Toronto 420 BT1 011 202 420 / 1 011 202 421
San Francisco 3201 011 202 320 / 1 011 202 321
www.blaupunkt.com
Istruzioni d’uso e di installazione
Elementi di comando
356218
47
9
15
1
Tasto
Sbloccaggio del frontalino amovibile
2
Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo/chiusura
del menu
Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
3
Tasto On/O
Premuto brevemente: attivazione autoradio
Durante l'uso: attivare modalità silenziosa
(mute) dell'autoradio
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
4
Regolatore del volume
5
Vano CD
6
Display
7
Manopola di regolazione
Nel menu: cambiare livello di menu, selezionare voce del menu, modi care impostazione
Esercizio radio: regolare frequenza, avviare
ricerca automatica stazione/PTY
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod: selezione
brani, avanzamento/riavvolgimento rapido
Modalità Browse in esercizio MP3/WMA/iPod:
categoria ID3 (solo iPod), selezionare cartella
e brano
8
Tasto (Eject)
Espulsione del CD
9
Microfono (solo Toronto 420 BT)
2
1213161714
:
Presa USB
;
Presa AUX-IN anteriore
<
Tasto (solo Toronto 420 BT)
1110
Terminare/ri utare una chiamata
=
Tasto (solo Toronto 420 BT)
Premuto brevemente: accettazione della
chiamata, selezione rapida
Premuto a lungo: apertura della rubrica
del telefono cellulare o attivazione della
selezione vocale
>
Blocco dei tasti 1 - 5
?
Ricevitore a infrarossi
@
Tasto SRC
Selezione livello di memoria o fonte audio
A
Tasto DIS
Premuto brevemente: commutazione della
visualizzazione
Premuto a lungo: commutazione della luminosità del display
B
Vano portascheda SD
Accessibile solo con frontalino rimosso
18
Sommario
Norme di sicurezza ........................................... 4
Servizio di assistenza ..............................................34
Dati tecnici ...................................................... 34
Istruzioni di installazione .............................. 35
3
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo
stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono
sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni.
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per montare e utilizzare in modo sicuro e
semplice l'autoradio.
• Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di utilizzare l'autoradio.
• Conservare le istruzioni in modo che siano
sempre disponibili per tutti gli utilizzatori.
• Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che
si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti
simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
PERICOLO!
Volume elevato
Il marchio CE certi ca l'osservanza delle
direttive UE.
쏅 Identi ca un passo operativo
• Identi ca un conteggio
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
• Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condurre il veicolo sempre in sicurezza. In
caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato
e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo.
• Rimuovere o applicare il frontalino soltanto
a veicolo fermo.
• L'ascolto deve avvenire sempre a volume
moderato, per proteggere l'udito e percepire i
segnali di avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause durante le quali l'apparecchio
si trova in modalità silenziosa (ad es. quando
si commuta su una diversa fonte audio) la variazione del volume non può essere percepita.
Non aumentare il volume durante la pausa in
modalità silenziosa.
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alle seguenti note per proteggere se stessi da eventuali lesioni:
• Non aprire né apportare modi che all'appa-recchio. Nell'apparecchio è presente un laser
Classe 1, che può danneggiare gli occhi.
• Non alzare il volume durante le pause in cui l'apparecchio si trova in modalità silenziosa,
ad es. quando si commuta su una diversa fonte
audio. In modalità silenziosa, la variazione del
volume non può essere percepita.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio
e l'impiego in un veicolo con tensione della rete
di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un
vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti
di potenza contenuti nei dati tecnici. Far eseguire
le riparazioni ed eventualmente il montaggio da
un tecnico specializzato.
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia
esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi
di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico
del veicolo. Osservare a tal ne le istruzioni di installazione contenute in fondo a queste istruzioni.
4
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento | Fornitura | Messa in funzione
Dichiarazione di conformità
La Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG dichiara che l'autoradio San Francisco 320 è in accordo
con i requisiti di base e con le altre relative speci che della direttiva 2004/108/CEE e che l'autoradio Toronto 420 BT è in accordo con i requisiti
di base e le altre relative speci che della direttiva
1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito
Internet www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il
cockpit e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze corrosive per la
super cie dell'autoradio.
• Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto
un panno asciutto o leggermente umido.
• Se necessario, pulire i contatti del frontalino
estraibile con un panno non s lacciato imbevuto di alcol detergente.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio
nei ri uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 autoradio
1 istruzioni d'uso e di installazione
1 custodia per il frontalino
1 telaio di supporto
1 adattatore connessione antenna
Fornitura ampliata
(solo per 1011202321 / 1011202421):
1 telecomando a mano (batteria inclusa)
1 cavo di connessione Settore A
1 cavo di connessione Settore B
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt. Eventuali informazioni possono essere recepite presso il rivenditore specializzato Blaupunkt di ducia o in Internet all'indirizzo
www.blaupunkt.com.
Messa in funzione
Attenzione
Viti di sicurezza per il trasporto
Veri care che prima della messa in funzione
dell'autoradio siano state rimosse le viti di bloccaggio per il trasporto (vedi capitolo "Istruzioni di
installazione").
Inserimento/estrazione frontalino
Quale protezione antifurto la vostra autoradio è
dotata di un frontalino amovibile (Release Panel).
Al momento della consegna, il frontalino si trova
nell'astuccio in dotazione. Per attivare la radio
dopo il montaggio, è necessario innanzitutto inserire il frontalino (vedi il paragrafo "Inserimento
frontalino" in questo capitolo).
Portare sempre con sé il frontalino ogni volta che
ci si allontana dal veicolo. Senza questo frontalino
l'autoradio per un ladro non ha nessun valore.
Attenzione
Danneggiamento del frontalino
Non lasciar cadere il frontalino.
Trasportare il frontalino in modo che sia protetto
dagli urti e i contatti non si possano sporcare.
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del
sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in diretto contatto con i contatti
elettrici del frontalino.
5
Messa in funzione
Inserimento frontalino
쏅 Far scorrere il frontalino nel supporto presen-
te sul lato destro dell'alloggiamento.
쏅 Per l'inserimento nel supporto sinistro, pre-
mere con cautela il frontalino no allo scatto
in sede.
Estrazione del frontalino
쏅 Premere il tasto
talino.
Il lato sinistro del frontalino si stacca dall'auto-
radio e viene trattenuto, da un supporto per
evitarne la caduta.
쏅 Spostare leggermente il frontalino verso sinistra
no a che esso si separi dal supporto destro.
쏅 Separare con attenzione il frontalino dal sup-
porto sinistro.
Nota:
Non appena il frontalino viene rimosso, l'autoradio si spegne automaticamente.
1 per sbloccare il fron-
Lingua di visualizzazione
(solo Toronto 420 BT)
Per il modello Toronto 420 BT è possibile impostare la lingua nella quale le informazioni dovranno
essere visualizzate sul display, scegliendo tra
inglese o tedesco. L'impostazione viene e ettuata nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni
personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "DISPLAY"", voce nel menu
" LANGUAGE" (lingua)).
Impostare la regione di ricezione
Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e tecnologie di trasmissione. In fabbrica viene impostata la
regione di ricezione "EUROPE" (Europa). Sono inoltre disponibili le regioni di ricezione "USA", "SOUTH
AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Thailandia).
Nota:
Se l'autoradio viene utilizzata al di fuori
dell'Europa, può essere necessario impostare una regione di ricezione appropriata nel
menu utente (vedi cap. "Impostazioni perso-
nalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel menu
"TUNER AREA" (regione di ricezione)).
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con tasto On/O
3
쏅 Per l'accensione premere il tasto On/O
L'autoradio si accende.
쏅 Per spegnere l'autoradio tenere premuto il
tasto On/O
L'autoradio si spegne.
Nota:
Se si accende l'autoradio con l'accensione del
veicolo disattivata, essa si spegne automaticamente dopo 1 ora per preservare la batteria
del veicolo.
Spegnimento e accensione tramite
l'accensione d'auto
Se l'autoradio, come illustrato nelle istruzioni di installazione, è collegata correttamente all'accensione del veicolo e non è stata spenta con il tasto On/
O 3 essa si spegne e si accende contemporaneamente allo spegnimento/accensione del veicolo.
3
per più di 2 secondi.
.
Volume
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore
0 (spento) no a 50 (massimo).
쏅 Girare il regolatore del volume 4 per variare
il volume.
Nota:
Se all'autoradio è collegato (pin 2 della camera A) un telefono o un sistema di navigazione,
come descritto nelle istruzioni di installazione, l'autoradio, durante la conversazione telefonica o la trasmissione di informazioni di
navigazione, viene commutata in modalità
silenziosa, a nché si possa ascoltare indisturbati la riproduzione del telefono o del sistema
di navigazione. Durante la modalità silenziosa, viene visualizzata sul display la scritta
"TELEPHONE" (telefono).
6
Messa in funzione | Informazioni sul tra co | Esercizio radio
Attivazione dell'autoradio in modalità
"silenziosa" (Mute)
3
쏅 Premere brevemente il tasto On/O
passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il livello di volume precedente.
Sul display, durante la modalità "silenziosa",
appare la scritta "MUTE".
per
Luminosità del display
La luminosità del display può essere variata manualmente tra modalità diurna e modalità notturna oppure può essere fatta commutare automaticamente con la luce diurna del veicolo.
Nota:
La commutazione manuale o automatica della luminosità del display viene selezionata nel
menu utente (vedi cap."Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "DISPLAY"", voce nel menu
"DIMMER").
쏅 Tenere premuto il tasto DIS A per ca. 2 se-
condi, per regolare manualmente la luminosità del display.
Attivazione e disattivazione della
modalità Demo
La modalità Demo presenta le funzioni dell'autoradio sul display, con testo scorrevole. Azionando
un tasto a piacere la modalità di dimostrazione si
interrompe e diviene possibile comandare l'apparecchio.
La modalità di dimostrazione può essere attivata
e disattivata nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione
dell'impostazione nel menu "VARIOUS" (varie)",
voce nel menu "DEMO MODE").
Informazioni sul tra co
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) una
stazione FM può identi care messaggi sul tra co
tramite segnale RDS. Se è attivata la priorità per i
messaggi sul tra co, i messaggi sul tra co vengono trasmessi automaticamente, anche quando
l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Con priorità attivata, sul display viene visualizzato
il simbolo di ingorgo (
ne delle informazioni sul tra co, sul display viene
visualizzato "TRAFFIC" (tra co).
La priorità viene attivata e disattivata nel menu
utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"", voce nel menu "TRAFFICINFO"
(informazioni sul tra co)).
Note:
• Il volume, durante la trasmissione delle informazioni sul tra co, viene alzato. Il volume minimo per la trasmissione delle informazioni sul tra co può essere impostato
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VOLUME" (volume)", voce nel
menu "TRAFFIC VOL" (volume informazioni
sul tra co)).
• Per interrompere un'informazione sul tra co in trasmissione, premere il tasto SRC
). Durante la trasmissio-
@
.
Esercizio radio
RDS
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa),
molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio
programma un segnale RDS (Radio Data System),
che consente di utilizzare le seguenti funzioni supplementari:
• Il nome della stazione viene visualizzato sul
display.
• L'autoradio riconosce informazioni sul tra co
e giornali radio e può trasmetterli automaticamente in altre modalità (ad es. nell'esercizio CD).
• Frequenza alternata: se l'RDS è attivato, l'autoradio commuta automaticamente sulla migliore frequenza di ricezione della stazione
sintonizzata.
• Regional: in determinate ore del giorno alcune
stazioni suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con di erenti contenuti.
Con funzione REGIONAL attivata,l'autoradio
commuta solo sulle frequenze alternate su cui
viene trasmesso lo stesso programma nazionale.
7
Esercizio radio
Le funzioni RDS e REGIONAL vengono attivate e
disattivate nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione
dell'impostazione nel menu "TUNER"", voci nel
menu "RDS" e "REGIONAL").
Nota:
Se si imposta una regione di ricezione diversa
da "EUROPE" (Europa), la funzione RDS viene
automaticamente disattivata. Il nome della
stazione continua ad essere visualizzato sul
display. Qualora nella propria regione si desideri utilizzare stazioni radio con la funzione
RDS, attivare l'RDS nel menu utente.
Passaggio all'esercizio radio o
selezione del livello di memoria
Nelle varie regioni di ricezione sono disponibili i
seguenti livelli di memoria:
RegioneLivelli di memoria
EUROPE (Europa)
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
SOUTH AMERICA
(Sudamerica)
THAILAND
(Thailandia)
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
non compare il livello di memoria desiderato.
Note:
• Su ogni livello di memoria si possono memorizzare al massimo 5 stazioni.
• È possibile disattivare determinati livelli
di memoria che non si desidera utilizzare
(vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce del menu
"BAND SELECTION" (selezione banda)). I
livelli di memoria disattivati vengono saltati durante la selezione delle fonti con il
tasto SRC@.
FM1, FM2, FMT, OM (MW),
OL (LW)
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
nché
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di
una stazione:
Avvio della ricerca delle stazioni
7
7
fa-
, per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
avviare la ricerca automatica.
Il display visualizza brevemente "SEARCH
AUTO" (ricerca automatica). La radio si sintonizza su una delle successive stazioni ricevibili.
Note:
• Per la regione di ricezione "EUROPE": nella gamma di lunghezze d'onda FM, se la
priorità per le informazioni sul tra co è
attivata (
stazioni che trasmettono informazioni sul
tra co.
• La sensibilità della ricerca automatica
può essere impostata (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effettuazione dell'impostazione nel menu
"TUNER"", voce nel menu "SENSITIVITY"
(sensibilità)).
Impostazione manuale delle stazioni
쏅 Premere una volta la manopola di regolazione
7
per attivare l'impostazione stazioni manuale.
Il display visualizza brevemente "SEARCH
MANUAL" (ricerca manuale).
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
modi care gradualmente la frequenza.
Nota:
Dall'impostazione manuale delle stazioni si
esce automaticamente ca. 15 secondi dopo
l'ultima modi ca di frequenza e ruotando la
manopola di regolazione
ta la ricerca automatica.
) verranno sintonizzate solo
7
viene poi avvia-
Memorizzazione delle stazioni o
richiamo delle stazioni memorizzate
쏅 Selezionare il livello di memoria desiderato.쏅 Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione de-
siderata.
8
Esercizio radio
쏅 Premere il tasto di stazione 1 - 5 > per circa
2secondi per memorizzarvi la stazione corrente.
- oppure -
쏅 Premere brevemente il tasto di stazione 1 - 5
>
per richiamare quella memorizzata.
Breve ascolto delle stazioni
La funzione Scan consente di ascoltare brevemente tutte le stazioni ricevibili oppure tutte le
stazioni memorizzate della gamma di lunghezze
d'onda attuale.
Nota:
La durata di ascolto breve per ciascuna stazione può essere impostata (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VARIOUS"
(varie)", voce nel menu "SCAN TIME" (durata di
ascolto breve)).
Ascolto breve di tutte le stazioni della gamma
di lunghezze d'onda ricevibili
쏅 Premere il tasto MENU
per avviare l'ascolto breve.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente "SCAN" e la frequenza attuale, nonché il livello di memoria e
il nome della stazione.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
continuare ad ascoltare la stazione ascoltata
brevemente.
Ascolto breve di tutte le stazioni della gamma
di lunghezze d'onda memorizzate
쏅 Premere la manopola di regolazione 7 per
ca. 2 secondi, per avviare l'ascolto breve.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente frequenza attuale, nonché il livello e la posizione di memoria e
il nome della stazione.
쏅 Premere brevemente la manopola di regola-
7
per continuare ad ascoltare la sta-
zione
zione ascoltata brevemente.
2
per 2 secondi circa
2
per
Memorizzazione automatica delle
stazioni (Travelstore)
Con Travelstore, le 5 stazioni FM di maggiore potenza del Paese possono essere ricercate automaticamente e memorizzate su un livello di memoria.
Le stazioni di questo livello memorizzate precedentemente vengono in tal modo cancellate.
Con Travelstore è possibile memorizzare 5 stazioni
FM nel livello di memoria FMT in tutte le regioni di
ricezione. Nelle regioni di ricezione "USA", "SOUTH
AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Tailandia)
è inoltre possibile memorizzare 5 stazioni AM nel
livello di memoria AMT.
쏅 Selezionare un livello di memoria della gam-
ma di lunghezze d'onda desiderata, ad es.
FM1 e AM.
@
쏅 Premere il tasto SRC
Il tuner avvia la ricerca automatica delle stazioni; sul display appare "FM TSTORE" o "AM
TSTORE". Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la stazione della posizione di
memoria 1 del livello FMT o AMT.
Note:
• Per la regione di ricezione "EUROPE" (Euro-
pa): se è attivata la priorità alle informazioni sul tra co () verranno memorizzate
solo le stazioni che trasmettono informazioni sul tra co.
• Se il livello di memoria FMT o AMT è disatti-
vato (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel
menu "BAND SELECTION" (selezione banda)), esso verrà automaticamente riattivato
all'attivazione della funzione Travelstore.
per ca. 2 secondi.
PTY
Nelle regioni di ricezione "EUROPE" (Europa) e
"USA", una stazione FM può comunicare qual è il
tipo di programma in corso, ad es. CULTURA, POP,
JAZZ, ROCK, SPORT o SAPERE. Con la funzione PTY
è possibile cercare in modo mirato un determinato
tipo di programma in base alle trasmissioni, ad es.
rock o sportive. Prestare attenzione al fatto che la
funzione PTY non è supportata da tutte le stazioni.
9
Esercizio radio | Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Nota:
La funzione PTY è disponibile solo se attivata
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"", voce nel menu "PTY").
Selezione del tipo di programma
Per selezionare un determinato tipo di programma, consultare il capitolo "Impostazioni personalizzate" al paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel menu "PTY
TYPES" (tipi di programma).
Nota:
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) è
possibile impostare la lingua in cui devono venire visualizzati i tipi programma (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"",
voce nel menu "PTY LANGUAGE" (lingua PTY)).
Ricerca delle stazioni
Condizione fondamentale: la funzione PTY è attivata.
쏅 Premere due volte la manopola di regolazione
7
.
Il display visualizza brevemente "SEARCH
PTY" (ricerca automatica PTY).
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
avviare la ricerca automatica PTY.
Durante la ricerca automatica, "SEARCH" e il
tipo di programma selezionato al momento
vengono visualizzati sul display.
Non appena viene trovata una stazione con il
tipo di programma ricercato, questa rimane
sintonizzata.
Note:
• Se non viene individuata alcuna stazione
con il tipo di programma desiderato, sul
display appare brevemente il messaggio
"NO PTY" e si sentono 2 beep. La radio si
sintonizza nuovamente sull'ultima stazione ascoltata.
• Se la stazione in ascolto o un'altra stazione
della stessa catena trasmetterà solo in un
fa-
10
momento successivo il tipo di programma
desiderato, allora l'autoradio commuta automaticamente dalla stazione o dalla fonte
audio in ascolto (ad es. un CD) alla stazione
con il tipo di programma desiderato. Prestare attenzione al fatto che questa funzione non è supportata da tutte le stazioni.
Impostazione dell'indicazione sul
display
쏅 Premere il tasto DIS A per passare da una di
queste visualizzazioni all'altra:
IndicazioneSigni cato
ABCDEFNome della stazione
FM1 P1 89.90
FM1 P1 08:40
Livello di memoria / Posto
di memoria / Frequenza
Livello di memoria / Posto
di memoria / Ora
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Informazioni principali
Esercizio CD/MP3/WMA
Con questa autoradio è possibile riprodurre CD
audio (CDDA) e CD-R/RW con le audio, MP3 o
WMA, nonché le MP3 o WMA su supporti USB e
su schede di memoria SD(HC)/MMC.
Note:
• Per un corretto funzionamento del lettore,
utilizzare esclusivamente CD con il logo
Compact Disc.
• Blaupunkt non può garantire il perfetto funzionamento dei CD protetti da copia, nonché di tutti i CD vergini, dei supporti USB e
schede di memoria disponibili sul mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare
attenzione alle seguenti indicazioni:
• Denominazione di brani e directory:
– Max 32 caratteri esclusa l'estensione del
le rispettivamente ".mp3" e ".wma" (con
più caratteri diminuisce il numero dei brani
e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio)
– Nessuna dieresi o carattere speciale
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
• Formati CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW,
Ø:12 cm
• Formato dati CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
• Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x
(consigliata)
• Formato USB/ le di sistema USB: Mass Storage
Device (memoria di massa) / FAT16/32
• Sistema di le schede di memoria: FAT16/32
• Estensione di le audio:
– .MP3 per le MP3
– .WMA per le WMA
• File WMA solo senza Digital Rights Management (DRM) e realizzati con Windows Media
Player a partire dalla versione 8
• Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
• Velocità di trasferimento dati per la generazione di le audio:
– MP3: da 32 a 320 kbps
– WMA: da 32 a 192 kbps
• Quantità massima di le e directory: no a
30 000 le/500 directory a seconda della struttura dei dati
Modalità iPod
Mediante la porta USB sul retro e la presa USB
nel frontale dell'autoradio è possibile collegare
all'autoradio numerosi modelli di iPod e iPhone
e comandare la riproduzione audio dall'autoradio
medesima.
Note:
• La Blaupunkt non può garantire il perfetto
funzionamento di tutti i modelli di iPod e
di iPhone.
• Collegando contemporaneamente un
iPhone e un iPod, gli apparecchi vengono caricati attraverso le porte USB. Se
sono collegati contemporaneamente due
iPhone, non è possibile e ettuare il caricamento.
Per collegare il proprio iPod o il proprio iPhone con
la porta USB dell'autoradio utilizzare un adeguato
cavo adattatore.
Commutazione sull'esercizio CD/
MP3/WMA/iPod
쏅 Premere il tasto SRC@ nché non compare
la fonte audio desiderata:
• "CD": CD inserito.
• "SD(HC)": scheda di memoria inserita
• "USB FRONT" o. "USB REAR": supporto USB
collegato sul lato frontale o sul retro.
• "IPOD FRONT" o "IPOD REAR" ": iPod collegato sul lato frontale o sul retro
• "AUX": fonte audio esterna collegata.
Note:
• La fonte audio può di volta in volta essere
selezionata solo se è inserito un relativo CD
o è collegato un relativo apparecchio.
• L'iPod, quando collegato, viene selezionato
in un primo momento come "USB" e, non
appena riconosciuto, come "IPOD".
• Qualora l'autoradio, prima della riproduzione, debba leggere i dati contenuti
nell'apparecchio o nel supporto collegati,
sul display appare la scritta "READING"
(lettura), nché l'operazione di lettura non
è conclusa. La durata dell'operazione di
lettura dipende dalla quantità di dati e dal
tipo dell'apparecchio o del supporto dati.
Qualora l'apparecchio o il supporto siano
difettosi o i dati non possano essere riprodotti, sul display appare un messaggio che
segnala il problema (ad es. "CD ERROR"
(errore CD)).
Inserimento e estrazione di un CD
Inserimento CD
Pericolo di danneggiamento del
lettore CD!
Non utilizzare CD sagomati (shape CD)
e CD con diametro di 8 cm (mini CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per even-
tuali danni al lettore CD conseguenti all'impiego
di CD inadatti.
11
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Nota:
L'inserimento automatico del CD non deve
essere impedito o aiutato.
쏅 Spingere il CD nel vano CD 5 con il lato
stampato rivolto verso l'alto nché si percepisce una certa resistenza.
Il CD viene automaticamente inserito e i dati
in esso contenuti vengono controllati. Viene
quindi avviata la riproduzione nell'esercizio
CD o MP3.
Nota:
Se il CD inserito non può essere riprodotto,
appare brevemente il messaggio "CD ERROR"
(errore CD) e, dopo 2 secondi, il CD viene automaticamente espulso.
Estrazione del CD
Nota:
L'estrazione del CD non deve essere ostacolata né favorita.
쏅 Premere il tasto
rito.
Note:
• Il CD estratto e non estratto viene automaticamente inserito di nuovo dopo circa
10secondi.
• Si può estrarre un CD anche quando l'autoradio è spenta o quando è attiva un'altra
fonte audio.
8 per estrarre il CD inse-
Collegamento/rimozione di un
supporto USB
Nota:
Il supporto USB può essere collegato sia alla
presa USB nel frontale dell'autoradio che
all'ingresso USB sul retro.
Collegamento del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio a nché il supporto pos-
sa connettersi correttamente.
쏅 Per collegare un supporto dati alla presa USB
nel frontale dell'autoradio, tirare innanzitutto
in avanti il cappuccio protettivo della presa
:
no a che si separi dalla presa USB e
USB
ribaltarlo verso destra.
쏅 Collegare il supporto USB.쏅 Accendere l'autoradio.
Se il supporto USB viene selezionato per la
prima volta come fonte audio, viene e ettua-
ta anzitutto la lettura dei dati.
Note:
• Se il supporto USB collegato non può essere riprodotto, viene brevemente visualizzato "USB ERROR" (errore USB).
• Il tempo necessario per il caricamento dei
dati dipende dal tipo e dalla dimensione
del supporto USB.
Rimozione del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio a nché il supporto pos-
sa disconnettersi correttamente.
쏅 Estrarre il supporto USB.쏅 Dopo aver estratto il supporto dati dalla presa
USB nel frontale dell'autoradio, richiudere il
cappuccio protettivo della presa USB
:
.
Estrazione/inserimento della scheda
di memoria
Inserimento della scheda di memoria
쏅 Rimuovere il frontalino.쏅 Spingere la scheda di memoria nel vano por-
tascheda B con il lato stampato rivolto verso
l'alto e i contatti in avanti, no a farla scattare
in sede.
쏅 Applicare il frontalino.
Dopo l'accensione l'apparecchio seleziona
automaticamente la scheda di memoria in-
serita come fonte audio. I dati della scheda di
memoria vengono letti. Viene quindi avviata
la riproduzione nell'esercizio MP3.
Note:
• Se la scheda di memoria inserita non può
essere riprodotta, compare brevemente il
messaggio "SD ERROR" (errore SD).
12
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
• Il tempo necessario per la lettura dipende
dal tipo e dalla dimensione della scheda di
memoria.
Estrazione della scheda di memoria
쏅 Rimuovere il frontalino.쏅 Premere la scheda di memoria no a sbloc-
carla.
쏅 Estrarre la scheda di memoria dal vano por-
쏅 Applicare il frontalino.
tascheda
B
.
Selezione di un brano
쏅 Ruotare la manopola di regolazione 7 fa-
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
passare al brano precedente/successivo.
Note:
• Ruotando la manopola di regolazione
facendo diversi scatti a sinistra o destra,
si avanza o arretra di un numero di brani
corrispondente.
• Se il brano corrente viene riprodotto per
più di 3 secondi e la manopola di regola-
7
viene ruotata di uno scatto a si-
zione
nistra, il brano ricomincia da capo.
7
Ricerca rapida automatica
쏅 Premere una volta la manopola di regolazione
7
.
Il display visualizza brevemente "CUE/ REVIEW"
(avanzamento/riavvolgimento).
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
non viene raggiunto il punto desiderato.
Nota:
Premendo due volte la manopola di regolazione
7
"TRACK SELECT" (selezione brani). Ruotando
la manopola di regolazione 7 selezionare
poi un altro brano.
, il display visualizza brevemente
nché
Interruzione della riproduzione
쏅 Premere il tasto 3 >, per interrompere la
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.
Breve ascolto di tutti i brani
Con la funzione Scan è possibile avviare l'ascolto
breve di tutti i brani disponibili.
쏅 Premere la manopola di regolazione
circa 2 secondi per avviare l'ascolto, o premerla brevemente per continuare ad ascoltare il
brano attualmente in riproduzione.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente "SCAN" e il numero del brano corrente o il nome del le.
Nota:
La durata di ascolto breve può essere impostata (vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione
nel menu "VARIOUS" (varie)", voce del menu
"SCAN TIME" (durata di ascolto breve)).
Riproduzione di brani in ordine
casuale
쏅 Per passare da una modalità di riproduzione
all'altra premere il tasto 5 MIX >:
Funzionamento
CD/
iPod
MP3/
WMA
Gener.MIX OFF
Se la funzione MIX è attivata, sul display compare il simbolo MIX (mescolare tutti i brani)
o MIX
corrente).
IndicazioneSigni cato
MIX ALLMescolare i brani
MIX FOLDER
MIX ALL
(mescolare i brani della cartella
Mescolare i brani
della cartella
attuale
Mescolare i brani
del supporto
Riproduzione
normale
7
per
13
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
Riproduzione ripetuta di singoli
brani o directory
쏅 Per passare da una modalità di riproduzione
all'altra, premere il tasto 4 RPT >:
Funzionamento
CD/
iPod
MP3/
WMA
Gener.REPEAT OFF
Se è attivata la funzione REPEAT, sul display
compare il simbolo
o (ripetizione cartella).
IndicazioneSigni cato
REPEAT TRACK
REPEAT TRACK
REPEAT FOLDER
Ripetizione
brano
Ripetizione
brano
Ripetizione
cartella
Riproduzione
normale
(ripetizione brano)
Impostazione dell'indicazione sul
display
쏅 Premere il tasto DIS A una o più volte per
passare da una di queste visualizzazioni all'altra:
Funzionamento
CD
Visualizzazione /
Simbolo
TRACK 01 00:15
TRACK 01 03:37
TRACK 01 08:40
Signi cato
Numero
del brano
e durata di
riproduzione
Numero e
durata del
brano
Numero del
brano e ora
Funzionamento
MP3/
WMA/
iPod
¹ Per poter essere visualizzati, il titolo del bra-
² Il nome del le viene visualizzato soltanto in
³ L'informazione "Genre" (genere) è disponibi-
Nota:
Ad ogni cambio di brano, nell'Esercizio MP3/
WMA viene visualizzato brevemente il nome
del le e nell'Esercizio iPod il titolo del brano,
successivamente la visualizzazione sul display
viene riportata alla visualizzazione impostata.
Visualizzazione /
Simbolo
ABCDEF /
ABCDEF /
ABCDEF /
ABCDEF /
ABCDEF /
PLAY TIME 00:15
TOTAL TIME 03:37
ALL INFO /
no, l'interprete e il nome dell'album devono
essere memorizzati come tag ID3.
Esercizio MP3-/WMA.
le soltanto nell'esercizio iPod.
Signi cato
Nome del
le ²
Titolo del
brano¹
Interprete¹
Album ¹
Genere ³
Durata di
riproduzione
Durata del
brano
Tutte le
informazioni
come testo
scorrevole
Modalità Browse
Nella modalità Browse, è possibile ricercare e selezionare un determinato brano sul supporto MP3/
WMA o sull'iPod senza interrompere la riproduzione in corso.
Modalità Browse in esercizio MP3/WMA
Nell'esercizio MP3/WMA è possibile selezionare ed
ascoltare un brano contenuto in una directory del
supporto.
14
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod
쏅 Per richiamare la modalità Browse nell'eser-
cizio MP3/WMA premere brevemente il tasto
1 LIST >.
Sul display compare il simbolo
.
Viene visualizzata la prima cartella o la cartella corrente del supporto dati e il simbolo .
Note:
• La prima cartella viene visualizzata solo
se la modalità Browse è richiamata per la
prima volta dopo aver inserito o collegato
il supporto. Successivamente, richiamando
la modalità Browse compare di volta in volta la cartella corrente.
• Se non viene confermata nessuna selezione, la modalità rimane attivata per 5 minuti.
• È possibile uscire in qualsiasi momento
dalla modalità Browse premendo il tasto
1LIST
>
.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare un'altra cartella.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
per
visualizzare i brani della cartella selezionata.
Sul display viene visualizzato il primo brano
della cartella e il simbolo
.
Nota:
Per ritornare all'elenco delle cartelle, ruotare
la manopola di regolazione
7
, nché non
viene selezionata l'opzione "<<<" e premere
la manopola di regolazione 7.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare un altro brano.
쏅 Per riprodurre il brano premere la manopola
7
di regolazione
.
La riproduzione inizia. Si esce dalla modalità
Browse.
Modalità Browse nell'esercizio iPod
Nell'esercizio iPod è possibile selezionare e riprodurre il brano tramite le categorie "ARTISTS"
(interpreti), "ALBUMS" (album), "GENRES" (generi)
oppure "PLAYLISTS" (elenchi di riproduzione).
>
쏅 Premere brevemente il tasto 2 ID3
per
richiamare la modalità Browse nell'esercizio
iPod.
Sul display compare il simbolo
. Viene visualizzata la prima categoria "ARTISTS"
(interpreti).
Note:
• Premere il tasto 2 ID3 > per circa due
secondi per richiamare direttamente la
categoria "PLAYLISTS" (elenchi di riproduzione).
• Se non viene confermata nessuna selezione, la modalità rimane attivata per 5 minuti.
• È possibile uscire in qualsiasi momento
dalla modalità Browse premendo il tasto
2 ID3
>
.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare la categoria "ALBUMS" (interpreti) , "GENRES" (generi)
o "PLAYLISTS" (elenchi di riproduzione)
.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
visualizzare le cartelle della categoria disponibili.
Sul display viene visualizzata la prima cartella
della categoria selezionata (ad es. "JAZZ" nella categoria "GENRES").
Nota:
Per ritornare all'elenco delle categorie, ruotare la manopola di regolazione 7, nché non
viene selezionata l'opzione "<<<" e premere
la manopola di regolazione 7.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare un'altra cartella.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
per
visualizzare i brani disponibili della cartella
selezionata.
Sul display viene visualizzato il primo brano
della cartella.
15
Esercizio CD/MP3/WMA/iPod | Bluetooth®
Nota:
Per ritornare all'elenco delle cartelle, ruotare
la manopola di regolazione
viene selezionata l'opzione "<<<" e premere
la manopola di regolazione 7.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
selezionare un altro brano.
쏅 Per riprodurre il brano premere la manopola
di regolazione
La riproduzione inizia. Si esce dalla modalità
Browse.
7
.
7
, nché non
7
, per
Ricerca in base a titoli del brano
(non nell'esercizio iPod)
Su supporti MP3/WMA è possibile trovare un brano
attraverso il nome del le e avviare la riproduzione.
>
쏅 Premere il tasto 1 LIST
per avviare la ricerca automatica.
Adesso è possibile digitare un nome di le
composto al massimo da 16 caratteri:
Note:
• Non è necessario inserire il nome completo
del le. È possibile inserire anche solo i primi caratteri del nome del le e selezionare
il brano ricercato ev. tra quelli trovati.
• La funzione di ricerca può essere interrotta
in qualunque momento, premendo brevemente il tasto 1 LIST
쏅 Ruotare la manopola di regolazione 7 per
selezionare un carattere in ciascuna posizione.
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
passare alla posizione successiva.
쏅 Premere il tasto 1 LIST
per avviare la ricerca automatica.
Vengono elencati tutti i titoli corrispondenti al
nome del le inserito.
쏅 All'occorrenza ruotare la manopola di regola-
zione
7
, per selezionare un brano.
쏅 Premere la manopola di regolazione
avviare la riproduzione.
per ca. 2 secondi
>
.
>
per ca. 2 secondi
7
, per
Bluetooth®
(solo Toronto 420 BT)
La Toronto 420 BT può essere connessa tramite
Bluetooth® con altri apparecchi abilitati Bluetooth®, come telefoni cellulari o lettori MP3. L'autoradio può così essere utilizzata, grazie al suo
microfono integrato, come dispositivo vivavoce
per i telefoni cellulari connessi; è inoltre possibile
controllare l'uscita audio di altri apparecchi Bluetooth® e riprodurla tramite gli altoparlanti dell'autoradio (Bluetooth®-Streaming).
Nota:
Per le telefonate in vivavoce è anche possibile
collegare un microfono esterno (vedi capitolo
"Istruzioni di installazione").
La tecnologia Bluetooth® è una connessione
senza li a corto raggio d'azione. Per questo gli
apparecchi Bluetooth®, per stabilire e mantenere
una connessione, devono trovarsi nelle vicinanze
dell'autoradio (nel veicolo).
Per stabilire una connessione Bluetooth®, l'autoradio e l'apparecchio Bluetooth® devono innanzitutto essere accoppiati. Quando gli apparecchi
vengono accoppiati si stabilisce dunque automaticamente una connessione Bluetooth®. La connessione resta attiva no a quanto l'apparecchio
Bluetooth® si trova all'interno del relativo raggio
d'azione. Se la connessione viene interrotta, ad
es. poiché con il telefono cellulare ci si sposta al di
fuori del raggio d'azione, questa viene automaticamente ripristinata non appena si torna all'interno del raggio d'azione.
È possibile connettere all'autoradio soltanto un
telefono cellulare e apparecchio streaming alla
volta. Quando viene connesso all'autoradio un apparecchio nuovo, la connessione con l'eventuale
apparecchio attualmente connesso viene automaticamente interrotta. L'autoradio permette di
accoppiare comunque no a 5 apparecchi Bluetooth® diversi, ognuno dei quali può essere velocemente e comodamente connesso nuovamente
con l'autoradio.
16
Bluetooth®
Menu Bluetooth®
Nel menu Bluetooth® si trovano tutte le funzioni
per l'accoppiamento, la connessione e la gestione
degli apparecchi Bluetooth®.
Richiamo del menu Bluetooth®
2
7
7
7
2
per
, n-
per
, n-
per
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
aprire il menu utente.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene selezionata la voce del menu
"BLUETOOTH".
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu Bluetooth®.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene selezionata la voce del menu
desiderata.
쏅 E ettuare l'impostazione (vedi paragra suc-
cessivi).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
uscire dal menu.
Note:
• Trascorsi 60 secondi dall'ultima attivazione
dei tasti avviene l'uscita automatica dal
menu Bluetooth® e si ritorna al display della fonte audio corrente.
• Nel menu, per ritornare al livello di menu
sovraordinato, ruotare la manopola di regolazione
ta l'opzione "<<<" e premere la manopola
di regolazione 7.
• Quando è in atto il funzionamento Blue-
tooth® (ad es. il ripristino della connessione
all'apparecchio connesso per ultimo), le
funzioni del menu Bluetooth® sono bloccate. Se si tenta, durante tale fase, di accedere
al menu Bluetooth®, sul display appare brevemente la scritta "LINK BUSY" (connessione occupata). Se si desidera interrompere il
funzionamento Bluetooth® e aprire il menu
Bluetooth®, premere il tasto <.
7
, nché non viene seleziona-
Accoppiamento e connessione di un
apparecchio
Nota:
A questa autoradio è possibile accoppiare
no a 5 apparecchi Bluetooth. Prima di accoppiare un sesto apparecchio, è dapprima
necessario disaccoppiare uno dei 5 apparecchi già accoppiati (vedi cap. "Altre funzioni
nel menu Bluetooth®", paragrafo "Gestione di
apparecchi accoppiati").
Se si tenta di accoppiare un sesto apparecchio Bluetooth®, verrà visualizzata la scritta
" PHONE LIST FULL – PLEASE DELETE ENTRIES
FROM LIST" (rubrica telefonica piena – cancellare delle voci dalla rubrica).
Accoppiamento e connessione di un telefono
cellulare
Nota:
Se al momento esiste un collegamento con un
telefono cellulare, accoppiando e collegando
un altro telefono cellulare tale collegamento
verrà automaticamente scollegato.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PAIRING" (accoppiamento).
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu.
È selezionata la voce "MOBILE PHONE" (tele-
fono cellulare).
쏅 Premere il tasto
fono cellulare.
Sul display viene visualizzato "PAIRING" (ac-
coppiamento) e lampeggia il simbolo Bluetooth®
nuti, può essere riconosciuta da un telefono
cellulare Bluetooth® e connessa ad esso.
쏅 Cercare l'autoradio sul proprio telefono cellu-
lare (nome Bluetooth®: "BP 420 BT").
Non appena l'autoradio viene trovata dal te-
lefono cellulare e deve essere collegata, sul
display compare brevemente "ENTER PIN" (inserire PIN) e il PIN memorizzato al momento
(PIN standard "1234").
7
per accoppiare un tele-
. Adesso l'autoradio, per circa 2 mi-
7
per
17
Bluetooth®
쏅 Stabilire quindi la connessione dal proprio te-
lefono cellulare. Inserire il PIN indicato dall'autoradio.
Sul display viene visualizzato "PAIRED" (accoppiato) e quindi "CONNECTED" (connesso)
non appena l'autoradio e il telefono cellulare
sono accoppiati e connessi.
Nota:
Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevemente visualizzato il
messaggio "CONNECT FAILED" (connessione
fallita).
Accoppiamento e connessione di un
apparecchio Streaming Bluetooth®
Nota:
Se al momento esiste un collegamento con
un apparecchio streaming, accoppiando e
collegando un altro apparecchio streaming
tale collegamento verrà automaticamente
scollegato.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PAIRING" (accoppiamento).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
aprire il menu.
È selezionata la voce "MOBILE PHONE" (tele-
fono cellulare).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
selezionare la voce del menu "STREAMING".
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
accoppiare un apparecchio streaming.
Sul display viene visualizzato il PIN memoriz-
zato (di norma "1234"). Se necessario, digitare
il PIN dell'apparecchio streaming:
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
selezionare una cifra per ciascuna posizione.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
passare alla posizione successiva.
Note:
• Per ritornare alla posizione precedente durante l'inserimento del PIN, ruotare la manopola di regolazione
7
, nché non viene selezionata l'opzione "<<<" e premere
la manopola di regolazione 7.
18
• Non tutti gli apparecchi streaming richiedono l'inserimento del proprio PIN nell'autoradio. Per alcuni apparecchi streaming, è
necessario inserire invece il PIN dell'autoradio. Per alcuni apparecchi è necessario
premere solamente la manopola di regolazione
7
no a giungere oltre l'ultima posizione e confermare così il PIN presente al
momento, e inserire successivamente tale
PIN sull'apparecchio streaming.
Sul display viene visualizzato "PAIRING" (accoppiamento) e lampeggia il simbolo Blue-
. Adesso l'autoradio, per circa 2 minu-
tooth®
ti, può essere riconosciuta da un apparecchio
streaming e connessa ad esso.
쏅 Cercare l'autoradio sul proprio apparecchio
streaming (nome Bluetooth®: "BP 420 BT")
e stabilire la connessione. Inserire eventualmente il PIN dell'autoradio.
Sul display se necessario viene visualizzato
"PAIRED" (accoppiato) e quindi "CONNECTED"
(connesso) non appena l'autoradio e l'apparecchio streaming sono accoppiati e connessi.
per
Note:
• Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevemente visualizzato il
messaggio "CONNECT FAILED" (connessione fallita).
, per
• Dopo l'accensione l'autoradio tenta automaticamente di collegarsi all'apparecchio colle-
per
gato per ultimo. Se il tentativo di connessione non va a buon ne, sul display compare
brevemente la scritta " CONNECT ION LOST"
(mancato collegamento). Se necessario tentare di ripristinare la connessione dall'appa-
per
, per
recchio streaming.
Funzioni telefoniche
Accettare/ri utare una chiamata in arrivo
Nel caso di una chiamata in arrivo, sul display vengono alternativamente visualizzati "INCOMING
CALL" (chiamata in arrivo) e il numero del chiamante. La fonte audio attuale viene commutata
in modalità silenziosa e gli altoparlanti dell'autoradio emettono un suono di chiamata.
Bluetooth®
Nota:
Qualora il numero del chiamante sia riservato, al suo posto sarà visualizzato il messaggio
"PRIVATE NUMBER" (numero privato). Se il numero del chiamante è memorizzato abbinato
ad un nome, vengono visualizzati sia il nome
inserito che il numero (vedi paragrafo "Memorizzazione di numeri di telefono nell'autoradio" in questo capitolo).
쏅 Per accettare la chiamata, premere il tasto
=.
Sul display appare la scritta "CALL" (chiamata)
e viene visualizzata la durata progressiva della
conversazione.
쏅 Per ri utare la chiamata o terminare la con-
versazione in corso, premere il tasto
Sul display viene visualizzata la scritta "CALL
END" (chiamata terminata).
Note:
• Durante la conversazione è possibile variare il volume con il regolatore del volume
4
o inserire la modalità silenziosa dell'apparecchio premendo brevemente il tasto
On/O 3.
• È possibile adeguare il volume per la riproduzione della conversazione nel menu
utente (vedi Cap. "Impostazioni personalizzate", "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "VOLUME" (volume)", "HANDSFREE
VOL" (dispositivo vivavoce)).
E ettuare una chiamata
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo numero).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
aprire il menu inserimento.
Adesso è possibile digitare un numero di tele-
fono composto al massimo di 20 cifre:
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
selezionare una cifra per ciascuna posizione.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
passare alla posizione successiva.
Nota:
Nel menu d'inserimento, per ritornare alla
posizione precedente, ruotare la manopola di
7
regolazione
, nché non viene selezionata
l'opzione "<<<" e premere la manopola di regolazione 7.
쏅 Per chiamare il numero inserito, premere il
tasto
=.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso") e il numero
selezionato.
Non appena il destinatario accetterà la chiamata, sul display appariranno "CALL" (chiamata) e la durata progressiva della conversazione.
<.
Al termine della conversazione, comparirà
brevemente "CALL END" (chiamata conclusa).
Chiamare una voce della rubrica telefonica
Nota:
Questa funzione è disponibile solo se la rubrica del telefono cellulare connesso è stata trasferita nell'autoradio (vedi capitolo "Funzioni
della rubrica telefonica").
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PHONEBOOK" (rubrica telefonica).
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire la rubrica telefonica.
Sul display viene visualizzata la prima voce
della rubrica telefonica.
Nota:
Se la rubrica telefonica non è ancora stata
trasferita, sul display compare brevemente
"PHONEBOOK NOT AVAILABLE" (rubrica tele-
per
fonica non disponibile).
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
selezionare un'altra voce.
쏅 Premere la manopola di regolazione
per
tasto =, per chiamare il numero.
Sul display compaiono alternativamente
, per
"CALLING" (chiamata in corso") e il numero
selezionato.
7
7
7
per
, per
o il
19
Bluetooth®
Nota:
Ciascuna voce della rubrica telefonica può essere chiamata anche mediante la selezione rapida (vedi paragrafo "Selezione rapida per voci
della rubrica telefonica" in questo capitolo).
E ettuare una chiamata con selezione vocale
(Voice Dial)
Nota:
Questa funzione è disponibile solo se il telefono
mobile collegato supporta la selezione vocale.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"VOICE DIAL" (selezione vocale).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
o il
tasto =, per attivare il riconoscimento
vocale.
Viene attivata la modalità silenziosa dell'autoradio e sul display compare "SPEAK NOW"
(parlare ora).
쏅 Pronunciare il nome dell'interlocutore desi-
derato.
Note:
• Se durante l'attivazione del riconoscimento vocale non vi è alcuna connessione
Bluetooth®, compare brevemente "VOICE
DIAL FAILED – NO BT CONNECTION" (selezione vocale non andata a buon ne – assenza di connessione BT).
• Se il nome pronunciato non viene riconosciuto oppure se è già scaduto il tempo
necessario per il riconoscimento vocale,
compare brevemente "DIAL FAILED" (selezione non andata a buon ne).
• Il riconoscimento vocale può essere interrotto premendo il tasto <.
• È necessario considerare che la durata del
riconoscimento vocale è limitata e dipende dal telefono cellulare utilizzato.
• Il riconoscimento vocale può essere attivato anche mediante la selezione rapida
(vedi paragrafo "Selezione rapida per la
selezione vocale" in questo capitolo).
20
Memorizzazione di numeri di telefono
nell'autoradio
I numeri telefonici possono essere memorizzati
nell'autoradio e chiamati con la selezione rapida
(vedi paragrafo seguente).
Ciascun numero di telefono viene memorizzato
per il telefono collegato al momento e rimane a
disposizione solo per tale telefono. L'autoradio è
in grado di memorizzare no a cinque numeri per
ciascuno degli apparecchi accoppiati, in numero
massimo di cinque.
쏅 Immettere il numero di telefono come de-
scritto al paragrafo "E ettuare una chiamata".
쏅 Premere il tasto di memorizzazione desidera-
to 1 - 5
>
per circa 2 secondi per memoriz-
zare solo il numero.
- oppure -
쏅 Tenere premuta la manopola di regolazione
7
per ca. 2 secondi per inserire un nome per
la voce.
Adesso è possibile digitare un nome compo-
sto al massimo da 15 caratteri:
쏅 Ruotare la manopola di regolazione 7 per
selezionare un carattere in ciascuna posizione.
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
passare alla posizione successiva.
Nota:
Nel menu d'inserimento, per ritornare alla
posizione precedente, ruotare la manopola di
regolazione
7
, nché non viene selezionata
l'opzione "<<<" e premere la manopola di regolazione 7.
쏅 Premere il tasto di memorizzazione desiderato
>
per circa 2 secondi per memorizzare
1 - 5
il numero e il nome.
Sul display viene brevemente visualizzato
"NUMBER SAVED" (numero memorizzato).
Successivamente passare al menu Bluetooth®, voce del menu "DIAL NEW NUMBER"
(selezionare nuovo numero).
Note:
• Un eventuale numero precedentemente
memorizzato sul tasto di memorizzazione
verrà sostituito.
Bluetooth®
• Se un telefono viene disaccoppiato, i numeri per esso memorizzati vengono automaticamente cancellati.
Selezione rapida per un determinato numero
di telefono, per l'ultimo numero selezionato o
per un numero memorizzato
Con la selezione rapida è possibile e ettuare una
chiamata senza dover prima selezionare la relativa
funzione nel menu Bluetooth®.
Per chiamare l'ultimo numero selezionato,
쏅 premere il tasto
=.
Sul display viene visualizzato il numero selezionato per ultimo.
Nota:
Se al momento non è connesso alcun telefono cellulare, si apre il menu Bluetooth®. È selezionata la voce "PAIRING" (accoppiamento).
쏅 Per chiamare il numero, premere il tasto
=.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
Per richiamare un numero memorizzato,
쏅 premere il tasto
=.
쏅 Premere uno dei tasti di memorizzazione 1 - 5
>
, per richiamare il relativo numero memo-
rizzato.
Nota:
Se in corrispondenza del tasto di memorizzazione selezionato non è memorizzato
alcun numero, comparirà brevemente "NO
NUMBER" (nessun numero).
쏅 Per chiamare il numero, premere il tasto
=.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
Per richiamare un numero qualsiasi,
쏅 premere il tasto 쏅 Premere il tasto On/O
=.
3
per accedere al
menu di immissione ed inserire un numero
(inserire il numero di telefono come riportato
al paragrafo "E ettuare una chiamata").
쏅 Per chiamare il numero, premere il tasto
=.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
Selezione rapida per voci della rubrica telefonica
Nota:
Questa funzione è disponibile solo
• se la rubrica telefonica del telefono cellulare
connesso è stata trasferita all'autoradio (vedi
capitolo "Funzioni della rubrica telefonica").
• se è impostata la selezione rapida per le
voci della rubrica telefonica (vedi capitolo
"Altre funzioni nel menu Bluetooth®", paragrafo "Impostazione della funzione del
tasto per la selezione rapida").
Per selezionare e chiamare una voce della rubrica
telefonica con la selezione rapida,
쏅 premere il tasto
= per circa 2 secondi.
Sul display viene visualizzata la prima voce
della rubrica telefonica.
쏅 Se necessario selezionare un'altra voce come
descritto al paragrafo "Chiamare una voce
della rubrica telefonica".
쏅 Per chiamare il numero, premere il tasto =.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
Selezione rapida per la selezione vocale
(Voice Dial)
Nota:
Questa funzione è disponibile solo
• se il telefono cellulare collegato supporta
la selezione vocale;
• se è impostata la selezione rapida per la
selezione vocale (vedi capitolo "Altre funzioni nel menu Bluetooth®", paragrafo "Impostazione della funzione del tasto per la
selezione rapida").
Per attivare il riconoscimento vocale con la selezione rapida,
쏅 premere il tasto
= per circa 2 secondi.
21
Bluetooth®
Viene attivata la modalità silenziosa dell'autoradio e sul display compare "SPEAK NOW"
(parlare ora).
쏅 Pronunciare il nome dell'interlocutore desi-
derato.
Esercizio Streaming Bluetooth®
Avvio dell'esercizio Streaming Bluetooth®
@
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
che sul display compaia "BT STREAM".
La riproduzione inizia.
Note:
• L'esercizio Streaming Bluetooth® è selezionabile solo se è collegato un apparecchio
streaming adatto.
• Qualora la connessione all'apparecchio
streaming si perda durante la riproduzione, appare brevemente il messaggio
" CONNECT ION LOST" (connessione persa)
e l'autoradio commuta alla fonte audio precedente.
Selezione di un brano
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
cendo uno scatto verso sinistra o destra, per
passare al brano precedente/successivo.
Interruzione della riproduzione
쏅 Premere il tasto 3
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.
>, per interrompere la
no a
7
fa-
Funzioni della rubrica telefonica
Trasferimento della rubrica telefonica del
telefono cellulare all'autoradio
Per chiamare dall'autoradio le voci presenti sulla
rubrica telefonica è possibile trasferire sull'autoradio la rubrica telefonica del telefono cellulare
collegato.
Note:
• L'autoradio trasferisce solamente le voci
presenti nella memoria del telefono e non
quelle presenti sulla scheda SIM del telefono.
22
• Durante il trasferimento la rubrica telefonica non viene cancellata dal telefono
cellulare.
L'autoradio è in grado di memorizzare le rubriche
telefoniche dei telefoni accoppiati con un quantitativo massimo di 960 voci. Qualora su un telefono siano memorizzati più numeri per un singolo
contatto (ad es. numero di rete ssa, numero di telefono cellulare, numero d'u cio, ecc.) l'autoradio
memorizza ciascun numero come voce a sé stante.
Ciascuna voce è costituita da un nome e da un numero composti ciascuno da una quantità massima
di 20 caratteri o cifre.
Nota:
Durante il trasferimento della rubrica telefonica non spegnere l'autoradio. Nel caso in cui
l'autoradio venga spenta o l'alimentazione
elettrica dell'autoradio venga interrotta per
altri motivi, il trasferimento della rubrica telefonica dovrà venire nuovamente avviato.
Sul display viene visualizzato "CONFIRM"
(confermare).
쏅 Premere nuovamente la manopola di regola-
7
.
zione
Sul display compare "PHONEBOOK DOWN-
LOADING – PLEASE WAIT" (Caricamento rubrica telefonica in corso – Attendere).
Quando il caricamento è concluso, compare brevemente il messaggio "DOWNLD
COMPLETE" (caricamento completato).
Note:
• Per interrompere il trasferimento, premere
il tasto
• Se il trasferimento della rubrica telefonica
non va a buon ne, compare brevemente
il messaggio "DOWNLOAD FAILED" (errore
di caricamento).
• Se il trasferimento della rubrica telefonica
supera la capacità di memoria dell'autoradio, compare brevemente il messaggio
<.
7
.
Bluetooth®
"PHONEBOOK FULL" (rubrica telefonica
piena). Le voci della rubrica telefonica trasferite no a quel momento rimangono
memorizzate.
• Se dall'ultimo trasferimento e ettuato sul
telefono cellulare si sono aggiunte o modi cate delle voci, è possibile aggiornare
la rubrica telefonica sull'autoradio trasferendola nuovamente. Se in tal caso si supera la capacità di memoria dell'autoradio,
cancellare dapprima la rubrica telefonica
già trasferita (vedi paragrafo successivo)
oppure, se necessario, disaccoppiare un
altro telefono cellulare per cancellare così
anche la sua rubrica telefonica dall'autoradio (vedi capitolo "Altre funzioni nel menu
Bluetooth®", paragrafo "Gestione di apparecchi accoppiati").
• Se a trasferimento in corso si inserisce un
CD, la riproduzione del CD ha inizio solo a
trasferimento concluso.
Cancellazione della rubrica telefonica del
telefono cellulare dall'autoradio
La rubrica telefonica del telefono cellulare collegato può venire cancellata.
Nota:
Il telefono rimane collegato.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"DELETE P–BOOK" (cancella rubrica telefonica).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
.
Sul display viene visualizzato "CONFIRM"
(confermare).
쏅 Premere nuovamente la manopola di regola-
zione
7
.
Altre funzioni nel menu Bluetooth®
Modi ca del PIN Bluetooth®-PIN
L'autoradio è dotata, di fabbrica, del PIN Bluetooth® "1234" che, ad es., va digitato sul telefono
cellulare durante l'operazione di accoppiamento
del telefono. Il PIN può essere modi cato dall'utente.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce "PIN
EDIT" (modi care PIN).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
per
aprire il menu inserimento.
Ora è possibile inserire il PIN:
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
per
selezionare una cifra per ciascuna posizione.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
passare alla posizione successiva.
Nota:
Nel menu d'inserimento, per ritornare alla
posizione precedente, ruotare la manopola di
regolazione
7
, nché non viene selezionata
l'opzione "<<<" e premere la manopola di regolazione 7.
Gestione di apparecchi accoppiati
Nel menu Bluetooth® è possibile gestire gli apparecchi Bluetooth® accoppiati (telefoni cellulari ed
apparecchi streaming come lettori MP3).
Negli elenchi degli apparecchi per telefoni cellulari e apparecchi streaming vengono visualizzati i
nominativi o gli indirizzi Bluetooth® ì degli apparecchi accoppiati in cui è possibile:
• interrompere la connessione all'apparecchio
Bluetooth® attualmente connesso
• stabilire una connessione ad uno degli apparecchi Bluetooth® accoppiati
• disaccoppiare apparecchi Bluetooth®
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PHONE LIST" (elenco telefonico) o "STREAMING LIST" (elenco streaming).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
per
aprire il menu.
Viene visualizzato il primo apparecchio dell'e-
lenco.
Nota:
Qualora non sia accoppiato alcun apparecchio, viene brevemente visualizzato il messaggio "EMPTY LIST" (elenco vuoto).
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare un altro apparecchio o l'opzione
"DELETE ALL" (cancella tutti).
23
Bluetooth® | Fonti audio esterne
Sono a disposizione le seguenti opzioni:
Per collegare l'apparecchio indicato,
쏅 premere il tasto
Non appena l'apparecchio è connesso, appare brevemente "CONNECTED" (connesso) e si
ritorna al menu Bluetooth®.
Nota:
Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevemente visualizzato il
messaggio "CONNECT FAILED" (connessione
fallita). Se l'apparecchio è già collegato, compare brevemente il messaggio "CONNECT
EXIST" (connessione già esistente).
Per e ettuare la sconnessione dall'altro apparecchio visualizzato,
쏅 premere il tasto
Sul display viene brevemente visualizzato
"DISCONNETED" (interrotto) e si ritorna al
menu Bluetooth®.
Nota:
Se l'apparecchio non era collegato, compare
brevemente "NO CONNECTION" (non collegato).
Per disaccoppiare l'apparecchio indicato,
쏅 premere il tasto
Sul display viene brevemente visualizzato
"DELETED" (cancellato) e si ritorna al menu
Bluetooth®.
Nota:
Se viene disaccoppiato un telefono, i numeri
memorizzati per tale telefono e una rubrica
telefonica trasmessa da questo telefono cellulare vengono automaticamente cancellati.
Per disaccoppiare tutti i telefoni cellulari o gli apparecchi streaming,
쏅 selezionare la voce del menu "DELETE ALL"
(cancella tutti).
쏅 Premere la manopola di regolazione
Sul display viene visualizzato "CONFIRM"
(confermare).
쏅 Premere nuovamente la manopola di regola-
zione
7
o il tasto =.
Sul display viene brevemente visualizzato
"EMPTY LIST" (elenco vuoto).
=.
<.
< per circa 2 secondi.
7
.
24
Impostazione della funzione del tasto per la
selezione rapida
È possibile scegliere se premendo a lungo il tasto
= si acceda alla rubrica telefonica o si attivi
la selezione vocale.
쏅 Nel menu Bluetooth®, selezionare la voce
"SOFTKEY".
Oltre a "SOFTKEY" viene visualizzata l'impo-
stazione "P–BOOK" (rubrica telefonica) esistente al momento o "VOICE" (voce) per la
selezione vocale.
7
7
7
, per
per
, per
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
Fonti audio esterne
Presa AUX-IN anteriore
Pericolo!
Maggior pericolo di lesioni a causa
del connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa
AUX-IN anteriore potrebbe essere causa di lesioni.
L'impiego di una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio di lesioni.
Per questo motivo consigliamo l'impiego di una
spina per jack, ad esempio il cavo accessori Blaupunkt (7 607 001 535).
Non appena una fonte audio esterna, ad es. un MP3
portatile, è collegata alla presa AUX-IN anteriore
;
è possibile selezionarla con il tasto SRC@. Sul
display viene quindi visualizzato "AUX".
Note:
• L'utente può inserire un proprio nome
per la fonte AUX che sarà visualizzata sul
display durante l'esercizio AUX (vedi cap.
"Impostazioni personalizzate", paragrafo
Fonti audio esterne | Regolazioni del suono
"E ettuazione dell'impostazione nel menu
"VARIOUS" (varie)", voce nel menu "AUX
EDIT" (modi ca AUX)).
• Ciascuna fonte AUX può essere riprodotta contemporaneamente alle fonti audio
interne dell'autoradio. Pertanto, ad es., è
possibile riprodurre i messaggi di un sistema di navigazione collegato alla presa
;
AUX-IN
radio ascoltando contemporaneamente
la radio o un CD. Inoltre è possibile sintonizzare tra essi i livelli di entrambe le fonti
audio. A questo proposito consultare il cap.
"Impostazioni personalizzate" al paragrafo
"E ettuazione dell'impostazione nel menu
"VARIOUS" (varie)", voce nel menu "AUX
MIX" e "AUX MIX GAIN" (livello AUX MIX).
attraverso gli altoparlanti della
Regolazioni del suono
Nel menu "AUDIO" è possibile modi care le seguenti regolazioni del suono:
• Impostazione del livello dei bassi e degli acuti
• Regolazione del bilanciamento del volume sinistra/destra (Balance) o davanti/dietro (Fader)
• Regolazione dell'aumento dei bassi in corrispondenza dell'udito umano nel caso di ascolto
a basso volume (Loudness)
• Selezione di un pro lo sonoro (Sound Preset)
• Impostazione del livello e della frequenza
dell'uscita preampli catore (Sub-out)
• Impostazione dell'equalizzatore triband
• Impostare il ritardo temporale per collegare un
ampli catore sterno
Richiamare ed uscire dal menu
"AUDIO"
쏅 Premere brevemente il tasto MENU 2 per
aprire il menu utente.
7
7
, n-
per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene selezionata la voce del menu
"AUDIO".
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu "AUDIO".
7
2
, n-
per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene selezionata la voce del menu
desiderata.
쏅 E ettuare l'impostazione (vedere paragrafo
successivo).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
uscire dal menu.
Note:
• Trascorsi circa 60 secondi dall'ultima attivazione dei tasti avviene l'uscita automatica
dal menu e si ritorna al display della fonte
audio corrente.
• Nel menu, per ritornare al livello di menu
sovraordinato, ruotare la manopola di regolazione 7, nché non viene selezionata l'opzione "<<<" e premere la manopola
di regolazione 7.
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "AUDIO"
BASS
Livello dei bassi. Impostazioni: da –7 a +7.
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
modi care l'impostazione.
7
7
7
7
7
, n-
, per
, per
, n-
, per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene impostato il livello desiderato.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
TREBLE
Livello degli alti. Impostazioni: da –7 a +7.
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene impostato il livello desiderato.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
25
Regolazioni del suono
BALANCE
Bilanciamento del volume sinistra/destra. Impostazioni: da L9 (sinistra) a R9 (destra).
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
, nché non viene impostato il bilanciamento del
volume desiderato.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
FADER
Bilanciamento del volume davanti/dietro. Impostazioni: da R9 (dietro) a F9 (davanti).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
, nché non viene impostato il bilanciamento del
volume desiderato.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
LOUDNESS
Aumento dei toni bassi a volume esiguo. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
PRESET EQ (pro lo sonoro)
Selezionare le preimpostazioni dell'equalizzatore.
Impostazioni: PRESET EQ POP, PRESET EQ ROCK,
PRESET EQ CLAS (classica), PRESET EQ OFF (pro lo
sonoro o ; nessuna preimpostazione).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
SUB-OUT
Impostare il livello e la frequenza dell'uscita preampli catore.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
per
aprire il menu.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
per
passare da una delle seguenti voce del menu
all'altra:
– FREQUENCY (frequenza)
(Impostazioni: 80/120/160 Hz)
– GAIN (livello)
(Impostazioni: da 0 a +7)
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care la voce del menu selezionata.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
, per
impostare livello o frequenza.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
AMP DELAY
Impostare il ritardo di attivazione di un ampli catore collegato. Impostazioni: 0,5/1,0/1,5/2,0/2,5
secondi e OFF (o ; nessun ritardo).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, n-
ché non viene impostato il ritardo desiderato.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
Impostazione dell'equalizzatore
triband
La radio è dotata di un equalizzatore digitale a
3 bande. Per ciascuna delle tre bande (alti, medi e
bassi) è possibile selezionare una frequenza e impostare il livello. Per i medi e i bassi è inoltre possibile impostare il fattore qualità (Q-Factor).
L'equalizzatore consente inoltre di e ettuare un
aumento regolabile dei bassi a basso volume (XBass).
Dopo l'ultima attivazione dei tasti, non si esce
automaticamente dai sottomenu nel menu
"EQUALIZER". Dopo l'impostazione, premere il
tasto MENU
2
, per uscire nuovamente dal
menu.
EQUALIZER (equalizzatore)
Attivare o disattivare l'equalizzatore. Impostazioni:
ON (att.), OFF (disatt.).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
confermare l'impostazione.
EQ TREBLE (EQ alti)
Impostare la frequenza e il livello degli alti dell'
equalizzatore.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
per
aprire il menu.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da una delle seguenti voci del menu
all'altra:
– FREQUENCY (frequenza)
(Impostazioni: 10/12,5/15/17,5 kHz)
– GAIN (livello)
(Impostazioni: da –7 a +7)
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care la voce del menu selezionata.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
, per
impostare livello o frequenza.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
EQ MIDDLE (EQ medi)
Impostare la frequenza e il livello dei medi dell'
equalizzatore.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
per
aprire il menu.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
per
passare da una delle seguenti voci del menu
all'altra:
– FREQUENCY (frequenza)
(Impostazioni: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz)
– GAIN (livello)
(Impostazioni: da –7 a +7)
– Q-FACTOR (fattore Q)
(Impostazioni: 0,5/0,75/1,0/1,25)
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care la voce del menu selezionata.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
impostare livello, frequenza o fattore Q.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
EQ BASS
Impostare la frequenza e il livello dei bassi dell'
equalizzatore.
쏅 Premere la manopola di regolazione 7 per
aprire il menu.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da una delle seguenti voci del menu
all'altra:
– FREQUENCY (frequenza)
(Impostazioni: 80/100/200 Hz)
– GAIN (livello)
(Impostazioni: da –7 a +7)
– Q-FACTOR (fattore Q)
(Impostazioni: 1,0/1,25/1,5/2,0)
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care la voce del menu selezionata.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
impostare livello, frequenza o fattore Q.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
27
Regolazioni del suono | Impostazioni personalizzate
EQ X-BASS
Impostare la frequenza e il livello per l'aumento
dei bassi a basso volume.
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da una voce del menu all'altra:
– FREQUENCY (frequenza)
(Impostazioni: 60/80/100 Hz)
– GAIN (livello)
(Impostazioni: da 0 a +3)
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care la voce del menu selezionata.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
impostare livello o frequenza.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
7
7
7
7
7
per
per
, per
, per
, per
Impostazioni personalizzate
Richiamare il menu utente e
selezionare il menu
쏅 Premere brevemente il tasto MENU 2 per
aprire il menu utente.
Nel menu utente si trovano le impostazioni personalizzate nei seguenti menu
• TUNER
• AUDIO (vedi capitolo "Regolazioni del suono")
• DISPLAY
• VOLUME (volume)
• CLOCK (ora)
• VARIOUS (varie)
• BLUETOOTH (solo Toronto 420 BT, vedi capitolo
"Bluetooth®")
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene selezionato il menu desiderato.
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu selezionato.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
ché non viene selezionata la voce del menu
desiderata.
7
7
7
, n-
per
, n-
쏅 E ettuare l'impostazione (vedere paragra
successivi).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
uscire dal menu.
Note:
• Trascorsi circa 60 secondi dall'ultima attivazione dei tasti avviene l'uscita automatica
dal menu e si ritorna al display della fonte
audio corrente.
• Nel menu, per ritornare al livello di menu
sovraordinato, ruotare la manopola di regolazione
ta l'opzione "<<<" e premere la manopola
di regolazione 7.
7
, nché non viene seleziona-
2
per
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"
TRAFFICINFO (informazioni sul tra co)
(solo regione di ricezione EUROPE (Europa))
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione o
disattivazione della priorità dei messaggi sul tra co. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
Se è attivata la priorità alle informazioni sul tra co, sul display compare il simbolo
BAND SELECTION (selezione banda)
Attivare o disattivare i livelli di memoria.
Livelli di memoria disattivabili:
RegioneLivelli di memoria
EUROPE (Europa)FM2, FMT, MW, LW
USAFM2, FMT, AM, AMT
SOUTH AMERICA
(Sudamerica)
THAILAND (Thailandia)FM2, FMT, AM, AMT
Impostazione da e ettuare di volta in volta:
ON (att.), OFF (disatt.).
FM2, FMT, AM, AMT
7
, per
7
per
7
, per
.
28
Impostazioni personalizzate
쏅 Premere la manopola di regolazione 7 per
aprire il menu.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, nché non viene visualizzato il livello di memoria desiderato.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione 7 per
passare dall'impostazione ON (attivazione;
attivare livello di memoria) all'impostazione
OFF (disattivazione; disattivare livello di memoria) e viceversa.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
confermare l'impostazione.
I livelli di memoria disattivati vengono saltati durante la selezione delle fonti con il tasto SRC
@
.
Note:
• Il costruttore ha previsto che tutti i livelli di
memoria AM siano disattivati.
• Se un livello di memoria viene disattivato,
le stazioni su di esso memorizzate continuano ad essere ricevute.
REGIONAL
(solo regione di ricezione EUROPE (Europa))
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione o
disattivazione della funzione REGIONAL. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
SENSITIVITY (sensibilità)
Impostare la sensibilità della ricerca automatica
delle stazioni.
Impostazioni: LO (–; bassa), HI (+; alta).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
confermare l'impostazione.
RDS
Attivazione o disattivazione della funzione RDS.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
Nota:
Selezionando la regione di ricezione "USA",
"SOUTH AMERICA" (Sudamerica) o "THAILAND" (Tailandia), RDS viene automaticamente disattivato. Il nome della stazione continua
ad essere visualizzato sul display.
PTY
Attivazione o disattivazione della funzione PTY.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
PTY TYPES (tipi di programma)
Possibile solo con funzione PTY attivata: selezione
del tipo di programma.
Nota:
Dopo aver selezionato un tipo di programma,
nel menu questo tipo di programma viene
visualizzato come voce del menu invece di
"PTY TYPES".
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un tipo di programma disponibile
all'altro.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare il tipo di programma selezionato.
29
Impostazioni personalizzate
PTY LANGUAGE (lingua PTY)
(solo regione di ricezione EUROPE (Europa))
Possibile solo a funzione PTY attivata: selezionare
la lingua per la visualizzazione dei tipi di programma. Impostazioni: ENGLISH (Inglese), DEUTSCH
(Tedesco), FRANCAIS (Francese).
쏅 Premere la manopola di regolazione 7 per
aprire il menu.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da una lingua all'altra.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare una lingua.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare la lingua selezionata.
TUNER AREA (regione di ricezione)
Selezionare la regione di ricezione per la ricezione radio. Impostazioni: EUROPE (Europa), USA,
SOUTH AMERICA (Sudamerica), THAILAND (Thailandia).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
per
aprire il menu.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da una regione di ricezione all'altra.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
selezionare una regione di ricezione.
Sul display viene visualizzato "PLEASE CON-
FIRM" (confermare).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare la regione di ricezione selezionata.
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "DISPLAY"
DIMMER
Selezionare la modalità automatica o manuale per
la regolazione della luminosità del display diurna
e notturna. Impostazioni: AUTO (la luminosità del
display viene regolata automaticamente all'accensione e allo spegnimento delle luci diurne),
MANUAL (la luminosità del display viene regolata
manualmente).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
per
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
confermare l'impostazione.
La regolazione automatica della luminosità del
display può avvenire solo se, come descritto nelle
istruzioni di installazione, l'autoradio è collegata
e il veicolo dispone di un relativo collegamento.
SCROLLING (scorrimento)
Scegliere se la visualizzazione sul display di testi scorrevoli (ad es. la visualizzazione di nomi di
le MP315 con più di 15 caratteri ) debba essere
presentata una singola volta o debba essere continuamente ripetuta. Impostazioni: 1X (una singola visualizzazione), ON (attivazione; ripetizione
continua).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
LANGUAGE (lingua)
(solo per Toronto 420 BT)
Selezionare la lingua per il display. Impostazioni:
ENGLISH (Inglese), DEUTSCH (Tedesco).
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
confermare l'impostazione.
30
Impostazioni personalizzate
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "VOLUME" (volume)
ON VOLUME (all'accensione)
Impostazione del volume al momento dell'accensione. Impostazioni: ON VOLUME (volume al
momento dell'accensione; 1–50) o LAST VOLUME
(ultimo volume; ultimo volume impostato prima
dello spegnimento dell'autoradio).
Pericolo!
Volume alto
può risultare inaspettatamente alto se è selezionata l'impostazione LAST VOLUME (ultimo volume)
e quando la radio è stata spenta l'ultima volta era
impostato un volume alto.
Regolare sempre un volume moderato.
Durante la selezione "LAST VOLUME":
Per la selezione "ON VOLUME":
TRAFFIC VOL (volume informazioni sul tra co)
(solo regione di ricezione EUROPE (Europa))
Impostare il volume minimo per le informazioni
sul tra co. Impostazioni: da 1 a 50.
Il volume al momento dell'accensione
7
7
7
7
7
7
7
per
, per
, per
, per
, per
, per
, per
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare dalla voce del menu "LAST VOLUME"
(ultimo volume) ad "ON VOLUME" (volume al
momento dell'accensione) e viceversa.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
regolare il volume.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
regolare il volume.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
HANDSFREE VOL (dispositivo vivavoce)
(solo per Toronto 420 BT e con telefono
cellulare connesso)
Adeguare il livello al volume vivavoce. Impostazioni: da –5 a +5.
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
impostare l'adattamento del livello.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
BEEP (suono dei tasti)
Attivare o disattivare il segnale acustico di conferma. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Nota:
In fase di memorizzazione delle stazioni radio,
il segnale acustico viene emesso anche quando è selezionata l'impostazione OFF (o ).
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
7
7
7
7
7
7
7
, per
, per
, per
, per
, per
per
, per
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "CLOCK" (ora)
PERM CLOCK (ora perm.)
Attivazione o disattivazione della visualizzazione
permanente dell'ora sul display. Impostazioni:
ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
modi care l'impostazione.
7
7
per
, per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
31
Impostazioni personalizzate
Se è attivata la visualizzazione permanente dell'ora,
sul display viene visualizzata l'ora. Il display visualizza la relativa fonte audio solo premendo un tasto.
15 secondi circa dopo aver premuto il tasto per
l'ultima volta viene nuovamente visualizzata l'ora.
HOUR MODE (modalità ore)
Selezionare la modalità di visualizzazione 12 ore o
24 ore. Impostazioni: 12, 24.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
7
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
SET (impostazione)
Impostare l'ora.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
verso
destra per impostare le ore.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
verso
sinistra per impostare i minuti.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'ora inserita.
Nota:
Impostando l'ora nella modalità 12 ore (HOUR
MODE 12) prima dell'ora vengono visualizzati
"AM" per le ore antimeridiane e "PM" per le ore
postmeridiane.
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "VARIOUS" (varie)
DEMO MODE
Attivare o disattivare la modalità di dimostrazione.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione 7, per
modi care l'impostazione.
7
7
per
, per
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
Nella modalità di dimostrazione le caratteristiche
della radio vengono visualizzate come testo scorrevole sul display.
AUX MIX
Attivazione o disattivazione della riproduzione
combinata della fonte AUX con un'altra fonte audio. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
per
passare da un'impostazione all'altra.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
Con l'impostazione AUX MIX ON una fonte audio
;
collegata mediante la presa AUX-IN
viene riprodotta contemporaneamente alla fonte audio
interna di volta in volta attiva dell'autoradio (ad
es. radio o CD).
AUX MIX GAIN (livello AUX MIX)
Adattamento del livello della fonte AUX con riproduzione combinata della fonte AUX e di un altra
fonte audio (AUX MIX ON). Impostazioni: da –5 a
+5.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
7
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
, per
impostare l'adattamento del livello.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
confermare l'impostazione.
Per mezzo di questa impostazione è possibile aumentare o diminuire il livello della fonte AUX per
adattarlo a quello dell'altra fonte audio attiva.
AUX EDIT (modi ca AUX)
Inserimento di un singolo nome a da 15 caratteri
per la fonte AUX. Caratteri possibili: spazi bianchi,
0 – 9, A – Z.
쏅 Premere la manopola di regolazione
7
per
aprire il menu.
7
쏅 Premere la manopola di regolazione
, per
modi care l'impostazione.
32
Impostazioni personalizzate | Impostazioni di fabbrica
Per tutti i 15 caratteri:
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
impostare il carattere.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
Passare automaticamente al carattere successivo e
ritornare in ne al menu.
Il nome inserito viene visualizzato sul display non
appena si seleziona la fonte AUX.
SCAN TIME (durata di ascolto breve)
Impostare la durata di ascolto breve in secondi.
Impostazioni: 4/8/12/16/60 SEC (sec).
쏅 Premere la manopola di regolazione
modi care l'impostazione.
쏅 Ruotare la manopola di regolazione
passare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare l'impostazione.
VERSION
Visualizzare la versione del processore e del software della radio.
쏅 Premere la manopola di regolazione
aprire il menu.
쏅 Premere la manopola di regolazione
passare dalla visualizzazione del numero della versione del processore (P) a quella del software (E) e viceversa.
NORMSET
(ripristino delle impostazioni di fabbrica)
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originarie
dell'autoradio.
쏅 Premere la manopola di regolazione
Sul display viene visualizzato "PLEASE CONFIRM" (confermare).
쏅 Premere la manopola di regolazione
confermare il ripristino.
L'autoradio si spegne e vengono ripristinate le
impostazioni di fabbrica. Quando si inserisce
un CD nell'apposito lettore, l'autoradio si riaccende automaticamente.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
, per
, per
, per
per
, per
per
per
.
per
Impostazioni di fabbrica
Impostazioni di fabbrica importanti nel menu
utente:
Voce del menuImpostazione di fabbrica
TUNER AREAEUROPE
FM1 / FM2 / FMTON
MW* / LW*OFF
AM** / AMT**OFF
RDSON
REGIONAL*OFF
TRAFFICINFO*OFF
SENSITIVITY HI
PTYOFF
ON VOLUMELAST VOLUME
TRAFFIC VOL*20
BEEPON
SCAN TIME8 SEC
DIMMERMANUAL
HOUR MODE24
CLOCK SET00:00
Solo nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa)
*
** Solo nelle regioni di ricezione "USA", "SOUTH
AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Tailandia)
Le impostazioni di fabbrica originarie dell'autoradio possono essere ripristinate nel menu utente
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu
"VARIOUS" (varie)", voce nel menu "NORMSET"
(ripristino delle impostazioni di fabbrica)).
33
Informazioni utili | Dati tecnici
Informazioni utili
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli
apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione
Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia
stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese. È
possibile consultare le condizioni di garanzia sul
sito www.blaupunkt.com.
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt o re un servizio di riparazione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire
se questo servizio di assistenza è disponibile nel
vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio di
assistenza, potete richiedere il ritiro della vostra
autoradio mediante Internet.
Dati tecnici
Alimentazione
Tensione di esercizio: 10,5 - 14,4 V
Corrente assorbita
Durante l'uso: < 10 A
10 sec. dopo lo
spegnimento: < 3,5 mA
Ampli catori
Potenza di uscita: 4 x 22 watt sinusoidali
4 x 50 watt di potenza
Tuner
Gamme di lunghezze d'onda Europa/Thailandia:
FM (VHF): 87,5 - 108 MHz
AM (MW): 531 - 1 602 kHz
OL (LW) (solo Europa): 153 - 279 kHz
Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica:
FM: 87,5 - 107,9 MHz
AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Gamma di trasmissione FM:
30 - 15 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 canali: 2 V
Sensibilità in ingresso
Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ
Dimensioni e peso
L x H x P : 178 x 50 x 160 mm
Peso: ca. 1,70 kg
34
Con riserva di modi che
Istruzioni di installazione
Istruzioni di installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l'allacciamento
osservate per favore le seguenti istruzioni sulla
sicurezza.
•Staccate il polo negativo della batteria! Nel
fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del
fabbricante d'auto.
•Quando praticate dei fori, fate attenzione a
non danneggiare nessuna parte dell'autovettura.
•La sezione dei cavi positivi e negativi non deve
essere mai inferiore a 1,5 mm².
•Non collegate alla radio le spine in dotazio-
ne di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specializzato in
articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento
richiesto per il vostro modello di autovettura.
•A seconda del modello il Suo veicolo può
di erire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di
montaggio o di collegamento e per danni
conseguenti.
Se le indicazioni qui elencate non sono adatte
al Suo montaggio, la preghiamo di rivolgersi
al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante
dell'auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un ampli catore, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle
spine con le prese line-out.
Le masse di altri apparecchi non de vono essere
collegate alla massa dell'autoradio (involucro).
Componenti di ssaggio comprese nella
fornitura
1 011 202 320 / 1 011 202 420:
1 011 202 321 / 1 011 202 421:
35
Istruzioni di installazione
Reperibili come accessori extra
A
7 607 621 …
Set di montaggio
7 608 … …
1.
12V
2.
36
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
Istruzioni di installazione
4.
Antenna
connection
5.
Antenna
Preamp Out (4x)
Rear USB
Microphone In
(Bluetooth®, Toronto 420 BT only)
182
53
165
6.
Smontaggio
1.
2.
3.
1.
2.
1-20
7.
12V
37
Istruzioni di installazione
C-1 C-2 C-3
1
10
4
7
13
16
6
3
2
58
1
234
1
2
345
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
Aut. antenna / Ampli er +12V
*
Remote Control +12V
B
10 Ampere
max. 150 mA
A
AB
1Sub Out GND1Speaker out RR+
2Radio Mute2Speaker out RR–
3Sub Out3Speaker out RF+
4Permanent +12V4Speaker out RF–
5 Aut. antenna +12V *5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR–
C1C2C3
1NC7Telephone AF +13NC
2NC8Telephone AF –14NC
3NC9Radio Mute15NC
4NC10Remote Control +12V *16NC
5 NC11 Remote Control IN17NC
6 NC12 Remote Control GND18NC
19NC
20NC
38
Sub Out GNDSub Out
7
5
3
1
8
6
4
2
Radio Mute
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
Istruzioni di installazione
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
+12V
12V
Modi che riservate!
39
Supported iPod/ iPhone devices
Our product can support below listed iPod/ iPhone generations:
•iPod touch (4th generation)
•iPod touch (3rd generation)
•iPod touch (2nd generation)
•iPod touch (1st generation)
•iPod classic
•iPod with video
•iPod nano (6th generation)
•iPod nano (5th generation)
•iPod nano (4th generation)
•iPod nano (3rd generation)
•iPod nano (2nd generation)
•iPod nano (1st generation)
•iPod
•iPhone 4S
•iPhone 4
•iPhone 3GS
•iPhone 3G
•iPhone
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to
connect speci cally to iPod, iPhone respectively, and has been certi ed by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may a ect wireless performance.
iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.