Blaupunkt SERIES 840, SERIES 845 Operating instructions [pl]

SERIES 840 / 845
Multimedia Navigation
Instrukcja obsługi
Enjoy it.
Elementy obsługi – Urządzenie
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
1
Przycisk (Eject)
2
Przycisk
Krótkie naciśnięcie: wywoływanie menu głównego W menu głównym: wywoływanie menu aktywnego źródła Długie naciśnięcie: wywoływanie funkcji Bluetooth® lub wyłączanie wyświetlacza. Funkcję można wybrać w menu ustawień.
3
Przycisk
Krótkie naciśnięcie: wywoływanie nawigacji W trybie nawigacji: wywoływanie menu aktywnego źródła Długie naciśnięcie: wywoływania ustawienia jasności wyświetlacza
4
Mikrofon
5
Pokrętło z przyciskiem
Krótkie naciśnięcie: włączanie urządzenia Podczas pracy: wyciszenie źródła dźwięku (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie urządzenia Obracanie: ustawienie głośności
6
Odbiornik na podczerwień dla zdalnego sterowania
7
Przycisk resetowania
Przywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych urządzenia. Uwaga! Kasowane są wszelkie ustawienia osobiste!
8
Pokrywa
9
Czytnik karty SD
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
:
Przednie gniazdo AV-IN (źródło AV-IN 1)
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
;
Przednie gniazdo USB (źródło USB 1)
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
<
Interfejs użytkownika z ekranem dotykowym
=
Czytnik kart microSD z danymi nawigacyjnymi
Dostęp wyłącznie przy otwartej pokrywie
>
Napęd DVD/CD
14
13
12
2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
?
Przycisk SRC
Wybór źródła
@
Przycisk
A
Przycisk INFO
Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu
B
Przycisk MENU
Wywołanie menu DVD
C
Przycisk ZOOM
Powiększanie fragmentu obrazu
D
Przycisk PIC
Ustawianie jasności wyświetlacza
E
Przycisk
Odtwarzanie spowolnione
F
Przycisk
Zakończenie odtwarzania
G
Przycisk BAND
Wybieranie zakresu fal / poziomu zapisu
H
Przycisk
Wywoływanie menu głównego
I
Przycisk
Uruchamianie i wstrzymywanie odtwarzania
Elementy obsługi – pilot
J
Przycisk
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
Wywoływanie menu ustawień
K
Przycisk / / /
Poruszanie się w menu i zmiana ustawień Uruchamianie wyszukiwania stacji ( / ) Wywoływanie zapisanych stacji ( / )
L
Przycisk
Odbieranie połączenia
M
Przycisk
Zakończenie / odrzucanie połączenia
N
Przycisk PHOTO
Wywoływanie podglądu folderów ze zdjęciami
O
Przycisk MUSIC
Wywoływanie podglądu folderów z plikami audio
P
Przyciski numeryczne 0 - 9
Q
Przycisk
Odtwarzanie losowe
R
36
Przycisk
Funkcja powtarzania
S
Przycisk
Funkcja Scan
T
Przycisk VIDEO
35
Wywoływanie podglądu folderów z  lmami
U
Przycisk /
Ustawianie głośności
V
Przycisk OK
Potwierdzanie wybór
W
Przycisk
Wyciszanie źródła dźwięku
X
Przycisk /
Krótkie naciśnięcie: ręczne ustawianie stacji; wybór tytułu, rozdziału lub  lmu Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie
Y
Przycisk
Wywoływanie menu korektora dźwięku
Z
Przycisk
Kasowanie ostatniego znaku wpisu
[
Przycisk
De niowanie zakresu dla funkcji powtarzania
\
Przycisk GOTO
Bezpośredni wybór częstotliwości stacji, tytułu, roz­działu,  lmu lub czasu odtwarzania
]
Przycisk ANGLE
Wybór kąta widzenia kamery (jeśli jest dostępny na płycie DVD)
a
Przycisk SUBTITLE
Wybór języka napisów (jeśli jest dostępny na płycie DVD)
b
Przycisk AUDIO
Wybór języka odtwarzania (jeśli jest dostępny na płycie DVD)
c
Przycisk
Włączanie/wyłączanie urządzenia
3
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................... 5
Zastosowane symbole ..........................................................5
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .............................. 5
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........... 5
Deklaracja zgodności ............................................................5
Wskazówki dotyczące czyszczenia ............................ 5
Wskazówki dotyczące utylizacji ................................ 5
Zakres dostawy ........................................................... 6
Uruchamianie ............................................................. 6
Zabezpieczenie przed kradzieżą .......................................6
Włączanie/wyłączanie ........................................................... 6
Głośność ..................................................................................... 6
Menu główne ...........................................................................6
Ustawianie regionu odbioru ...............................................7
Tryb obsługi radia ....................................................... 7
Uruchamianie trybu obsługi radia ....................................7
Wybieranie poziomu zapisu ................................................7
Ustawianie stacji ......................................................................7
Ręczne zapisywanie stacji .................................................... 7
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore) ..............................................................................8
Krótkie odsłuchiwanie stacji ...............................................8
Włączanie/wyłączanie funkcji RDS ..................................8
Włączanie/wyłączanie sygnału czasowego RDS .........8
Optymalizowanie odbioru radia ......................................8
Włączanie/wyłączanie funkcji REG (programy
regionalne) ................................................................................8
Włączanie/wyłączanie funkcji AF (częstotliwości
alternatywne) ........................................................................... 8
Ustawianie czułości wyszukiwania ...................................9
Wybór rodzaju programu i uruchamianie
wyszukiwania ........................................................................... 9
Komunikaty drogowe ............................................................9
Nawigacja (tylko w urządzeniach z nawigacją) ........ 9
Ładowanie danych nawigacyjnych ..................................9
Pobieranie danych mapy .....................................................9
Uruchamianie nawigacji ....................................................... 9
Pierwsze uruchomienie ........................................................9
Wprowadzanie celu ............................................................. 10
Adres ........................................................................................ 10
Cele specjalne – Points of Interest ................................ 11
Ustawianie opcji dla trasy ................................................. 11
Ustawienia mapy .................................................................. 12
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/
iPod ........................................................................... 13
Informacje podstawowe.................................................... 13
Tryb DVD/CD ......................................................................... 13
Nośnik danych USB ............................................................. 13
Karty SDHC ............................................................................. 14
iPod/iPhone przez USB ...................................................... 14
Odtwarzanie  lmów DVD ................................................. 14
Odtwarzanie dźwięku z nośników DVD/CD, USB,
SDHC lub iPod/iPhone ....................................................... 15
Odtwarzanie plików wideo z nośników DVD/CD,
USB lub SDHC ........................................................................ 16
Odtwarzanie zdjęć z nośników DVD/CD, USB lub
SDHC ......................................................................................... 17
Tryb Bluetooth .......................................................... 17
Uruchamianie trybu Bluetooth ....................................... 17
Sprzęganie urządzeń Bluetooth ..................................... 18
Tryb telefoniczny .................................................................. 18
Odtwarzanie plików audio - transmisja danych
Bluetooth ................................................................................ 18
Odtwarzanie plików audio - telefon komórkowy
z Androidem .......................................................................... 19
Ustawienia Bluetooth ......................................................... 19
Funkcja Rear Seat Entertainment (RSE) .................. 20
Zewnętrzne źródła audio/wideo ............................. 20
Ustawienia dźwięku ................................................. 21
Rozkład głośności (Fader/Balance) ................................ 21
Korektor dźwięku ................................................................. 21
Podstawowe ustawienia .......................................... 21
Obraz ........................................................................................ 21
Informacje ogólne ............................................................... 22
Czas ........................................................................................... 22
Dźwięk ..................................................................................... 22
Język ......................................................................................... 23
Bluetooth ................................................................................ 23
DVD ........................................................................................... 23
Głośność .................................................................................. 23
Przydatne informacje ............................................... 23
Gwarancja ............................................................................... 23
Serwis ....................................................................................... 23
Schemat połączeń .................................................... 24
Załącznik ................................................................... 25
4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktual­nymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.
Niniejsza instrukcja ma za zadanie zapoznać użytkowni­ka z najważniejszymi funkcjami urządzenia. Obszerne in­formacje na temat nawigacji można znaleźć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodo­wego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
Instrukcję należy przechowywać w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urządzeń, któ­rych użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu DVD/CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem gło­śności
Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.
쏅 Oznacza wykonywanie czynności
Oznacza wyliczanie
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy za­trzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju. Podczas prowadzenia samochodu nie wolno korzystać z aplikacji, które odwracają uwagę kierowcy od sytuacji na drodze (w zależności od dostępnych funkcji urządzenia, np. z oglądania  lmów wideo czy wprowadzania celu podróży).
Stosuj się do wskazówek kierunku jazdy jedynie
wówczas, jeśli nie złamiesz przy tym zasad ruchu drogowego! Znaki drogowe oraz przepisy ruchu
drogowego mają zawsze priorytet przed wskazów­kami kierunku jazdy.
Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, aby
chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączo­ny (np.przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośno­ści nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośno­ści, gdy dźwięk jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uchronić się przed obrażeniami ciała, należy prze­strzegać poniższych wskazówek:
Nie wolno otwierać ani mody kować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszko­dzić wzrok.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy zwracać uwagę na ograniczenia mocy urządzenia. Naprawy oraz ewentu­alny montaż należy zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagad­nień elektryki samochodowej. W tym celu należy stoso­wać się do schematu połączeń zamieszczonego na końcu tej instrukcji.
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt Technology GmbH oświadcza, że niniej­szy produkt spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adre­sem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak rów­nież spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgna­cji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącz­nie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Aby zutylizować urządzenie, pilot i zużyte baterie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
5
Zakres dostawy | Uruchamianie
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje:
Radio samochodowe
Pilot (wraz z baterią)
Tuner TMC (tylko w urządzeniach z nawigacją na Europę)
Karta microSD z danymi nawigacyjnymi w gnieździe karty microSD (tylko w urządzeniach z nawigacją)
Antena GPS
Zewnętrzny mikrofon Bluetooth
Skrócona instrukcja
Rama mocująca
Zestaw drobnych części
Materiały instalacyjne
Przewód przyłączeniowy
Uruchamianie
Uwaga Śruby zabezpieczenia transportowego
Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczenia transportowego na wierzchu urządzenia.
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Czterocyfrowy kod zabezpiecza radio przed kradzieżą (ustawiony fabrycznie kod: 0000).
Jeśli żądanie podania kodu jest aktywowane, wprowa­dzenie kodu jest konieczne po każdej przerwie w zasila­niu z akumulatora.
Wskazówka:
W podmenu Ogólne w menu ustawień można akty­wować/dezaktywować żądanie podania kodu oraz zmienić kod.
Wprowadzanie kodu po przerwie w zasilaniu
Jeśli konieczne jest podanie kodu, wyświetla się pole umożliwiające wprowadzenie odpowiednich cyfr.
쏅 Wprowadź kod, wpisując w pole odpowiednie cyfry.
쏅 Naciśnij pole wyboru , aby potwierdzić wpro-
wadzony kod.
Urządzenie zostanie włączone.
Wskazówka:
W przypadku wprowadzenia błędnego kodu, na krótko wyświetli się komunikat Błędny kod bezpie- czeństwa!. Następnie można ponownie wprowadzić kod.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą pokrętła z przyciskiem
쏅 W celu włączenia naciśnij pokrętło z przyciskiem
쏅 Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj pokrętło z przy-
Włączanie/wyłączanie za pomocą stacyjki
Jeśli urządzenie jest prawidłowo połączone ze stacyjką pojazdu i nie zostało wyłączone pokrętłem z przyciskiem
5
stacyjki.
5
ciskiem
, wówczas można je włączać lub wyłączać za pomocą
przez ponad 2 sekundy.
5
.
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0(wył.) do 50 (maks.).
쏅 Aby zmienić głośność, obracaj pokrętłem z przyci-
skiem 5.
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
쏅 Naciśnij krótko pokrętło z przyciskiem 5, aby wyci-
szyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
Menu główne
W menu głównym, naciskając przyciski na ekranie doty­kowym, można wywoływać rozmaite źródła i tryby pracy.
쏅 Naciśnij przycisk
- lub -
쏅 W aktualnym źródle naciśnij pole wyboru  ……
Wyświetlone zostanie menu główne.
2.
.
6
Uruchamianie | Tryb obsługi radia
O ile nie zostanie wybrane nowe źródło dźwięku, odtwarzane będzie źródło dźwięku aktywne jako ostatnie.
Wskazówka:
Zawarte w niniejszej instrukcji ilustracje mają na celu wspomaganie objaśnień i mogą różnić się w szcze­gółach od rzeczywistego urządzenia.
Ustawianie regionu odbioru
Radio samochodowe może być używane w różnych re­gionach odbioru, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowe­go. Fabrycznie ustawiony jest region odbioru „Europa“. W przypadku korzystania z radia samochodowego poza Europą, np. w USA lub Azji, może się zdarzyć, że najpierw będzie trzeba nastawić odpowiedni region odbioru.
쏅 W tym celu naciśnij w menu głównym pole wyboru
Ustawienie.
Pojawi się menu ustawień.
쏅 W dolnym obszarze w menu ustawień naciśnij pole
wyboru Ogólne.
Z tyłu „Region tunera“ pojawia się aktualne ustawie­nie.
쏅 Naciśnij pole wyboru Region tunera, aby wyświetlić
listę dostępnych regionów odbioru.
쏅 Za pomocą [
żądanej strefy odbioru, aby ją wybrać.
Lista zostaje wygaszona, wybrany region odbioru jest ustawiony.
쏅 Naciśnij przycisk Ustawienie
Ponownie zostanie wyświetlone menu główne.
] lub [ ] przewijaj listę i dotknij
.
Tryb obsługi radia
Uruchamianie trybu obsługi radia
쏅 Naciśnij w menu głównym przycisk Radio.
Zostanie wyświetlone menu radioodbiornika.
Wybieranie poziomu zapisu
Do dyspozycji dostępne są różne poziomy zapisu i zakresy fal. Na każdym poziomie zapisu można zapisać do 6 stacji.
쏅 Naciśnij przycisk
pojawi się żądany poziom zapisu.
tyle razy, aż na wyświetlaczu
Ustawianie stacji
Ręczne ustawianie stacji
쏅 Naciśnij przycisk
razy, aby stopniowo zmienić częstotliwość.
Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości stacji
Jeśli częstotliwość żądanej stacji jest znana, można ją wprowadzić bezpośrednio za pomocą ekranu dotyko­wego.
쏅 Naciśnij w trybie obsługi radia przycisk
Zostaje wyświetlone pole liczbowe do wprowadze­nia częstotliwości.
쏅 Wprowadź częstotliwość żądanej stacji za pomocą
pola z liczbami.
쏅 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlone menu radioodbiornika, odbie­rana jest stacja na wprowadzonej częstotliwości.
Uruchamianie wyszukiwania stacji
쏅 Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, naciśnij i przy-
trzymaj przycisk
Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówka:
Dotyczy regionu odbioru Europa: w zakresie fal UKF (FM), przy włączonym priorytecie komunikatów dro­gowych, ustawiane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.
lub jeden raz lub kilka
.
lub na ok. 2 sekundy.
Ręczne zapisywanie stacji
쏅 Przyciskiem wybierz żądany poziom zapisu.
쏅 Ustaw żądaną stację radiową. 쏅 Naciśnij przycisk ekranowy
Zostaje wyświetlone menu zapisywania. W pamięci dostępnych jest 6 miejsc, wyświetlanych jako przy­ciski ekranowe.
쏅 Naciśnij na ekranie przycisk, pod którym chcesz zapi-
sać bieżącą stację.
Stacja zostaje zapisana, zostaje ponownie wyświetlo­ne menu radioodbiornika.
.
7
Tryb obsługi radia
Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszu­kanie i zapamiętanie na poziomie zapisu FM1, FM2 lub FM3 sześciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu.
쏅 Wybierz poziom zapisu FM. 쏅 Naciśnij w menu radia przycisk . 쏅 Naciśnij w menu Opcje przycisk Travelstore.
Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie sta­cji. Po zakończeniu zapisywania zostanie odtworzo­na stacja z 1. miejsca wybranego poprzednio pozio­mu zapisu.
Wskazówka:
Dotyczy regionu odbioru Europa: przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych zapisywane są tylko stacje nadające komunikaty drogowe.
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Za pomocą funkcji Scan można przez kilka sekund odsłu­chiwać wszystkie odbierane stacje radiowe aktualnego zakresu fal.
쏅 Naciśnij w trybie obsługi radia przycisk
Funkcja Scan rozpocznie wyszukiwanie stacji w ak­tualnym zakresie fal. Każda odbierana stacja będzie odsłuchiwana przez kilka sekund.
쏅 Ponowne naciśnięcie pola wyboru
dokonanie wyboru aktualnie odsłuchiwanej stacji i jej odtworzenie.
.
spowoduje
Włączanie/wyłączanie funkcji RDS
W regionie Europa wiele stacji UKF (FM), oprócz progra­mu, nadaje sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiają­cy korzystanie z funkcji dodatkowych w rodzaju wyświe­tlania nazwy stacji na wyświetlaczu.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk
Wyświetlane jest menu opcji, w pozycji RDS wyświe­tlane jest bieżące ustawienie.
.
쏅 Naciśnij w menu Opcje przycisk RDS, aby zmienić
ustawienie.
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy
Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.
.
Włączanie/wyłączanie sygnału czasowego RDS
Godzinę można automatycznie zsynchronizować z dany­mi emitowanymi za pomocą RDS.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk 쏅 Naciśnij w menu Opcje pole wyboru RDS CT, aby
zmienić ustawienie.
쏅 Naciśnij przycisk
Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.
.
.
Optymalizowanie odbioru radia
Funkcja HICUT umożliwia poprawienie jakości odbioru stacji nadających ze słabszym sygnałem (tylko w trybie FM). W przypadku zakłóceń przy odbiorze, nastąpi auto­matyczne obniżenie poziomu zakłóceń.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk 쏅 Naciśnij w menu Opcje pole wyboru HICUT, aby
zmienić ustawienie.
쏅 Naciśnij przycisk
Zostanie ponownie wyświetlone menu radia.
.
.
Włączanie/wyłączanie funkcji REG (programy regionalne)
Niektóre stacje korzystające z serwisu RDS dzielą o okre­ślonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Jeśli włączona jest funkcja REG, urządzenie przełącza się tylko na te częstotliwości alternatywne ustawionej stacji, na których nadawany jest ten sam program regionalny.
쏅 Naciśnij w menu radia pole wyboru REG, aby włączyć
lub wyłączyć funkcję REG. Pole wyboru REG świeci się, jeśli funkcja REG jest
włączona.
Włączanie/wyłączanie funkcji AF (częstotliwości alternatywne)
Jeśli funkcja AF jest aktywowana, radio samochodowe automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotli­wość ustawionej stacji.
쏅 Naciśnij w menu radia pole wyboru AF, aby włączyć
lub wyłączyć funkcję AF. Pole wyboru AF świeci się, jeśli funkcja AF jest włą-
czona.
8
Tryb obsługi radia | Nawigacja
Ustawianie czułości wyszukiwania
Czułość wyszukiwania stacji decyduje o tym, czy automa­tyczne wyszukiwanie stacji będzie znajdować wyłącznie silne stacje, czy również słabsze, z ewentualnymi zakłó­ceniami.
쏅 Naciśnij w menu radia pole wyboru Loc, aby ustawić
czułość wyszukiwania stacji. Jeśli pole wyboru Loc świeci się, funkcja wyszukiwa-
nia znajduje wyłącznie silne stacje.
Wybór rodzaju programu i uruchamianie wyszukiwania
Funkcja PTY umożliwia wybór rodzaju programu i wyszu­kanie tylko tych stacji, które nadają np. wyłącznie muzykę rockową lub audycje sportowe.
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk 쏅 Naciśnij w menu Opcje pole wyboru Lista PTY, aby
wyświetlić typy programu.
쏅 Za pomocą pola wyboru [
żądany typ programu.
쏅 Naciśnij pole wyboru
kiwanie PTY.
Jeśli jakaś stacja emituje audycję o wybranym typie programu, stacja ta zostanie odtworzona.
.
] lub [ ] wybierz
, aby uruchomić wyszu-
Komunikaty drogowe
W regionie Europa możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych wysyłanych przez stacje UKF (FM) za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu komu­nikatów drogowych nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wte­dy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.
Wskazówka:
Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Istnieje możliwość ustawienia minimalnej głośności komunikatów drogowych.
Włączanie/wyłączanie priorytetu komunikatów drogowych
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk TA, aby włączyć lub
wyłączyć priorytet komunikatów drogowych. Pole wyboru TA świeci się przy włączonym prioryte-
cie komunikatów drogowych.
Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych
쏅 Naciśnij w menu radia przycisk 쏅 Naciśnij w menu Opcje przycisk TA V OL. 쏅 Ustaw żądaną głośność za pomocą przycisku
lub  .
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy
Zostanie ponownie wyświetlone menu radioodbior­nika, ustawiona głośność zostaje zapamiętana.
.
.
Nawigacja (tylko w urządzeniach z nawigacją)
Ładowanie danych nawigacyjnych
Oprogramowanie nawigacyjne oraz dane mapy znajdują się na karcie microSD. Urządzenia z funkcją nawigacji są dostarczane z kartą microSD włożoną w odpowiednie gniazdo. Aby móc korzystać z nawigacji, do gniazda karty musi być włożona karta microSD.
쏅 Otwórz pokrywę gniazda karty
twarzacza DVD/CD.
쏅 Wsuń kartę microSD nadrukiem do góry do gniazda
aż do jej zatrzaśnięcia.
쏅 Zamknij pokrywę gniazda z powrotem.
Pobieranie danych mapy
Aby w momencie zakupu urządzenia zapewnić naj­nowszy stan danych mapy, przez 30 dni po pierwszym lokalizowaniu przez GPS istnieje możliwość jednorazo­wego i bezpłatnego pobrania ze strony internetowej www.naviextras.com aktualnych danych mapy na seryj­ną kartę microSD.
W późniejszym czasie można stamtąd w każdej chwili pozyskiwać nowe dane map za odpłatnością.
Ważna wskazówka:
W przypadku zagubienia lub uszkodzenia karty microSD wygasa powiązana z nią licencja na mapy nawigacyjne. W takim wypadku należy zakupić na nowo licencję wraz z nową kartą microSD.
Uruchamianie nawigacji
쏅 Naciśnij przycisk 3.
- lub -
쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Nawigacja.
Zostanie wyświetlone menu nawigacji. Przy urucha­mianiu nawigacji po raz pierwszy zostanie wyświe­tlony asystent kon gurowania.
Pierwsze uruchomienie
Przy uruchamianiu nawigacji po raz pierwszy zostaje uru­chomiony asystent kon gurowania, dokonujący podsta­wowe ustawienia nawigacji.
쏅 Ustaw język nawigacji. Może to być język inny, niż dla
pozostałych funkcji urządzenia.
쏅 Potwierdź wybór przyciskiem
Zostaje wyświetlona umowa licencyjna dla użytkow­nika końcowego.
쏅 Przeczytaj umowę licencyjną dla użytkownika koń-
cowego. Jeśli zgadzasz się z jej postanowieniami, naciśnij
Zostaje uruchomiony asystent kon gurowania.
.
=
obok kieszeni od-
.
9
Nawigacja
쏅 Naciśnij przycisk , aby kontynuować.
쏅 Wybierz głos dla komunikatów głosowych nawigacji.
Do wyboru są różne głosy dla poszczególnych języ­ków.
쏅 Potwierdź wybór przyciskiem
쏅 Określ format czasu oraz jednostki dla funkcji nawi-
gacji. Następnie naciśnij
Kolejny ekran umożliwia wprowadzenie preferowa­nych ustawień trasy.
쏅 Wpisy można zmieniać w razie potrzeby, naciskając
wyświetlane pozycje menu.
쏅 Po dostosowaniu ustawień naciśnij . 쏅 Aby zakończyć kon gurowanie, naciśnij
Zostanie wyświetlone menu nawigacji.
.
.
.
Wprowadzanie celu
Istnieją różne możliwości wprowadzania celów: za po­mocą adresu lub też jako cel specjalny z bazy danych obiektów użyteczności publicznej. Celami specjalnymi są np. atrakcje turystyczne, muzea, stadiony, stacje paliw.
Adres
쏅 Otwórz menu nawigacji. 쏅 Naciśnij Cel podróży.
Zostaje wyświetlone menu wprowadzania celu.
Zostaje wyświetlone menu wprowadzania adresu.
쏅 Wprowadź kolejno: państwo, miasto i ulicę, jak rów-
nież skrzyżowanie lub numer posesji. W tym celu naciśnij odpowiednie punkty menu wprowadzania adresu.
Wyświetlone zostanie menu wprowadzania tekstu.
쏅 Wprowadź żądany cel za pomocą klawiatury.
Z każdą kolejną wprowadzaną literą wpis w polu wprowadzania jest automatycznie uzupełniany.
쏅 Gdy w wierszu adresu zostanie wyświetlona nazwa
żądanego celu, naciśnij przycisk
Wybrany cel zostaje pokazany na mapie.
.
쏅 Naciśnij Znajdź adres.
10
쏅 Naciśnij Następny, aby uruchomić prowadzenie do
celu.
Rozpoczyna się obliczanie trasy. W zależności od od­ległości pomiędzy początkiem trasy a celem, oblicza­nie trasy może trwać pewien czas.
Nawigacja
Po zakończeniu obliczania trasy zostają wyświetlone parametry trasy w rodzaju odległości i czasu. Po­nadto zostaje przedstawiony cały przebieg trasy na mapie.
쏅 Naciśnij Idź!, aby uruchomić prowadzenie do celu.
Cele specjalne – Points of Interest
쏅 Otwórz menu nawigacji. 쏅 Naciśnij Cel podróży.
Zostaje wyświetlone menu wprowadzania celu.
쏅 Naciśnij na przykład pozycję Stacja paliw, aby szyb-
ko znaleźć stację paliw.
Zostanie wyświetlona lista stacji paliw w okolicy po­jazdu. Stacje paliw są przy tym posortowane według odległości od pojazdu.
쏅 Wybierz stację paliw z listy, klikając odpowiednią po-
zycję na liście.
Stacja paliw zostaje pokazana na mapie.
쏅 Naciśnij Szukanie miejsc.
Zostaje wyświetlone menu celów specjalnych.
쏅 Cel specjalny można wybrać z jednej z czterech
zde niowanych fabrycznie kategorii: Stacja paliw, Parking, Restauracja oraz Zakwaterowanie, albo też uruchomić własne wyszukiwanie.
쏅 Naciśnij przycisk Następny.
Zostaje wyświetlony przebieg trasy oraz jej dane.
쏅 Naciśnij Idź!, aby uruchomić prowadzenie do celu.
Ustawianie opcji dla trasy
W opcjach trasy ustawiany jest typ pojazdu, rodzaj trasy (szybka, krótka, dynamiczna), jak również pozostałe pa­rametry potrzebne urządzeniu do wyliczenia trasy zgod­nie z wymaganiami użytkownika.
Opcje trasy są ustawiane podczas pierwszego kon guro­wania nawigacji, można je jednak zmieniać dla każdego prowadzenia do celu.
Dostosowanie opcji trasy przed prowadzeniem do celu
쏅 Wywołaj menu nawigacji. 쏅 Naciśnij przycisk
.
11
Nawigacja
Zostaje wyświetlone menu ustawień nawigacji.
쏅 Naciśnij przycisk , aby wyświetlić drugą stronę. 쏅 Naciśnij Ustawienia trasy.
Zostają wyświetlone ustawienia trasy.
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅 Naciskaj Powrót tyle razy, aż zostanie ponownie wy-
świetlone menu nawigacji.
Zmiana opcji trasy podczas prowadzenia do celu
쏅 Naciśnij podczas prowadzenia do celu przycisk 
Ustawienia mapy
Ustawienia mapy umożliwiają ustawienie trybu widoku (2D lub 3D), kąta widzenia mapy, kolorów, jak również wyświetlania na mapie budynków i punktów orientacyj­nych. Ponadto można ustawiać kategorie celów specjal­nych, które mają być pokazywane na mapie, np. salony samochodowe, kawiarnie, restauracje.
쏅 Wywołaj menu nawigacji. 쏅 Naciśnij przycisk .
Zostaje wyświetlone menu ustawień nawigacji.
쏅 Naciśnij przycisk , aby wyświetlić drugą stronę. 쏅 Naciśnij Ustawienia mapy.
Zostają wyświetlone ustawienia mapy.
.
쏅 Naciśnij Ustawienia trasy.
Zostają wyświetlone ustawienia trasy.
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅 Naciśnij Powrót.
Ponownie zostanie wyświetlone prowadzenie do celu.
12
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅 Naciskaj Powrót tyle razy, aż zostanie ponownie wy-
świetlone menu nawigacji.
Wskazówka:
Ustawienia mapy można zmieniać również w trakcie prowadzenia do celu:
쏅 Naciśnij podczas prowadzenia do celu przycisk 쏅 Naciśnij Ustawienia mapy.
Zostają wyświetlone ustawienia mapy.
쏅 W razie potrzeby zmień ustawienia. 쏅 Naciśnij Powrót.
Ponownie zostanie wyświetlone prowadzenie do celu.
.
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Odtwarzanie nośników DVD/CD/ USB/SDHC/iPod
Informacje podstawowe
Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt audio DVD/CD (CDDA) oraz płyt DVD/CD-R/RW z plikami audio, MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisa­nych na nośnikach danych USB i kartach SDHC.
Poza tym na wyświetlaczu można wyświetlać  lmy i zdję­cia z płyt DVD/VCD/CD, nośników danych USB oraz kart. Na monitorze zewnętrznym (Rear Seat Entertainment
- RSE) można wyświetlać  lmy i zdjęcia z DVD/VCD/CD, nośników danych USB oraz źródeł AV.
Z powodów bezpieczeństwa odtwarzanie  lmów i zdjęć na wbudowanym monitorze jest możliwe tylko przy zatrzymanym pojeździe i zaciągniętym hamulcu ręcz­nym. Kabel „BRAKE” należy podłączyć do złącza hamulca ręcznego pojazdu (patrz schemat połączeń na końcu ni­niejszej instrukcji). Odtwarzanie  lmu na monitorze ze­wnętrznym jest możliwe również podczas jazdy.
Wskazówki:
• Aby zapewnić niezakłócone działanie, należy sto­sować wyłącznie płyty CD oznaczone logo Com­pact Disc oraz płyty DVD oznaczone logo DVD.
• Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawi­dłowego działania płyt DVD/CD zabezpieczonych przed kopiowaniem oraz wszystkich dostępnych na rynku zapisywalnych płyt DVD/CD, nośników danych USB i kart SD.
Podczas przygotowywania nośnika danych z plikami MP3/WMA należy przestrzegać następujących zasad:
Nazwy utworów i katalogów: maksymalnie 32 znaki bez rozszerzenia „.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilo­ści znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów rozpoznawanych przez radio samochodowe)
Formaty DVD/CD: DVD/CD-R/RW, Ø: 12 cm
Formaty danych DVD/CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (zalecana)
Format/system plików USB: Mass Storage Device (pamięć masowa)/FAT32
System plików kart SD: FAT32
Rozszerzenie plików audio:
– .MP3 dla plików MP3 – .WMA dla plików WMA
Pliki WMA tylko bez funkcji Digital Rights Manage­ment (DRM) i utworzone za pomocą Windows Me­dia® Player od wersji 8
Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2
Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:
– MP3: 32 do 320 kbps – WMA: 32 do 192 kbps
Pojemność nośnika danych: do 32 GB
Tryb DVD/CD
Wkładanie płyty DVD/CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu DVD/CD!
Nie wolno odtwarzać płyt DVD/CD o nierów­nych konturach ani płyt o średnicy 8 cm (Mini DVD/CD).
Za uszkodzenia napędu powstałe na skutek stosowania nieodpowiednich płyt DVD/CD producent nie ponosi odpowiedzialności.
쏅 Włóż płytę DVD/CD nadrukiem do góry do kieszeni
DVD/CD
>
, aż wyczuwalny będzie opór.
Płyta DVD/CD zostanie automatycznie wprowadzo­na do napędu, a jej dane sprawdzone. Następnie roz­poczyna się odtwarzanie w trybie DVD/CD lub MP3.
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty DVD/CD musi prze­biegać swobodnie.
Wyjmowanie płyty DVD/CD
쏅 Naciśnij przycisk
DVD/CD.
Wskazówka:
Wysuwanie płyty DVD/CD musi przebiegać swobod­nie.
1, aby wysunąć włożoną płytę
Nośnik danych USB
Urządzenie jest wyposażone w trzy złącza USB:
Złącze USB1 jest wbudowane w płytę czołową urzą­dzenia pod klapką osłaniającą.
Złącza USB2 i USB RSE są wyprowadzone w postaci gniazda USB na kablu z tyłu urządzenia.
Wskazówki:
• Filmy i zdjęcia zapisane na nośniku danych USB można odtwarzać wyłącznie za pomocą złącza USB RSE na monitorze zewnętrznym (Rear Seat Entertainment - RSE).
• Złącze USB RSE obsługuje nośnik danych USB o maksymalnej pojemności 32 GB. Największa moż­liwa ilość plików i katalogów wynosi 1900 plików / 450 katalogów.
Podłączanie złącza USB1
쏅 Otwórz pokrywę
쏅 Włóż nośnik danych USB do gniazda USB
Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb USB1. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego pliku multimedialnego rozpoznane­go przez urządzenie.
8
pod pokrętłem z przyciskiem.
;
.
13
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Wyjmowanie nośnika danych USB1
쏅 Wyłącz radio samochodowe.
쏅 Wyjąć nośnik USB.
Karty SDHC
Urządzenie jest wyposażone w gniazdo karty SDHC umieszczone pod pokrywą na płycie czołowej urządze­nia.
Wkładanie karty SDHC
쏅 Otwórz pokrywę
쏅 Wsuń kartę SDHC stroną z nadrukiem w lewo (ścię-
tym narożnikiem w górę) i stykami do przodu w gniazdo karty
Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb karty SDHC. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie roz­pocznie się od pierwszego pliku multimedialnego rozpoznanego przez urządzenie.
Wyjmowanie karty SDHC
쏅 Jeśli to potrzebne, otwórz pokrywę
쏅 Naciśnij kartę SDHC, aż zostanie odblokowana.
쏅 Wyciągnij kartę SDHC z gniazda
8
pod pokrętłem z przyciskiem.
9
aż do zatrzaśnięcia.
8
9
.
.
iPod/iPhone przez USB
Złącze USB umożliwia podłączenie do radia samocho­dowego wielu modeli urządzeń iPod® oraz iPhone® oraz sterowanie odtwarzaniem plików audio z poziomu radia samochodowego.
Wskazówka:
Lista kompatybilnych modeli urządzeń iPod® i iPhone® jest podana na końcu niniejszej instrukcji. Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidło­wego działania wszystkich pozostałych modeli urzą­dzeń iPod® oraz iPhone®.
Przy podłączaniu urządzenia iPod® lub iPhone® do radia samochodowego za pomocą złącza USB należy użyć od­powiedniego kabla z przejściówką.
쏅 Podłącz wtyk USB kabla z przejściówką do jednego z
gniazd USB (USB1 lub USB2) urządzenia.
Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb USB. Zostają wczytane dane, a odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego pliku multimedialnego w iPod®/ iPhone® rozpoznanego przez urządzenie.
Odtwarzanie  lmów DVD
Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie pyt DVD i VCD. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po wło­żeniu płyty DVD. Zostaje wyświetlone menu DVD.
Poruszanie się w obrębie menu DVD jest możliwe po­przez dotykanie odpowiednich pól wyboru w menu DVD wyświetlanym na ekranie dotykowym.
Po uruchomieniu  lmu za pomocą menu płyty DVD na­stępuje jego wyświetlenie. Zostanie wyświetlone menu odtwarzania płyty DVD.
쏅 Aby wyświetlić menu odtwarzania, dotknij krótko
ekranu dotykowego.
Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.
[ ] Wyświetlenie drugiej strony menu.
] Zakończenie odtwarzania, wywołanie menu
[
DVD.
[
] Wybór poprzedniego rozdziału.
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
[ [
] Wybór następnego rozdziału.
] Szybkie wyszukiwanie do tyłu.
[
] Szybkie wyszukiwanie do przodu.
[ [
] Wyświetlanie korektora dźwięku.
쏅 Naciśnij przycisk
menu odtwarzania.
Wyświetlona zostanie druga strona menu odtwarza­nia.
, aby wyświetlić drugą stronę
14
[ ] Wyświetlenie pierwszej strony.
] Wybór języka odtwarzania (tylko jeśli płyta
[
DVD obsługuje tę funkcję).
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
[ ] Wyświetlanie napisów (tylko jeśli płyta DVD
obsługuje tę funkcję).
[
] Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania
rozdziału lub zakresu A-B.
[
] De niowanie zakresu funkcji powtarzania.
[
] Przełączanie kąta widzenia kamery (Angle),
tylko jeśli płyta DVD obsługuje tę funkcję).
] Pole przycisków do bezpośredniego wybie-
[
rania tytułów, rozdziałów lub czasu trwania.
Odtwarzanie dźwięku z nośników DVD/ CD, USB, SDHC lub iPod/iPhone
Zasady odtwarzania dźwięku (plików MP3/WMA) z no­śników danych lub urządzeń iPod®/iPhone® są identycz­ne dla wszystkich źródeł.
쏅 Wybierz żądane źródło za pomocą menu głównego.
Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików obrazu lub plików wideo,
쏅 naciśnij pole wyboru  , aby przełączyć na odtwa-
rzanie dźwięku.
Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które za­wierają pliki audio.
Po uruchomieniu odtwarzania tytułu zostaje wyświetlo­ne menu odtwarzania.
[ ] Wyświetlanie widoku katalogu.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
[
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
/ ] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
[ [
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
Odtwarzanie plików audio z nośników DVD/CD, USB lub SDHC:
] Uruchamianie i wyłączanie funkcji powta-
[
rzania REPEAT.
Tryb REPEAT przełącza odtwarzanie przy każdym naciśnięciu pola wyboru
Wskazanie Tryb REPEAT
Powtórne odtworzenie aktualnego utworu
Powtórne odtworzenie aktualnego katalogu
Zwykłe odtwarzanie
.
[ ] Przejście do następnego wyższego pozio-
mu katalogu.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
[
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
[ [
] Uruchamianie wybranego katalogu lub
utworu.
- lub -
Dotknij nazwy katalogu lub tytułu utworu. Zostanie otwarty katalog lub uruchomione odtwarzanie utworu.
[ ] Kontynuowanie odtwarzania
wyłącznie z iPoda®/iPhone'a®
] Wyświetlanie pola z przyciskami, umożli-
[
wiającego bezpośrednie wpisanie żądane­go tytułu.
] Opuszczanie listy katalogów / listy plików.
[ [
] Wyświetlanie korektora dźwięku.
] Uruchamianie i kończenie odtwarzania lo-
[
sowego MIX.
Przy włączonej funkcji MIX pole wyboru
jest wyświetlane z wyróżnieniem.
Tryb MIX jest uzależniony od wybranej funkcji powtarzania REPEAT.
Wyświetla­nie trybu REPEAT
Tryb MIX
Brak odtwarzania losowego
Mieszanie utworów z bieżą­cego katalogu
Mieszanie utworów z całego nośnika danych
15
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Odtwarzanie plików audio z iPoda®/iPhone'a®: [
] Uruchamianie i kończenie funkcji powtarza-
nia REPEAT.
Tryb REPEAT przełącza odtwarzanie przy każdym naciśnięciu pola wyboru
Wskazanie Tryb REPEAT
Powtórne odtworzenie aktualnego utworu
Powtórne odtworzenie aktualnego wyboru
[ ] Uruchamianie i kończenie odtwarzania lo-
sowego MIX.
Tryb MIX przełącza odtwarzanie przy każ­dym naciśnięciu pola wyboru
Wskazanie Tryb MIX
Mieszanie utworów aktual­nego wyboru
Mieszanie utworów z bieżą­cego albumu
Wskazówka:
Losowe odtwarzanie utworów jest uza­leżnione od modelu używanego iPoda®-/ iPhone'a®.
[
] Wyświetlanie pola z przyciskami, umożli-
wiającego bezpośrednie wpisanie żądane­go tytułu.
.
.
Odtwarzanie plików wideo z nośników DVD/CD, USB lub SDHC
쏅 Wybierz żądane źródło za pomocą menu głównego.
Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików audio lub zdjęć,
쏅 naciśnij pole wyboru
twarzanie wideo.
Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które za­wierają  lmy.
, aby przełączyć na od-
Wskazówka:
Wybór i uruchamianie odtwarzania katalogów i tytu­łów odbywa się w sposób opisany dla odtwarzania plików audio.
Po wybraniu  lmu zostaje uruchomione odtwarzanie. Podczas odtwarzania  lmu menu odtwarzania nie jest wyświetlane.
쏅 Aby wyświetlić menu odtwarzania, dotknij krótko
ekranu dotykowego.
Wyświetlone zostanie menu odtwarzania.
[ ] Wyświetlenie drugiej strony menu.
] Zakończenie odtwarzania, przejście do wi-
[
doku katalogu.
] Wybór poprzedniego  lmu.
[
] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
[ [
] Wybór następnego  lmu.
] Szybkie wyszukiwanie do tyłu.
[
] Szybkie wyszukiwanie do przodu.
[
] Wyświetlanie korektora dźwięku.
[
Druga strona menu odtwarzania.
16
[ ] Wyświetlenie pierwszej strony.
] Zakończenie odtwarzania, przejście do wi-
[
doku katalogu.
] Wybór języka odtwarzania (tylko jeśli  lm
[
obsługuje tę funkcję).
] Wyświetlanie napisów (tylko jeśli  lm obsłu-
[
guje tę funkcję).
[
] Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania
 lmu lub katalogu.
Odtwarzanie nośników DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Tryb Bluetooth
[ ] Włączanie/wyłączanie odtwarzania losowe-
go.
[
] Pole przycisków do bezpośredniego wybie-
rania  lmu lub czasu trwania.
Wskazówka:
Pliki wideo zapisane w iPod®/iPhone® można odtwa­rzać za pomocą tego urządzenia. W tym celu należy podłączyć iPod®/das iPhone® do urządzenia za po­mocą dostępnego w sklepach z akcesoriami specjal­nego kabla (USB – A/V).
Odtwarzanie zdjęć z nośników DVD/CD, USB lub SDHC
쏅 Wybierz żądane źródło za pomocą menu głównego.
Gdy odtwarzanie rozpoczyna się od plików audio lub  lmów,
쏅 naciśnij pole wyboru
twarzanie zdjęć.
Wyświetlane są katalogi nośnika danych, które za­wierają zdjęcia.
, aby przełączyć na od-
Tryb Bluetooth
Funkcja Bluetooth® umożliwia sprzęganie telefonów komórkowych i odtwarzaczy multimedialnych z radiem samochodowym.
Po sprzężeniu telefonu komórkowego z radiem samo­chodowym można prowadzić rozmowy telefoniczne za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego. Możliwy jest dostęp do list wybieranych numerów oraz książki te­lefonicznej sprzężonego telefonu komórkowego.
Jeśli podłączone urządzenie Bluetooth® obsługuje funk­cje A2DP i AVRCP, możliwe jest odtwarzanie muzyki przez radio samochodowe oraz sterowanie odtwarzaniem. Podczas połączenia telefonicznego odtwarzanie muzyki zostanie przerwane i będzie kontynuowane po zakoń­czeniu rozmowy.
Jeśli za pomocą funkcji Bluetooth® sprzężony jest telefon komórkowy i podczas odtwarzania innego źródła nastąpi połączenie przychodzące, nastąpi przerwanie odtwarza­nia i wyświetlenie menu połączenia.
Uruchamianie trybu Bluetooth
쏅 W menu głównym naciśnij Bluetooth.
- lub -
쏅 Naciskaj przycisk
nie: funkcja ta jest przypisana do przycisku w menu ustawień.)
Zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Zawiera ono listę znanych urządzeń Bluetooth®. Pozostałe źródła dźwięku zostaną wyłączone.
2 przez ok. 2 sekundy. (Założe-
Wskazówka:
Wybór i uruchamianie odtwarzania katalogów i zdjęć odbywa się w sposób opisany dla odtwarzania pli­ków audio.
[ ] Przesunięcie wskaźnika wyboru. [
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Zakończenie połączenia z zaznaczonym
[
urządzeniem.
] Usuwanie zaznaczonego urządzenia z listy.
[ [
] Wyświetlanie menu opcji.
쏅 Dotknij nazwy urządzenia Bluetooth®, z którym
chcesz nawiązać połączenie.
Gdy urządzenie jest w zasięgu, następuje nawiązanie połączenia i wyświetlenie menu urządzenia.
17
Tryb Bluetooth
Sprzęganie urządzeń Bluetooth
Sprzęgając po raz pierwszy urządzenie Bluetooth® z ra­diem samochodowym, należy postępować w następują­cy sposób:
쏅 Upewnij się, że funkcja Bluetooth® w radiu samocho-
dowym oraz w urządzeniu Bluetooth® jest włączona.
쏅 Wpisz w menu Opcje trybu Bluetooth® kod zestraja-
nia (p. ustawienia Bluetooth®).
쏅 Wyszukaj w urządzeniu Bluetooth® nowe urządze-
nia/połączenia.
쏅 Radio samochodowe pojawia się na liście urządzeń
Bluetooth® jako „BP 84x“.
쏅 Nawiąż połączenie, w razie konieczności musisz wpi-
sać kod zestrajania ustawiony wcześniej w radiu sa­mochodowym.
Zostanie nawiązane połączenie i wyświetlone menu sprzężonego urządzenia.
Wskazówka:
Jeśli do radia samochodowego podłączony jest te­lefon, w prawym górnym rogu wyświetlacza wszyst­kich źródeł audio/wideo wyświetlany jest symbol Bluetooth®
.
Tryb telefoniczny
Po sprzężeniu telefonu z radiem samochodowym za pomocą urządzenia Bluetooth®, zostanie wyświetlone poniższe menu.
Przy przychodzącym połączeniu telefonicznym zostanie wyświetlone menu połączenia.
[ ] Odebranie połączenia.
] Odrzucenie połączenia.
[
Jeśli podczas rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie połączenie, do wyboru są dwie możliwości:
쏅 Naciśnij pole wyboru
rozmowę i odebrać połączenie przychodzące.
쏅 Naciskaj pole wyboru
obiema rozmowami.
Wskazówka:
Ta funkcja musi być aktywowana w telefonie.
, aby zawiesić aktywną
, aby przełączać między
Odtwarzanie plików audio - transmisja danych Bluetooth
Jeśli urządzenie transmitujące dźwięk jest połączone z radiem samochodowym przez Bluetooth®, możliwe jest odtwarzanie muzyki przez radio oraz sterowanie odtwa­rzaniem.
쏅 W menu Bluetooth® naciśnij pole wyboru
przejść do odtwarzania plików audio.
, aby
[ ] Przejście do następnego wyższego pozio-
mu.
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
[ [
] Przesunięcie wskaźnika wyboru.
] Zakończenie połączenia z bieżącym urzą-
[
dzeniem.
] Wyświetlanie pola z przyciskami, umożli-
[
wiającego bezpośrednie wprowadzenie numeru telefonu
] Wyświetlanie menu opcji.
[
쏅 Posługując się listą połączeń lub książką telefoniczną
wybierz kontakt/numer i dotknij wybranej pozycji.
Następuje nawiązanie połączenia.
18
[ ] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
/ ] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
[
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
[
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Zakończenie połączenia z bieżącym urzą-
[
dzeniem.
] Wyświetlanie menu opcji.
[
Tryb Bluetooth
Odtwarzanie plików audio - telefon komórkowy z Androidem
App „Android Music Player“  rmy Blaupunkt umożliwia za pomocą informacji ID3-Tag podzielenie na określone kategorie plików muzycznych zapisanych w telefonie komórkowym z Androidem. Dzięki temu, posługując się różnymi kategoriami, można szybko i wygodnie wybrać i odtworzyć utwory muzyczne. W tym celu należy zainsta­lować App w telefonie komórkowym z Androidem. App „Android Music Player“ można pobrać w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówka:
Odtwarzanie plików audio przez App „Android Music Player“ udostępniane jest tylko w telefonach komór­kowych z Androidem z systemem operacyjnym 2.3 i nowszym. Poza tym telefon komórkowy musi ob­sługiwać pro le Bluetooth® SPP (Serial Port Pro le) i A2DP (Advanced Audio Distribution Pro le).
쏅 W menu Bluetooth® naciśnij pole wyboru
przejść do odtwarzania plików audio przez Android.
[ ] Wyświetlanie list kategorii.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
[
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
[
/ ] Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania.
] Krótkie naciśnięcie: wybór utworu.
[
Długie naciśnięcie: szybkie wyszukiwanie.
] Włączanie/wyłączanie funkcji powtarzania.
[ [
] Włączanie/wyłączanie odtwarzania losowe-
go.
, aby
Ustawienia Bluetooth
Menu opcji Bluetooth® umożliwia dokonywanie podsta­wowych ustawień trybu Bluetooth®.
쏅 Naciśnij w menu Bluetooth® przycisk
Zostaje wyświetlone menu Opcje.
Bluetooth – ta pozycja umożliwia włączenie lub wy­łączenie funkcji Bluetooth®.
Auto łącze – przy włączonej funkcji „Auto łącze“ urządzenie łączy się automatycznie ze znanymi urządzeniami Bluetooth®, gdy tylko znajdą się one w zasięgu.
Auto odbiór – przy włączonej funkcji automatyczne­go odbierania przychodzące połączenia telefoniczne będą odbierane automatycznie.
Kod par. – wiele urządzeń Bluetooth® przed nawią­zaniem połączenia pyta o kod zestrajania. Można go zde niować w tym miejscu.
Synch. kontaktów – aby móc uzyskać dostęp do książki telefonicznej połączonego telefonu, należy ją najpierw zsynchronizować korzystając z tej pozycji menu.
Auto synch – jeśli aktywowana jest funkcja „Auto Synch“, w momencie podłączenia telefonu do urzą­dzenia przeprowadzana jest automatyczna synchro­nizacja książki telefonicznej.
.
19
Funkcja Rear Seat Entertainment | Zewnętrzne źródła audio/wideo
Funkcja Rear Seat Entertainment (RSE)
Urządzenie jest wyposażone w wyjścia umożliwiające podłączenie dwóch monitorów zewnętrznych oraz wyj­ścia audio do tylnej części pojazdu.
Na monitorach zewnętrznych możliwe jest wyświetla­nie programu innego niż wyświetlany na urządzeniu, dlatego np. ,możliwe jest oglądanie zdjęć i  lmów na zewnętrznym monitorze podczas jazdy.
Odtwarzanie dźwięku dla funkcji RSE odbywa się po­przez gniazda Rear Out R i Rear Out L. Gniazda te powin­ny zostać połączone z odpowiednimi gniazdami typu Jack, dzięki czemu pasażerowie z tyłu mogą odsłuchiwać program audio przez słuchawki.
Włączanie funkcji RSE przez zewnętrzne monitory:
쏅 Wywołaj menu główne. 쏅 Naciśnij przycisk
Wyświetlone zostanie menu główne funkcji RSE.
.
Zewnętrzne źródła audio/wideo
Urządzenie jest wyposażone w dwa zewnętrzne wejścia AV umożliwiające odtwarzanie dźwięku i obrazu:
Złącze AV-IN 1 jest wbudowane w płytę czołową urządzenia pod klapką osłaniającą.
Złącze AV-IN 2 jest wyprowadzone w postaci gniazda Cinch na kablu z tyłu urządzenia. Miejsce zainstalo­wania złącza można wybrać podczas montażu urzą­dzenia.
Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń
ciała przez wtyczkę.
W razie wypadku wtyczka wystająca z przedniego gniaz­da AV-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie pro­stej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.
쏅 Uruchomienie trybu AV-IN następuje za pomocą
pola wyboru AV-IN 1 lub AV-IN 2.
Na wyświetlaczu pokazywane jest odtwarzanie dźwięku lub obrazu dla wybranego źródła AV.
Możliwy jest wybór następujących źródeł dla moni­torów zewnętrznych: USB RSE, Disc, AV-IN 1 i AV-IN 2.
Wskazówka:
Tylko złącze USB RSE z tyłu urządzenia obsługuje monitory zewnętrzne.
쏅 Wybierz źródło, które ma być wyświetlane na moni-
torze zewnętrznym.
Wybrane źródło będzie wyświetlane na wyświetla­czu urządzenia oraz monitorach zewnętrznych.
쏅 Naciśnij pole wyboru
przedniego obszaru.
- lub -
쏅 Naciśnij pole wyboru
główne RSE dla tylnego obszaru..
Wskazówka:
Jeśli dla wbudowanego monitora wybrane zostanie inne źródło, aktualne źródło będzie nadal wyświetla­ne na monitorach zewnętrznych.
쏅 Aby dezaktywować RSE, wywołaj menu główne RSE i
naciśnij pole wyboru Rear o .
, aby wrócić do źródła dla
, aby wywołać menu
20
Ustawienia dźwięku | Podstawowe ustawienia
Ustawienia dźwięku
Rozkład głośności (Fader/Balance)
Istnieje możliwość rozkładu głośności w pojeździe dla wszystkich źródeł.
쏅 Naciśnij w menu głównym przycisk
Wyświetlone zostanie menu korektora dźwięku.
쏅 Naciśnij przycisk ekranowy
Wyświetlone zostanie menu rozkładu głośności przód-tył (Fader) oraz kanał lewy-prawy (Balance).
쏅 Ustawienia funkcji Fader i Balance odbywają się
przyciskami / lub / .
쏅 Następnie naciśnij Equalizer
Ustawienie zostaje zapisane, zostaje ponownie wyświetlone menu główne.
Korektor dźwięku
Korektor dźwięku można ustawiać dla wszystkich źródeł.
쏅 Naciśnij w menu głównym przycisk
Wyświetlone zostanie menu korektora dźwięku.
.
.
(Korektor).
.
Ustawienie zostaje zapisane, zostaje ponownie wy­świetlone menu główne.
Wskazówka:
Za pomocą pola wyboru [ standardowe wartości wybranego ustawienia wstęp­nego korektora dźwięku.
] można przywrócić
Podstawowe ustawienia
W menu ustawień można dopasować ustawienia pod­stawowe różnych funkcji urządzenia do wymagań użyt­kownika.
쏅 Naciśnij w menu głównym pole wyboru Ustawienie.
Zostaje wyświetlone menu ustawień, podmenu Ogólne jest włączone.
쏅 Pola wyboru w dolnej części menu ustawień umożli-
wiają wybór podmenu.
Obraz
쏅 Przyciskiem lub wybierz zaprogramowane
ustawienie korektora dźwięku.
- lub -
쏅 Za pomocą przycisków
tonów niskie, średnie i wysokie, jak również często- tliwości  ltrów dolnoprzepustowego (LPF), środ-
kowoprzepustowego (MPF) i górnoprzepustowe­go (HPF) zgodnie z preferencjami.
쏅 Następnie naciśnij Equalizer
lub ustaw poziom
(Korektor).
Możliwe są następujące ustawienia:
Format obrazu – ustawianie formatu obrazu Kamera cofania – ustawianie kamery cofania (jeśli jest
podłączona) AV-IN 2 Mode – jeśli kamera cofania z sygnałem audio
podłączona zostanie do wejścia AV-IN 2 urządzenia, dźwięk z kamery można odtwarzać przez głośniki radia samochodowego. W tym celu należy ustawić „Camera“ (Tryb kamery).
Kod rejestracji DivX – wyświetlanie kodu rejestracji DivX®
21
Podstawowe ustawienia
Informacje ogólne
Możliwe są następujące ustawienia:
Region tunera – wybór regionu odbioru radiowego. Podświetlenie wyłączone – po ustawieniu odpowied-
niej wartości następuje całkowite wyłączenie wyświetla­cza radioodbiornika po 10 lub 20 sekundach nieużywa­nia urządzenia.
Przyciemnienie – przełączanie jasności wyświetlacza między trybem dziennym a trybem nocnym.
Dimmer – ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia lub nocy.
Bip – włączanie/wyłączanie sygnału potwierdzania Pilot na podczerwień – tutaj można wybrać, czy za
pomocą pilota będzie sterowane źródło na wyświetla­czu urządzenia (Front zone) czy źródło na monitorze zewnętrznym (Rear zone).
Tapeta – wybór obrazu tła menu. Do wyboru w urządze­niu dostępne są różne motywy. Można również wybierać własne obrazy zapisane wcześniej na karcie microSD.
Kalibracja – ta funkcja umożliwia kalibrowanie ekranu dotykowego.
SWC – ta opcja umożliwia kon gurowanie przycisków podłączonego zdalnego sterowania przy kierownicy.
Softkey MENU – naciskając dany przycisk ok. 2 sekundy, można mu przyporządkować wybraną funkcję. Dokonaj wyboru między opcją włączenia trybu Bluetooth® a wyłączeniem wyświetlacza.
Theft protection – aktywacja/dezaktywacja żądania kodu. Jeśli włączone jest żądanie kodu, konieczne jest wprowadzenie czterocyfrowego kodu po każdym odłą­czeniu urządzenia od napięcia pokładowego (np. w przy­padku demontażu akumulatora podczas naprawy).
Code – możliwość zmiany kodu. W celu dokonania zmia­ny kodu należy wprowadzić czterocyfrowy kod. Fabrycz­nie ustawiony jest kod 0000.
Ustawienia fabryczne – powoduje skasowanie wszyst­kich spersonalizowanych ustawień. Wyjątek stanowi in­dywidualnie ustawiony kod bezpieczeństwa.
Software version – wskazanie aktualnej wersji oprogra­mowania.
2 przez
Czas
Możliwe są następujące ustawienia:
Data – ustawianie daty Tryb zegara – wybór pomiędzy trybem 12- a 24-godzin-
nym
Czas – ustawianie godziny
Dźwięk
Możliwe są następujące ustawienia: Subwoofer – włączanie/wyłączanie głośnika niskotono-
wego (subwoofera) Filtr subwoofer – ustawienie należy dobrać odpowied-
nio do zastosowanego głośnika niskotonowego (usta­wienia: 80/120/160 Hz).
Dynamiczny Bass – włączanie/wyłączanie funkcji dyna­micznych tonów niskich
22
Podstawowe ustawienia | Przydatne informacje
Język
Możliwe są następujące ustawienia: Menu ekranowe – język interfejsu użytkownika urzą-
dzenia. DVD audio – ustawienie języka, w którym będzie odtwa-
rzany dźwięk z płyt DVD. Napisy DVD – ustawienie języka, w jakim będą wyświe-
tlane napisy z płyt DVD. Menu DVD – ustawianie języka, w jakim będzie wyświe-
tlane menu DVD.
Bluetooth
DVD
Możliwe są następujące ustawienia: Wprowadź hasło – wprowadzenie hasła umożliwia ko-
rzystanie z funkcji kontroli rodzicielskiej. Oznaczenie  lmu – w tym miejscu można de niować
kategorie wiekowe płyt DVD. Ustawienie „Dorosły” umoż­liwia odtwarzanie wszystkich  lmów. Zmiana oznaczenia  lmu po ustawieniu hasła jest możliwa tylko przy użyciu hasła.
Głośność
Możliwe są następujące ustawienia: Bluetooth – ta pozycja umożliwia włączenie lub wyłą-
czenie funkcji Bluetooth® Auto łącze – przy włączonej funkcji „Auto łącze“ urzą-
dzenie łączy się automatycznie ze znanymi urządzeniami Bluetooth®, gdy tylko znajdą się one w zasięgu.
Auto odbiór – przy włączonej funkcji automatycznego odbierania przychodzące połączenia telefoniczne będą odbierane automatycznie.
Mikrofon – wybór mikrofonu używanego przez urządze­nie głośnomówiące korzystające z funkcji Bluetooth®.
Kod par. – wiele urządzeń Bluetooth® przed nawiąza­niem połączenia pyta o kod zestrajania. Można go zde­ niować w tym miejscu.
Klawiatura BT – tu można ustawić układ klawiatury do szukania w książce telefonicznej.
W menu głośności można ustawić rozkład głośności dla wszystkich źródeł audio.
Przydatne informacje
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawia­my gwarancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Wa­runki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Serwis
W przypadku konieczności skorzystania z usługi napra­wy, na stronie www.blaupunkt.com dostępne są infor­macje o partnerach serwisowych w danym kraju.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
23
Schemat połączeń
24
Załącznik
Supported iPod/iPhone devices
Our product can support below listed iPod/iPhone gen­erations:
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod classic
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPhone 4
• iPhone 3GS
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an elec­tronic accessory has been designed to connect speci ­cally to iPod, iPhone respectively, and has been certi ed by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may a ect wireless performance.
iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
DivX®, DivX Certi ed® and associated logos are trade­marks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by one or more of the following U.S. patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
This DivX Certi ed® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies,  rst register your device at vod.divx.com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certi ed® devices have been tested for high-quality DivX® (.divx, .avi) video playback. When you see the DivX logo, you know you have the freedom to play your favorite DivX movies. DivX video can include advanced playback features such as multiple subtitle and audio tracks. Enjoy your favorite videos—from content you create to videos you discover online—with DivX Certi ed devices.
Windows® und Windows Media® are registered trade­marks of the Microsoft Corporation in the U.S.A. and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technolo­gy outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
The Parrot trademarks and logo are registered trade­marks of Parrot S.A.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, in­cluding interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu­ant to Part15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac­cordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter­ference to radio or television reception, which can be de­termined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif­ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni­cian for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Industry Canada Statement
English: This device complies with Industry Canada
licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause un­desired operation of the device.
Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'In­dustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
© 2014 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
25
08/14
Blaupunkt Technology GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com
Loading...