Blaupunkt RAVENNA RCM 168, LAS VEGAS DJ, SAINT TROPEZ RCM 168 User Manual [pt]

Radio / Cassette
Instrução de serviço
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
1
11
1
2
3
4
8 12
9
10
13
17
3
2
2
16
10
Fernbedienung RC 08 (Option) Remote control RC 08 (optional) Télécommande RC 08 (en option) Telecomando RC 08 (optional) Afstandsbediening RC 08 (Optie) Fjärrkontroll RC 08 (Tillval) Mando a distancia RC 08 (opcional) Telecomando RC 08 (opção)
9
17
16
11
1415
Display
O display possui 3 áreas de indicação. As indicações mudam de acordo com o tipo de funcionamento e de função.
Área de indicação 1:
Funcionamento de rádio Níveis de memória e bandas de ondas.
Breve indicação das emissoras memoriza­das (p. ex. P1).
Funcionamento de cassetes CAS - Cassete no aparelho
MTL - Tipo de fita Funcionamento de Changer
Track actual. Audio
Apresentação numérica e gráfica dos ajus­tes de volume de som e de Audio.
DSC Indicação permanente durante a pro-
gramação DSC. Apresentação gráfica do volume de som ajustado.
166
Área de indicação 2:
Funcionamento de rádio Frequência da emissora ou nome da emis-
sora. Tipo de programa PTY. Indicação da hora
Funcionamento de cassetes TAPE1/TAPE2 - Lado reproduzido da fita.
Indicação da função activa (p. ex. CPS). Indicação da hora.
Funcionamento de Changer CD actual. CD-Time (tempo reproduzido),
nome do CD, número do CD e breve indi­cação durante a comutação de função. In­dicação da hora.
DSC Campo de indicação e introdução durante
a programação DSC. Indicação da hora.
Outros Indicação da comutação de fonte (p. ex.
rádio/cassete) e funções activas (p. ex. SCAN)
Área de indicação 3:
Indicação das funções activas.
- Stereo
- Cassete introduzida
- CD-Changer conectado
LD - Loudness Funcionamento de rádio
AF - Frequência alternativa durante RDS PTY - Tipo de programa RDS TA - Prioridade para mensagens de
trânsito
TP - Emissora de mensagens de
trânsito
lo - Sensibilidade da pesquisa Funcionamento de cassetes
RPT - Função de repetição
- DOLBY - Supressão de ruídos
Funcionamento de Changer RPT - Funções de repetição
MIX - Reprodução em sequência aleatória
Indice
Display .......................................166
Breves instruções ..................... 168
Telecomando ..................................... 172
Indicações importantes ............ 173
O que é imprescindível ler................. 173
Segurança de trânsito ....................... 173
Montagem .......................................... 173
Telefone - Mute.................................. 173
Indicação de alarme ..................... 173
Acessórios ......................................... 173
Módulo de comando retirável .. 174
Protecção contra roubo ..................... 174
Retirar o módulo de comando
retirável .............................................. 174
Aplicação do módulo de comando
retirável .............................................. 174
Fixação do módulo de comando
retirável .............................................. 174
Seleccionar o tipo de
funcionamento .......................... 175
Funcionamento de rádio
com RDS .................................... 175
Frequência alternativa - AF ............... 175
REG - Regional.................................. 175
Seleccionar a banda de ondas.......... 176
Sintonização de emissoras ............... 176
Pesquisa de emissoras
/ ..........176
Mudar os níveis de memória (FM) .... 176
Memorizar emissoras ........................ 176
Memorizar automaticamente as emissoras de sinal mais forte com
Travelstore.........................................177
Chamar emissoras memorizadas...... 177
Reproduzir as emissoras por
instantes com Preset Scan................ 177
Reproduzir as emissoras por
instantes com Radio-Scan ................177
Alterar o tempo de breve reprodução
(Scan) ................................................ 177
Alterar a sensibilidade da pesquisa
de emissoras ..................................... 178
PTY - Tipo de programa.................... 178
Recepção de mensagens de
trânsito com RDS-EON ............. 180
Ligar/desligar a prioridade para
mensagens de trânsito ...................... 180
Som de alarme .................................. 180
Desligar o som de alarme .............. 180
Accionamento automático da
pesquisa............................................. 181
Regular o volume de som das emissões de mensagens de trânsito. 181
Funcionamento de cassetes ....181
Reprodução de cassetes................... 181
Comutação de pista........................... 181
Pular títulos musicais......................... 181
Repetir títulos musicais ..................... 181
Breve reprodução .............................. 181
Accionamento rápido da fita.............. 182
Selecção do tipo de fita ..................... 182
Supressão de ruídos DOLBY B NR*.182
Ejecção de cassetes.......................... 182
Mensagens de trânsito durante a
reprodução de cassetes .................... 182
Funcionamento de Changer.....183
Introduzir CDs.................................... 183
Retirar CDs ........................................ 183
Reproduzir CDs ................................. 183
Seleccionar CD.................................. 183
Seleccionar títulos ............................. 183
RPT.................................................... 183
MIX..................................................... 184
LIST ...................................................184
SCAN ................................................. 184
Dar nomes a CDs .............................. 184
Anular nomes de CDs ....................... 185
Clock - Hora ............................... 185
Ajustar a hora .................................... 185
Ajustar o TIMER (Temporizador) ...... 186
Programação com DSC ............ 186
Vista geral dos ajustes básicos de
fábrica com DSC................................ 187
Dados técnicos.......................... 188
167
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Breves instruções
1 REL
Destravamento do módulo de coman­do retirável (Protecção contra roubo). Premir esta tecla. Retirar o módulo de comando retirável.
2 Ligar/desligar ON
Premir a tecla para ligar. O aparelho reproduz no volume de som pré-ajus­tado. Premindo brevemente esta tecla du­rante a reprodução, o volume é redu­zido subitamente (MUTE). Premindo novamente a tecla ON, esta função é anulada novamente. É possível pro­gramar o volume de som Mute (veja programação DSC). Para desligar, deverá premir a tecla durante aprox. 2segundos.
Desligar/ligar através da ignição: Se o aparelho estiver conectado de forma correspondente, é possível desligá-lo e ligá-lo através da ignição do aparelho.
Quando a ignição estiver desligada, poderá ligar o aparelho com ON. O aparelho desliga-se automaticamente após um período de reprodução de uma hora, para poupar a bateria do automóvel.
3 Botão giratório
Regular o volume de som. Girar o botão.
4 DSC Direct Software Control
É possível adaptar ajustes básicos programáveis. Mais informações: “Programação com DSC”.
5 Compartimento de cassete
Introduzir a cassete com a abertura para a direita. A cassete é reproduzi­da no sentido Tape 1.
6 Display
Indicação variável, de acordo com o tipo de funcionamento e função.
7
Comuta o lado da cassete.
8 Eject
Premir a tecla para expulsar a casse­te.
9 Tecla basculante
Funcionamento de rádio
/ Pesquisa de emissoras
para cima para baixo
<</>> gradualmente para baixo/para
cima, (apenas em FM, quando AF está desligado).
apenas em FM: <</>> Folhear nas cadeias de emis-
soras, quando AF está ligado. P. ex.:NDR 1, 2, 4, N-JOY.
Funcionamento de cassetes
/ Função S-CPS
para cima para baixo
Accionamento repetido, faz com que sejam pulados o respectivo número de títulos. Parar a função com a tecla oposta ou com<< >>.
168
>> Avanço rápido << Retrocesso rápido
Terminar o avanço ou o retrocesso rápido, premindo a tecla de acciona­mento rápido oposta ou a tecla bascu­lante
/ . Funcionamento de Changer Opção:
Saint Tropez RCM 168, Ravenna RCM 168, Rimini RCM 169.
Incluido no fornecimento:
Las Vegas DJ.
Seleccionar CD
para cima para baixo
Seleccionar títulos
Para cima: Premir breve-
mente.
CUE - Avanço rápido (au­dível): Manter premido.
Para baixo: Premir repeti-
damente uma ou duas vê­zes
Reproduzir novamente um título: Premir por ins-
tantes.
REVIEW - Retrocesso rápido (audível): Manter
premido.
Funções adicionais da tecla basculante:
Outras possibilidades de ajuste com
AUD ; DSC-MODE 4 PTY @
Condição básica: A respectiva função deve estar activada.
: SRC (Source = fonte)
Premindo brevemente a tecla durante o tipo de funcionamento (rádio/casse­te/CD). No display é indicado o tipo de funcionamento actual.
; AUD
Ajustar Treble (agudos) e graves.
Para os tipos de funcionamento de rá­dio, cassetes, e CD-Changer podem ser memorizados diversos tipos de ajustes. Processo de ajuste:
Seleccionar o tipo de funciona­mento.
Premir uma vez AUD e alterar os va­lores de ajustes com a tecla.
Treble + Treble – Bass – Bass +
Premir AUD duas vêzes para ajustar Fader e Balance.
Fader frente Fader atrás Balance esquerdo Balance direito
O display indica os valores ajustados. O último ajuste é memorizado auto­maticamente.
Desligar AUD: Premir novamente a tecla. Se dentro de 8 seg. não seguir nenhuma alteração, o ajuste AUD é terminado automaticamente.
Função adicional LD
Loudness - elevação audível dos gra­ves com volume de som reduzido. Loudness ligado/desligado: Premir AUD durante aprox. 1 seg. Quando Loudness está ligado, ilumi­na-se “LD” no display.
169
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
É possível ajustar Loudness gra­dualmente em “Programação com DSC”.
< SCA Scan
Breve reprodução de emissoras ou títulos. O tempo de reprodução pode ser ajustado com a programação DSC.
Funcionamento de rádio Premir brevemente SCA.
Todas as emissoras de FM receptí­veis são reproduzidas por instantes. “SCAN” ilumina-se alternadamente com o indicativo da emissora reprodu­zida.
Preset Scan
Premir SCA durante aprox. 2 seg. ­Soa um Beep, é indicado”PS-SCAN” no display. Em seguida pisca a abre­viação da emissora reproduzida. As emissoras receptíveis e memorizadas nas teclas de estações são reproduzi­das por instantes. Parar Scan/Preset Scan: Premir novamente SCA.
170
PTY-Scan
PTY-Scan só pode ser accionado, quando PTY está ligado (“PTY” está iluminado no display). São reproduzi­das por instantes as emissoras do tipo de programa seleccionado.
Funcionamento de cassetes Premir brevemente SCA.
Todos os títulos da cassete são repro­duzidos brevemente. Parar Scan: Premir novamente SCA.
Funcionamento de Changer Premir brevemente SCA.
Todos as títulos de CD são reproduzi­dos brevemente. No display aparece “SCAN”. Parar CD-Scan: Premir novamente SCA.
DIS Indicação da hora
=
Funcionamento de rádio Premindo esta tecla, a hora aparece
por instantes no display. Funcionamento de Changer
Premir brevemente esta tecla, para comutar entre a indicação de nome de CD, número de CD, tempo de re­produção e hora.
Funcionamento de Cassetes Premir esta tecla para comutar a indi-
cação entre o sentido de accionamen­to e a hora.
> 1, 2, 3, 4, 5, 6 - Teclas de estação
Funcionamento de rádio É possível memorizar 6 emissoras por
nível de memória (1, 2 e “T”) na área FM. Nas áreas OM e OL podem ser memorizadas 6 emissoras em cada. Memorizar emissoras - Premir uma tecla de estação no funcionamento de rádio, até soar um Beep. Chamar emissoras - Ajustar a banda de ondas. Seleccionar o nível de memória em FM e premir brevemente a respectiva tecla de estação.
Funcionamento de cassetes 1/MTL -
Selecção do tipo de fita, entre casse­tes de cromio e óxido de ferro. Premir 1/MTL.
2/
- Dolby
Para supressão de ruído ao reprodu­zir cassetes gravadas com o processo DOLBY B.
3/ - Pause
Interromper a reprodução de uma cassete. No display é indicado “PAU­SE”. Premindo o botão repetidamen­te, é continuada a reprodução.
4/RPT
Repetir títulos: Premindo 4/RPT, apa­rece por instantes “REPEAT - T” no display, e na área de indicação ilumi­na-se RPT, o título é repetido até 4/RPT ser premido outra vez. A indi­cação “RPT” apaga-se.
Funcionamento de Changer
3/
- Pause
Interromper a reprodução de um CD. No display é indicado “PAUSE”. Pre­mindo repetidamente o botão, é conti­nuada a reprodução.
4/RPT
Repetir títulos: Premindo 4/RPT, o display indica por instantes “REPEAT­T”. O título é repetido, até 4/RPT ser premido novamente. Repetir CD: Seleccionar “REPEAT-D”. manter 4/RPT premido, para seleccio­nar a opção “REPEAT-D”. Soa Beep, a opção seleccionada aparece no dis­play.
5/MIX
Com “MIX CD” são reproduzidos títu­los de um CD em sequência aleatória. Com “MIX ALL” são reproduzidos todos os títulos de CDs de um maga­zine em sequência aleatória. Ligar “MIX CD”: Premir brevemente 5/MIX. O display indica por instantes a si­tuação activada: “MIX CD”. Manter 5/MIX premido, para seleccionar a opção “MIX-ALL”. Soa Beep, a opção seleccionada aparece no display. Desligar MIX: Premir novamente
5/MIX. 6/LIST
Indicação da lista de nomes de CD.
? BA/TS
Comutação das bandas de ondas/ní­veis de memória FM1, FM2, FMT (Travelstore), OM e OL.
Funções adicionais Travelstore: Memorizar as seis emissoras de re-
cepção mais forte com Travelstore: Premir BA/TS, até soar Beep e até aparecer “T-STORE” no display.
@ PTY
Programme Type = Tipo de programa
É possível seleccionar entre diversos tipos de programas. Com a tecla bas­culante << >> podem ser chamados todos tipos de programas PTY, se PTY estiver activado (“PTY” iluminado no display).
A AF·TA
Frequência alternativa durante o funcionamento RDS: Quando “AF” está iluminado no display, o rádio pro­cura com RDS automaticamente uma frequência de melhor recepção do mesmo programa. AF ligado/desligado: Premir prolonga­damente a tecla AF·TA.
TA (Traffic Announcement = Priorida­de para mensagens de trânsito) TA ligado/desligado: Premir breve­mente a tecla AF·TA. “TA” é indicado, quando a prioridade para mensagens de trânsito está activada. “TP” está indicado, quando é recebida uma emissora de mensagens de trânsito.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
171
PORTUGUÊS
Loading...
+ 18 hidden pages