Blaupunkt SERIES 840, SERIES 845 Operating instructions [pt]

SERIES 840 / 845
Multimedia Navigation
Instruções de serviço
Enjoy it.
Elementos de comando – aparelho
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
1
Tecla (Eject)
2
Tecla
Toque breve: chamar Menu principal No menu principal: chamar o menu da fonte activa Toque longo: chamar a função Bluetooth® ou desli­gar o visor. A função pode ser seleccionada no menu Opções.
3
Tecla
Toque breve: chamar Navegação No modo de navegação: chamar o menu da fonte activa Toque longo: chamar o ajuste da luminosidade do visor
4
Microfone
5
Botão de rodar/premir
Toque breve: ligar o aparelho Durante o funcionamento: silenciar a fonte áudio (Mute) Toque longo: desligar o aparelho Rodar: ajustar o volume
6
Receptor de infravermelhos para o telecomando
7
Tecla de reset
Repor os ajustes de fábrica originais do aparelho. Atenção! São perdidos todos os ajustes pessoais!
8
Tampa de cobertura
9
Leitor de cartões SD
Acesso apenas com a cobertura aberta
:
Tomada entrada de áudio/vídeo (fonte AV-IN 1)
Acesso apenas com a cobertura aberta
;
Tomada USB dianteira (fonte USB 1)
Acesso apenas com a cobertura aberta
<
Ecrã sensível ao toque, interface do utilizador
=
Leitor de cartões microSD para dados de navegação
Acesso apenas com a cobertura aberta
>
Unidade de DVD/CD
14
13
12
2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
?
Tecla SRC
Seleccionar fonte
@
Tecla
A
Tecla INFO
Apresentar informações no visor
B
Tecla MENU
Chamar o menu do DVD
C
Tecla ZOOM
Aumentar recorte de imagem
D
Tecla PIC
Regular a luminosidade do visor
E
Tecla
Reprodução em câmara lenta
F
Tecla
Terminar reprodução
G
Tecla BAND
Seleccionar banda/nível de memória
H
Tecla
Chamar o menu principal
Elementos de comando – telecomando
I
Tecla
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
Iniciar e interromper a reprodução
J
Tecla
Chamar o menu Ajustes
K
Tecla / / /
Navegar em Menus e alterar os ajustes Iniciar a sintonização de estações (
/ )
Chamar estações memorizadas ( / )
L
Tecla
Atender uma chamada
M
Tecla
Terminar/rejeitar uma chamada
N
Tecla PHOTO
Chamar Visão geral das pastas das imagens
O
Tecla MUSIC
Chamar Visão geral das pastas dos  cheiros áudio
P
Teclas numéricas 0 - 9
Q
Tecla
Leitura numa ordem aleatória
R
Tecla
Função de repetição
S
Tecla
Função Scan
T
35
Tecla VIDEO
Chamar Visão geral das pastas dos  lmes
U
Tecla /
Ajustar o volume
V
Tecla OK
Con rmar selecção
W
Tecla
Silenciar fonte áudio
X
Tecla /
Toque breve: sintonizar manualmente a estação; seleccionar título, capítulo,  lme Toque longo: busca rápida
Y
Tecla
Chamar o menu Equalizador
Z
Tecla
Apagar último caracter de uma introdução
[
Tecla
Determinar a área para a função de repetição
\
Tecla GOTO
Introdução directa para chamar frequência de emisso­ra, faixa/título, capítulo,  lme ou tempo de execução
]
Tecla ANGLE
Seleccionar ângulo visual da câmara (se disponível no DVD)
a
Tecla SUBTITLE
Seleccionar idioma das legendas (se disponível no DVD)
b
Tecla AUDIO
Seleccionar idioma de reprodução (se disponível no DVD)
c
Tecla
Ligar/desligar o aparelho
3
Índice
Indicações de segurança ............................................ 5
Símbolos utilizados ................................................................5
Segurança na estrada ............................................................5
Indicações gerais de segurança .........................................5
Declaração de conformidade .............................................5
Indicações de limpeza ................................................ 5
Indicações para a remoção ........................................ 6
Fornecimento .............................................................. 6
Colocar em funcionamento ....................................... 6
Protecção anti-roubo ............................................................. 6
Ligar/desligar............................................................................6
Volume ........................................................................................6
Menu principal .........................................................................7
Regular a região de recepção .............................................7
Modo de rádio ............................................................. 7
Iniciar o modo de rádio .........................................................7
Seleccionar o nível de memória ........................................7
Sintonizar as estações ...........................................................7
Memorizar as estações manualmente ............................8
Memorizar as estações automaticamente
(Travelstore) ..............................................................................8
Reproduzir estações ...............................................................8
Ligar/desligar o RDS ...............................................................8
Ligar/desligar o sinal horário RDS .....................................8
Optimizar a recepção do rádio ...........................................8
Activar/desactivar a função REG (programas
regionais) ...................................................................................8
Activar/desactivar a função AF (frequências
alternativas) ..............................................................................9
Ajustar a sensibilidade da busca .......................................9
Seleccionar o tipo de programa e iniciar
a sintonização...........................................................................9
Boletins de trânsito ................................................................9
Navegação
(apenas nos aparelhos com navegação) ................... 9
Carregar os dados de navegação ......................................9
Download dos dados dos mapas ......................................9
Iniciar a navegação .............................................................. 10
Primeira colocação em funcionamento ....................... 10
Introduzir o destino............................................................. 10
Endereço ................................................................................ 10
Destinos especiais - Points of Interest ......................... 11
Ajustar opções de percurso.............................................. 12
Ajustes do mapa ................................................................... 12
Reprodução multimédia DVD/CD/USB/
SDHC/iPod ................................................................ 13
Informações básicas ............................................................ 13
Modo de DVD/CD ................................................................14
Suporte de dados USB ....................................................... 14
Cartões SDHC ........................................................................ 14
iPod/iPhone através de USB ............................................. 14
Reprodução de  lmes em DVD ....................................... 15
Reprodução áudio de DVD/CD, USB, SDHC ou
iPod/iPhone ........................................................................... 15
Reprodução de vídeo de DVD/CD, USB ou SDHC ..... 16
Reprodução de imagem de DVD/CD, USB ou
SDHC ......................................................................................... 17
Modo Bluetooth ........................................................ 18
Iniciar o modo Bluetooth .................................................. 18
Acoplar os aparelhos Bluetooth ..................................... 18
Modo de telefone ................................................................ 18
Reprodução áudio - Streaming Bluetooth .................. 19
Reprodução áudio - Telemóvel Android ...................... 19
Con gurações Bluetooth .................................................. 20
Rear Seat Entertainment (RSE) ................................ 20
Fontes áudio/vídeo externas ................................... 21
Ajustes do som .......................................................... 21
Distribuição do som (Fader/Balance) ............................ 21
Equalizador (Equalizer) ...................................................... 21
Ajustes básicos.......................................................... 22
Vídeo ......................................................................................... 22
Generalidades ....................................................................... 22
Tempo ...................................................................................... 23
Som ........................................................................................... 23
Idioma ...................................................................................... 23
Bluetooth ................................................................................ 23
DVD ........................................................................................... 24
Volume ..................................................................................... 24
Informações práticas ................................................ 24
Garantia ................................................................................... 24
Serviço ..................................................................................... 24
Esquema de ligações ............................................... 25
Anexo ......................................................................... 26
4
Indicações de segurança | Indicações de limpeza
Indicações de segurança
O auto-rádio foi fabricado de acordo com os actuais co­nhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas refe­rentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, po­dem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.
Estas instruções visam familiariza-lo com as fun­ções mais importantes. Pode encontrar informações pormenorizadas sobre a navegação na Internet em www.blaupunkt.com.
Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o auto-rádio.
Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utili­zadores.
Entregue sempre o auto-rádio a terceiros juntamen­te com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos que uti­liza em conjunto com este auto-rádio.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de DVD / CD
PERIGO!
Aviso de volume alto
A identi cação CE con rma o cumprimento das directivas UE.
쏅 Identi ca um passo de procedimento
Identi ca uma enumeração
Segurança na estrada
Observe as seguintes indicações para a segurança na es­trada:
Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare num local adequado e opere o seu apa­relho com o veículo parado. Se for o condutor, não pode utilizar as aplicações que desviem a atenção do trânsito (conforme o âmbito das funções do apare­lho, p. ex., ver vídeos, introduzir destino).
Apenas deverá seguir as recomendações para a
condução durante a indicação do percurso se com isso não desrespeitar qualquer regra do trânsito!
As placas de sinalização e as regulamentações do trânsito têm sempre prioridade sobre as recomenda­ções para a condução.
Regule sempre um volume médio, de forma a pro-
teger a sua audição e a poder ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia). Durante as pausas de silenciamento (p. ex., ao mudar de fonte áudio), a mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa.
Indicações gerais de segurança
Observe a seguinte indicação para se proteger a si mes­mo de ferimentos:
Não modi que nem abra o aparelho! No aparelho exis­te um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Utilização de acordo com as disposições legais
Este auto-rádio foi concebido para a montagem e uti­lização num veículo com tensão da rede de bordo de 12V e deve ser instalado numa abertura DIN. Respeite os limites de potência do aparelho. Mande efectuar as re­parações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.
Instruções de montagem
Só deve efectuar a instalação do auto-rádio se tiver ex­periência na instalação de auto-rádios e possuir conhe­cimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe o esquema de ligações no  nal destas instruções.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt Technology GmbH con rma por este meio que este aparelho está em conformidade com as exigên­cias básicas e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE.
Poderá encontrar a declaração de conformidade na Inter­net, em www.blaupunkt.com.
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plás­ticos podem conter substâncias corrosivas para a super­fície do auto-rádio.
Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.
5
Indicações para a remoção | Fornecimento | Colocar em funcionamento
Indicações para a remoção
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, do telecoman­do e das pilhas gastas, utilize os sistemas de devo­lução e recolha disponíveis.
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento:
Auto-rádio
Telecomando (incl. bateria)
Sintonizador TMC (apenas em aparelhos com Nave­gação Europa)
Cartão microSD com dados de navegação na ranhura de cartões microSD (apenas nos aparelhos com na­vegação)
Antena GPS
Microfone Bluetooth externo
Instruções abreviadas
Armação de  xação
Kit de peças pequenas
Material de instalação
Cabo de ligação
Colocar em funcionamento
Atenção Parafusos de segurança de transporte
Certi que-se de que os parafusos de segurança de trans­porte são retirados da parte superior antes da colocação em funcionamento do aparelho.
Protecção anti-roubo
Este auto-rádio encontra-se protegido contra roubo atra­vés de um código numérico de quatro dígitos (código numérico de fábrica: 0000).
Se a solicitação do código estiver activa, o código nu­mérico tem de ser introduzido após cada interrupção da alimentação eléctrica da bateria do automóvel.
Nota:
No submenu General (Generalidades) do menu Op­ções poderá activar / desactivar a solicitação do có­digo e modi car o código numérico.
Introduzir o código numérico após interrupção da tensão
Se for necessário o código numérico, será apresentado um campo numérico para introduzir o código numérico.
쏅 Introduza o código numérico através do campo nu-
mérico.
쏅 Prima o botão para con rmar a introdução.
O aparelho liga-se.
Nota:
Se tiver introduzido um código numérico errado, será indicado por instantes Security code incorrect! (Código de segurança errado!). De seguida pode re­petir a introdução do código.
Ligar/desligar
Ligar/desligar com o botão de rodar/premir
쏅 Para ligar, prima o botão de rodar/premir 쏅 Para desligar, mantenha o botão de rodar/premir
premido durante mais de 2 segundos.
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o auto-rádio estiver conectado à ignição do automó­vel e se não tiver sido desligado com o botão de rodar/ premir 5, ele liga-se e desliga-se es juntamente com a ignição.
5
.
5
Volume
Ajustar o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
쏅 Rode o botão de rodar/premir 5, para alterar o vo-
lume.
Silenciar o auto-rádio (Mute)
쏅 Prima brevemente o botão de rodar/premir
silenciar o aparelho ou para voltar a activar o anterior volume.
5
para
6
Colocar em funcionamento | Modo de rádio
Menu principal
No menu principal pode chamar as diferentes fontes e modos de funcionamento premindo os botões no ecrã sensível ao toque.
쏅 Prima a tecla
- ou -
쏅 Ou prima na actual fonte o botão ……
É apresentado o menu principal.
Enquanto não seleccionar nenhuma fonte áudio nova, é reproduzida a última fonte áudio activa.
Nota:
As imagens representadas nestas instruções devem auxiliar as explicações e podem divergir do seu apa­relho no pormenor.
2.
.
Regular a região de recepção
Este auto-rádio está concebido para o funcionamento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, está regulada a re­gião de recepção "Europa". Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, p. ex., nos EUA ou na Ásia, primeiro terá de, even­tualmente, regular uma região de recepção adequada.
쏅 Para isso, no menu principal, prima o botão Settings
(Con gurações) É apresentado o menu Opções.
쏅 Prima o botão General (Generalidades), na zona infe-
rior do menu Opções. Atrás de "Radio region" (Região de rádio) é apresen-
tado o ajuste actual.
쏅 Prima o botão Radio region (Região de rádio), para
apresentar a lista das regiões de recepção disponí­veis.
쏅 Folheie com [
de recepção pretendida para a seleccionar. A lista é ocultada, a região de recepção seleccionada
está sintonizada.
쏅 Prima o botão Settings
É novamente apresentado o menu principal.
] ou [ ] na lista e toque na região
(Con gurações).
Modo de rádio
Iniciar o modo de rádio
쏅 Prima o botão Radio (Rádio) no menu principal.
É apresentado o menu Radio
Seleccionar o nível de memória
Estão disponíveis diversos níveis de memória e bandas. Em cada nível de memória, podem guardar-se até 6 esta­ções emissoras diferentes.
쏅 Prima o botão
mória pretendido.
Sintonizar as estações
Sintonizar as estações manualmente
쏅 Prima o botão
brevemente, para alterar a frequência passo a passo.
Introduzir a frequência de emissão directamente
Se conhecer a frequência da estação pretendida, pode­rá introduzi-la directamente através do ecrã sensível ao toque.
쏅 No modo de rádio, prima o botão
É apresentado um campo numérico para a introdu­ção da frequência.
쏅 Introduza a frequência da estação pretendida através
do campo numérico.
쏅 Prima o botão .
O menu Rádio é apresentado, a estação da frequên­cia introduzida é reproduzida.
Iniciar a sintonização de estações
쏅 Prima o botão
gundos, para iniciar a sintonização de estações. O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga
captar.
Nota:
Para a região de recepção Europa: na banda FM, com a prioridade ligada para boletins de trânsito, apenas são sintonizadas estações com boletins de trânsito.
até ser indicado o nível de me-
ou uma ou várias vezes
.
ou durante aprox. 2 se-
7
Modo de rádio
Memorizar as estações manualmente
쏅 Com o botão  , seleccione o nível de memória
pretendido.
쏅 Sintonize a estação pretendida. 쏅 Prima o botão
É apresentado o menu para memorizar. Estão dispo­níveis 6 posições de memória que são apresentadas como botões.
쏅 Prima o botão onde pretende memorizar a estação
actual. A estação é memorizada, o menu Rádio volta a ser
apresentado.
.
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)
Com o Travelstore, pode procurar automaticamente as 6 estações da região com o sinal mais forte e memorizá-
-las no nível de memória FM1, FM2 ou FM3. 쏅 Seleccione um nível de memória FM. 쏅 No menu rádio, prima o botão 쏅 No menu Opções, prima o botão Travelstore.
O sintonizador começa com a sintonização de esta­ções automática. Uma vez terminada a memorização, é reproduzida a estação na posição de memória1 do nível de memória anteriormente seleccionado.
Nota:
Para a região de recepção Europa: com a prioridade dos boletins de trânsito ligada, apenas são memori­zadas estações com boletins de trânsito.
.
Reproduzir estações
Com a função Scan poderá mandar tocar brevemente, durante alguns segundos, todas as estações sintonizá­veis da banda actual.
쏅 No modo de rádio, prima o botão
A busca scan procura estações na banda actual. Cada estação sintonizável é tocada durante alguns segun­dos.
쏅 Voltando a premir o botão
reproduz-se a estação que está a ser tocada de mo­mento.
.
selecciona-se e
Ligar/desligar o RDS
Na região de recepção Europa, muitas estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data System) para além do seu programa, o qual permite funções adicionais, como, p.ex., a indicação do nome da estação no visor.
쏅 No menu rádio, prima o botão
.
É apresentado o menu Opções, por trás do RDS é apresentado o ajuste actual.
쏅 No menu Opções, prima o botão RDS para alterar o
ajuste.
쏅 Prima o botão
O menu do rádio volta a ser indicado.
.
Ligar/desligar o sinal horário RDS
A hora pode ser sincronizada com os dados de hora en­viados via RDS.
쏅 No menu rádio, prima o botão 쏅 No menu Opções, prima o botão RDS CT para alterar
o ajuste.
쏅 Prima o botão
O menu do rádio volta a ser indicado.
.
.
Optimizar a recepção do rádio
A função HICUT permite-lhe melhorar a recepção, quan­do esta começa a  car fraca (apenas no modo de rádio FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de ruído é automaticamente reduzido.
쏅 No menu rádio, prima o botão 쏅 No menu Opções, prima o botão HICUT para alterar
o ajuste.
쏅 Prima o botão
O menu do rádio volta a ser indicado.
.
.
Activar/desactivar a função REG (programas regionais)
Alguns emissores RDS, a determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com con­teúdos diferentes. Com a função REG ligada, o auto-rádio apenas muda para frequências alternativas da estação sintonizada nas quais é emitido o mesmo programa re­gional.
쏅 Prima no menu do rádio o botão REG para activar ou
desactivar a função REG. O botão REG acende-se quando a função REG está
activa.
8
Modo de rádio | Navegação
Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas)
Quando a função AF está activa, o auto-rádio efectua au­tomaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.
쏅 Prima no menu do rádio o botão AF para activar ou
desactivar a função AF. O botão AF acende-se quando a função AF está ac-
tiva.
Ajustar a sensibilidade da busca
A sensibilidade da busca determina se a sintonização au­tomática encontra apenas estações com sinais fortes, ou também estações com sinais mais fracos que, eventual­mente, estejam distorcidos.
쏅 Prima no menu do rádio o botão Loc para ajustar a
sensibilidade da sintonização de estações. Se o botão Loc estiver aceso, a busca apenas encon-
tra estações fortes.
Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonização
Com a função PTY pode seleccionar um tipo de progra­ma e, assim, efectuar uma procura especí ca de estações que, p. ex., emitam música rock ou programas despor­tivos.
쏅 No menu rádio, prima o botão 쏅 No menu Opções, prima o botão PTY List para apre-
sentar os tipos de programa.
쏅 Com o botão [
programa pretendido.
쏅 Prima o botão
Se uma estação transmitir uma emissão com o tipo de programa seleccionado, esta estação é reprodu­zida.
] ou [ ] seleccione o tipo de
, para iniciar a busca PTY.
.
Boletins de trânsito
Na região de recepção Europa, uma estação em FM pode identi car informações sobre o trânsito através de um sinal RDS. Se a prioridade para informações sobre o trân­sito estiver ligada, é emitida automaticamente uma infor­mação sobre o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não se encontra, no momento, no modo de rádio.
Nota:
Durante a emissão do boletim de trânsito, o volume é aumentado. Pode regular o volume mínimo para boletins de trânsito.
Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito
쏅 No menu Rádio, prima o botão TA, de modo a ligar
ou desligar a prioridade para as informações sobre o trânsito.
O botão TA acende, quando a prioridade para as in­formações sobre o trânsito está ligada.
Ajustar o volume mínimo para boletins de trânsito
쏅 No menu rádio, prima o botão 쏅 No menu Opções, prima o botão TA V OL . 쏅 Regule o volume pretendido com o botão
.
쏅 Prima o botão
O menu Rádio volta a ser indicado, o volume regula­do está memorizado.
.
.
ou
Navegação (apenas nos aparelhos com navegação)
Carregar os dados de navegação
O software de navegação e os dados dos mapas encon­tram-se num cartão microSD. Nos aparelhos com nave­gação, o aparelho com o cartão microSD é fornecido na ranhura de cartões microSD. Para poder utilizar a navega­ção, o cartão microSD tem de estar inserido na ranhura para cartões.
=
쏅 Abra a cobertura da ranhura para cartões
do compartimento para DVD / CD.
쏅 Insira o cartão microSD na ranhura com o lado im-
presso virado para cima até engatar.
쏅 Volte a fechar a cobertura da ranhura.
Download dos dados dos mapas
Para lhe garantir a versão mais recente dos dados dos mapas ao adquirir o aparelho, 30 dias após a primeira lo­calização GPS existe a possibilidade de descarregar, uma vez e gratuitamente, os dados dos mapas mais recentes através da página Internet www.naviextras.com para o cartão microSD de série.
Posteriormente, poderá adquirir a qualquer momento novos mapas mediante pagamento.
Nota importante:
Se perder ou dani car o cartão microSD, a licença de mapas de navegação relacionada deixa de ser válida. Neste caso, é necessário voltar a adquirir a licença juntamente com um novo cartão microSD.
ao lado
9
Loading...
+ 18 hidden pages