BLAUPUNKT RC-09 User Manual

Illustrationen / Illustrations / Ilustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeel­dingen / Ilustraçoes
LOCK
UNLOCK
UNLOCK
Fig. 1
LOCK
Fig. 2
SRC
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4a
LOCK
Fig. 5
2
UNLOCK
Fig. 6
SRC
UNLOCK
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
1
LOCK
Fig. 6a
Radio
Fig. 7
DX-N
Tunerbox / RC 09 cable 8 604 492 522
Fig. 8
A
7 607 001 502
A
RC 09
2
1
3
+
1
2
V
Tuner-Box
Fig.9
Radio-Mode < > TravelPilot DX-N
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
K7/VKD 09/00 8 622 402 198 A
Deutsch IR-Fernbedienung RC 09
Sicherheitshinweise Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Anschlußmöglichkeit siehe TravelPilot-Verpackung oder fragen Sie Ihren Fachhändler
Vorbereitung:
Befestigungsplatte mit beiliegendem Hilfswerkzeug oder schmalem Schraubendreher entriegeln und abnehmen (siehe Fig. 1). Den zwi­schen den Batterien liegenden Isolierstreifen entfernen (siehe Fig. 2). Die Funktion des Gebers prüfen, bevor dieser am Lenkrad befestigt wird. Sollte die Fernbedienung nicht funktionieren, die Batterien entnehmen und die beiden Kontakte im Geber ca. 2 Sek. kurzschließen. Danach die Batterien einsetzen und die Funk­tionen prüfen.
Einbau:
Bedienteil an das Lenkrad halten und Montageort festlegen. Befestigungsplatte mit Halteband am Lenkrad montieren. Das Halte­band durch den Schlitz in der Befestigungsplatte ziehen, festziehen und in die Haltenasen eindrücken (siehe Fig. 3). Einrasten des Hal­tebandes in die Befestigungsplatte prüfen! Erst dann Halteband mit Messer o.ä. kürzen (siehe Fig. 4). Die En­den des Haltebandes dürfen nicht überlappen (siehe Fig. 4a). Aus­gleichgummi, falls erforderlich, je nach Lenkrad-Durchmesser auf die Innenseite des Bedienteiles kleben, ggf. beide Ausgleichgummis ver­wenden (siehe Fig. 5). (Probemontage ist empfehlenswert.) Bedienteil entsprechend Fig. 6 rechts ansetzen (siehe Pfeil 1). Da­nach einhaken und nach links umschwenken (nach hinten drücken), siehe Pfeil 2. Fest andrücken und mit beiliegendem Hilfswerkzeug oder schmalem Schraubendreher verriegeln (Lock). (siehe Fig. 6a). Nachträgliches Drehen des Bedienteiles vermeiden. Für Batteriewechsel wieder entriegeln (Unlock), (siehe Fig. 6a).
IR-Empfangsteil (Auge):
Hinweis: IR-Empfangsteil (Auge) an einem vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort verbauen! Eine direkte Sichtverbindung des IR-Empfangsteil zur Bedienteil­Sendediode muß immer gewährleistet sein (siehe Fig. 7).
Anschlußleitung zum TravelPilot DX-N verlegen.
Anschluß:
Anschluß mit RC 09 ................................................................... Fig. 8
Umschaltung:
TravelPilot DX-N < > Radio-Mode Für diese Funktion ist ein 2. IR-Empfänger (7 607 001 502)
Radioseitig erforderlich. ............................................................. Fig. 9
English IR remote control RC 09
Safety notes Installation and connection guide
Disconnect the negative terminal of the car battery during installation and connection. When drilling a hole, make sure not to damage any vehicle parts (battery, cable, fuse box, etc.).
Connection possibility, see TravelPilot packaging or consult your dealer
Preparation:
Unlock and remove the fixing plate with the attached auxiliary tool or using a small screwdriver or pen (see fig. 1). Remove the isolation strip between the batteries (see Fig. 2). Check the function of the re­mote control before you fix it to the steering wheel. Confirm that the remote control operates perfectly before attaching it to the steering wheel. If there are malfunctions, remove the battery unit and short the two contacts of the remote control. Then insert the battery unit again and confirm that it operates as desired.
Installation:
Hold the control unit to the steering wheel and find the most suitable mounting position. Attach the fixing plate to the steering wheel using the flexible holding strap. (Move the strap through the slot in the fixing plate, pull tishtly and press into the detent noses) (see Fig. 3). Make sure that the hol­ding strap has engaged into the fixing plate! Then cut the strap using a knife or any similar device (see Fig. 4). (The ends of the holding strap must not overlap) (see Fig. 4a). If necessary, attach the compensation rubber elements to the inner side of the control unit, depending on the steering wheel diameter. Use both rubber parts where required (see fig. 5). Try out first before finally gluing the parts in place. Then attach the control unit on the right as shown in fig. 6 (see arrow 1), engage it, and turn it to the left (push back, see arrow 2). Finally press down firmly and lock using the attached tool or a small screwdriver or pen, see fig. 6a. Avoid turning the control unit after it has been finally attached. Unlock it again when the battery needs replacement, see fig. 6a.
IR sensor (eye):
Note: Install the IR receiver (eye) so it is protected against sunlight! Make sure that there is always a direct visual link between the IR receiver and the transmission diode of the control unit (see Fig. 7).
Route the connecting line to the TravelPilot DX-N.
Connection:
Connection with RC 09 .............................................................. Fig. 8
Switching:
TravelPilot DX-N < > radio-mode For this function it is necessary to install a second
IR receiver (7 607 001 502) on the radio. ................................. Fig. 9
Français Télécommande IR RC 09
Informations portant sur la sécurité Instructions de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant les opérations de montage et de branchement. Veiller en perçant des trous à ce que les éléments du véhicule (batterie, câbles, boîte à fusibles) ne soient pas endommagés.
Pour la possibilité de raccordement, voir l’emballage de l’TravelPilot ou adressez-vous à votre revendeur spécialisé
Opérations préparatoires:
Desserrer la plaque de fixation à l’aide de l’outillage auxiliaire inclus dans l’emballage, d’un petit tournevis ou d’un stylo à bille et enlever la plaque, voir fig. 1. Enlever la bande d’isolation entre les piles (cf. Fig. 2). Vérifier le fonctionnement du capteur avant de le fixer sur le volant. En cas d’un non-fonctionnement de la télécommande, retirer le bac de batterie et court-circuiter les deux contacts dans le trans­metteur. Réinsérer le bac de batterie et vérifier le fonctionnement.
Montage:
Tenir l’unité de commande contre le volant et déterminer l’endroit de montage. Monter la plaque de fixation avec le collier de support sur le volant. (Passer le collier de support par la fente de la plaque de fixation, le serrer et enfoncer dans les tenons d’arrêt) voir fig. 3. Vérifier l’enclenchement du collier de support dans la plaque de fixation! Couper le collier de support seulement alors à l’aide d’un couteau ou d’un autre outil approprié, voir fig. 4. (Les bouts du collier de support ne doivent pas chevaucher) voir fig. 4a). Le cas échéant, coller une pièce de compensation en caoutchouc suivant le diamètre du volant sur la face intérieure de l’unité de com­mande, le cas échéant, utiliser les deux pièces en caoutchouc, voir fig. 5. (Il est recommandé d’effecteur un montage à blanc.) Placer l’unité de commande à droite, conformément à la fig. 6 (voir flèche
1). Enclencher et tourner à gauche (presser vers l’arrière), voir flèche
2. Presser fortemente contre et verrouiller à l’aide de l’outillage auxi­liaire inclus dans l’emballage, d’un petit tournevis ou d’un stylo à bille (Lock), fig. 6a. Eviter une rotation postérieure de l’unité de comman­de. Déverrouiller pour échanger la batterie (Unlock), fig. 6a.
Récepteur IR (oeil):
Remarque : Installer le récepteur à infrarouge (oeil) à un endroit non exposé aux rayons du soleil ! Un contact visuel du récepteur à infrarouge vers la diode d’émission de la façade doit toujours être garanti (voir fig. 7).
Poser le câble de connexion vers le TravelPilot DX-N.
Branchement:
Branchement avec RC 09.......................................................... Fig. 8
Commutation:
TravelPilot DX-N < > radio-mode ........................................ Fig. 9
Italiano Comando remoto a raggi infrarossi RC 09
Avvertenze di sicurezza Istruzioni di montaggio e di collegamento
Per la durata del collegamento e del montaggio sconnettere il polo negativo dalla batteria. Quando si fanno i fori per il fissaggio, assicurarsi che non vi siano parti della vettura (batteria, cavi, valvoliera) che potrebbero essere danneggiate.
Possibilità di connessione vedi confezione TravelPilot; oppure rivol­getevi al vostro rivenditore specializzato
Operazioni preliminari
Sganciare ed estrarre la piastra di fissaggio con l’aiuto dell attrezzo fornito, di un cacciavite oppure di una penna, vedasi fig. 1. Inserire l’alloggiamento batteria fornito nel dispositivo di comando e controlla­re il funzionamento del trasmettitore prima di fissarlo al volante ve- dasi fig. 2 . In caso non dovesse funzionare il telecomando, estrarre l’alloggiamento e cortocircuitare i due contatti del trasmettitore. Quin­di riinserire l’alloggiamento batteria e controllare nuovamente il fun­zionamento.
Montaggio:
Appoggiare il dispositivo di comando al volante per stabilire il luogo di montaggio. Montare la piastra di montaggio ed il nastro di fissag­gio al volante. (Far passare il nastro attraverso la fessura nella pia­stra, tirarlo bene e spingerlo dentro il nasello), vedasi fig. 3. Control­lare se il nastro è incastrato nella piastra! Dopodiché accorciare il na­stro con l’aiuto di un coltello o qualcosa di simile, vedasi fig. 4. (Le estremità del nastro non devono essers sovrapposte) vedasi fig. 4a. A seconda del diametro del volante incollare il nastro di gomma sulla parte interna del dispositivo di comando, usando eventualmente ent­rambi i nastri gomma, vedaasi fig. 2. (Consigliamo di effettuare un montaggio di prova.) Posizionare il dispositivo di comando secondo fig. 5 sulla parte destra (vedasi la freccia 1). Quindi agganciarlo e gi­rarlo a sinistra (spingerlo indietro), vedasi la freccia 2. Spingerlo forte dentro e serrarlo con l’aiuto dell attrezzo fornito, di un cacciavite op­pure di una penna (lock), fig. 6a, evitando di girarlo successivamen­te. Per cambiare la batteria disserrare nuovamente il dispositivo (un­lock), fig. 6a.
Dispositivo di ricezione a raggi infrarossi (occhio):
Nota: Nell’installazione l’elemento di ricezione raggi infrarossi (occhio) deve venir posizionato in modo da risultare protetto dai raggi solari! Bisogna accertarsi che sia sempre garantito un collegamento a vista tra elemento di ricezione raggi infrarossi e diodo trasmit­tente dell’elemento di comando, fig. 7.
Posate il filo di allacciamento verso il PravelPilot DX-N.
Collegamento:
Collegamento con RC 09........................................................... Fig. 8
Commutazione:
TravelPilot DX-N < > radio-mode ........................................ Fig. 9
vedasi fig. 5/ 5a.
Nederlands IR-afstandsbediening RC 09
Veiligheidsinstructies Inbouw- en aansluitvoorschriften
Gedurende de montage en aansluiting moet de min-pool van de accu worden losgekoppeld. Bij het boren van gaten er op letten, dat geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringenkastje) worden beschadigd.
Aansluitingsmogelijkheid zie TravelPilot-verpakking of vraag uw vak­handelaar
Voorbereiding:
Bevestigingsplaat met de meegeleverde gereegschap, een smalle schroevedraaier of ballpoint ontgrendelen en er af halen (zie afb. 1) . Verwijder de tussen de batterijen liggende isoleerstrips (zie fig. 2). Controleer de werking van de zender voordat deze aan het stuur wordt bevestigd. Werkt de afstandsbediening niet, haalt u het batte­rijvak eruit en sluit u de beide kontakten van de sensor kort. Daarne plaatst u het batterijvak opnieuw erin en kontroleert u de werking.
Inbouw:
Bedieningsunit aan het stuurwiel houden en montageplaats bepalen. Bevestigingsplaat met tape aan het stuurwiel monteren. Tape door de gleuf in de bevestigingsplaat trekken, vasttrekken en in de nokken drukken (zie fig. 3). Vastklikken van de tape in de bevestigingsplaat kontroleren! Dan pas tape met een mes o.i.d. inkorken (zie afb. 4). Eindstukken van de tape mogen elkaar niet overlappen (zie fig. 4a). Dilatatie-rubber, indien nodig, al naar gelang de stuurwiel-diameter op de binnenkant van de bedieningsunit plakken resp. beide dilata­tie-rubbers gebruiken (zie afb. 5). (Proefmontage is aan te bevelen.) Bedieningsunit conform afb. 6 rechts plaatsen (zie pijl 1). Daarna in­haken en naar links omdraaien (naar achteren drukken), zie pijl 2. Vast aandrukken en met de meegeleverde gereegschap, een smalle schroevedraaier of ballpoint vergrendelen (Lock) (afb. 6a) . Het ach­teraf draaien van de bedieningsunit moet worden vermeden. Voor het wisselen van de batterij weer ontgrendelen (Unlock) (afb. 6a).
IR-ontvangstgedeelte (oog):
Let op: Monteer het IR-ontvangstdeel (‚oog‘) op een plaats die beschut is tegen zonnestralen! Er moet altijd een directe optische verbinding gegarandeerd zijn tussen het IR-ontvangstdeel en de zenddiode op de bediening­seenheid (zie afb. 7).
Leg de aansluitkabel naar de TravelPilot DX-N.
Aansluiting:
Aansluiting met RC 09 ................................................................ Fig. 8
Omschakeling:
TravelPilot DX-N < > radio-mode ........................................ Fig. 9
Svenska IR-fjärrkontroll RC 09
Säkerhetsföreskrifter Monterings- och inkopplingsinformation
Under tiden för monteringen skall batteriets minuspol vara lossad. Vid borrning av hål skall noga ses till att inga delar i bilen (batteri, kablar säkringshållare) skadas. Montering på rattar med krock-kudde sker på egen risk.
Anslutningsmöjlighet, se TravelPilot förpackning eller fråga din åter­försäljare
Förberedelser:
Lossa fästplattan från fjärrkontrollen med det medföljande verktyget, en smal skruvmejsel eller annat spetsigt förmal (se fig. 1). Tag bort den isolerande remsan som ligger mellan batterierna (se fig. 2). Kontrollera givarens funktion innan du sätter fast den på ratten. Om fjärrkontrollen inte fungerar, tag då bort batterifacket och kortslut de båda kontakterna i fjärrkontrollen. Sätt därefter åter in batterifacket och kontrollera funktionen.
Montering:
Håll fjärrkontrollen mot ratten och prova ut lämplig monteringsplats. Montera fästplattan med spännbandet på ratten. För spännbandet genom slitsen i fästplattan, drag at och se till att bandet låses fast ((zie fig. 3). Kontrollera att spännbandet sitter rätt i monteringsplat- tan! Nu kan spännbandet kapas med en kniv eller liknande
(se fig. 4) . Spännbandets ändar får inte överlappa verandra (zie fig. 4a).
Beroerende på rattens diameter monteras eventuellt ett eller två ut­fyllnadsgummibitar på insidan av fjärrkontrollen (se fig. 5). (Prov­montering rekommenderas.) Sätt fast fjärrkontrollen enligt fig. 6, se pil 1. Efter det att fjärrkontrollen tryckts fast, se pil 2, spärras den med det medföljande verktyget, en smal skruvmejsel eller annat spetsigt föremål (se fig. 6a) (lock). Unduik nu att ytterligare vriela på fjärrkontrollen. Vid batteribyte lossas spärren (unlock) (se fig. 6a) .
IR-mottagardel (öga):
Obs! IR-mottagaren (“ögat”) ska monteras skyddad från direkt solljus! Manöverenhetens sändardiod måste alltid har en direkt och ohindrad siktlinje till IR-mottagaren (se fig. 7).
Dra och koppla anslutningsledningen till TravelPilot DX-N.
Anslutningar:
Anslutning med RC 09 ............................................................... Fig. 8
Omkoppling:
TravelPilot DX-N < > AG-Mode ........................................... Fig. 9
Español Telemando RC 09
Información de seguridad Instrucciones de instalación y conexión
Desconectar el polo negativo de la batería durante la instalación y conexión. Taladrando huecos, cerciorarse que no estropeen elementos del ve­hículo (batería, cables, portafusibles).
Para la posibilidad de conexión vea el ambalaje de la TravelPilot o pregunte a su concesionario
Preparación
Descerrajar la placa de montaje mediante la herramienta auxiliar o utilizar un atornillador pequeño o un bolígrafo y removera (fig. 1). Remover la cinta de insolación entre las baterías (vea Fig. 2). Com­pruebe la función del mando a distancia antes de fijarlo al volante. Si no funciona bien la unidad de control, remover la caja de battería de nuevo y poner los dos contactos en la unidad de control en cortcir­cuito. Luego volver a insertar la caja de batería y comprobar otra vez su funcionamiento.
Instalación
Poner la unidad de control al volante y determinar la posición de montaje más adecuada. Fijar la placa de montaje al volante utilizando la cinta flexible de su­porte. Pasar la cinta por la ranura dentro de la placa de montaje, tirar fuertemente y enganchar en los salientes de retención, véase fig. 3. Asegurarse de que la cinta de soporte esté enganchada en la placa de montaje! Luego cortar la cinta mediante un cuchillo u otra herramienta, véase fig. 4. (Los extremos de la cinta no deben solapar (véase fig. 4a). Si necesario, fijar las plezas de compensación de goma al lado in­terior de la unidad de control, dependiente del diámetro del volante. En caso dado, utilizar ambas piezas de goma (véase fig. 5). Le re­comendamos probar antes de pegar las piezas definitivamente. Aho­ra poner la unidad de control a la derecha según ilustrado en la fig. 6 (véase flecha 1), enganchar, y gigar hacia la izquierda (apretar hacia atrás), véase flecha 2. Luego apretar fuertemente y enclacar (lock) mediante la herramienta incluída o con un atornillador pe­queño o bolígrafo (véase fig. 6a). Si posible no girar la unidad de control después de haberla montada. Desenclavar otra vez para cambiar la batería (unlock) (véase
fig. 6a).
Sensor del telemando (ojo):
Nota: Instale el receptor de infrarrojos (ojo) de manera que esté protegido contra los rayos del sol. Asegúrese que siempre haya una conexión visual directa entre el receptor IR y el diodo de transmisión de la unidad de mando
(vea Fig. 7). Colocar la línea de conexión al TravelPilot DX-N.
Conexión
Conexión con RC 09 .................................................................. Fig. 8
Conmutación:
TravelPilot DX-N < > radio-mode Para está función es necesario instalar un segundo
receptor de infrarrojos (7 607 001 502) en la radio. ................. Fig. 9
Português Telecomando por infravermelhos RC 09
Indicações de segurança Instruções de montagem e de ligação
Durante o período de montagem e de ligação do aparelho deve-se desligar o terminal do pólo negativo que se encontra na bateria. Quando fizer os orifícios de fixação assegure-se de que não há qual­quer possibilidade de danificação das peças do veículo (bateria, ca­bos, caixa de fusíveis).
Veja na embalagem do TravelPilot como efectuar a ligação ou então consulte a sua casa da especialidade
Preparação
Destravar e retirar a placa de fixação com a ferramenta fornecida, com uma chave de parafusos estreita ou com uma esferográfica; ver a fig. 1 . Remover a fita isolante intercalada entre as pilhas (ver fig. 2). Verificar o funcionamento do gerador de impulsos antes de o montar no volante. Se o telecomando não funcionar, retirar a caixa de pilhas e curto-circuitar ambos os contactos no transmissor. Em seguida, colocar novamente a caixa de pilhas e controlar o funcionamento.
Montagem:
Colocar o comando no volante e determinar o local de montagem. Montar no volante a placa base com fita de fixação. Puxar a fita de suporte através da ranhura na placa de fixação, apertar bem e aper­tar contra os narizes de suporte (ver fig. 3). Verifique o encaixo da fita de fixação na placa base! So entrão se deve reduzir a fita de su­porte com a faca (ou outro) (ver fig. 4). As extremidades da fita não devem sobrepor-se (ver fig. 4a). Se necessario, colar a borracha compensadora na parte interna da blenda, dependendo do diametro do volante, utilizar as duas borrachas flexíveis (ver fig. 5). (Reco­menda-se uma montagem experimental). Colocar o comando à di­reita de acordo com a fig. 6, ver seta 1, encaixar e virar para a es­querda, ver seta 2 (exercer pressão). Apertar com força e travar com a ferramenta fornecida uma chave de parafusos estreita ou com uma esferográfica (Lock) (ver fig. 6a) . Evitar que a módulo de comando rode posteriormente. Para mudan­ça da bateria, destravar novamente (Unlock) (ver fig. 6a) .
Receptor de infravermelhos:
Nota: Montar o segmento receptor de infravermelhos (olho) num lugar protegido contra radiação solar! Assegurar que existe sempre um contacto visual directo entre o segmento receptor de infravermelhos e o díodo emissor da unidade de comando
(ver fig. 7). Assentar o cabo para ligação do TravelPilot DX-N.
Ligação:
Ligação com RC 09 ................................................................... Fig. 8
Comutação:
TravelPilot DX-N < > radio-mode ........................................ Fig. 9
Loading...