACY – RADIO
16
RDS – w³¹czanie lub wy³¹czanie funkcji
Celem wykorzystywania w systemie RDS funkcji komfortu odbioru AF oraz REG,
w trybie pracy – Radio, nale¿y nacisn¹æ
przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na­pisu „RDS”.
Na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê „RDS ON” lub „RDS OFF”.
Aby ponownie wejœæ do podstawowego menu radio nale¿y,
nacisn¹æ przycisk TUNER albo joy-
stick OK .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
W³¹czanie/wy³¹czanie funkcji REG
Celem wykorzystywania funkcji komfortu REG RDS,
w trybie pracy – Radio, nale¿y nacisn¹æ
przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „REG”.
Na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê „REG ON” lub „REG OFF”.
Nacisn¹æ przycisk TUNER albo joy-
stick OK .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Wybieranie zakresu fal/elementu pamiêci
Radioodtwarzacz odbiera programy radio­we na zakresach fal FM (UKF), oraz AM na zakresach fal MW (ŒR) i LW (D£). Zakres fal FM (UKF) dysponuje czterema elemen­tami pamiêci (podzakresy), natomiast dla ka¿dego z zakresów fal MW (ŒR) oraz
LW (D£) do dyspozycji jest tylko po jed­nym elemencie pamiêci.
Na ka¿dym z elementów pamiêci mo¿na zapamiêtaæ szeœæ stacji nadawczych.
Wybieranie zakresu fal
Celem wybrania jednego z zakresów fal FM (UKF), MW (ŒR) oraz LW (D£),
w trybie pracy – Radio, nale¿y nacisn¹æ
przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
zwi¹zany z wyœwietlan¹ na wyœwietla­czu funkcj¹ „BAND”.
Celem wybrania zakresu fal FM (UKF)
nacisn¹æ programowalny przycisk zwi¹zany z wyœwietlan¹ na wyœwietla­czu funkcj¹ „FM”.
Celem wybrania zakresu fal MW (ŒR)
nacisn¹æ programowalny przycisk zwi¹zany z wyœwietlan¹ na wyœwietla­czu funkcj¹ „MW”.
Celem wybrania zakresu fal LW (D£)
nacisn¹æ programowalny przycisk zwi¹zany z wyœwietlan¹ na wyœwietla­czu funkcj¹ „LW”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê podstawowe menu radio dla wybranego zakresu fal.
Wybieranie elementu pamiêci FM (UKF)
Celem prze³¹czania siê miêdzy elementa­mi pamiêci FM 1, FM 2, FM 3 albo FMT,
nale¿y naciskaæ przycisk NEXT tyle
razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê wybrany element pamiêci.
Elementy pamiêci wywo³ywane s¹ w na­stêpuj¹cej kolejnoœci FM 1, FM 2, FM 3 oraz FMT.
TRYB PRACY – RADIO
17
Nastawianie stacji
Jest szereg mo¿liwoœci nastawiania po­szczególnych stacji radionadawczych.
Automatyczne wyszukiwanie stacji nadawczych (automatyczne strojenie)
Poruszyæ joystickiem do góry lub
na dó³.
Urz¹dzenie dostroi siê do nastêpnej, odpo­wiednio silnej stacji nadawczej.
Rêczne wyszukiwanie stacji
Mo¿na równie¿ rêcznie wyszukiwaæ stacje radionadawcze.
Nale¿y poruszyæ joystickiem w lewo
lub w prawo.
Wskazówka
Stacje mo¿na rêcznie wyszukiwaæ tylko po wczeœniejszym wy³¹czeniu funkcji komfor­towego odbioru w systemie RDS.
Przes³uchiwanie stacji tej samej sieci [tylko FM (UKF)]
Je¿eli jakaœ stacja radiowa emituje szereg ró¿nych programów to mo¿na je przes³u­chiwaæ na zasadzie przes³uchiwania w tak zwanym „³añcuchu” stacji nadawczych.
Nale¿y poruszyæ joystickiem w lewo
lub w prawo.
Wskazówka
U¿ycie powy¿szej funkcji jest mo¿liwe tyl­ko wtedy, gdy wczeœniej aktywizowano funkcjê komfortowego odbioru RDS.
Mo¿na jednak zmieniaæ tylko na te stacje, które by³y przynajmniej jeden raz odbie­rane.
Nastawianie czu³oœci automatycznego strojenia
Mo¿na dokonaæ wyboru czy radio ma odbieraæ tylko stacje z mocnymi sygna³a­mi (odbiór bliski) albo równie¿ stacje odbierane ze s³abszymi sygna³ami (odbiór daleki).
W trybie pracy – Radio, nale¿y naci-
sn¹æ przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ przycisk NEXT .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „SENS”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê wartoœæ aktual­nie ustawionej czu³oœci. „SENS 6” odpo­wiada najwy¿szej czu³oœci dla odbioru najbardziej oddalonych stacji. Napis „SENS 1” odpowiada najni¿szej czu³oœci.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglê­dnie w lewo, ustawiæ odpowiedni¹ czu³oœæ.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ jo-
ystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Zapamiêtywanie stacji
Rêczne zapisywanie stacji w pamiêci
Nale¿y wybraæ ¿¹dany element pamiê-
ci FM1, FM2, FM3 lub FMT lub jeden z zakresów MW (ŒR) albo LW (D£).
Nastawiæ ¿¹dan¹ stacjê w sposób opi-
sany w akapicie „Nastawianie stacji”.
Nacisn¹æ i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿
2 sekundy ten przycisk z zespo³u szeœ­ciu przycisków, na którym ma zostaæ zapamiêtana dana stacja.
Automatyczne zapisywanie stacji w pamiêci (Travelstore)
Istnieje mo¿liwoœæ automatycznego zapisy­wania w pamiêci szeœciu najsilniejszych sta­cji FM (UKF) w kolejnoœci si³y ich sygna³u, odbieranego na obszarze danego regionu. Stacje zostan¹ zapamiêtane w elemencie pamiêci FMT.
Wskazówka
TRYB PRACY – RADIO
18
Podczas wprowadzania, automatycznie zostanie usuniêta stacja poprzednio zapa­miêtana w tym elemencie pamiêci.
Start funkcji Travelstore
W trybie pracy – Radio, nale¿y naci-
sn¹æ przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na­pisu „TS”.
Rozpoczyna siê proces zapamiêtywania. Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „T-STO­RE”. Po zakoñczeniu procesu zapamiêty­wania s³yszalny bêdzie program ze stacji zapamiêtanej na 1 pozycji elementu pa­miêci FMT.
Przywo³ywanie stacji z pamiêci
Nale¿y wybraæ odpowiedni element
pamiêci lub zakres fal, na którym zo­sta³a zapamiêtana dana stacja.
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu logo lub czêsto­tliwoœci wybranej stacji.
PTY – Typ (rodzaj) programu
Niektóre stacje FM (UKF) poza swoj¹ nazw¹ nadaj¹ tak¿e informacjê o rodzaju emitowanego programu. Informacje te, urz¹dzenie odbiera i wyœwietla na wyœwie­tlaczu.
Takimi rodzajami mog¹ byæ np.: CULTURE (kultura); TRAVEL (podró¿e); SPORT; NEWS (wiadomoœci); POP MUSIC (muzyka pop); ROCK MUSIC (muzyka rockowa); JAZZ; CLASSICS (muzyka klasyczna).
Funkcja PTY umo¿liwia ukierunkowane
wyszukiwanie stacji nadaj¹cych programy okreœlonego rodzaju.
PTY-EON
Je¿eli wybrano rodzaj programu oraz uru­chomiono funkcjê poszukiwania tego pro­gramu, urz¹dzenie przestroi siê z aktualnie odbieranej stacji, na stacjê nadaj¹c¹ wy­brany rodzaj programu.
Wskazówka
Gdy nie zostanie znaleziona stacja nadaj¹ca wybrany rodzaj programu, rozlegnie siê sygna³ akustyczny Beep i na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê „NO PTY”. Urz¹dzenie przestroi siê z powrotem na ostatnio odbieran¹ stacjê.
Je¿eli póŸniej, nastawiona lub inna sta­cja w ³añcuchu stacji, rozpocznie emisjê wybranego (w PTY) rodzaju programu, to urz¹dzenie automatycz­nie przestroi siê z odbieranej do tej pory stacji, na stacjê z uprzednio wybranym rodzajem programu. Gdy urz¹dzenie pracuje w trybie pracy z od­twarzaczem p³yt CD lub zmieniaczem p³yt CD albo w trybie MMC, to tak¿e prze³¹czy siê, na wybrany wczeœniej rodzaj programu PTY.
W³¹czanie PTY
Celem wykorzystywania funkcji PTY,
w trybie pracy – Radio, nale¿y nacisn¹æ
przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „PTY”.
Je¿eli zosta³ w³¹czony PTY, na wyœwietla­czu pojawi siê nazwa aktualnie odbierane­go rodzaju programu. Na wyœwietlaczu rozjaœni³ siê piktogram PTY. Obok progra­mowalnych przycisków pojawi¹ siê nazwy rodzajów programów PTY.
TRYB PRACY – RADIO
19
Wy³¹czanie PTY
Celem wy³¹czenia dzia³ania funkcji PTY,
nale¿y w trakcie wyœwietlania rodzajów
programów nacisn¹æ programowalny przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „OFF”.
Wybór rodzaju programu i start procesu wyszukiwania
Menu rodzajów programów PTY ma kilka stron, na których umieszczone s¹ znane ro­dzaje programów. Celem „przekartkowa­nia” tych stron,
nale¿y trzymaæ naciœniêty przycisk
NEXT , a¿ do chwili gdy obok które­goœ z programowalnych przycisków po­jawi siê nazwa poszukiwanego rodzaju programu.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
obok wybranego rodzaju programu.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo lub w dó³, wzglêdnie w lewo, wystartowaæ proces szukania.
Zostanie nastawiona nastêpna, z odbieral­nych na danym terenie, stacja emituj¹ca wybrany rodzaj programu.
Je¿eli nie zostanie znaleziona ¿adna stacja nadaj¹ca wybrany rodzaj programu, rozle­gnie siê sygna³ akustyczny i na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „NO PTY” (brak PTY), po czym urz¹dzenie prze³¹czy siê z powrotem na ostatnio odbieran¹ stacjê.
Wskazówka
Chc¹c powróciæ do wyœwietlania rodzajów programów
nale¿y krótko poruszyæ joystickiem
w dowolnym kierunku.
Optymalizacja odbioru radiowego
Zale¿ne od zak³óceñ obni¿enie wysokich tonów (HiCut)
Funkcja HiCut powoduje poprawê odbioru akustycznego przy s³abym sygnale radio­wym. Podczas wystêpowania zak³óceñ, na­stêpuje automatyczne obni¿enie ich pozio­mu poprzez ograniczenie wysokich tonów.
Ustawianie funkcji HiCut
W trybie pracy – Radio, nale¿y nacisn¹æ
przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê pierwsza strona menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ przycisk NEXT .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „HCUT”.
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
wzglêdnie w prawo albo w dó³ wzglê­dnie w lewo, ustawiæ odpowiedni po­ziom HiCut.
„HiCut 0” oznacza, ¿e tony wysokie nie zosta³y obni¿one natomiast „HiCut 3”, oznacza najwiêksze automatyczne obn¿e­nie tonów wysokich i tym samym, istotne obni¿enie poziomu zak³ócen.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ
joystick OK albo przycisk MENU
.
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Wybieranie wyœwietlania radiotekst
Niektóre nadajniki radiowe wykorzystuj¹ sygna³ RDS do przekazywania informacji typu „p³yn¹cy tekst”, tzw. radiotekst. Istnie­je mo¿liwoœæ w³¹czania lub wy³¹czania wyœwietlania tej funkcji na wyœwietlaczu.
W trybie pracy – Radio, nale¿y nacisn¹æ
przycisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ przycisk NEXT .
Na wyœwietlaczu pojawi siê „druga strona” menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „RTXT”.
Na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê „RTXT ON” lub „RTXT OFF”.
Nacisn¹æ przycisk TUNER albo joy-
stick OK .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
TRYB PRACY – RADIO
20
Komunikaty dla kierowców
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w uk³ad odbiorczy RDS-EON. Przez EON (Enhan­ced Other Network) rozumie siê przekazy- wanie informacji miêdzy stacjami w ra­mach jednej sieci stacji nadawczych.
Gdy nadawany jest komunikat drogowy, urz¹dzenie automatycznie prze³¹cza siê, w ramach sieci nadajników, ze stacji s³u­chanej, ale nie nadaj¹cej tego komunikatu, na inn¹ stacjê w ramach tej sieci, która ten komunikat nadaje.
Po odebraniu komunikatu, z powrotem w³¹czy siê stacja poprzednio s³uchana.
W³¹czanie/wy³¹czanie pierwszeñ­stwa komunikatów dla kierowców
W trybie pracy – Radio, nacisn¹æ przy-
cisk TUNER .
Na wyœwietlaczu pojawi na menu – funkcje radio.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „TRAF”.
Funkcja pierwszeñstwa komunikatów dla kierowców jest w³¹czona, gdy na wyœwie­tlaczu wyœwietla siê piktogram „korek w ru­chu drogowym” .
Wskazówka
Podczas komunikatu dla kierowców poja­wi siê menu – TA.
Celem przerwania s³uchania aktualnie odbieranego komunikatu drogowego,
nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu „OFF”.
Celem wy³¹czenia pierwszeñstwa komuni­katów dla kierowców,
nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu „TRAF”.
Wskazówka
Sygna³ ostrzegawczy bêdzie s³yszalny:
gdy podczas aktualnie s³uchanego programu z komunikatami dla kierow­ców, opuszczany bêdzie obszar zasiê­gu nadawania;
gdy podczas s³uchania nagrania z p³yty CD, odtwarzacza kaset, MiniDisc lub MultiMediaCard (w zale¿noœci od wyposa¿enia urz¹dzenia), opuszczany bêdzie obszar zasiêgu nadawania pro­gramu z komunikatami dla kierowców, a automatycznie uruchomione poszuki­wanie innej stacji nadaj¹cej komunikaty dla kierowców, takowej nie znalaz³o;
gdy nast¹pi prze³¹czenie ze stacji nadaj¹cej program z komunikatami dla kierowców na stacjê nie œwiadcz¹c¹ tej us³ugi.
Nale¿y wtedy albo wy³¹czyæ pierwszeñ­stwo wys³uchiwania komunikatów dla kie­rowców, albo prze³¹czyæ siê na inn¹ stacjê nadaj¹c¹ tego typu komunikaty.
Ustawianie g³oœnoœci komunikatów dla kierowców
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­wietlonego napisu „VOL”.
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego napisu „TRAF”.
Pokrêt³em regulacji g³oœnoœci usta-
wiæ po¿¹dany poziom g³oœnoœci.
Nacisn¹æ joystick OK albo przycisk
MENU , aby opuœciæ menu.
KOMUNIKATY DLA KIEROWCÓW
21
Tryb pracy – odtwarzacz p³yt CD
Nale¿y stosowaæ jedynie dostêpne w han­dlu p³yty CD o œrednicy 12 centymetrów.
W zasadzie mog¹ byæ tak¿e odtwarzane p³yty CD-R oraz p³yty CD-RW (z nagrania­mi wykonanymi we w³asnym zakresie). Jednak¿e ze wzglêdu na zró¿nicowan¹ jakoœæ takich p³yt CD, firma Blaupunkt nie mo¿e gwarantowaæ ich bezproblemowego odtwarzania.
W celu bezproblemowego odtwarzania, nale¿y u¿ywaæ jedynie p³yt CD ze znakiem Compact-Disk-Logo. P³yty z zabezpiecze­niem przed kopiowaniem mog¹ stwarzaæ trudnoœci przy odtwarzaniu. Firma Blau­punkt nie mo¿e zapewniæ bezproblemo­wego odtwarzania p³yt CD posiadaj¹cych zabezpieczenie przed kopiowaniem.
Niebezpieczeñstwo uszkodzenia
napêdu p³yt CD! Tak zwane pojedyncze p³yty o œrednicy
8 centymetrów lub p³yty CD o innym, nie okr¹g³ym kszta³cie (np. motyla), nie nadaj¹ siê do odtwarzania.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody w mechanizmie napêdu p³yt CD, powsta³e w wyniku u¿ywania niew³aœci­wych p³yt CD.
W³¹czanie trybu odtwarzania p³yt CD, wk³adanie p³yty CD
Je¿eli brak jest p³yty CD w napêdzie p³yt CD, nale¿y
nacisn¹æ przycisk .
Do przodu otworzy siê panel sterowania.
P³ytê CD, etykiet¹ do góry, bez u¿ywa-
nia si³y, nale¿y w³o¿yæ do kieszeni na­pêdu p³yt CD.
P³yta CD automatycznie zostanie wci¹­gniêta do mechanizmu napêdowego.
Wci¹ganiu p³yty CD nie wolno pomagaæ ani przeszkadzaæ.
Otwarty panel sterowania zamknie siê automatycznie.
Wyœwietli siê menu p³yty CD i rozpocznie siê odtwarzanie utworów.
Je¿eli p³yta CD jest ju¿ w napêdzie p³yt CD,
nale¿y naciskaæ przycisk SOURCE
tak d³ugo, a¿ pojawi siê tryb pracy – odtwarzacz p³yt CD.
Wyœwietli siê menu – CD i odtwarzanie roz­pocznie siê od miejsca, w którym ostatnio je przerwano.
Wyjmowanie p³yty CD
Nacisn¹æ przycisk .
Do przodu otworzy siê panel sterowania i wysunie siê p³yta CD.
Nale¿y ostro¿nie wyj¹æ p³ytê CD. Teraz nale¿y nacisn¹æ na przycisk
.
Panel sterowania zamknie siê automa­tycznie.
Wybór utworu
Aby zmieniaæ odtwarzanie utworów z aktu­alnej p³yty CD,
nale¿y przesuwaæ joystick w jednym
kierunku (w górê i w prawo dla nastêp­nego lub w dó³ i w lewo dla poprzednie­go utworu), a¿ numer wybranego utwo­ru pojawi siê na wyœwietlaczu.
Jednorazowe naciœniêcie joysticka , na dó³ albo raz w lewo, spowoduje powtórne odtworzenie aktualnego utworu, od jego pocz¹tku.
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem)
W celu szybkiego przeszukiwania w przód lub w ty³,
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty joystick
w kierunku (w górê i w prawo dla nastêpnego lub w dó³ i w lewo dla po­przedniego utworu), a¿ rozpocznie siê szybkie przeszukiwanie w przód lub w ty³.
TRYB PRACY – ODTWARZACZ P£YT CD
22
Odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejnoœci (MIX)
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „MIX".
Na wyœwietlaczu na krótko uka¿e siê napis „MIX ON”. Nastêpny utwór do odtwarzania, wybrany zostanie losowo.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji MIX
Nale¿y ponownie nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „MIX”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê na­pis „MIX OFF”.
Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów (REPEAT)
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „RPT”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê na­pis „REPEAT ON”. Utwór bêdzie powtarza­ny do momentu dezaktywizacji „RPT”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji REPEAT
Nale¿y ponownie nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „RPT”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê na­pis „REPEAT OFF”. Odtwarzanie bêdzie kontynuowane w normalnym trybie.
Wyœwietlanie tekstów zapisanych na p³ycie CD
Na niektórych p³ytach zapisano tzw. opisy. Zawieraj¹ one nazwisko wykonawcy, tytu³y albumu i utworu.
Przy ka¿dej zmianie utworu, na wyœwietla­czu mo¿e zostaæ uruchomione wyœwietla­nie tych opisów w postaci „p³yn¹cego te­kstu”. Po jednorazowym przebiegu ca³ego tekstu, na wyœwietlaczu wyœwietlaæ bêdzie siê tylko tytu³ utworu. Je¿eli na w³o¿onej
p³ycie CD nie zapisano ¿adnych informacji, to przy w³¹czonej funkcji odczytu CD-Text, na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „NO TEXT”.
W³¹czanie CD-Text
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „TAG”.
Wy³¹czanie CD-Text
Nacisn¹æ ponownie programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „TAG”.
Ustawianie „p³yn¹cych tekstów"
Istnieje mo¿liwoœæ wyœwietlania informacji na g³ównej linii wyœwietlacza w formie „p³y­n¹cych tekstów”.
W³¹czanie funkcji
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „SCRL”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê na­pis „SCROLL ON”.
Wy³¹czanie funkcji
Nacisn¹æ ponownie programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „SCRL”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê na­pis „SCROLL OFF”.
Pierwszeñstwo komunikatów dla kierowców podczas trybu pracy – odtwarzacz p³yt CD
Aby w trybie pracy – odtwarzacz p³yt
CD odbieraæ komunikaty dla kierow­ców, nale¿y w menu – funkcje radio, uruchomiæ funkcjê – odbiór komunika­tów dla kierowców.
Funkcja pierwszenstwa komunikatów dla kierowców jest w³¹czona, gdy na wyswie­tlaczu wyswietla sie piktogram „korek w ru­chu drogowym” . Patrz równie¿ rozdzia³ „Odbiór komunikatów dla kierowców”.
TRYB PRACY – ODTWARZACZ P£YT CD
23
Tryb pracy – MP3
Za pomoc¹ urz¹dzenia Woodstock DAB52 mo¿na tak¿e odtwarzaæ p³yty CD-R z plika­mi utworów muzycznych formatu MP3.
Kompresja MP3 jest to wynaleziony przez Instytut Fraunhofer rodzaj kompresji sekwencji dŸwiêkowych do plików o sto­sunkowo niewielkich rozmiarach, inaczej technologia kompresji plików z muzyk¹. Kompresja umo¿liwia zmniejszenie iloœci danych do oko³o 10% pierwotnej ich war­toœci, bez s³yszalnej straty jakoœci muzyki (przy próbkowaniu 128 Kbit/s). Je¿eli przy kodowaniu sekwencji muzycznych p³yty CD na standard MP3, zostan¹ zastosowa­ne niskie wartoœci próbkowania, to rów­nie¿ bêdzie mo¿liwe utworzenie pliku o mniejszej wielkoœci, jednak¿e kosztem utraty jakoœci dŸwiêku.
Przygotowanie p³yty CD w formacie MP3
Kombinacja nagrywarki p³yt CD, progra­mów do nagrywania p³yt CD oraz pó³fabry­katów do nagrywania p³yt CD, mo¿e pro­wadziæ do problemów z mo¿liwoœci¹ póŸniejszego odtwarzania nagranych p³yt CD. Je¿eli wyst¹pi¹ problemy z odtwarza­niem samodzielnie nagranych p³yt CD, nale¿y zmieniæ rodzaj pó³fabrykatu p³yty na wyprodukowany przez innego produ­centa, lub na inny kolor pó³fabrykatu p³yty. Najlepsze wyniki otrzymuje siê z pó³fabry­katami p³yt CD o 74-minutowym docelo­wym czasie nagrania.
Format p³yty CD musi byæ ISO 9660 poziom 1 albo poziom 2. Wszystkie pozo­sta³e formaty nie zapewniaj¹ niezawodne­go odtwarzania.
Nale¿y unikaæ multisesji. Je¿eli na p³ycie zapisano wiele sesji to i tak tylko pierwsza sesja zostanie odczytana.
Na jednej p³ycie CD mo¿na maksymalnie za³o¿yæ 127 katalogów. Za pomoc¹ niniej-
szego urz¹dzenia mo¿na te katalogi poje­dynczo wybieraæ.
Dalej, w ka¿dym z katalogów mo¿e znaj­dowaæ siê do 254 poszczególnych utworów (œcie¿ek) oraz podkatalogów, które mog¹ byæ pojedynczo wybierane. G³êbokoœæ katalogu mo¿e obejmowaæ maksymalnie do 8 poziomów.
Rys. 1 Rys.2
Poniewa¿ przy niektórych programach do nagrywania mo¿e dojœæ do niezgodnoœci w numerowaniu, w katalogu g³ównym D01 nale¿y zapisaæ albo podkatalogi z utwora­mi (Rys.1) albo tylko utwory (Rys.2).
Za pomoc¹ komputera, ka¿demu utworo­wi mo¿na nadaæ nazwê. Nazwa katalogu mo¿e byæ wyœwietlana na wyœwietlaczu
TRYB PRACY – MP3
24
urz¹dzenia. Nazewnictwo katalogów oraz utworów nale¿y wykonaæ odpowiednio do zaleceñ wykorzystywanego programu do nagrywania. Wskazówki w tym zakresie, mo¿na znaleŸæ w instrukcji obs³ugi pro­gramu.
Wskazówka
Przy nazewnictwie katalogów i utworów nale¿y unikaæ polskich znaków diakry­tycznych oraz znaków specjalnych.
Je¿eli k³adzie siê nacisk na uporz¹dkowa­n¹ kolejnoœæ katalogów, to nale¿y u¿ywaæ programu do nagrywania, który wyposa­¿ony jest w alfanumeryczn¹ segregacjê. W wypadku, gdy posiadany program nie jest wyposa¿ony w tê funkcjê, pliki mo¿na rêcznie posegregowaæ. W tym celu, przed ka¿d¹ nazw¹ pliku nale¿y wprowadziæ numer, np. „001”, „002” itd. Pamiêtaæ nale­¿y o wprowadzaniu znacz¹cych zer.
Ka¿dy tytu³ utworu mo¿e byæ tak¿e zaopa­trzony w wyró¿nik identyfikuj¹cy (ID3-Tag). Na wyœwietlaczu tego urz¹dzenia mog¹ byæ wyœwietlane wyró¿niki identyfikuj¹ce ID3-Tag w wersji 1.
Dla wykorzystywania plików MP3 w tym urz¹dzeniu, nazwy plików musz¹ mieæ rozszerzenia (koñcówki) „.MP3”.
Wskazówka
Aby zapewniæ niezak³ócone odtwarzanie:
nie nale¿y próbowaæ zmieniaæ rozsze­rzenia pliku na „.MP3” dla jakichkol­wiek innych plików ni¿ plik MP3 i po­tem odtwarzaæ ich!
Nie u¿ywaæ p³yt CD typu „Mixed” za­wieraj¹cych zmieszane razem: pliki nie w formacie MP3 i utwory MP3;
nie u¿ywaæ p³yt CD typu Mix-Mode za­wieraj¹cych utwory mieszane, w forma­cie audio z utworami w formacie MP3.
W³¹czanie trybu pracy – MP3
W³¹czanie trybu pracy – MP3 jest iden­tyczne jak w standardowym trybie pracy – odtwarzacz p³yt CD. Dodatkowo nale¿y przeczytaæ akapit „W³¹czanie trybu pracy – odtwarzacz p³yt CD” w rozdziale „Tryb pra­cy – odtwarzacz p³yt CD”.
Wybór katalogu
W celu zmiany w przód lub w ty³ na inny katalog nale¿y:
nacisn¹æ joystick w górê lub w dól,
tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê za „D” numer szukanego katalogu.
Wskazówka
Wszystkie katalogi, które nie zawieraj¹ plików MP3 zostan¹ automatycznie po­miniête. Je¿eli np. s³uchany jest utwór z katalogu D01 i za pomoc¹ joysticka
zostanie wybrany nastêpny katalog, to katalog D02 zostanie pominiêty i odtwarzany bêdzie katalog D03. Na­pis na wyœwietlaczu zmieni siê wtedy automatycznie z „D02” na „D03”.
Wybór utworu
Aby prze³¹czaæ odtwarzanie utworu w przód lub w ty³ na inny utwór w aktual­nym katalogu,
nale¿y poruszyæ joystickiem w pra-
wo, aby przejœæ do nastêpnego tytu³u albo w lewo, aby powróciæ do poprzed­niego tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê numer szukanego utworu.
Jednorazowe naciœniêcie joystka w lewo spowoduje ponowne odtworzenie tego samego utworu.
TRYB PRACY – MP3
25
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem)
W celu szybkiego przeszukiwania w przód lub w ty³ nale¿y,
przytrzymaæ naciœniêty joystick
w prawo lub w lewo, a¿ rozpocznie siê szybkie przeszukiwanie w przód lub w ty³.
Odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejnoœci (MIX)
Aby utwory z aktualnego katalogu odtwa­rzaæ w przypadkowej kolejnoœci,
nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „MIX”.
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MIX DIR”.
Aby wszystkie utwory z aktualnie w³o¿onej MP3-CD odtwarzaæ w przypadkowej kolej­noœci:
nale¿y ponownie nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „MIX”.
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MIX ALL”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji MIX
Aby zakoñczyæ funkcjê MIX,
nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „MIX” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê napis „MIX OFF”.
Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów lub ca³ych katalogów (REPEAT)
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „RPT”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê napis „REPEAT ON”.
Aby powtórnie odtworzyæ ca³y katalog,
nale¿y ponownie nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „RPT”.
Na wyœwietlaczu na krótko wyœwietli siê napis „REPEAT DIR”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji REPEAT
Celem zakoñczenia dzia³ania funkcji po­wtórnego odtwarzania aktualnego utworu albo aktualnego katalogu (Repeat),
nale¿y naciskaæ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „RPT” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „REPEAT OFF”.
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji
Istniej¹ mo¿liwoœci ró¿nego skonfigurowa­nia wyœwietlanych na wyœwietlaczu infor­macji. Mo¿na wybraæ wyœwietlanie: nazwi­ska wykonawcy, tytu³u utworu oraz tytu³u albumu (ID3-Tag) albo katalog i plik.
Ustawienie wyœwietlania nazwy katalogu oraz ID-TAG (wykonawca + tytu³ utworu)
Celem wyœwietlania nazwy katalogu, albu­mu i tytu³u utworu oraz nazwiska wyko­nawcy:
nale¿y naciskaæ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „TAG” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê napis „TAG ON”.
Wskazówka
Gdy wybrana zosta³a funkcja „TAG ON” wtedy mo¿na krótko wyœwietlaæ informa­cjê: numer katalogu oraz numer tytu³u.
TRYB PRACY – MP3
26
W tym celu nale¿y nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „INFO”.
Ustawienie wyœwietlania nazwy katalogu oraz nazwy pliku
Celem wyœwietlania nazwy katalogu, oraz nazwy pliku:
nale¿y naciskaæ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „TAG” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê napis „TAG OFF”.
Ustawienie „p³yn¹cych tekstów”
Nale¿y wybraæ czy ustawion¹ w „TAG ON/OFF” informacjê prezentowaæ w po­staci „p³yn¹cych tekstów” (SCROLL ON”) czy te¿ jednorazowo wyœwietliæ j¹ na wy­œwietlaczu („SCROLL OFF”).
W³¹czanie funkcji (SCROLL)
Naciskaæ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „SCRL” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê wybrane ustawienie.
Wskazówka
Gdy wybrana zosta³a funkcja „SCROLL OFF” mo¿na jeden raz wyzwoliæ wyœwie­tlenie „p³yn¹cego tekstu”.
W tym celu nale¿y nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „INFO”.
Gdy wybrana zosta³a funkcja „SCROLL ON”, mo¿na wtedy wyzwoliæ krótkie wy­œwietlenie numeru katalogu oraz numeru utworu.
W tym celu nale¿y nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „INFO”.
Tryb pracy – MMC
Za pomoc¹ niniejszego urz¹dzenia mo¿na tak¿e odtwarzaæ pliki MP3 zapisane na kartach MMC (MultiMedia Card) w taki sam sposób jak w wielu przenoœnych odtwarzaczach MP-3 albo telefonach komórkowych (np. Siemens SL 45). Na przeznaczone do u¿ywania w niniejszym urz¹dzeniu karty MMC mo¿na nagrywaæ muzykê, za pomoc¹ urz¹dzenia Velocity MMC-Driver 01 albo innego powszechnie w handlu dostêpnego urz¹dzenia do zapi­su/odczytu oraz komputera.
Wskazówka
Przy przygotowywaniu MMC nale¿y zapo­znaæ siê z zasadami powstawania struktu­ry katalogów opisanych w rozdziale „Tryb pracy – MP3”. Karty musz¹ mieæ format „FAT16”.
Wk³adanie/wyjmowanie karty MMC
Ze sposobem wk³adania i wyjmowania karty MMC mo¿na zapoznaæ siê w rozdzia­le „Zabezpieczenie przed kradzie¿¹”, aka­pity „Wk³adanie KeyCard” oraz „Wyjmowa­nie KeyCard”.
W³¹czanie trybu pracy – MMC
W celu uruchomienia odtwarzania z karty MMC:
nale¿y naciskaæ przycisk SOURCE
tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê tryb pracy – MMC.
Wskazówka
Wszystkie funkcje trybu pracy – MP3 mog¹ byæ równie¿ wykorzystywane w trybie pracy – MMC. Szczegó³y patrz rozdzia³ „Tryb pracy – MP3”.
TRYB PRACY – MP3 TRYB PRACY – MMC
27
Tryb pracy – zmieniacz p³yt CD (opcja)
Informacje dotycz¹ce zmieniaczy p³yt CD /Compact Drive MP3, które mog¹ wspó³­pracowaæ z tym urz¹dzeniem, mo¿na zna­leŸæ w rozdziale „Akcesoria” niniejszej instrukcji, lub uzyskaæ od autoryzowanego przez firmê Blaupunkt dostawcy sprzêtu.
Wskazówka
Informacje dotycz¹ce: obchodzenia siê z p³ytami CD, wk³adania p³yt CD oraz ob­s³ug¹ zmieniacza p³yt CD, zawarte s¹ w in­strukcji obs³ugi zwi¹zanej z dostarczonym zmieniaczem p³yt CD.
Informacje dotycz¹ce: obchodzenia siê z Compact Drive MP3 oraz nagrywania na Compact Drive MP3 utworów muzycznych znajduj¹ siê w instrukcji obs³ugi zwi¹zanej z zakupionym Compact Drive MP3.
W³¹czanie trybu pracy – zmieniacz p³yt CD
Nale¿y naciskaæ przycisk SOURCE
tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê menu zmieniacza p³yt CD.
Odtwarzanie rozpocznie siê od miejsca, w którym ostatnio je przerwano. Je¿eli ze zmieniacza p³yt CD, zosta³ wyjêty magazy­nek p³yt CD i nastêpnie ponownie w³o¿ony, to magazynek zostanie najpierw „przeska­nowany”, po czym odtwarzanie rozpocz­nie siê od pierwszego utworu pierw­szej p³yty CD, któr¹ rozpozna zmieniacz p³yt CD.
Wybór p³yty CD
Aby zmieniaæ p³yty CD w przód lub w ty³,
nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu wybranej p³yty CD (CD1 – CD10). Ewentualnie nacisn¹æ przycisk NEXT , aby zmie­niæ na „drug¹ stronê” podstawowego menu – zmieniacz p³yt CD.
albo
naciskaæ joystick , do góry lub na
dó³ tyle razy, a¿ numer wybranej p³yty CD pojawi siê na wyœwietlaczu
Wybór utworu
Aby zmieniaæ odtwarzanie utworów z aktu­alnej p³yty CD, w przód i w ty³,
nale¿y naciskaæ joystick , w prawo
lub lewo tyle razy, a¿ numer wybrane­go utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
Jednorazowe naciœniêcie joysticka w lewo, spowoduje powtórne odtworzenie aktualnego utworu.
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem)
W celu szybkiego przeszukiwania w przód lub w ty³,
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty joystick
, a¿ rozpocznie siê szybkie przeszu-
kiwanie w przód lub w ty³.
Powtórne odtwarzanie poszcze­gólnych utworów lub ca³ych p³yt CD (REPEAT)
Nacisn¹æ przycisk MENU .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu „CDC”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje zmieniacza p³yt CD.
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „RPT”.
Na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê na­pis „RPT TRCK”.
Aby powtórnie odtworzyæ utwory z ca³ej p³yty,
nale¿y ponownie nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „RPT”.
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
28
Na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „RPT CD”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji REPEAT
Aby zakoñczyæ powtarzanie aktualnie od­twarzanego utworu lub aktualnie odtwarza­nej p³yty CD,
nale¿y naciskaæ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „RPT” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „RPT OFF”.
Odtwarzanie utworów w przypad­kowej kolejnoœci (MIX)
Aby odtwarzaæ utwory z aktualnej p³yty CD w przypadkowej kolejnoœci,
nacisn¹æ przycisk MENU .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu „CDC”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje wyœwietlacza p³yt CD.
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „MIX”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „MIX CD”.
Aby w przypadkowej kolejnoœci odtwarzaæ utwory ze wszystkich za³adowanych p³yt CD,
nale¿y ponownie nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „MIX”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „MIX ALL”.
Wskazówka
W przypadku zastosowania zmieniacza CDC A 02, CDC A 08 lub zmieniacza IDC A 09 wszystkie p³yty CD oraz wszystkie utwory bêd¹ wybierane losowo. W pozo­sta³ych modelach zmieniaczy najpierw bê-
d¹ losowo odtwarzane wszystkie utwory z jednej p³yty, po czym odtworzona zosta­nie nastêpna p³yta CD znajduj¹ca siê w zmieniaczu.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji MIX
Aby zakoñczyæ dzia³anie funkcji MIX,
nale¿y naciskaæ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „MIX” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu na krótko po­jawi siê napis „MIX OFF”.
Nadawanie nazw p³ytom CD
Celem ³atwiejszej identyfikacji p³yt CD w posiadanym zestawie, urz¹dzenie oferu­je opcjê nadawania poszczególnym p³y­tom w³asnych nazw. Mo¿na nadawaæ na­zwy 99 p³ytom CD (bez Compact Drive MP3), ka¿da nowa nazwa mo¿e mieæ ma­ksymalnie osiem znaków.
Próba przekroczenie liczby 99 nazw p³yt, spowoduje wyœwietlenie napisu „FULL” na wyœwietlaczu.
Nadawanie lub zmienianie nazw dla poszczególnych p³yt CD
Podczas s³uchania p³yty CD, której ma zostaæ nadana nowa nazwa.
Nacisn¹æ przycisk MENU .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu „CDC”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – funkcje wyœwietlacza p³yt CD.
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „NAME”.
Otworzy³ siê tryb edytora. Je¿eli wybranej p³ycie nie nadano jeszcze nazwy to na wyœwietlaczu uka¿e siê osiem kresek. Miejsce gotowe do przyjêcia znaku pul­suje.
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
29
Teraz, poruszaj¹c joystickiem w górê
albo w dó³, nale¿y wybraæ ¿¹dany znak. Je¿eli jakieœ miejsce ma pozo­staæ niezajête, to nale¿y wprowadziæ znak podkreœlenia.
Poruszaj¹c joystickiem w lewo albo
w prawo, zmieniæ miejsce wprowadze­nia znaku.
Celem zapamiêtania nazwy, nale¿y na-
cisn¹æ programowalny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „NAME”.
Usuwanie nazwy p³yty CD
Podczas s³uchania p³yty CD, której nazwa ma zostaæ usuniêta.
Nacisn¹æ przycisk MENU .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego napisu „CDC”.
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „NAME”.
Otworzy³ siê tryb edytora. Na wyœwietlaczu pojawi³a siê nazwa p³yty CD. Miejsce goto­we do przyjêcia znaku pulsuje.
Poruszaj¹c joystickiem w górê albo
w dó³ nale¿y wybraæ znak podkreœle­nia.
Poruszaj¹c joystickiem w lewo albo
w prawo zmieniaæ miejsce wprowadze­nia znaku.
W ten sposób na ka¿d¹ pozycjê wpro-
wadziæ znak podkreœlenia.
Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „NAME”.
Nazwa p³yty CD zosta³a usuniêta.
Usuwanie nazw nadanych wszystkim p³ytom CD
Mo¿na usun¹æ wszystkie zapamiêtane w urz¹dzeniu nazwy p³yt CD.
Aby usun¹æ z pamiêci wszystkie nazwy
nadane p³ytom CD, nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Nastêpnie nale¿y nacisn¹æ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „CDC”.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego napisu „CLR”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „CDC CLEAR”. W zale¿noœci od tego ile nazw p³yt zosta³o wprowadzonych do pamiêci, procedura usuwania mo¿e trwaæ, a¿ do 45 sekund.
Wskazówka
Z funkcji tej nie mo¿na skorzystaæ w trybie pracy – Compact Drive MP3. U¿ycie tej funkcji w trakcie pracy z Compact Drive MP3 spowoduje pojawienie siê na wyœwie­tlaczu napisu „CDC CLEAR” na okres 45 sekund. W tym czasie urz¹dzenie nie mo­¿e byæ obs³ugiwane.
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
30
Zegar – wyœwietlanie godziny
Ustawianie zegara (aktualnej godziny)
Aktualny czas ustawiany jest automatycz­nie przez sygna³ RDS. Je¿eli jednak urz¹­dzenie nie jest w zasiêgu nadajnika emitu­j¹cego RDS z sygna³em czasu, to zegar mo¿na ustawiæ rêcznie.
Automatyczne ustawianie aktualnej godziny na zegarze
Celem automatycznego ustawienia aktual­nego czasu,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „VARI”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „CSYN” tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu na krótko pojawi siê napis „RDS SYN ON”.
„RDS SYN ON” oznacza, ¿e aktualny czas bêdzie automatycznie ustawiany przez sy­gna³ RDS.
Rêczne ustawianie aktualnej godziny na zegarze
Celem nastawienia aktualnego czasu,
nacisn¹æ przycisk MENU .Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „VARI”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ programo-
walny przycisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „CSET”.
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu „CLOCK SET”.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „HOUR”.
Godziny zaczynaj¹ pulsowaæ.
Godziny ustawia siê za pomoc¹ joy-
sticka .
Celem nastawienia minut,
nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „MIN”.
Minuty zaczynaj¹ pulsowaæ.
Minuty ustawia siê za pomoc¹ joystic-
ka .
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ joy-
stick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Sta³e wyœwietlanie aktualnej godziny na wyœwietlaczu
Mo¿na wybraæ opcjê sta³ego wyœwietlania godziny, w dolnej czêœci wyœwietlacza.
Nale¿ nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie naciskaæ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „DISP”.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „CLK”.
„CLOCH ON” oznacza, ¿e w dolnej czêœci wyœwietlacza wyœwietlaæ œiê bêdzie aktual­na godzina.
ZEGAR
31
Korektor (Equalizer)
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w uk³ad do automatycznej, cyfrowej regulacji brzmie­nia dŸwiêku (DSA – Digital Sound Adjust­ment). Sk³ada siê on z trzech, niezale¿­nych, samomierz¹cych i dopasowuj¹cych siê 5-pasmowych korektorów oraz piêciu wstêpnych ustawieñ (Preset) brzmienia.
Korektory EQ 1 – EQ 3, za pomoc¹ spe­cjalnego mikrofonu, automatycznie wyko­nuj¹ pomiar i korekcjê swoich charaktery­styk. Automatycznie pomierzone wartoœci mog¹ byæ tak¿e dodatkowo rêcznie zmie­niane.
Poza tym, mo¿na równie¿ rêcznie ustawiaæ korektor.
Do dyspozycij s¹ nastêpuj¹ce pasma:
SUB LOW EQ 32 – 50 Hz
LOW EQ 63 – 250 Hz
MID EQ 315 – 1 250 Hz
MID / HIGH EQ 1 600 – 6 300 Hz
HIGH EQ 8 000 – 12 500 Hz
W³¹czanie/wy³¹czanie korektora
Aby w³¹czyæ/wy³¹czyæ korektor,
nale¿y nacisn¹æ przycisk DEQ+ .
Wyœwietli siê menu korektora.
Aby w³¹czyæ korektor
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „USER” lub „PRE” i nastêpnie wybraæ jeden z korektorów.
Aby wy³¹czyæ korektor
Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „OFF”.
Pomiary dla automatycznej samokorekcji korektora
Dla trzech ró¿nych sytuacji we wnêtrzu po­jazdu, mo¿na przeprowadziæ pomiary dla automatycznej elektronicznej samokorek-
cji korektora oraz wyniki wprowadziæ do pamiêci, – np.:
EQ1 kierowca sam w pojeŸdzie, EQ2 kierowca i osoba towarzysz¹ca na
siedzeniu obok, EQ3 wszystkie miejsca w pojeŸdzie zajête. Podczas wykonywania pomiarów mikrofon
pomiarowy (do nabycia jako wyposa¿enie dodatkowe), nale¿y umieœciæ w odpowie­dnim miejscu.
Dla sytuacji EQ1: (przyk³ad: kierowca sam) mikrofon nale¿y umieœciæ bezpoœrednio na wysokoœci g³owy kierowcy.
Dla sytuacji EQ2: mikrofon umieœciæ w œrodku, miedzy kierowc¹ a pasa¿erem na siedzeniu obok.
Dla sytuacji EQ3: mikrofon nale¿y umie­œciæ w œrodku wnêtrza pojazdu (lewo/pra­wo, przód/ty³).
Celem wykonania pomiarów, trzeba koniecznie znajdowaæ siê w rzeczywiœcie cichym otoczeniem. Obce, zewnêtrzne ha³asy zafa³szuj¹ wynik pomiaru.
Wskazówka
Podczas wykonywania pomiarów tempe­ratura w poje¿dzie nie mo¿e przekraczaæ 55 °C gdy¿ mo¿e to wprowadziæ zafa³szo­wanie wyników pomiarów.
Emisja dŸwiêku z g³oœników nie mo¿e byæ zak³ócana przez jakieœ zewnêtrzne przed­mioty. Wszystkie g³oœniki musz¹ byæ pod³¹czone. Mikrofon musi byæ równie¿ pod³¹czony do urz¹dzenia.
Celem pomiaru autokorekcji dla korektora,
nale¿y nacisn¹æ przycisk DEQ+ .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „USER”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu korekto­ra, który ma byæ ustawiany.
KOREKTOR (EQUALIZER)
32
Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „AUTO”.
S³yszalny bêdzie szum pomiarowy i roz­pocznie siê pomiar autokorekcji.
Identyczn¹ procedurê nale¿y zastoso-
waæ dla autokorekcji pozosta³ych ko­rektorów.
Wybieranie korektora.
Po wykonaniu automatycznego lub rêcz­nego pomiaru autokorekcji korektora,
nale¿y nacisn¹æ przycisk DEQ+ .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „USER”.
Wybraæ odpowiedni korektor EQ1, EQ2
lub EQ3 za pomoc¹ odpowiednich pro­gramowalnych przycisków .
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ joy-
stick OK albo przycisk DEQ+ .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Wybieranie wstêpnie ustawionych krzywych dŸwiêku (Preset)
Mo¿na wybraæ wstêpne ustawienia (Pre­set) brzmienia dŸwiêku, opracowane dla nastêpuj¹cych stylów muzyki:
VOCAL („VOCL”)
DISCO („DISC”)
ROCK
TECHNO („TECH”)
CLASSIC („CLAS”) Ustawienia krzywej dŸwiêku dla powy¿­szych stylów muzyki s¹ z góry zaprogra­mowane (Preset).
Nale¿y nacisn¹æ przycisk DEQ+ .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo-
nego na wyœwietlaczu napisu „PRE”.
Wybraæ ¿¹dany Preset za pomoc¹ od-
powiednich programowalnych przyci-
sków .
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ joy-
stick OK albo przycisk DEQ+ .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
Rêczne ustawianie korektora
Wskazówki dotycz¹ce ustawiania
Zaleca siê, aby do nastawiania filtrów po­s³u¿yæ siê znan¹ p³yt¹ CD lub kaset¹ (w za­le¿noœci od wyposa¿enia radia samocho­dowego).
Przed nastawianiem korektora nale¿y dŸwiêki niskie, wysokie, proporcje dŸwiêku balans (proporcje poziomu dŸwiêku lewo /prawo) i fader (proporcje poziomu dŸwiê­ku przód/ty³) ustawiæ na „0” (zero) oraz wy­³¹czyæ dzia³anie X-BASS. Patrz rozdzia³ „Barwa dŸwiêku i konfiguracja proporcji nag³aœniania”.
Nale¿y s³uchaæ utworów ze znanej
p³yty CD lub kasety (w zale¿noœci od wyposa¿enia radia samochodowego).
Oceniæ, na ile odbierane brzmienie
dŸwiêków jest zgodne z oczekiwaniami.
Nastêpnie, nale¿y odnaleŸæ w tabeli
„Pomoc w ustawianiu korektora” punkt „Odczucie brzmienia/problem” i zapo­znaæ siê z jego treœci¹.
Ustawiæ wartoœci parametrów dla ko-
rektora, wed³ug wytycznych podanych w tabeli, rubryka „Œrodki zaradcze”.
Wykonywanie nastawieñ
Nale¿y nacisn¹æ przycisk DEQ+ .Nale¿y nacisn¹æ programowalny przy-
cisk znajduj¹cy siê obok wyœwietlo­nego na wyœwietlaczu napisu „USER”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu korekto­ra, w którym maj¹ byæ dokonane zmia­ny w ustawieniu.
Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu pasma korektora, w którym maj¹ byæ dokona­ne zmiany w ustawieniu.
KOREKTOR (EQUALIZER)
33
Aby dokonaæ wyboru czêstotliwoœci,
nacisn¹æ joystick w prawo lub
w lewo.
Ustawiæ poziom dla danej czêstotliwo-
œci naciskaj¹c odpowiednio joystick w górê lub w dó³.
Aby opuœciæ menu, nale¿y nacisn¹æ joy-
stick OK albo przycisk DEQ+ .
Dokonane ustawienia zostan¹ zapamiêtane.
KOREKTOR (EQUALIZER)
34
Pomoc przy nastawianiu korektora
Odczucie brzmienia/problem Œrodki zaradcze
Odtwarzanie niskich tonów zbyt s³abe Podwy¿szyæ: niskie (Bass) za pomoc¹:
czêstotliwoœæ: 32 do 160 Hz poziom + 4 do +6 dB
Nieczyste tony niskie Obni¿yæ: dolne œrednie za pomoc¹, Dudnienie czêstotliwoœæ: 400 Hz Niemi³y ucisk na bêbenki uszne poziom oko³o -4 dB
Brzmienie bardzo wyeksponowane, agresywne, Obni¿yæ œrednie za pomoc¹: brak efektu stereofonicznego czêstotliwoœæ 1 000 do 2 500 Hz
poziom -4 do -6 dB
Przyt³umione brzmienie, ma³a przejrzystoœæ, Podnieœæ tony wysokie za pomoc¹: instrumenty bez „wyrazu” czêstotliwoœæ: 6 300 do 10 000 Hz
poziom +2 do +4 dB
TMC dla dynamicznych systemów nawigacji
TMC czyli „Traffic Message Channel” – cyfrowy kana³ informacji o sytuacji na drogach.
Poprzez ten kana³, metod¹ cyfrow¹, prze­kazywane s¹ informacje dotycz¹ce sytua­cji na drogach, które przez urz¹dzenia przystosowane do nawigacji mog¹ byæ wykorzystywane do planowania podró¿y. Radio samochodowe, wyposa¿one jest w wyjœcie TMC przystosowane do syste­mów nawigacyjnych firmy Blaupunkt. Fachowcy z autoryzowanej sieci handlo­wej firmy Blaupunkt doradz¹, jakie syste­my nawigacyjne mo¿na zainstalowaæ w danym pojeŸdzie.
Przedwzmacniacze/Subout
Do radia samochodowego, poprzez odpo­wiednie zaciski, mo¿na pod³¹czyæ zewnê­trzne wzmacniacze. Poza tym do wbudo­wanego w urz¹dzenie filtra dolnoprzepu­stowego pod³¹czyæ mo¿na Subwoofer.
Celem realizacji powy¿szego, wzmacniacz oraz subwoofer musz¹ zostaæ pod³¹czone w sposób opisany w instrukcji monta¿u.
Polecamy zastosowanie do tej wspó³pracy wyrobów firmy Blaupunkt, szczególnie ze specjalnie do tego celu przygotowanej linii Velocity.
TMC PRZEDWZMACNIACZE/SUBOUT
35
Zewnêtrzne Ÿród³a audio
Dodatkowo do zmieniacza p³yt CD mo¿na
zainstalowaæ, inne zewnêtrzne Ÿród³o audio, posiadaj¹ce wyjœcie liniowe „linia”. Takimi Ÿród³ami mog¹ byæ na przyk³ad przenoœny: odtwarzacz p³yt CD, odtwa­rzacz MiniDisc lub odtwarzacz MP3.
W menu setup musi zostaæ w³¹czone wej­œcie AUX.
Celem pod³¹czenia zewnêtrznego Ÿród³a audio, wymagane jest posiadanie adap­tera firmy Blaupunkt, do nabycia w sieci handlowej, autoryzowanej przez firmê Blaupunkt.
W³¹czanie/wy³¹czanie wejœcia AUX
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „SETP”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ programowalny
przycisk znajduj¹cy siê obok wy­œwietlonego na wyœwietlaczu napisu „AUX1” albo „AUX2” dla tego wejœcia, które ma byæ w³¹czone lub wy³¹czone.
Na wyœwietlaczu pojawi siê menu – AUX.
Wskazówka
Je¿eli pod³¹czony jest zmieniacz p³yt CD, nie mo¿na zmieniæ wejœcia „AUX1”.
Nacisn¹æ programowalny przycisk
znajduj¹cy siê obok wyœwietlonego na wyœwietlaczu napisu „ON” albo „OFF”, aby wejœcie zosta³o w³¹czone lub wy³¹­czone.
Wskazówka
Po prze³¹czeniu wejœcia AUX, na w³¹czo­ne, mo¿na je wybieraæ za pomoc¹ przyci­sku SOURCE .
Dane techniczne
Wzmacniacz
Moc wyjœciowa: 4 x 26 W sinus
wed³ug DIN 45 324 przy 14,4 V 4 x 50 W moc
maksymalna
Tuner
Zakresy fal:
FM (UKF): 87,5 – 108 MHz MW (Fale œrednie): 531 – 1 602 kHz LW (Fale d³ugie): 153 – 279 kHz
FM (UKF) Pasmo przenoszenia 20 –16 000 Hz
Odtwarzacz p³yt
Pasmo przenoszenia: 15 – 20 000 Hz
Wyjœcie przedwzmacniacza (Pre-amp Out)
4 kana³y: 4 V / 10 k
Czu³oœæ wejœciowa
na wejœciu AUX: 1,2 V / 10 k
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
ZEWNÊTRZNE RÓD£A AUDIO DANE TECHNICZNE
36
37
PL ZALECENIA DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA
W czasie monta¿u i pod³¹czania prosimy o przestrzeganie niniejszych zaleceñ dotycz¹cych bezpieczeñstwa.
Od³¹czyæ przewód minusa od akumulatora!
Nale¿y uwzglêdniæ i przestrzegaæ w tym zakresie zalecenia producenta pojazdu!
Przy wierceniu otworów nale¿y zwracaæ uwagê, aby nie uszkodziæ elementów samocho-
du.
Przekrój przewodu zasilania, dla plusa i minusa, nie mo¿e byæ mniejszy od 1,5 mm
2
.
Wtyków z³¹cz od strony pojazdu nie pod³¹czaæ do radia!
W³aœciw¹ dla posiadanego pojazdu wi¹zkê kabli (adapter), mo¿na zakupiæ w autory­zowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt.
W zale¿noœci od modelu, w posiadanym pojeŸdzie mog¹ wyst¹piæ ró¿nice w sto­sunku do niniejszego opisu. Za szkody powsta³e w wyniku b³êdnego monta¿u i/ lub pod³¹czenia oraz ich nastêpstw firma Blaupunkt nie przyjmuje ¿adnej odpowiedzial­noœci. Gdyby niniejsze zalecenia dotycz¹ce monta¿u pod³¹czenia by³y nieodpowie­dnie dla specjalnych wymagañ pojazdu, prosimy skontaktowaæ siê z fachowcem z autoryzowanej sieci sprzeda¿y firmy Blaupunkt lub dostawc¹ pojazdu albo Hotline.
INSTRUKCJA MONTA¯U
Dostarczone razem z urz¹dzeniem ele­menty do pod³¹czenia oraz monta¿u.
1.
2.
INSTRUKCJA MONTA¯U
38
A
C
D
A
C
D
E F
G
I
H
B
Odgi¹æ mo¿liwie najwiêksz¹ iloœæ zaczepów!
38
J
3.
Zale¿ne od marki i typu pojazdu specjal­ne przewody (adaptery), niezbêdne do pod³¹czenia radioodtwarzacza w posia­danym samochodzie. Mo¿na je otrzymaæ w fachowej sieci handlowej autoryzowa­nej przez firmê BLAUPUNKT.
Sub out cable 7 607 609 093
Sub out cable – przewód wyjœcia sub­woofer
4.
5.
6.
INSTRUKCJA MONTA¯U
39
E
F
B
Antena
7 607 621...
8 601 910 003
39
wzmacniacz
INSTRUKCJA MONTA¯U
40
A B
1 Automatic Sound 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 Sub out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna* 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
A B
1 automatyczny poziom g³oœnoœci 1 Wyjœcie g³oœnikowe RR+ 2 radio – wyciszanie (Mute) 2 Wyjœcie g³oœnikowe RR­3 wyjœcie – subwoofer (Sub out) 3 Wyjœcie g³oœnikowe RF+ 4 akumulator +12V 4 Wyjœcie g³oœnikowe RF­5 automatyczna antena* 5 Wyjœcie g³oœnikowe LF+ 6 oœwietlenie 6 Wyjœcie g³oœnikowe LF­7 zacisk 15/zap³on 7 Wyjœcie g³oœnikowe LR+ 8 masa 8 Wyjœcie g³oœnikowe LR-
Legenda:
R – prawy R – ty³ L – lewy F – przód
np.: RR = prawy/ ty³ albo LF = lewy/przód
D
1 AUX 2- NF L 2 AUX 2- NF R 3 AUX 2- REF 4 NC 5 NC 6 NC 7 NC 8 NC 9 MIC GND
10 MIC INPUT
D
1 AUX 2 – n.cz. L 2 AUX 2 – n.cz. R 3 AUX 2 – odniesienie 4 wolny 5 wolny 6 wolny 7 wolny 8 wolny 9 mikrofon – masa
10 mikrofon – wejœcie
7a.
*
Aut. antenna FB+ 12V / RC +12V =12V Amplifier
Razem 400 mA
C-1 C-2 C-3
D
C
B
A
C
C 1 C 2 C 3
1 wyjœcie liniowe – LR 7 telefon/nawigacja n. cz. – wejœcie+ 13 Bus – wejœcie
2 wyjœcie liniowe – RR 8 telefon/nawigacja n. cz. – wejœcie- 14 Bus – wyjœcie
3 wyjœcie liniowe – masa 9 radio/nawigacja – wyciszenie (Mute) 15 akumulator+12V
4 wyjœcie liniowe – LF 10 +12V * zdalne sterow. 16 +12V*
5 wyjœcie liniowe – RF 11 zdalne sterowanie 17 Bus – masa
6 +12V* wzmacniacz 12 zdalne sterowanie – masa 18 audio – masa
19 wejœcie liniowe – L
20 wejœcie liniowe – R
INSTRUKCJA MONTA¯U
41
C
C 1 C 2 C 3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 Bus – In
2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in - 14 Bus – Out
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 FB +12V / RC + 12V* 16 +12V*
5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus – Masse / GND
6 + 12V Amplifier* 12 FB – Masse / RC – GND 18 AF – Masse / GND
19 Line In – L
20 Line In – R
Equlizer Amplifier Remote Control TEL.– NF in CD – Changer
Korektor Wzmacniacz Zdalne sterowanie Telefon n.cz. Zmieniacz p³yt CD
wejœcie
Legenda:
R – prawy R – ty³ L – lewy F – przód
np.: RR = prawy/ ty³ albo LF = lewy/przód
7b.
8 604 492 320 Radio Mute (low)
8 600 360 165
Legenda:
Relais – przekaŸnik Amplifier – wzmacniacz Sub out cable – wyjœcie subwoofer Radio Mute (low) – wyciszanie radia telefonem (poziom niski)
7 607 609 093 Sub out cable
Gala
7 607 621 222
*12V
(max. 150 mA)
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Amplifier
Kl. 15 +12V
8.
INSTRUKCJA MONTA¯U
42
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
I
J
INSTRUKCJA NR 342
Miêdzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (022) 836 56 91, Fax: (022) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 922
ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Tel.(022) 643 92 36 Fax (022) 648 28 08 www.blaupunkt.com
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
B³êdy w druku zastrze¿one.
Loading...