Toronto 420 BT1 011 202 420 / 1 011 202 421
San Francisco 3201 011 202 320 / 1 011 202 321
www.blaupunkt.com
Istruzioni d’uso e di installazione
Elementi di comando
356218
47
9
15
1
Tasto
Sbloccaggio del frontalino amovibile
2
Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo/chiusura
del menu
Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
3
Tasto On/O
Premuto brevemente: attivazione autoradio
Durante l'uso: attivare modalità silenziosa
(mute) dell'autoradio
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
4
Regolatore del volume
5
Vano CD
6
Display
7
Manopola di regolazione
Nel menu: cambiare livello di menu, selezionare voce del menu, modi care impostazione
Esercizio radio: regolare frequenza, avviare
ricerca automatica stazione/PTY
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod: selezione
brani, avanzamento/riavvolgimento rapido
Modalità Browse in esercizio MP3/WMA/iPod:
categoria ID3 (solo iPod), selezionare cartella
e brano
8
Tasto (Eject)
Espulsione del CD
9
Microfono (solo Toronto 420 BT)
2
1213161714
:
Presa USB
;
Presa AUX-IN anteriore
<
Tasto (solo Toronto 420 BT)
1110
Terminare/ri utare una chiamata
=
Tasto (solo Toronto 420 BT)
Premuto brevemente: accettazione della
chiamata, selezione rapida
Premuto a lungo: apertura della rubrica
del telefono cellulare o attivazione della
selezione vocale
>
Blocco dei tasti 1 - 5
?
Ricevitore a infrarossi
@
Tasto SRC
Selezione livello di memoria o fonte audio
A
Tasto DIS
Premuto brevemente: commutazione della
visualizzazione
Premuto a lungo: commutazione della luminosità del display
B
Vano portascheda SD
Accessibile solo con frontalino rimosso
18
Sommario
Norme di sicurezza ........................................... 4
Servizio di assistenza ..............................................34
Dati tecnici ...................................................... 34
Istruzioni di installazione .............................. 35
3
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo
stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono
sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni.
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per montare e utilizzare in modo sicuro e
semplice l'autoradio.
• Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di utilizzare l'autoradio.
• Conservare le istruzioni in modo che siano
sempre disponibili per tutti gli utilizzatori.
• Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che
si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti
simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
PERICOLO!
Volume elevato
Il marchio CE certi ca l'osservanza delle
direttive UE.
쏅 Identi ca un passo operativo
• Identi ca un conteggio
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
• Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condurre il veicolo sempre in sicurezza. In
caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato
e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo.
• Rimuovere o applicare il frontalino soltanto
a veicolo fermo.
• L'ascolto deve avvenire sempre a volume
moderato, per proteggere l'udito e percepire i
segnali di avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause durante le quali l'apparecchio
si trova in modalità silenziosa (ad es. quando
si commuta su una diversa fonte audio) la variazione del volume non può essere percepita.
Non aumentare il volume durante la pausa in
modalità silenziosa.
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alle seguenti note per proteggere se stessi da eventuali lesioni:
• Non aprire né apportare modi che all'appa-recchio. Nell'apparecchio è presente un laser
Classe 1, che può danneggiare gli occhi.
• Non alzare il volume durante le pause in cui l'apparecchio si trova in modalità silenziosa,
ad es. quando si commuta su una diversa fonte
audio. In modalità silenziosa, la variazione del
volume non può essere percepita.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio
e l'impiego in un veicolo con tensione della rete
di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un
vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti
di potenza contenuti nei dati tecnici. Far eseguire
le riparazioni ed eventualmente il montaggio da
un tecnico specializzato.
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia
esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi
di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico
del veicolo. Osservare a tal ne le istruzioni di installazione contenute in fondo a queste istruzioni.
4
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento | Fornitura | Messa in funzione
Dichiarazione di conformità
La Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG dichiara che l'autoradio San Francisco 320 è in accordo
con i requisiti di base e con le altre relative speci che della direttiva 2004/108/CEE e che l'autoradio Toronto 420 BT è in accordo con i requisiti
di base e le altre relative speci che della direttiva
1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito
Internet www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il
cockpit e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze corrosive per la
super cie dell'autoradio.
• Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto
un panno asciutto o leggermente umido.
• Se necessario, pulire i contatti del frontalino
estraibile con un panno non s lacciato imbevuto di alcol detergente.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio
nei ri uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 autoradio
1 istruzioni d'uso e di installazione
1 custodia per il frontalino
1 telaio di supporto
1 adattatore connessione antenna
Fornitura ampliata
(solo per 1011202321 / 1011202421):
1 telecomando a mano (batteria inclusa)
1 cavo di connessione Settore A
1 cavo di connessione Settore B
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt. Eventuali informazioni possono essere recepite presso il rivenditore specializzato Blaupunkt di ducia o in Internet all'indirizzo
www.blaupunkt.com.
Messa in funzione
Attenzione
Viti di sicurezza per il trasporto
Veri care che prima della messa in funzione
dell'autoradio siano state rimosse le viti di bloccaggio per il trasporto (vedi capitolo "Istruzioni di
installazione").
Inserimento/estrazione frontalino
Quale protezione antifurto la vostra autoradio è
dotata di un frontalino amovibile (Release Panel).
Al momento della consegna, il frontalino si trova
nell'astuccio in dotazione. Per attivare la radio
dopo il montaggio, è necessario innanzitutto inserire il frontalino (vedi il paragrafo "Inserimento
frontalino" in questo capitolo).
Portare sempre con sé il frontalino ogni volta che
ci si allontana dal veicolo. Senza questo frontalino
l'autoradio per un ladro non ha nessun valore.
Attenzione
Danneggiamento del frontalino
Non lasciar cadere il frontalino.
Trasportare il frontalino in modo che sia protetto
dagli urti e i contatti non si possano sporcare.
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del
sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in diretto contatto con i contatti
elettrici del frontalino.
5
Messa in funzione
Inserimento frontalino
쏅 Far scorrere il frontalino nel supporto presen-
te sul lato destro dell'alloggiamento.
쏅 Per l'inserimento nel supporto sinistro, pre-
mere con cautela il frontalino no allo scatto
in sede.
Estrazione del frontalino
쏅 Premere il tasto
talino.
Il lato sinistro del frontalino si stacca dall'auto-
radio e viene trattenuto, da un supporto per
evitarne la caduta.
쏅 Spostare leggermente il frontalino verso sinistra
no a che esso si separi dal supporto destro.
쏅 Separare con attenzione il frontalino dal sup-
porto sinistro.
Nota:
Non appena il frontalino viene rimosso, l'autoradio si spegne automaticamente.
1 per sbloccare il fron-
Lingua di visualizzazione
(solo Toronto 420 BT)
Per il modello Toronto 420 BT è possibile impostare la lingua nella quale le informazioni dovranno
essere visualizzate sul display, scegliendo tra
inglese o tedesco. L'impostazione viene e ettuata nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni
personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "DISPLAY"", voce nel menu
" LANGUAGE" (lingua)).
Impostare la regione di ricezione
Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e tecnologie di trasmissione. In fabbrica viene impostata la
regione di ricezione "EUROPE" (Europa). Sono inoltre disponibili le regioni di ricezione "USA", "SOUTH
AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Thailandia).
Nota:
Se l'autoradio viene utilizzata al di fuori
dell'Europa, può essere necessario impostare una regione di ricezione appropriata nel
menu utente (vedi cap. "Impostazioni perso-
nalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel menu
"TUNER AREA" (regione di ricezione)).
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con tasto On/O
3
쏅 Per l'accensione premere il tasto On/O
L'autoradio si accende.
쏅 Per spegnere l'autoradio tenere premuto il
tasto On/O
L'autoradio si spegne.
Nota:
Se si accende l'autoradio con l'accensione del
veicolo disattivata, essa si spegne automaticamente dopo 1 ora per preservare la batteria
del veicolo.
Spegnimento e accensione tramite
l'accensione d'auto
Se l'autoradio, come illustrato nelle istruzioni di installazione, è collegata correttamente all'accensione del veicolo e non è stata spenta con il tasto On/
O 3 essa si spegne e si accende contemporaneamente allo spegnimento/accensione del veicolo.
3
per più di 2 secondi.
.
Volume
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore
0 (spento) no a 50 (massimo).
쏅 Girare il regolatore del volume 4 per variare
il volume.
Nota:
Se all'autoradio è collegato (pin 2 della camera A) un telefono o un sistema di navigazione,
come descritto nelle istruzioni di installazione, l'autoradio, durante la conversazione telefonica o la trasmissione di informazioni di
navigazione, viene commutata in modalità
silenziosa, a nché si possa ascoltare indisturbati la riproduzione del telefono o del sistema
di navigazione. Durante la modalità silenziosa, viene visualizzata sul display la scritta
"TELEPHONE" (telefono).
6
Messa in funzione | Informazioni sul tra co | Esercizio radio
Attivazione dell'autoradio in modalità
"silenziosa" (Mute)
3
쏅 Premere brevemente il tasto On/O
passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il livello di volume precedente.
Sul display, durante la modalità "silenziosa",
appare la scritta "MUTE".
per
Luminosità del display
La luminosità del display può essere variata manualmente tra modalità diurna e modalità notturna oppure può essere fatta commutare automaticamente con la luce diurna del veicolo.
Nota:
La commutazione manuale o automatica della luminosità del display viene selezionata nel
menu utente (vedi cap."Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "DISPLAY"", voce nel menu
"DIMMER").
쏅 Tenere premuto il tasto DIS A per ca. 2 se-
condi, per regolare manualmente la luminosità del display.
Attivazione e disattivazione della
modalità Demo
La modalità Demo presenta le funzioni dell'autoradio sul display, con testo scorrevole. Azionando
un tasto a piacere la modalità di dimostrazione si
interrompe e diviene possibile comandare l'apparecchio.
La modalità di dimostrazione può essere attivata
e disattivata nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione
dell'impostazione nel menu "VARIOUS" (varie)",
voce nel menu "DEMO MODE").
Informazioni sul tra co
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) una
stazione FM può identi care messaggi sul tra co
tramite segnale RDS. Se è attivata la priorità per i
messaggi sul tra co, i messaggi sul tra co vengono trasmessi automaticamente, anche quando
l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Con priorità attivata, sul display viene visualizzato
il simbolo di ingorgo (
ne delle informazioni sul tra co, sul display viene
visualizzato "TRAFFIC" (tra co).
La priorità viene attivata e disattivata nel menu
utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"", voce nel menu "TRAFFICINFO"
(informazioni sul tra co)).
Note:
• Il volume, durante la trasmissione delle informazioni sul tra co, viene alzato. Il volume minimo per la trasmissione delle informazioni sul tra co può essere impostato
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VOLUME" (volume)", voce nel
menu "TRAFFIC VOL" (volume informazioni
sul tra co)).
• Per interrompere un'informazione sul tra co in trasmissione, premere il tasto SRC
). Durante la trasmissio-
@
.
Esercizio radio
RDS
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa),
molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio
programma un segnale RDS (Radio Data System),
che consente di utilizzare le seguenti funzioni supplementari:
• Il nome della stazione viene visualizzato sul
display.
• L'autoradio riconosce informazioni sul tra co
e giornali radio e può trasmetterli automaticamente in altre modalità (ad es. nell'esercizio CD).
• Frequenza alternata: se l'RDS è attivato, l'autoradio commuta automaticamente sulla migliore frequenza di ricezione della stazione
sintonizzata.
• Regional: in determinate ore del giorno alcune
stazioni suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con di erenti contenuti.
Con funzione REGIONAL attivata,l'autoradio
commuta solo sulle frequenze alternate su cui
viene trasmesso lo stesso programma nazionale.
7
Esercizio radio
Le funzioni RDS e REGIONAL vengono attivate e
disattivate nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione
dell'impostazione nel menu "TUNER"", voci nel
menu "RDS" e "REGIONAL").
Nota:
Se si imposta una regione di ricezione diversa
da "EUROPE" (Europa), la funzione RDS viene
automaticamente disattivata. Il nome della
stazione continua ad essere visualizzato sul
display. Qualora nella propria regione si desideri utilizzare stazioni radio con la funzione
RDS, attivare l'RDS nel menu utente.
Passaggio all'esercizio radio o
selezione del livello di memoria
Nelle varie regioni di ricezione sono disponibili i
seguenti livelli di memoria:
RegioneLivelli di memoria
EUROPE (Europa)
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
SOUTH AMERICA
(Sudamerica)
THAILAND
(Thailandia)
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
non compare il livello di memoria desiderato.
Note:
• Su ogni livello di memoria si possono memorizzare al massimo 5 stazioni.
• È possibile disattivare determinati livelli
di memoria che non si desidera utilizzare
(vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce del menu
"BAND SELECTION" (selezione banda)). I
livelli di memoria disattivati vengono saltati durante la selezione delle fonti con il
tasto SRC@.
FM1, FM2, FMT, OM (MW),
OL (LW)
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
nché
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di
una stazione:
Avvio della ricerca delle stazioni
7
7
fa-
, per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
avviare la ricerca automatica.
Il display visualizza brevemente "SEARCH
AUTO" (ricerca automatica). La radio si sintonizza su una delle successive stazioni ricevibili.
Note:
• Per la regione di ricezione "EUROPE": nella gamma di lunghezze d'onda FM, se la
priorità per le informazioni sul tra co è
attivata (
stazioni che trasmettono informazioni sul
tra co.
• La sensibilità della ricerca automatica
può essere impostata (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effettuazione dell'impostazione nel menu
"TUNER"", voce nel menu "SENSITIVITY"
(sensibilità)).
Impostazione manuale delle stazioni
쏅 Premere una volta la manopola di regolazione
7
per attivare l'impostazione stazioni manuale.
Il display visualizza brevemente "SEARCH
MANUAL" (ricerca manuale).
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
modi care gradualmente la frequenza.
Nota:
Dall'impostazione manuale delle stazioni si
esce automaticamente ca. 15 secondi dopo
l'ultima modi ca di frequenza e ruotando la
manopola di regolazione
ta la ricerca automatica.
) verranno sintonizzate solo
7
viene poi avvia-
Memorizzazione delle stazioni o
richiamo delle stazioni memorizzate
쏅 Selezionare il livello di memoria desiderato.쏅 Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione de-
siderata.
8
Esercizio radio
쏅 Premere il tasto di stazione 1 - 5 > per circa
2secondi per memorizzarvi la stazione corrente.
- oppure -
쏅 Premere brevemente il tasto di stazione 1 - 5
>
per richiamare quella memorizzata.
Breve ascolto delle stazioni
La funzione Scan consente di ascoltare brevemente tutte le stazioni ricevibili oppure tutte le
stazioni memorizzate della gamma di lunghezze
d'onda attuale.
Nota:
La durata di ascolto breve per ciascuna stazione può essere impostata (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VARIOUS"
(varie)", voce nel menu "SCAN TIME" (durata di
ascolto breve)).
Ascolto breve di tutte le stazioni della gamma
di lunghezze d'onda ricevibili
쏅 Premere il tasto MENU
per avviare l'ascolto breve.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente "SCAN" e la frequenza attuale, nonché il livello di memoria e
il nome della stazione.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
continuare ad ascoltare la stazione ascoltata
brevemente.
Ascolto breve di tutte le stazioni della gamma
di lunghezze d'onda memorizzate
쏅 Premere la manopola di regolazione 7 per
ca. 2 secondi, per avviare l'ascolto breve.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente frequenza attuale, nonché il livello e la posizione di memoria e
il nome della stazione.
쏅 Premere brevemente la manopola di regola-
7
per continuare ad ascoltare la sta-
zione
zione ascoltata brevemente.
2
per 2 secondi circa
2
per
Memorizzazione automatica delle
stazioni (Travelstore)
Con Travelstore, le 5 stazioni FM di maggiore potenza del Paese possono essere ricercate automaticamente e memorizzate su un livello di memoria.
Le stazioni di questo livello memorizzate precedentemente vengono in tal modo cancellate.
Con Travelstore è possibile memorizzare 5 stazioni
FM nel livello di memoria FMT in tutte le regioni di
ricezione. Nelle regioni di ricezione "USA", "SOUTH
AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Tailandia)
è inoltre possibile memorizzare 5 stazioni AM nel
livello di memoria AMT.
쏅 Selezionare un livello di memoria della gam-
ma di lunghezze d'onda desiderata, ad es.
FM1 e AM.
@
쏅 Premere il tasto SRC
Il tuner avvia la ricerca automatica delle stazioni; sul display appare "FM TSTORE" o "AM
TSTORE". Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la stazione della posizione di
memoria 1 del livello FMT o AMT.
Note:
• Per la regione di ricezione "EUROPE" (Euro-
pa): se è attivata la priorità alle informazioni sul tra co () verranno memorizzate
solo le stazioni che trasmettono informazioni sul tra co.
• Se il livello di memoria FMT o AMT è disatti-
vato (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel
menu "BAND SELECTION" (selezione banda)), esso verrà automaticamente riattivato
all'attivazione della funzione Travelstore.
per ca. 2 secondi.
PTY
Nelle regioni di ricezione "EUROPE" (Europa) e
"USA", una stazione FM può comunicare qual è il
tipo di programma in corso, ad es. CULTURA, POP,
JAZZ, ROCK, SPORT o SAPERE. Con la funzione PTY
è possibile cercare in modo mirato un determinato
tipo di programma in base alle trasmissioni, ad es.
rock o sportive. Prestare attenzione al fatto che la
funzione PTY non è supportata da tutte le stazioni.
9
Esercizio radio | Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Nota:
La funzione PTY è disponibile solo se attivata
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"", voce nel menu "PTY").
Selezione del tipo di programma
Per selezionare un determinato tipo di programma, consultare il capitolo "Impostazioni personalizzate" al paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel menu "PTY
TYPES" (tipi di programma).
Nota:
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) è
possibile impostare la lingua in cui devono venire visualizzati i tipi programma (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"",
voce nel menu "PTY LANGUAGE" (lingua PTY)).
Ricerca delle stazioni
Condizione fondamentale: la funzione PTY è attivata.
쏅 Premere due volte la manopola di regolazione
7
.
Il display visualizza brevemente "SEARCH
PTY" (ricerca automatica PTY).
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
avviare la ricerca automatica PTY.
Durante la ricerca automatica, "SEARCH" e il
tipo di programma selezionato al momento
vengono visualizzati sul display.
Non appena viene trovata una stazione con il
tipo di programma ricercato, questa rimane
sintonizzata.
Note:
• Se non viene individuata alcuna stazione
con il tipo di programma desiderato, sul
display appare brevemente il messaggio
"NO PTY" e si sentono 2 beep. La radio si
sintonizza nuovamente sull'ultima stazione ascoltata.
• Se la stazione in ascolto o un'altra stazione
della stessa catena trasmetterà solo in un
fa-
10
momento successivo il tipo di programma
desiderato, allora l'autoradio commuta automaticamente dalla stazione o dalla fonte
audio in ascolto (ad es. un CD) alla stazione
con il tipo di programma desiderato. Prestare attenzione al fatto che questa funzione non è supportata da tutte le stazioni.
Impostazione dell'indicazione sul
display
쏅 Premere il tasto DIS A per passare da una di
queste visualizzazioni all'altra:
IndicazioneSigni cato
ABCDEFNome della stazione
FM1 P1 89.90
FM1 P1 08:40
Livello di memoria / Posto
di memoria / Frequenza
Livello di memoria / Posto
di memoria / Ora
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Informazioni principali
Esercizio CD/MP3/WMA
Con questa autoradio è possibile riprodurre CD
audio (CDDA) e CD-R/RW con le audio, MP3 o
WMA, nonché le MP3 o WMA su supporti USB e
su schede di memoria SD(HC)/MMC.
Note:
• Per un corretto funzionamento del lettore,
utilizzare esclusivamente CD con il logo
Compact Disc.
• Blaupunkt non può garantire il perfetto funzionamento dei CD protetti da copia, nonché di tutti i CD vergini, dei supporti USB e
schede di memoria disponibili sul mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare
attenzione alle seguenti indicazioni:
• Denominazione di brani e directory:
– Max 32 caratteri esclusa l'estensione del
le rispettivamente ".mp3" e ".wma" (con
più caratteri diminuisce il numero dei brani
e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio)
– Nessuna dieresi o carattere speciale
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
• Formati CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW,
Ø:12 cm
• Formato dati CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
• Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x
(consigliata)
• Formato USB/ le di sistema USB: Mass Storage
Device (memoria di massa) / FAT16/32
• Sistema di le schede di memoria: FAT16/32
• Estensione di le audio:
– .MP3 per le MP3
– .WMA per le WMA
• File WMA solo senza Digital Rights Management (DRM) e realizzati con Windows Media
Player a partire dalla versione 8
• Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
• Velocità di trasferimento dati per la generazione di le audio:
– MP3: da 32 a 320 kbps
– WMA: da 32 a 192 kbps
• Quantità massima di le e directory: no a
30 000 le/500 directory a seconda della struttura dei dati
Modalità iPod
Mediante la porta USB sul retro e la presa USB
nel frontale dell'autoradio è possibile collegare
all'autoradio numerosi modelli di iPod e iPhone
e comandare la riproduzione audio dall'autoradio
medesima.
Note:
• La Blaupunkt non può garantire il perfetto
funzionamento di tutti i modelli di iPod e
di iPhone.
• Collegando contemporaneamente un
iPhone e un iPod, gli apparecchi vengono caricati attraverso le porte USB. Se
sono collegati contemporaneamente due
iPhone, non è possibile e ettuare il caricamento.
Per collegare il proprio iPod o il proprio iPhone con
la porta USB dell'autoradio utilizzare un adeguato
cavo adattatore.
Commutazione sull'esercizio CD/
MP3/WMA/iPod
쏅 Premere il tasto SRC@ nché non compare
la fonte audio desiderata:
• "CD": CD inserito.
• "SD(HC)": scheda di memoria inserita
• "USB FRONT" o. "USB REAR": supporto USB
collegato sul lato frontale o sul retro.
• "IPOD FRONT" o "IPOD REAR" ": iPod collegato sul lato frontale o sul retro
• "AUX": fonte audio esterna collegata.
Note:
• La fonte audio può di volta in volta essere
selezionata solo se è inserito un relativo CD
o è collegato un relativo apparecchio.
• L'iPod, quando collegato, viene selezionato
in un primo momento come "USB" e, non
appena riconosciuto, come "IPOD".
• Qualora l'autoradio, prima della riproduzione, debba leggere i dati contenuti
nell'apparecchio o nel supporto collegati,
sul display appare la scritta "READING"
(lettura), nché l'operazione di lettura non
è conclusa. La durata dell'operazione di
lettura dipende dalla quantità di dati e dal
tipo dell'apparecchio o del supporto dati.
Qualora l'apparecchio o il supporto siano
difettosi o i dati non possano essere riprodotti, sul display appare un messaggio che
segnala il problema (ad es. "CD ERROR"
(errore CD)).
Inserimento e estrazione di un CD
Inserimento CD
Pericolo di danneggiamento del
lettore CD!
Non utilizzare CD sagomati (shape CD)
e CD con diametro di 8 cm (mini CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per even-
tuali danni al lettore CD conseguenti all'impiego
di CD inadatti.
11
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Nota:
L'inserimento automatico del CD non deve
essere impedito o aiutato.
쏅 Spingere il CD nel vano CD 5 con il lato
stampato rivolto verso l'alto nché si percepisce una certa resistenza.
Il CD viene automaticamente inserito e i dati
in esso contenuti vengono controllati. Viene
quindi avviata la riproduzione nell'esercizio
CD o MP3.
Nota:
Se il CD inserito non può essere riprodotto,
appare brevemente il messaggio "CD ERROR"
(errore CD) e, dopo 2 secondi, il CD viene automaticamente espulso.
Estrazione del CD
Nota:
L'estrazione del CD non deve essere ostacolata né favorita.
쏅 Premere il tasto
rito.
Note:
• Il CD estratto e non estratto viene automaticamente inserito di nuovo dopo circa
10secondi.
• Si può estrarre un CD anche quando l'autoradio è spenta o quando è attiva un'altra
fonte audio.
8 per estrarre il CD inse-
Collegamento/rimozione di un
supporto USB
Nota:
Il supporto USB può essere collegato sia alla
presa USB nel frontale dell'autoradio che
all'ingresso USB sul retro.
Collegamento del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio a nché il supporto pos-
sa connettersi correttamente.
쏅 Per collegare un supporto dati alla presa USB
nel frontale dell'autoradio, tirare innanzitutto
in avanti il cappuccio protettivo della presa
:
no a che si separi dalla presa USB e
USB
ribaltarlo verso destra.
쏅 Collegare il supporto USB.쏅 Accendere l'autoradio.
Se il supporto USB viene selezionato per la
prima volta come fonte audio, viene e ettua-
ta anzitutto la lettura dei dati.
Note:
• Se il supporto USB collegato non può essere riprodotto, viene brevemente visualizzato "USB ERROR" (errore USB).
• Il tempo necessario per il caricamento dei
dati dipende dal tipo e dalla dimensione
del supporto USB.
Rimozione del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio a nché il supporto pos-
sa disconnettersi correttamente.
쏅 Estrarre il supporto USB.쏅 Dopo aver estratto il supporto dati dalla presa
USB nel frontale dell'autoradio, richiudere il
cappuccio protettivo della presa USB
:
.
Estrazione/inserimento della scheda
di memoria
Inserimento della scheda di memoria
쏅 Rimuovere il frontalino.쏅 Spingere la scheda di memoria nel vano por-
tascheda B con il lato stampato rivolto verso
l'alto e i contatti in avanti, no a farla scattare
in sede.
쏅 Applicare il frontalino.
Dopo l'accensione l'apparecchio seleziona
automaticamente la scheda di memoria in-
serita come fonte audio. I dati della scheda di
memoria vengono letti. Viene quindi avviata
la riproduzione nell'esercizio MP3.
Note:
• Se la scheda di memoria inserita non può
essere riprodotta, compare brevemente il
messaggio "SD ERROR" (errore SD).
12
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
• Il tempo necessario per la lettura dipende
dal tipo e dalla dimensione della scheda di
memoria.
Estrazione della scheda di memoria
쏅 Rimuovere il frontalino.쏅 Premere la scheda di memoria no a sbloc-
carla.
쏅 Estrarre la scheda di memoria dal vano por-
쏅 Applicare il frontalino.
tascheda
B
.
Selezione di un brano
쏅 Ruotare la manopola di regolazione 7 fa-
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
passare al brano precedente/successivo.
Note:
• Ruotando la manopola di regolazione
facendo diversi scatti a sinistra o destra,
si avanza o arretra di un numero di brani
corrispondente.
• Se il brano corrente viene riprodotto per
più di 3 secondi e la manopola di regola-
7
viene ruotata di uno scatto a si-
zione
nistra, il brano ricomincia da capo.
7
Ricerca rapida automatica
쏅 Premere una volta la manopola di regolazione
7
.
Il display visualizza brevemente "CUE/ REVIEW"
(avanzamento/riavvolgimento).
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
non viene raggiunto il punto desiderato.
Nota:
Premendo due volte la manopola di regolazione
7
"TRACK SELECT" (selezione brani). Ruotando
la manopola di regolazione 7 selezionare
poi un altro brano.
, il display visualizza brevemente
nché
Interruzione della riproduzione
쏅 Premere il tasto 3 >, per interrompere la
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.
Breve ascolto di tutti i brani
Con la funzione Scan è possibile avviare l'ascolto
breve di tutti i brani disponibili.
쏅 Premere la manopola di regolazione
circa 2 secondi per avviare l'ascolto, o premerla brevemente per continuare ad ascoltare il
brano attualmente in riproduzione.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente "SCAN" e il numero del brano corrente o il nome del le.
Nota:
La durata di ascolto breve può essere impostata (vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione
nel menu "VARIOUS" (varie)", voce del menu
"SCAN TIME" (durata di ascolto breve)).
Riproduzione di brani in ordine
casuale
쏅 Per passare da una modalità di riproduzione
all'altra premere il tasto 5 MIX >:
Funzionamento
CD/
iPod
MP3/
WMA
Gener.MIX OFF
Se la funzione MIX è attivata, sul display compare il simbolo MIX (mescolare tutti i brani)
o MIX
corrente).
IndicazioneSigni cato
MIX ALLMescolare i brani
MIX FOLDER
MIX ALL
(mescolare i brani della cartella
Mescolare i brani
della cartella
attuale
Mescolare i brani
del supporto
Riproduzione
normale
7
per
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.