Blaupunkt TORONTO 440 Operating and installation instructions [pl]

CAR RADIO
TORONTO 440
Instrukcja obsługi i montażu
Enjoy it.
Elementy obsługi
3 5 621 8
4 7
9
15
1
Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2
Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samo­chodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samo­chodowego
4
Regulator głośności
5
Kieszeń CD
6
Wyświetlacz
7
Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwo­ści, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/ WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
8
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD
2
12131617 14
9
Mikrofon
:
Gniazdo USB
;
Gniazdo FRONT-AUX-IN
<
Przycisk
11 10
Zakończenie / odrzucanie połączenia
=
Przycisk
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefo­nicznej telefonu komórkowego lub aktywo­wanie funkcji wybierania głosowego
>
Blok przycisków 1 - 5
?
Odbiornik podczerwieni
@
Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
A
Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
B
Gniazdo karty SD
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi
18
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......... 4
Wskazówki dotyczące czyszczenia .................. 5
Wskazówki dotyczące utylizacji ...................... 5
Zakres dostawy ................................................. 5
Uruchamianie ................................................... 5
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi ......5
Język wyświetlacza ...................................................6
Ważna wskazówka dotycząca odbioru fal
radiowych ..................................................................... 6
Włączanie/wyłączanie.............................................. 6
Głośność ....................................................................... 6
Jasność wyświetlacza ...............................................7
Włączanie/wyłączanie trybu demo .....................7
Komunikaty drogowe ....................................... 7
Tryb obsługi radia ............................................. 7
RDS.................................................................................. 7
Przejście na tryb obsługi radia lub
wybór poziom zapisu ...............................................8
Ustawianie stacji ........................................................ 8
Zapisywanie stacji lub wywoływanie
zapisanych stacji ........................................................ 8
Krótkie odsłuchiwanie stacji ..................................9
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Ustawianie wskazania ............................................10
Tryb CD/MP3/WMA/iPod ................................ 10
Informacje podstawowe .......................................10
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod ............11
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD .....................11
Podłączanie/odłączanie nośnika
danych USB ................................................................12
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci ...........12
Wybór utworu ...........................................................13
Wybór katalogu
(tylko w trybie MP3/WMA) ...................................13
Szybkie wyszukiwanie ...........................................13
Przerwanie odtwarzania .......................................13
Odtwarzanie wszystkich utworów
(oprócz trybu obsługi iPoda) ...............................13
Odtwarzanie utworów w kolejności
losowej ........................................................................14
Ponowne odtwarzanie pojedynczych
utworów lub katalogów ........................................14
Ustawianie wskazania ............................................14
Tryb przeglądarki .....................................................15
Wyszukiwanie nazw utworów
(oprócz trybu obsługi iPoda) ...............................16
Bluetooth® ....................................................... 16
Menu Bluetooth® .....................................................17
Podłączanie urządzenia .........................................17
Twin Connect ............................................................18
Funkcje telefonu ......................................................19
Tryb Bluetooth® Streaming ..................................22
Tryb Bluetooth® Streaming sterowny za pomocą App (telefon komórkowy
z Androidem) ............................................................23
Funkcje książki telefonicznej ...............................23
Pozostałe funkcje w menu Bluetooth® ............24
Zewnętrzne źródła dźwięku .......................... 27
Gniazdo Front-AUX-IN............................................27
Ustawienia dźwięku ....................................... 27
Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“ ..........28
Wprowadzanie ustawień w menu
„AUDIO“ .......................................................................28
Regulacja 3-pasmowego korektora
dźwięku .......................................................................29
Ustawienia użytkownika ................................ 30
Wywoływanie menu użytkownika oraz
wybór menu ..............................................................30
Wprowadzanie ustawień w menu
„TUNER“ .......................................................................31
Wprowadzanie ustawień w menu
„DISPLAY“ (Wyświetlacz) ....................................... 33
Wprowadzanie ustawień w menu
„VOLUME“ (Głośność) .............................................33
Wprowadzanie ustawień w menu
„CLOCK“ (Godzina) ..................................................34
Wprowadzanie ustawień w menu
„VARIOUS“ (Różne) ..................................................35
Ustawienia fabryczne ..................................... 36
Przydatne informacje ..................................... 36
Gwarancja...................................................................36
Serwis ........................................................................... 36
Dane techniczne ............................................. 37
Instrukcja montażu ........................................ 38
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogól­nie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instruk­cji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.
Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samocho­dowego oraz jego obsługi.
• Przed rozpoczęciem użytkowania radia samo­chodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
• Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
• W przypadku przekazania radia samochodo­wego osobom trzecim, należy dołączyć niniej­szą instrukcję.
Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urzą­dzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę­pujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem na­pędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wy­tycznymi UE.
쏅 Oznacza wykonywanie czynności
• Oznacza wyliczanie
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek doty­czących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
Użytkowanie urządzenia nie powinno za- kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
Panel obsługi należy zdejmować i zakładać
wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np.przy zmianie źródła dźwię­ku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
Nie wolno otwierać ani mody kować urzą- dzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źró­dła dźwięku. Zmiana głośności gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tyl­ko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji monta­żu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
4
Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt Technology GmbH oświadcza niniejszym, że radio samochodowe Toronto 440 spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 2004/108/WE i 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić po­wierzchnię urządzenia.
• Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
• W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środ­kiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jed­nego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe 1 instrukcja obsługi i montażu 1 pokrowiec na panel obsługi 1 ramę mocującą 1 przejściówka do gniazda antenowego 2 narzędzia do demontażu Rozszerzony zakres dostawy
• dotyczy tylko modelu
1 śruba dystansowa 1 kapturek gumowy
• dotyczy tylko modelu
1 ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z
bateriami)
:
1011502440001
1011502441001
1 przewód komory A 1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopusz­czonego przez  rmę Blaupunkt. Więcej informa­cji można uzyskać u dystrybutora produktów  rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga Śruby zabezpieczenia transportowego
Przed uruchomieniem radia samochodowego na­leży upewnić się, że usunięte zostały śruby zabez­pieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu“).
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządze­nie wyposażone jest w zdejmowany panel ob­sługi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po za­montowaniu, należy najpierw założyć panel ob­sługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi“ w niniejszym rozdziale).
Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządze­nie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Ostrożnie Uszkodzenie panelu obsługi
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi
przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami. Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działa-
nie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła. Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu
obsługi ze skórą.
5
Uruchamianie
Zakładanie panelu obsługi
쏅 Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy pra-
wej krawędzi obudowy.
쏅 Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mo-
cowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
쏅 Nacisnąć przycisk
panel obsługi. Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia
i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.
쏅 Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysu-
nie się z prawego uchwytu.
쏅 Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego uchwytu.
Wskazówka:
Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio samochodowe wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach.
1, aby odblokować
Język wyświetlacza
Można ustawić, czy komunikaty pojawiające się na wyświetlaczu będą w języku angielskim czy niemieckim. Żądane ustawienie wprowadzane jest w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „ DISPLAY“ (Wyświetlacz)“, punkt menu „ LANGUAGE“ (Język)).
Ważna wskazówka dotycząca odbioru fal radiowych
Radio samochodowe może być używane w róż­nych regionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nada­wania sygnału radiowego. Możliwe jest dokona­nie zmiany regionu odbioru na „EUROPE“ (Europa), „ASIA“ (Azja), „NORTH AMERICA“ (Ameryka Północ­na), „SOUTH AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ (Tajlandia).
Ewentualnie najpierw będzie trzeba ustawić od­powiedni region odbioru fal radiowych w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkow­nika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TUNER AREA“ (Region od­bioru)).
6
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
3
쏅 Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył.
Urządzenie zostaje włączone.
쏅 Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk
wł./wył.
3
dłużej niż 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycz­nie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojaz­du zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wy­łączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.
.
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).
쏅 Aby zmienić głośność, obracać regulator gło-
4
.
śności
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia samo­chodowego, jak opisano w instrukcji monta­żu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urzą­dzenia na wyświetlaczu pojawia się komuni­kat „TELEPHONE“ ( Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
쏅 Nacisnąć krótko przycisk wł./wył.
wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
3
, aby
Uruchamianie | Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE“.
Jasność wyświetlacza
Przełączanie jasności wyświetlacza między try­bem dziennym a nocnym dokonywane jest ręcz­nie lub automatycznie w momencie włączenia świateł pojazdu.
Wskazówka:
Opcję ręcznego lub automatycznego przełą­czania jasności wyświetlacza można wybrać w menu użytkownika (patrz rozdział „Usta­wienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)“, punkt menu „DIMMER“).
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk DIS
ok. 2 sekundy, aby ręcznie przełączyć jasność wyświetlacza).
A
przez
Włączanie/wyłączanie trybu demo
Tryb demo prezentuje funkcje radia samochodo­wego w formie tekstu przewijanego na wyświetla­czu. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urzą­dzenie.
Tryb demo można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkow­nika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „DEMO MODE“).
Komunikaty drogowe
W regionie „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbie­ranie komunikatów drogowych, wysyłanych przez stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu dla komunikatów drogo­wych, nastąpi automatyczne przełączenie urzą­dzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.
Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu wi­doczny jest symbol zatoru drogowego ( czas nadawania komunikatów drogowych na wy­świetlaczu pojawia się „TRAFFIC“ (Komunikacja).
). Pod-
Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użyt­kownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „TRAFFICINFO“ (Informacje drogo­we)).
Wskazówki:
• Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest ustawienie minimalnej głośności komuni­katów drogowych (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)“, punkt menu „TRAFFIC VOL“ (Głośność in­formacji drogowych)).
• Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu drogowego, nacisnąć przycisk SRC
@
.
Tryb obsługi radia
RDS
W regionie „EUROPE“ (Europa) wiele stacji FM na­daje oprócz programu sygnał RDS (Radio Data Sys­tem), umożliwiający korzystanie z następujących funkcji dodatkowych:
• Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
• Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je auto­matycznie przełączyć na inne tryby pracy urzą­dzenia (np.tryb CD).
• Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybie­rze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawio­nej stacji.
• Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program re­gionalny.
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłą­czyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Usta­wienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie usta­wień w menu „TUNER““, punkty menu „RDS AF“ i „REGIONAL“).
7
Tryb obsługi radia
Wskazówka:
W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE“ (Europa), funkcja RDS zostanie au­tomatycznie wyłączona. Nazwa stacji będzie nadal widoczna na wyświetlaczu. Chcąc korzy­stać w wybranym regionie z sygnałów RDS wy­syłanych przez dostępne stacje radiowe, nale­ży włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.
Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisu
W różnych regionach odbioru dostępne są nastę­pujące poziomy zapisu:
Region Poziomy zapisu
EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, AM, LW ASIA (Azja) NORTH AMERICA
(Ameryka Północna)
SOUTH AMERICA
(Ameryka Południowa) THAILAND (Tajlandia)
쏅 Tyle razy nacisnąć przycisk SRC
świetlony zostanie żądany poziom zapisu.
Wskazówki:
• Na każdym poziomie zapisu można zapi­sać do 5 stacji.
• Niewykorzystywane poziomy zapisu moż­na dezaktywować (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „BAND SELECTION“ (Wybór pasma)). Dez­aktywowane poziomy zapisu będą pomi­jane przy wyborze źródła za pomocą przy­cisku SRC @.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
, aż wy-
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radio­wej:
Uruchamianie wyszukiwania stacji
쏅 Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok
w lewo lub w prawo, aby uruchomić wyszu­kiwanie stacji.
8
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komu­nikat „SEARCH AUTO“ (Wyszukiwanie auto­matyczne). Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): w za­kresie fal FM, przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych ( ne będą wyłącznie stacje nadające komu­nikaty drogowe.
• Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „SENSITIVITY“ (Czułość)).
Ręczne ustawianie stacji
쏅 Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby
aktywować funkcję ręcznego nastawiania stacji. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko ko-
munikat „SEARCH MANUAL“ (Wyszukiwanie ręczne).
쏅 Obracać pokrętło nastawcze
wo zmieniać ustawioną częstotliwość.
Wskazówka:
Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z ręcznego trybu nastawiania stacji, nato­miast obrócenie pokrętła nastawczego uruchomi tryb wyszukiwania stacji.
) nastawia-
7
, aby stopnio-
7
Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji
쏅 Wybierz żądany poziom zapisu. 쏅 Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radiową. 쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5
przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.
- lub -
쏅 Nacisnąć krótko przycisk stacji 1 - 5
wywołać zapisaną stację.
>
>
, aby
Tryb obsługi radia
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchiwanie wszystkich odbieranych lub wszystkich zapisa­nych stacji aktualnego zakresu fal.
Wskazówka:
Można ustawić czas odsłuchu każdej stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „ VARI OUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu)).
Krótkie odsłuchiwanie wszystkich odbieranych stacji danego zakresu fal
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat „SCAN“ i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU
tynuować odsłuchiwanie aktualnie nastawio­nej stacji.
Krótkie odsłuchiwanie wszystkich zapisanych stacji danego zakresu fal
쏅 Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastaw-
cze 7 przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu wyświetlana jest aktualna częstotli­wość, jak również poziom i miejsce zapisu lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko pokrętło nastawcze
kontynuować odsłuchiwanie aktualnie nasta­wionej stacji.
2
, aby kon-
7
2
, aby
Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętywanie na poziomie zapi­su FMT pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane.
W regionach „ASIA“ (Azja), „NORTH AMERICA“ (Ameryka Północna), „SOUTH AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ (Tajlandia) można do­datkowo zapisać 5 stacji AM na poziomie zapisu AMT.
쏅 Wybrać poziom zapisu dla żądanego zakresu
fal, np. FM1 lub AM.
쏅 Nacisnąć i przytrzymać prz ycisk SRC
ok. 2 sekundy. Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa-
nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe­niu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): przy
włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych ( ) zapisywane będą wy­łącznie stacje nadające komunikaty dro­gowe.
• Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został
dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „BAND SELECTION“ (Wybór pasma)), jego ponowna aktywacja nastąpi automatycz­nie przy uruchomieniu funkcji Travelstore.
@
przez
PTY
W regionach „EUROPE“ (Europa) i „NORTH AMERICA“ (Ameryka Północna) stacja FM może podawać informacje o typie aktualnie nadawa­nego programu, np. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub NAUKA. Za pomocą funkcji PTY moż­na precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Nale­ży pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.
Wskazówka:
Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włą­czeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY“).
9
Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Wybór typu programu
Wskazówki dotyczące wybory typu programu znajdują się w rozdziale „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY TYPES“ (Typy programów).
Wskazówka:
W regionie „EUROPE“ (Europa) można ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy progra­mów (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER““, punkt menu „PTY LANGUAGE“ (Ję­zyk PTY)).
Wyszukiwanie stacji
Założenie: funkcja PTY jest włączona.
7
쏅 Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komuni­kat „SEARCH PTY“ (Wyszukiwanie PTY).
쏅 Obrócić pokrętło nastawcze
w lewo lub w prawo, aby uruchomić wyszu­kiwanie PTY.
W trakcie wyszukiwania wyświetlany jest ko­munikat „SEARCH“ oraz aktualnie wybrany typ programu.
W przypadku znalezienia stacji nadającej żą­dany typ programu, zostanie ona nastawiona.
Wskazówki:
• Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja nadająca określony typ programu, na wy­świetlaczu pojawi się na krótko komunikat „NO PTY“ i rozlegnie się 2 sygnałów. Po­nownie zostanie ustawiona ostatnio słu­chana stacja radiowa.
• Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie później nadawać w bloku tema­tycznym żądany typ programu, urządzenie przełączy się automatycznie z odbieranej stacji wzgl. z aktualnego źródła dźwięku (np. CD) na stację nadającą wybrany typ programu. Należy pamiętać, że ta funkcja nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.
7
o jeden skok
.
Ustawianie wskazania
쏅 Naciskać przycisk DIS A, aby przełączać mię-
dzy tymi wskazaniami:
Wskazanie Znaczenie
ABCDEF Nazwa stacji
RADIO TEXT
P1 FM1 89.90
P1 FM1 08:40
Tekst radiowy, jeśli jest dostępny
Miejsce zapisu/poziom zapisu/częstotliwość
Miejsce zapisu/poziom zapisu/godzina
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Informacje podstawowe
Tryb CD/MP3/WMA
Prezentowane radio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt CD audio (CDDA) oraz płyt CD-R/ RW z plikami audio, MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach pamięci USB i kartach pamięci SD(HC)/MMC.
Wskazówki:
• Aby zagwarantować niezakłócone działa­nie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.
• Firma Blaupunkt nie może zagwaranto­wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst­kich dostępnych na rynku czystych płyt CD, nośników pamięci USB i kart pamięci.
Podczas przygotowywania nośnika danych z pli­kami MP3/WMA należy przestrzegać następują­cych zasad:
• Nazwy utworów i katalogów: – Maksymalnie 32 znaki bez rozszerzenia
„.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilości znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów rozpoznawanych przez radio samochodowe)
– Brak znaków diakrytycznych i specjalnych
10
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
• Formaty CD: płyty CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formaty danych CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
• Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (za­lecana)
• Format/system plików USB: Mass Storage Device (pamięć masowa)/ FAT16/32
• System plików kart pamięci: FAT16/32
• Rozszerzenie plików audio:
– .MP3 dla plików MP3 – .WMA dla plików WMA
• Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management (DRM), utworzone za pomocą Windows Media Player od wersji 8
• Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2
• Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:
– MP3: 32 do 320 kbps – WMA: 32 do 192 kbps
• Maksymalna liczba plików i katalogów: do 30 000 plików/500 katalogów w zależności od struktury danych
Tryb iPod
Gniazdo USB z przodu urządzenia oraz tylne złącze USB umożliwiają podłączenie do radia samocho­dowego wielu modeli iPoda oraz iPhone'a oraz sterowanie odtwarzaniem plików audio z pozio­mu radia samochodowego.
Wskazówki:
• Lista kompatybilnych modeli iPoda oraz iPhone'a jest podana na końcu niniejszej instrukcji. Firma Blaupunkt nie może za­gwarantować prawidłowego działania in­nych modeli urządzeń iPod i iPhone.
• W przypadku jednoczesnego podłączenia iPhone'a oraz iPoda, urządzenia będą łado­wane przez złącza USB. W przypadku jed­noczesnego podłączenia dwóch iPhon'ów, ładowanie nie jest możliwe.
Przy podłączaniu do radia samochodowego iPoda lub iPhone'a za pomocą złącza USB, należy użyć odpowiedniego przewodu.
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod
쏅 Tyle razy nacisnąć przycisk SRC @, aż wy-
świetlone zostanie żądane źródło dźwięku:
• „CD“: włożona płyta CD.
• „SD(HC)“: włożona karta pamięci
• „USB FRONT“ lub „USB REAR“: nośnik pa­mięci USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
• „IPOD FRONT / IPHONE FRONT“ lub „IPOD REAR / IPHONE REAR“: iPod / iPhone podłą­czony z przodu lub z tyłu urządzenia.
• „AUX“: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku.
Wskazówki:
• Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.
• Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z pod­łączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widocz­ny jest komunikat „READING“ (Wczytywa­nie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni ko­munikat (np.„CD ERROR“ (Błąd CD)).
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD
Wkładanie płyty CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierów­nych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średni­cy 8 cm (Mini-CD).
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowa­nia nieodpowiednich płyt CD.
11
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty musi przebie­gać swobodnie.
쏅 Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry
do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór.
Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Na­stępnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.
Wskazówka:
Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wy­świetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się auto­matycznie po upływie ok. 2 sekund.
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka:
Wysuwanie płyty musi przebiegać swobod­nie.
쏅 Nacisnąć przycisk
ną płytę CD.
Wskazówki:
• Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wy­jęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.
• Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktyw­ne jest inne źródło dźwięku.
8, aby wysunąć włożo-
Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB
Wskazówka:
Nośniki pamięci USB można podłączyć zarów­no do gniazda USB z przodu urządzenia, jak i do wejścia USB z tyłu urządzenia.
Podłączanie nośnika danych USB
쏅 Warunkiem prawidłowego zgłoszenia się no-
śnika danych jest wyłączenie radia samocho­dowego.
쏅 W celu podłączenia nośnika danych do gniaz-
da USB z przodu urządzenia, pociągnąć osło-
:
nę gniazda USB
z gniazda USB, a następnie odchylić w prawo. 쏅 Podłączyć nośnik danych USB. 쏅 Włączyć radio samochodowe.
Jeśli nośnik danych USB po raz pierwszy pełni
funkcję źródła audio, dane są najpierw wczy-
tywane.
Wskazówki:
• Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa­nych na podłączonym nośniku USB, wy­świetlany jest na krótko komunikat, „USB ERROR“ (Błąd USB).
• Wymagany czas wczytywania danych zale­ży od typu i pojemności nośnika USB.
Usuwanie nośnika USB
쏅 Warunkiem prawidłowego usunięcia nośnika
danych jest wyłączenie radia samochodowego. 쏅 Wyjąć nośnik USB. 쏅 Po wyjęciu nośnika danych z gniazda USB z
przodu urządzenia, ponownie nasunąć osło-
nę gniazda USB
do przodu, aż wysunie się
:
.
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
Wkładanie karty pamięci
쏅 Zdjąć panel obsługi. 쏅 Kartę pamięci wsunąć nadrukowaną stroną
do góry i stykami do przodu do gniazda kar-
ty B, aż zaskoczy na swoje miejsce. 쏅 Nałożyć panel obsługi.
Po włączeniu urządzenie automatycznie
wybiera włożoną kartę pamięci jako źródło
audio. Wczytane zostaną dane zapisane na
karcie pamięci. Następnie rozpoczyna się od-
twarzanie w trybie MP3.
Wskazówki:
• Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa­nych na karcie pamięci, na krótko wyświe­tlany jest komunikat „SD ERROR“ (Błąd SD).
• Wymagany czas wczytywania danych zale­ży od typu i pojemności karty pamięci.
12
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Wyjmowanie karty pamięci
쏅 Zdjąć panel obsługi. 쏅 Naciskać na kartę pamięci, aż się odblokuje. 쏅 Wyjąć kartę pamięci z gniazda karty 쏅 Nałożyć panel obsługi.
B
.
Wybór utworu
쏅 Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok
w lewo lub w prawo, aby przejść do poprzed­niego/następnego utworu.
Wskazówki:
• Obrócenie pokrętła nastawczego kilka skoków w lewo lub w prawo spowo­duje pominięcie odpowiednio wielu utwo­rów, znajdujących się przed lub za danym utworem.
• Gdy aktualny utwór odtwarzany jest przez ponad 3 sekundy, obrócenie pokrętła na­stawczego duje ponowne uruchomienie odtwarzania utworu.
7
o jeden skok w lewo spowo-
7
Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA)
쏅 Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7.
„FOLDER SELECT“ (Wybór katalogu) pojawi się na chwilę na wyświetlaczu.
쏅 Obrócić pokrętło nastawcze
w lewo lub w prawo, aby przejść do poprzed­niego/następnego katalogu.
Wskazówki:
• Obrócenie pokrętła nastawczego ka skoków w lewo lub w prawo spowoduje pominięcie odpowiednio wielu katalogów, znajdujących się przed lub za danym utwo­rem.
• W przypadku ponownego naciśnięcia po­krętła nastawczego pojawi się na krótko komunikat „TRACK SELECT“ (Wybór utworu). Obrócenie po­krętła nastawczego 7 umożliwia doko­nanie wyboru innego utworu.
7
o jeden skok
7
7
na wyświetlaczu
o kil-
Szybkie wyszukiwanie
쏅 Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 jeden raz.
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komu­nikat „CUE/REVIEW“ (Przewijanie do przodu/ do tyłu).
쏅 Obrócić pokrętło nastawcze
w prawo lub w lewo, aby uruchomić szybkie przewijanie do przodu/do tyłu.
쏅 Nacisnąć pokrętło nastawcze
zione zostanie żądane miejsce.
Wskazówka:
o
W przypadku powtórnego naciśnięcia po­krętła nastawczego pojawi się na krótko komunikat „FOLDER SELECT“ (Wybór katalogu). Obrócenie pokrętła nastawczego 7 umożliwia wybór innego katalogu.
7
7
7
na wyświetlaczu
Przerwanie odtwarzania
쏅 Nacisnąć przycisk 3 >, aby przerwać od-
twarzanie („PAUSE“) lub je wznowić.
Odtwarzanie wszystkich utworów (oprócz trybu obsługi iPoda)
Funkcja Scan umożliwia odtworzenie wszystkich dostępnych tytułów.
쏅 Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastaw-
cze
7
przez ok. 2 sekundy, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, lub nacisnąć krótko pokrętło nastawcze, aby kontynuować słu­chanie aktualnie odtwarzanego utworu.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu pojawiają się na przemian „SCAN“ i nazwa pliku.
Wskazówka:
Czas odsłuchu można ustawić (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowa­dzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN TIME“ (Czas odsłuchu)).
o jeden skok
, gdy odnale-
13
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej
쏅 Naciskać przycisk 5 >, aby przełączać
pomiędzy trybami odtwarzania:
Tryb
Wskazanie Znaczenie
pracy CD/
MIX ALL Mieszanie tytułów
iPod
MIX FOLDER
MP3/ WMA
MIX ALL
Ogólny MIX OFF
Gdy włączona jest funkcja MIX, na wyświe­tlaczu pojawia się symbol wszystkich utworów) lub (Mieszanie utworów aktualnego katalogu).
Mieszanie tytułów z bieżącego katalogu
Mieszanie tytułów z całego nośnika danych
Zwykłe odtwarzanie
(Mieszanie
Ponowne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów
쏅 Naciskać przycisk 4 >, aby przełączać
pomiędzy trybami odtwarzania:
Try b
Wskazanie Znaczenie
pracy
CD/
REPEAT TRACK
iPod
REPEAT TRACK
MP3/ WMA
REPEAT FOLDER
Ogólny REPEAT OFF
Jeśli włączona jest funkcja REPEAT, na wyświe­tlaczu pojawia się symbol
Powtórne odtwarzanie utworu
Powtórne odtwarzanie utworu
Powtórne odtwarzanie katalogu
Zwykłe odtwarzanie
(powtórne
odtwarzanie utworu) lub odtwarzanie katalogu).
(powtórne
Ustawianie wskazania
쏅 Naciskać przycisk DIS A jeden lub kilka razy,
aby przełączać między tymi wskazaniami:
Tryb
Wskazanie /
pracy
Symbol
TRACK 01 00:15
CD
TRACK 01 03:37
TRACK 01 08:40
ABCDEF /
ABCDEF /
ABCDEF /
ABCDEF / ABCDEF /
MP3/
ABCDEF /
WMA/
PLAY TIME 00:15
iPod
TOTAL TIME 03:37
CLOCK 18:40
ALL INFO /
¹ Warunkiem wyświetlania nazwy utworu,
wykonawcy oraz nazwy albumu jest zapisa­nie tych informacji w postaci ID3-Tag.
² Nazwa pliku i katalogu wyświetlana jest
wyłącznie w trybie MP3/WMA.
³ Informacje na temat gatunku odtwarzanego
utworu są dostępne wyłącznie w trybie ob­sługi iPoda.
Znaczenie
Numer utworu i czas odtwarzania
Numer i czas trwania utworu
Numer utworu i godzina
Nazwa pliku ² Nazwa
katalogu ² Nazwa
utworu¹ Wykonawca¹ Album ¹ Gatunek ³ Czas
odtwarzania Czas trwania
utworu Godzina Wszystkie
informacje w formie tekstu przewijanego
14
Loading...
+ 32 hidden pages