Blaupunkt RC-R3B User Manual

Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory. For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
RC-R3B (with Rolling
Code encryption)
EN| Remote Control
1. LED Indicator
2. Away Arm Button
3. Panic Button
4. Disarm Button
5. Home Arm button
6. Back Cover
DE| Funk-Fernbedienung
1. LED-Anzeige
2. Scharf-Taste
3. Notfall-Taste
4. Unscharf-Taste
5. Zuhause-Taste
6. Batterieabdeckung
FR| Télécommande
1. Voyant
2. Bouton Marche totale
3. Bouton Panique
4. Bouton Arrêt
5. Bouton Marche partielle
6. Trappe à pile
EN
Getting Started
1. Use a coin to turn the back cover counter-clockwise and remove the cover
2. Insert the battery provided with “+” side facing upward.
3. Replace the back cover and turn with a coin clockwise to tighten.
4. Put the Control Panel into learning mode.
5. Press any of the buttons to learn the Remote Control.
6. Refer to Control Panel manual to complete learning process.
Operation
Press the Away Arm button to away arm your
alarm system.
Press the Home Arm button to home arm
your alarm system.
Press the Disarm button to disarm your alarm
system.
Press and hold the Panic button for 3 seconds
to activate a Panic alarm regardless of system mode.
The LED will light up whenever any button is
pressed.
The Remote Control CANNOT disarm the
Panic alarm activated by itself. This is designed to prevent the intruder from seizing the Remote Control and disarming the system. Please use the Control Panel or Remote Keypad to disarm the system instead.
Battery
The Remote Control uses one CR2032 3V lithium battery. It features low battery detection function to notify the Control Panel when battery voltage is low. When battery voltage is low, please change a new battery according to steps 1~3 of Getting Started
Specification
Environmental Condition:
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.
Radio: 868 MHz
DE
Inbetriebnahme
1. Mit einer Münze die rückseitige Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen und Abdeckung entfernen.
2. Beigefügte Batterie mit der “+”-Seite nach oben einlegen.
3. Abdeckung aufsetzen und mit der Münze im Uhrzeigersinn zudrehen.
4. Die Alarmzentrale in den Einlern-Modus bringen.
5. Beliebige Taste drücken, um Fernbedienung einzulernen.
6. Siehe Anleitung der Alarmzentrale, um den Einlernvorgang abzuschließen.
Betrieb
Scharf-Taste drücken, um die Alarmanlage scharf zu
schalten.
Zuhause-Taste drücken, um die Alarmanlage
teilweise scharf zu schalten.
Unscharf-Taste drücken, um die Alarmanlage
unscharf zu schalten.
Notfall-Taste drücken und 3 Sek. halten, um Notfall-
Alarm auszulösen. Funktioniert in jedem Alarmanlagen-Modus.
Die LED leuchtet, wenn eine Taste gedrückt wird. Mit der Funk-Fernbedienung kann ein von ihr
ausgelöster Notfall-Alarm NICHT deaktiviert werden. Damit soll verhindert werden, dass sich ein Eindringling die Fernbedienung verschafft und die Alarmanlage ausschaltet. Schalten Sie die Alarmanlage an der Zentrale oder mit dem Bedienteil aus.
Batterie
Die Fernbedienung wird mit einer CR2032 3V Lithiumbatterie betrieben. Bei niedrigem Batteriestand wird die Alarmzentrale informiert. Die Batterie muss dann ausgetauscht werden. Folgen Sie dazu den Anweisungen in Punkt 1-3 unter Inbetriebnahme.
Spezifikation
Umgebungsbedingungen:
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.
Radio: 868 MHz
FR
Enregistrement
1. A l’aide d’une pièce de monnaie, ouvrir le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Insérer la pile fournie, avec son signe + vers le haut.
3. Refermer le couvercle et resserrer en le faisant tourner, à l’aide
d’une pièce de monnaie, dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Mettre la centrale en mode Enregistrement.
5. Appuyer sur un bouton de la télécommande.
6. Se référer à la notice de la centrale pour finir l’enregistrement.
Utilisation
Appuyer sur le bouton Marche totale pour mettre le
système en Marche totale.
Appuyer sur le bouton Marche partielle pour mettre
le système en Marche partielle.
Appuyer sur le bouton Arrêt pour mettre le système à
l’Arrêt.
Maintenir le bouton Panique appuyé pendant 3
secondes pour activer une alarme Panique.
Le voyant s’allume quand un bouton est appuyé. La télécommande NE PEUT PAS désactiver une
alarme Panique déclenchée par elle-même, ceci afin
d’empêcher l’intrus de saisir la télécommande et d’arrêter le système. Utiliser la centrale ou le clavier
pour arrêter le système.
Pile
La télécommande utilise une pile 3V CR2032 Lithium. Quand la pile de la télécommande est faible, la centrale vous en avertit. Changer la pile usagée en suivant les étapes 1 à 3 de l’Enregistrement.
Spécifications
Conditions environnementales
Température de fonctionnement : -10°C à 45°C Humidité : 85% sans condensation
Fréquence radio : 868 MHz
IT| Telecomando
1. Indicatore LED
2. Pulsante Arma
3. Pulsante Panico
4. Pulsante Disarma
5. Pulsante Arma Home
6. Coperchio
ES| Control remoto
1. Indicador LED
2. Botón de activado
3. Botón de pánico
4. Botón de desactivado
5. Botón de activado en casa
6. Tapa trasera
PT| Controle Remoto
1. LED Indicador
2. Botão Ativado
3. Botão de Emergência/ Pânico
4. Botão Off
5. Botão Ativado casa
6. Coberta posterior
IT
Guida Introduttiva
1. Utilizzate una moneta per aprire il coperchio posteriore del telecomando.
2. Inserite la batteria in dotazione con la polarita “+” in alto.
3. Riposizionate il coperchio e avvitate utilizzando la moneta.
4. Mettete il pannello di controllo in modalità learn.
5. Premete qualsiasi tasto del telecomando per abbinarlo al pannello.
6. Fate riferimento al manuale della central per completare il procedimento.
Operazioni
Premere il pulsante Arma per attivare il
sistema di allarme.
Premere il pulsante Arma Home per attivare
il sistema di allarme in modalità home.
Premere il pulsante Disarma per disattivare
il sistema di allarme.
Premere per 3 secondi il pulsante Panico per
attivare l’allarme panico.
Il LED lampeggerà ogni volta che premete un
pulsante.
Il telecomando non può disarmare l’allarme
panico attivato. Questo è progettato per evitare che ci siano delle intrusioni non autorizzate e che queste possano spegnere
l’allarme tramite telecomando e disarmare il
sistema. Utilizzate la centrale o la tastiera aggiuntiva per fermare l’allarme panico.
Battery
Il telecomando usa una batteria al litio CR2032 3V. Invierà un messagio alla centrale in caso di batteria scarica. In caso di batteria scarica, sostituitela con una nuova seguendo i passaggi contenuti in questo foglietto illustrativo.
Caratteristiche
Condizioni Ambientali:
-10°C ÷ 40°C, umidità 85% senza condensa.
Radio Frequenza: 868 MHz
ES
Comenzando
1. Utilice una moneda para girar la tapa posterior hacia la izquierda y retire la tapa.
2. Inserte la pila suministrada con el lado “+” hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa posterior y gire hacia la derecha para apretar.
4. Ponga el panel de control en modo registro.
5. Presione cualquier botón para registrar el control remoto.
6. Consulte el manual del panel de control para terminar el
registro.
Funcionamiento
Presione el botón de activado para activar su alarma. Presione el botón activado en casa para activar el
modo en casa.
Presione el botón desactivar para desactivar su
alarma.
Mantenga pulsado el botón de pánico por 3 segundos
para activar la alarma de pánico independientemente del modo que se encuentre la alarma.
El LED se encenderá cuando se presione cualquier
botón.
El Control Remoto NO PUEDE desarmar la alarma de
pánico activada. Esto está diseñado para evitar que el intruso se apodere de el Mando Control Remoto y desarme el sistema . Utilice el Panel de Control o el Teclado Remoto para desarmar el sistema en su lugar.
Battery
El Mando Control Remoto usa una pila CR2032 3V de litio como fuente de energía. Cuenta con la función de detección de pila baja para notificar al Panel de Control cuando el voltaje de la pila es bajo. Cuando el control remoto tiene la pila baja, por favor cámbiela por una nueva siguiendo los pasos 1~3 de Comenzando
Specification
Environmental Condition:
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.
Radio: 868 MHz
PT
Começando
1. Use uma moeda para girar a tampa traseira no sentido contra­relógio e retire a tampa.
2. Insira a bateria fornecida com o lado "+" virado para cima..
3. Coloque a tampa traseira e gire com uma moeda no sentido horário para apertar.
4. Coloque o painel de controle no modo de aprendizagem.
5. Pressione qualquer um dos botões para aprender o controle remoto.
6. Consulte o manual do painel de controle para completar o processo de aprendizagem.
Operação
Pressione o botão ON para armar o seu sistema de alarme
remotamente.
Pressione o botão ativado em casa e vai ativar seu sistema
de modo de alarme casa.
Press o botão off para desarmar seu sistema de alarme. Pressione e segure o botão de emergência durante 3
segundos para ativar o sistema de alarme de pânico, independentemente do modo.
O LED alumbrará sempre que qualquer botão está pulsado. O porta-chaves não permite desarmar um alarme de pânico
quando ativado por seu intermédio. Este equipamento foi desenhado para impedir que um intruso aproveite o porta­chaves para desarmar o sistema fazendo parar o alarme. Em caso de alarme de pânico, utilize o painel de controlo ou o teclado para desarmar o sistema.
Bateria
O Controle Remoto utiliza uma bateria de lítio CR2032 de 3V. O equipamento possui uma função de deteção de bateria fraca para notificar o painel de controlo quando a voltagem da bateria é fraca. Quando a voltagem da bateria estiver fraca, siga os passos 1 a 3 das instruções iniciais de instalação para a sua substituição
Especificação
Condição meio ambiental:
-10°C to 40°C, Humidade relativa 85% que condensa não.
Radio: 868 MHz
Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory. For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
RC-R3B (with Rolling
Code encryption)
NL| Afstandsbediening
1. LED Indicator
2. Inbraak alarm knop
3. Nood alarm knop
4. Alarm uitschakelen
knop
5. Thuis alarm knop
6. Batterij klepje
(achterzijde)
PL| Pilot zdalnego sterowania
1. Dioda LED
2. Przycisk zabezpieczenia poza domem
3. Przycisk napadowy
4. Przycisk wyłączania zabezpieczeń
5. Przycisk zabezpieczenia w domu
6. Tylna pokrywa
NL
Inleren
1. Gebruik een muntje om de achterzijde los te draaien. Draai tegen de klok in.
2. Plaats de batterij met de “+” naar boven.
3. Plaats het klepje terug en draai deze weer vast.
4. Zet het regelpaneel in de leermodus.
5. Druk op één van de knoppen op de afstandsbediening.
6. Zie de handleiding van het regelpaneel voor de verdere stappen om het inleren af te ronden.
Gebruik
Druk op de Inbraak knop om het alarm in de
inbraak modus te zetten.
Druk op de Thuis Alarm knop om het
systeem in de Thuis Alarm stand te zetten.
Druk op de Alarm Uitschakelen knop om het
alarm uit te schakelen .
Houdt de Nood Alarm Knop gedurende 3
seconden ingedrukt om het alarmsysteem een nood alarm te laten activeren..
De LED licht op wanneer er een signaal wordt
verstuurd.
De afstandsbediening kan het nood alarm niet
uitschakelen. Dit is uit veiligheid, zodat een indringer niet de afstandsbediening kan afpakken en het nood alarm kan annuleren.
Batterij
De Afstandsbediening gebruikt een CR2032 3V lithium batterij. Bij lage batterijspanning laat de afstandsbediening dit weten aan het regelpaneel.
Specificaties
Omgevingscondities:
-10 ° C to 40 ° C, relatieve luchtvochtigheid, 85% niet-
condenserend. Radio frequentie: 868 MHz
PL
Pierwsze kroki
1. Odkręć tylną pokrywę za pomocą monety. Wykonuj ruchy przeciwne do ruchu wskazówek zegara i zdejmij pokrywę.
2. Włóż baterię ze znakiem „+” skierowanym do góry.
3. Umieść tylną pokrywę na miejscu i dokręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą monety.
4. Wprowadź Panel sterowania w tryb adaptacji.
5. Aby rozpocząć proces adaptacji pilota zdalnego sterowania, naciśnij dowolny przycisk.
6. W celu przeprowadzenia procesu adaptacji zapoznaj się z instrukcją obsługi Panelu sterowania.
Obsługa
Wciśnij przycisk Arm Away (Zabezpieczenie poza
domem), aktywować zabezpieczenia w trybie poza domem.
Wciśnij przycisk Home Arm (Zabezpieczenie w domu),
aktywować zabezpieczenia w trybie w domu.
Wciśnij przycisk Disarm (Wyłączanie zabezpieczeń), aby
wyłączyć system alarmowy.
Aby aktywować alarm napadowy bez względu na tryb pracy
systemu, wciśnij, a następnie przytrzymaj przycisk napadowy przez 3 sekundy.
Po wciśnięciu dowolnego z przycisków zapali się dioda LED. Za pomocą pilota zdalnego sterowania NIE MOŻNA
wyłączyć alarmu napadowego. Dzięki temu intruz nie może przejąć pilota i wyłączyć systemu alarmowego. Wyłączanie zabezpieczeń odbywa się za pośrednictwem Panelu
sterowania lu klawiatury zdalnej.
Bateria
Pilot zdalnego sterowania zasilany jest baterią litową CR2032 3 V. Pilot posiada funkcję wykrywania niskiego stanu baterii i
przekazywania odnośnych informacji do Panelu sterowania. W przypadku spadku napięcia baterii wymień ją na nową zgodnie z punktami od 1 do 3 Pierwszych kroków.
Specyfikacja
Warunki otoczenia:
od -10°C do 40°C, wilgotność względna 85% brak kondensacji.
Częstotliwość radiowa:
868 MHz
Loading...
+ 4 hidden pages