Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Bedienelemente
2
1
3
5
4
679810
1214151113
2
Elementi di comando
1 Tasto per la rimozione del frontalino amovi-
bile (Release-Panel)
2 Tasto per accendere e spegnere l'ap-
parecchio e per il disinserimento della
modalità silenziosa (Mute).
3 Regolatore volume
4 Tasto BND/TS
Premuto brevemente: selezione dei
livelli di memoria FM e delle gamme di
lunghezze d'onda OM e OL.
Premuto a lungo: avvio della funzione
Travelstore.
5 Blocco dei tasti a freccia
6 Tasto ESC
7 Tasto TRAF
Premuto brevemente: attivazione e
disattivazione dello stato di pronto per
la ricezione di informazioni sul traffi co.
Premuto a lungo: attivazione e disatti-
vazione della funzione comfort RDS.
8 Display LCD
9 Tasto DIS
: Vano per schede SD/MMC
; Presa frontale AUX-IN IN per il colle-
gamento di fonti audio esterne, ad es.
lettori CD portatili.
< Tasto AUDIO per impostazione di bassi, alti, Balan-
ce e Fader. Selezione di una preimpostazione dell'equalizzatore.
Attivazione, disattivazione e regolare
X-BA SS.
= Blocco di tasti 1 -
5
> Tasto M/OKPremuto brevemente: richiamo del
menu per le impostazioni. Conferma
delle impostazioni con OK.
Premuto a lungo: avvio della funzione
Scan.
? Tasto SRCSelezione della fonte audio tra autora-
dio, SD/MP3, multilettore CD
(se collegato) o AUX-IN, AUX-IN IN
(se collegato).
Dati tecnici ....................................118
Istruzioni di montaggio .................. 351
92
Avvertenze per queste istruzioni
Avvertenze per queste
istruzioni
Queste istruzioni contengono informazioni
importanti per montare e utilizzare in modo
sicuro e semplice l'apparecchio.
•
Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di utilizzare l'apparecchio.
•
Conservare le istruzioni in modo che
siano sempre disponibili per tutti gli
utilizzatori.
•
Consegnare l'apparecchio a terzi sem-
pre completo di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In questa istruzione vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
PERICOLO!
Avvertimento di pericolo di incidente
PERICOLO!
Avvertimento di pericolo di danni
all'udito
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione
della rete di bordo a 12 Volt e deve essere
installato in un vano conforme alle norme
DIN. Osservare i limiti di potenza contenuti
nei dati tecnici. Far eseguire le riparazioni
ed eventualmente il montaggio da un tecnico
specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che gli apparecchi
Melbourne SD27, Sydney SD27 e Canberra
SD27 soddisfano i requisiti fondamentali e
altre prescrizioni importanti della direttiva
89/336/CEE.
ENGLISHITALIANOFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Il marchio CE certifi ca l'osservanza
delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
쏅
•
Identifi ca un conteggio
PORTUGUÊS
DANSK
93
Per la Sua sicurezza
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato prodotto conformemente allo stato attuale della tecnica e alle
regole di sicurezza generali riconosciute.
Ciononostante possono sussistere pericoli a
causa della mancata osservanza delle norme
di sicurezza contenute in queste istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio
da soli
L'apparecchio può essere montato solo da
chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene
l'impianto elettrico del veicolo. Osservare a
tal fi ne le istruzioni di montaggio contenute
in fondo a queste istruzioni.
Da rispettare sempre!
PERICOLO!
Maggior pericolo di
lesioni a causa del
connettore
In caso di incidenti, il connettore sporgente
inserito nella presa AUX-IN potrebbe essere
causa di lesioni. L'utilizzo di connettori dritti
senza adattatore può determinare un maggior pericolo di lesioni.
Per tale ragione raccomandiamo l'utilizzo
ü
di spine per jack con piegatura a gomito,
ad esempio il cavo accessorio Blaupunkt
(7 607 001 535).
Durante l'esercizio
•
Utilizzare pertanto l’apparecchio soltanto quando la situazione del traffi co
stradale lo permette. Per eseguire
impostazioni più complesse fermare il
veicolo in un luogo idoneo.
Rimuovere o applicare il frontalino sol-
•
tanto a veicolo fermo.
•
Per proteggere l'udito, ascoltare l'autoradio sempre a volume moderato.
Durante le pause in modalità silenziosa
(ad es. con Travelstore o durante il cambio del CD effettuato dal multilettore
CD) un'eventuale variazione del volume
diventa percepibile solo dopo la conclusione della pausa in modalità silenziosa. Non aumentare il volume durante le
pause di modalità silenziosa.
•
Tenere l'apparecchio solo a volume
moderato, in modo da poter sempre
sentire le segnalazioni acustiche (ad
es. la polizia).
Dopo l'esercizio
•
L'apparecchio risulta non aver alcun
valore in caso di furto senza frontalino.
Rimuovere sempre il frontalino quando
si lascia il veicolo.
•
Trasportare il frontalino in modo che
sia protetto dagli urti e i contatti non si
possano sporcare.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray
per il cockpit e prodotti di cura per la plastica
possono contenere sostanze corrosive per
la superfi cie dell'apparecchio. Per la pulizia
dell'apparecchio utilizzare soltanto un panno
asciutto o leggermente umido.
Avvertenze per lo smaltimento
(solo Paesi UE)
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio
apparecchio, utilizzare i sistemi di
restituzione e raccolta disponibili.
94
Fornitura | Garanzia | Servizio di assistenza
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 Autoradio
1 Telaio di supporto
2 Staffe per smontaggio
1 Perno di guida
1 Istruzioni d’uso
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt.
Telecomando
Con un telecomando sul volante o manuale è
possibile comandare le funzioni base dell’autoradio con comodità e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegnere l'autoradio con il telecomando!
Per sapere quali telecomandi è possibile utilizzare con l'autoradio, consultare il rivenditore specializzato Blaupunkt o il sito Internet
all'indirizzo www.blaupunkt.com.
Interfaccia Bluetooth
Per le applicazioni Bluetooth quali, ad esempio, gli impianti vivavoce wireless, è possibile collegare un'interfaccia Bluetooth.
Multilettore CD (Changer)
È possibile collegare i seguenti multilettori
CD Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore
per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi
della Comunità Europea. Per gli apparecchi
venduti fuori dell'Unione europea, valgono le
condizioni di garanzia stabilite dalla nostra
rappresentanza nel Paese.
Le condizioni di garanzia possono essere
consultate sul sito www.blaupunkt.com o
richieste direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di
riparazione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile
scoprire se questo servizio di assistenza è
disponibile nel vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio
di assistenza, potete richiedere il ritiro del
vostro apparecchio mediante Internet.
ENGLISHITALIANOFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Amplifi catori (Amplifi er)
Possono essere utilizzati tutti gli amplifi catori (Amplifi er) Blaupunkt e Velocity.
PORTUGUÊS
DANSK
95
Frontalino amovibile
Frontalino amovibile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un frontalino amovibile
(Release Panel). Senza questo dispositivo
di comando l'autoradio per un ladro non ha
nessun valore.
Proteggete il vostro apparecchio contro
eventuali furti ed estraete il frontalino ogni
volta che vi allontanate dal veicolo. Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in
un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva
il dispositivo di comando è facile da maneggiare.
Note:
•
Non lasciar cadere il frontalino.
•
Non esporre mai il frontalino direttamente ai raggi del sole o ad altre fonti
di calore.
•
Evitare di entrare in contatto diretto
con i contatti elettrici del frontalino.
Se necessario, pulite i contatti con
un panno non sfi lacciato imbevuto
d'alcol detergente.
Come togliere il frontalino
1
Premere il tasto 1.
쏅
Si sblocca l'arresto del frontalino. L'apparecchio si spegne.
Prima tirare il frontalino in avanti, quindi
쏅
verso sinistra ed estrarlo dall'apparecchio.
Rimangono memorizzate le impostazioni
correnti.
Inserimento del frontalino
Spingere il frontalino da sinistra verso
쏅
destra nella guida dell'apparecchio.
Nota:
Durante l'inserimento del frontalino,
non premere sul display.
Premete con cautela sul lato sinistro del
쏅
frontalino fi no all’inserimento a scatto.
Accensione e spegnimento
Sono disponibili diverse possibilità di accensione e spegnimento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento
tramite il tasto 2
Per accendere l’autoradio premere il
쏅
tasto 2.
Per spegnere l’autoradio tenere premuto
쏅
il tasto 2 per oltre due secondi.
L'autoradio si spegne.
96
Accensione e spegnimento | Funzione Time-out | Regolazione del volume
Nota:
Per proteggere la batteria del veicolo,
l’autoradio si spegne automaticamente
un’ora dopo il disinserimento dell'ac-
censione.
Accensione e spegnimento
tramite l'accensione d'auto
Se l'apparecchio è collegato in modo corretto
all'accensione dell'auto e non è stato spento
con il tasto 2, la radio viene accesa e spenta insieme all'accensione dell'auto.
Spegnimento con il frontalino
amovibile
Rimuovere il frontalino.
쏅
L'autoradio si spegne.
Funzione Time-out
L'autoradio ha una funzione Time-out (intervallo di tempo). Se, ad esempio, viene
premuto il tasto M/OK > e viene selezio-
nato una voce di menu, circa 8 secondi dopo
aver premuto l'ultimo tasto, l'autoradio torna
all'impostazione precedente. Le impostazioni effettuate vengono memorizzate.
Regolazione del volume
Il volume è regolabile secondo una scala di
valori da 0 (spento) fi no a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
premere il tasto + 3.
쏅
Per abbassare il volume,
premere il tasto - 3.
쏅
Impostazione del volume al
momento dell'accensione
È possibile regolare il volume al momento
dell’accensione.
Premere il tasto M/OK >.
쏅
Sul display compare "MENU".
Premere ripetutamente il tasto o
쏅
5 fi nché sul display viene visualizzato
"ON VOLUME".
쏅
Premere il tasto
Regolare il livello di volume al momento
쏅
dell’accensione dell’apparecchio azionando i tasti
Se si regola il volume su "LAST VOL", viene
selezionato il livello di volume attivo prima
dello spegnimento.
쏅
Premere il tasto M/OK >.
Sul display compare "MENU".
쏅
Premere ripetutamente il tasto
5 fi nché sul display viene visualizzato
"ON VOLUME".
쏅
Premere il tasto
5.
o 5.
o
5.
ENGLISHITALIANOFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Nota:
Per proteggere l'udito, il livello del volume di ascolto al momento dell’accensione dell’autoradio è limitato al valore
"38". Se al momento dello spegnimento
dell'apparecchio il volume era più alto
97
PORTUGUÊS
DANSK
Regolazione del volume
e l'impostazione "LAST VOL" era stata
selezionata, l'accensione avviene al
valore "38".
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto M/OK >.
쏅
Sul display compare "MENU".
Per uscire dal menu,
premere il tasto ESC 6 o attendere per
쏅
circa 8 secondi.
Abbassamento rapido del
volume (Mute)
Potete abbassare rapidamente il volume su
un valore da voi impostato (Mute).
Premere brevemente il tasto 2.
쏅
Sul display appare "MUTE".
Disattivazione della funzione "Mute"
Per riattivare il livello di volume precedentemente ascoltato,
premere di nuovo brevemente il ta-
쏅
sto 2.
Regolazione del volume Mute
Il volume Mute (Mute Level) può essere impostato.
Premere il tasto M/OK >.
쏅
Sul display compare "MENU".
Premere ripetutamente il tasto
쏅
> fi nché sul display viene visualizzato
"MUTE LVL".
Premere il tasto M/OK > per aprire il
쏅
sottomenu.
Sul display compaiono "MUTE" e il valore
attualmente impostato.
o
쏅
Regolare il Mute Level azionando i tasti
o 5.
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto M/OK >.
쏅
Per uscire dal menu,
premere il tasto ESC 6 o attendere per
쏅
circa 8 secondi.
Attivazione e disattivazione del
segnale acustico di conferma
Quando per una funzione tenete premuto il
tasto per oltre due secondi, p. es. per memorizzare su un tasto di stazione una determinata stazione radio, si sente un segnale
acustico di conferma (beep). È possibile
inserire e disinserire il beep.
쏅
Premere il tasto M/OK >.
Sul display compare "MENU".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
5 fi nché sul display appaiono "BEEP
ON" oppure "BEEP OFF".
쏅
Attivare o disattivare il beep con i tasti
o 5. "OFF" signifi ca beep spento,
"ON" acceso.
Dopo aver ultimato le impostazioni,
쏅
premere il tasto M/OK >.
Per uscire dal menu,
쏅
premere il tasto ESC 6 o attendere per
circa 8 secondi.
o
98
Regolazione del volume
Modalità silenziosa durante
l'utilizzo del telefono
Se l'autoradio è collegata ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando
viene ricevuta una telefonata o viene emesso un messaggio vocale della navigazione,
l'autoradio commuta in modalità silenziosa.
La conversazione telefonica o il messaggio
vocale vengono riprodotti dagli altoparlanti
dell’autoradio. Per attivare questa funzione,
il telefono mobile o il sistema di navigazione
devono essere collegati all'autoradio come
da relative Istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione è possibile collegare alla propria autoradio, rivolgersi al rivenditore specializzato Blaupunkt
di zona.
Quando viene accettata una chiamata o viene trasmesso un messaggio di navigazione,
sul display compare "TELEPHONE".
Audio del telefono / della
navigazione
Durante una telefonata o un messaggio vocale del sistema di navigazione, gli annunci sul
traffi co non vengono trasmessi. Non viene
memorizzato nessun messaggio sul traffi co
stradale!
Il volume delle conversazioni telefoniche o
dei messaggi vocali della navigazione è regolabile:
쏅
Premere il tasto M/OK >.
Sul display compare "MENU".
쏅
Premere ripetutamente il tasto
5 fi nché sul display viene visualizzato
"TEL VOL".
Premere il tasto M/OK > per
쏅
richiamare il sottomenu.
o
Sul display compaiono "TEL VOL" e il valore
attualmente impostato.
Impostare il volume desiderato con il
쏅
o 5.
tasto
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto M/OK >.
쏅
Per uscire dal menu,
premere il tasto ESC 6 o attendere per
쏅
circa 8 secondi.
Note:
•
Se il volume d'ascolto è maggiore
del valore "TEL VOL" impostato, le
telefonate e i messaggi di navigazione vengono riprodotti al volume
d'ascolto.
•
Durante la riproduzione, è possibile
regolare direttamente il volume
d'ascolto delle telefonate e dei messaggi vocali della navigazione mediante il regolatore del volume 3.
•
Durante la riproduzione è possibile
regolare il bilanciamento del volume
per le telefonate/i messaggi della
navigazione. Leggete a tale proposito
il capitolo "Sound".
ENGLISHITALIANOFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
99
Esercizio radio
Esercizio radio
Impostazione del tuner
Per garantire un funzionamento corretto del
componente radio, l'apparecchio deve essere impostato in base alla regione in cui esso
viene utilizzato. Si può scegliere tra Europa
(EUROPE), America (USA), Sudamerica
(S-AMERICA) e Thailandia (THAI). Il tuner
è impostato, di fabbrica, per la regione di
vendita dell'autoradio. In caso di problemi
con la ricezione radio, verifi care tale impostazione.
Le funzioni radio descritte nelle presenti
istruzioni d'uso si riferiscono all'impostazione del tuner Europa (EUROPE).
쏅
Spegnere l'autoradio con il tasto 2.
쏅
Tenere premuti i tasti 3 = e AUDIO <
contemporaneamente e riaccendere l'apparecchio con il tasto 2.
쏅
Compare l'impostazione attuale.
쏅
Selezionate l'area del tuner con il tasto
o 5.
Per salvare le impostazioni modifi cate e
uscire dal menu,
premere il tasto M/OK >.
쏅
Attivazione della esercizio radio
Se si è in modalità SD, multilettore CD o
AUX-IN,
premere il tasto BND/TS 4
쏅
oppure
premere più volte il tasto SRC ? fi nché
쏅
sul display compare "TUNER".
Funzione comfort RDS
Questo apparecchio è dotato di un ricevitore RDS (Radio Data System). Molte stazioni
FM trasmettono un segnale che, oltre al
programma radio, contiene anche informazioni, come il nome della stazione e tipo di
programma (PTY).
Non appena una stazione è ricevibile, appare
sul display il nome di questa stazione.
Le funzioni comfort RDS AF (frequenza alternativa) e REGIONAL (regionale) ampliano la
gamma delle prestazioni dell'autoradio.
AF: con la funzione comfort RDS attiva-
•
ta, l’apparecchio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per
la stazione sintonizzata.
•
REGIONAL: in determinate ore del giorno alcune stazioni suddividono il loro
programma in diversi programmi regionali con differenti contenuti. Con REG
si evita una commutazione automatica
su frequenze alternative con altri contenuti di programma.
Nota:
REGIONAL deve essere attivato/disattivato separatamente (REG ON/OFF)
nel menu.
Attivazione e disattivazione della
funzione comfort RDS
Per utilizzare le funzioni comfort RDS, cioè
AF e REGIONAL,
쏅
tenere premuto il tasto TRAF 7 per più
di due secondi.
La funzione RDS è attiva se sul display viene
visualizzato RDS.
100
Esercizio radio
Per la disattivazione,
tenere premuto il tasto TRAF 7 per più
쏅
di due secondi.
Il simbolo RDS scompare dal display.
쏅
Attivazione e disattivazione della
funzione REGIONAL
Premere il tasto M/OK >.
쏅
Sul display compare "MENU".
Premete ripetutamente il tasto
쏅
o 5
fi nché sul display viene visualizzato "REG
ON" oppure "REG OFF".
Per inserire o disinserire la funzione REGIONAL,
premere il tasto
쏅
Premere il tasto M/OK >.
쏅
o 5.
Per uscire dal menu,
premere il tasto ESC 6 o attendere per
쏅
circa 8 secondi.
Selezione gamma di lunghezze
d'onda / livello di memoria
Con questo apparecchio potete ricevere
programmi delle bande di frequenza FM,
come anche OM e OL (AM). Per la gamma
di lunghezze d'onda FM sono disponibili tre
livelli di memoria (FM1, FM2 e FMT), mentre
su ognuna delle gamme d'onde OM e OL è
disponibile un livello di memoria.
Su ogni livello di memoria si possono memorizzare cinque stazioni.
Per passare da un livello di memoria all'altro
(FM1, FM2 e FMT) e per cambiare la gamma
di lunghezze d'onda (tra OM e OL),
premere brevemente il tasto BND/TS
쏅
4.
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione
di una stazione.
Ricerca automatica di stazione
Premere il tasto o 5.
쏅
La radio si sintonizza su una delle prossime
stazioni ricevibili.
Sintonizzazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche manualmente.
Nota:
La sintonizzazione manuale è possibile
soltanto con funzione comfort RDS
disattivata.
Premere il tasto
쏅
Scorrere all'interno di una catena di
stazioni (solo FM)
Se una stazione irradia più programmi, è
possibile sfogliare all'interno di una cosiddetta "catena di stazioni".
Nota:
Per poter usufruire di questa funzione deve essere attivata la funzione
comfort RDS.
쏅
Premere il tasto
alla stazione successiva della catena di
stazioni.
Nota:
In questo caso sarà possibile sintonizzarsi su stazioni che siano state
già ascoltate in precedenza. A questo
proposito utilizzare la funzione Scan o
Travelstore.
o 5.
o 5 per passare
ENGLISHITALIANOFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
101
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.