A bekapcsolási hangerő
előbeállításának megváltoztatása
(ON VOL) .........................................51
A bekapcsolási hangerő
visszaállítása (LAST VOL) ................51
Az óra beállításainak
megváltoztatása (CLOCK) ..................52
Az idő beállítása (TIME) ..................53
Az óra kikapcsolt állapotban való
megjelenítésének ki-/
bekapcsolása (OFFCLOCK) ............53
Az óra RDS szinkronizációjának
be- /kikapcsolása (AUTOSYNC) ......53
24 órás időkijelzés be-/
kikapcsolása (24H MODE) ..............53
A hangbemenetek beállítása (AUX) ....54
Hangbemenetek aktiválása/
deaktiválása (AUX1/2).....................54
“AUXILIARY OFF”: A megfelelő
hangbemenet deaktiválódik.
Még akkor sem választható ki
hangforrásként, ha egy
hangforrást csatlakoztathat hozzá. .54
A hangbemenet átnevezése (EDIT) 54
A Blaupunkt a műszaki szakértelmet lépviseli a mobil rádióvétel, a pontos navigációs rendszerek és a kiváló hangzás területén. A kék pont 1923
óta a minőség jelképévé vált, amelyet precíz működésével érdemelt ki –
és ez még ma is érvényes. Akkoriban és manapság is a kék pont a kiváló
minőségű termékek jelképe.
4
Az Ön biztonsága érdekében
Ezekről az utasításokról
Kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat, és részben „Az Ön biztonsága érdekében” c. következő szakaszt is, mielőtt használná a
készüléket! Kérjük, ügyeljen az
alábbi utasításokra is:
CD váltó, ha rendelkezésre áll
•
•
Távvezérlő, ha rendelkezésre áll
Az Ön biztonsága érdekében
A készülék a technikai fejlettség
jelenlegi szintjének és a biztonsági
irányelveknek megfelelően készült.
Ennek ellenére különböző veszélyek
léphetnek fel, amennyiben nem
veszi fi gyelembe a következő
biztonsági információkat:
Olvassa gondosan végig a
➔
következő utasításokat, mielőtt
a készüléket használatba venné.
➔
Tartsa a használati utasításokat
egy bizonyos helyen, hogy
minden felhasználó részére folyamatosan elérhető legyen.
➔
A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja
harmadik félnek.
Használati előírások
A készüléket 12 V feszültségű
járműrendszerekben történő
használatra tervezték és egy DIN
nyílásba kell beszerelni.
Amennyiben saját maga szereli
be a készüléket
Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós
hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos
rendszerét.
Figyeljen a következőkre!
Sérülésveszély!
Ne nyissa ki vagy változ-
tassa meg a készüléket! A
készülék 1. osztályú lézert tartalmaz, amely láthatatlan lézersugarakat bocsát ki. Ez szemsérülést
okozhat. A garancia érvénytelen,
amennyiben a készüléket felnyitották.
Balesetveszély!
Csak akkor működtesse a
készüléket, ha a közlekedési viszonyok ezt megengedik!
Halláskárosodás
veszélye!
Mindig mérsékelt hangerőn
hallgassa, hogy minden esetben
hallja az akusztikus fi gyelmeztető
jelzéseket! Ez segít a hallásának
a védelmében is. A készülék rövid időre elnémul, ha pl. a CD váltó
kicseréli a CD-t vagy ha átkapcsolja
az audio forrást.Ne hangosítsa fel a
készüléket a néma fázis ideje alatt
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
5
A szállítás terjedelme
A szállítás terjedelme
A készülékre veszélyt
jelentő tárgyak!
Ne tegyen bele mini CDt (8 cm átmérőjű) és szokásostól
eltérő CD-t, mivel azok megrongálják a meghajtót!
Lopás elleni védelem
Vigye magával az előlapot a
dobozában, amikor elhagyja a
járművet.
Tisztítás
Száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítsa a készüléket. Ne használjon oldószert, tisztítószert
vagy műszerfal tisztító sprayt,
műanyagápoló szert.
Ártalmatlanítás
Ne tegye idős készülékét
a háztartási hulladékok
közé! Kérjük, használja az elérhető
gyűjtési rendszert az ártalmatlanításhoz.
1 vezetőcsap
1 USB csatlakozó kábel
Megjegyzés:
A távvezérlő opcionális felszerelés.
Blaupunkt kereskedőjénél vagy
a www.blaupunkt.com Internet
címen megtudhatja, melyik
távirányítókat lehet használni
ezzel a készülékkel.
Jótállás
Az Európai Unióban vásárolt
termékekre gyártói garanciát
nyújtunk. Az Európai Unión kívül
vásárolt készülékekre a vonatkozó hazai ügynökség által kiadott
garanciafeltételek az érvényesek.
A garancia feltételeit megtalálja a
www.blaupunkt.com címen vagy
kérje közvetlenül:
Az erősítő kiválasztásához audio
forrásként
A “TUNER” menü megnyitása
Négyirányú görgetőbillentyű
3
Hangolás: Elkezdi az állomáske-resést
Beállítások menü: Beállítások
módosítása
On/Off gomb
4
Nyomja meg röviden: Bekapcsolás/elnémítás
Hosszan nyomja meg: Kikapcsolás
Hangerő-szabályozás
5
6 NEXT (következő) gomb
Hangolás: Kiválasztja a memóriabankot (FM1, FM2, FM3, FMT)
Beállítások menü: Menjen a
következő menü oldalra
MP3/WMA: A “PLAY”, “BROWSER”
és a “PLAYLIST” között kapcsol
to < Softkeys
7
a kijelzőn a vonatkozó gomb mellett
látható funkció kiválasztásához
gomb
=
a CD kiadásához/behelyezéséhez
Kijelző (lásd 13. és 14. oldal)
>
ESPAÑOL
7
A készülék működtetése
?MENU gomb
kinyitja a beállítások menüjét
@
ESC gomb
Beállítások menü: Rögzíti a menü
parancsot és megváltoztatja az
audio forrás kijelzőt
Beolvasás/Travelstore: Mégse
A
OK gomb
Nyomja meg röviden: Rögzíti a
menüparancsot és váltja a következő
magasabb menüszintet
Hosszan nyomja meg: Beolvasás
indítása/állomás keresés
SRC gomb
B
Egymás után vált az elérhető audio
források között
CD meghajtó
C
C
A készülék működtetése
Az előlap levétele/behelyezése
Leveheti az előlapot a lopások elkerülése érdekében.
VIGYÁZAT!
Lopásveszély!
A készülék az előlap nélkül
értéktelen a tolvaj számára.
➔
Soha ne hagyja az előlapot a
járműben, még rejtett helyen
sem, vigye magával a dobozában, ha elhagyja a járművet!
VIGYÁZAT!
Az előlap károsodásának
lehetősége!
Az előlap megsérülhet vagy
rendellenesen működhet, amennyiben
fi gyelmen kívül hagyja a következőket:
➔
Soha ne ejtse le az előlapot.
➔
Ne tegye ki az előlapot közvetlen napfénynek vagy egyéb
hőforrásnak.
Elkülönítve szállítsa a tároló
➔
dobozában.
8
Általános funkciók
Ne érintse ujjaival a hátoldalon
➔
lévő érintkezőket.
Tisztítsa rendszeresen az előlap
➔
érintkezőit puha, alkoholos
ruhával.
Az előlap levétele:
Nyomja meg a
➔
gombot 1.
Az előlap előre nyílik a bal oldalon. A Készülék automatikusan
kikapcsol.
Vegye ki az előlapot.
➔
Az előlap behelyezése:
Helyezze be az előlapot először
➔
a jobb oldalon.
Aztán óvatosan nyomja hátra a
➔
bal oldalt, amíg az előlap rögzül.
A Készülék ki/bekapcsolása
A Készülék bekapcsolása:
➔
Nyomja meg az On/Off gombot
4.
A készülék az előzőleg hallgatott
audio forrást fogja játszani.
Megjegyzés:
Ha gyújtás nélkül kapcsolja be
a készüléket, az automatikusan
kikapcsol a jármű akkumulátorának védelme érdekében.
A Készülék kikapcsolása:
Nyomja meg és tartsa így
➔
az On/Off gombot
4 kb. 2
másodpercig.
Továbbá a Készülék azonnal
kikapcsol automatikusan, amint lekapcsolja a jármű gyújtását. Amikor újra bekapcsolja a gyújtást,
a Készülék is automatikusan
bekapcsol.
Általános funkciók
CD behelyezése
VIGYÁZAT!
A nem megfelelő CD
károsítja a CD meghajtót!
Mini CD-k (8 cm átmérőjű) vagy
szokásostól eltérő CD-k károsítják
a meghajtót!
Csak kerek 12 cm átmérőjű CD-
➔
t helyezzen a CD meghajtóba.
MP3, WMA vagy audio CD
behelyezéséhez a készüléket be
kell kapcsolni.
➔
Nyomja meg a
Az előlap kinyílik. Ha a CD a
meghajtóban van, a készülék
kiadja. Ha nem veszi ki ezt a
CD-t, akkor automatikusan újra
behúzza kb. 10 mp múlva.
gombot =.
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
9
Általános funkciók
➔
A CD-t nyomott felével felfelé
helyezze be a CD meghajtóba
C amíg egy kis ellenállást nem
érez.
A CD-t automatikusan behúzza
és az előlap bezárul. A CD
most már kiválasztható audio
forrásként.
Megjegyzés:
Amíg a CD a meghajtóban van,
a Készülék tárolja az utoljára
játszott műsorszámok és a CD
lejátszási idejét és az audio
forrás behívása után azon a helyen kezdi el lejátszani, ahol
megszakadt.
Az USB egység
csatlakoztatása
USB kulcs vagy USB 2.0 merevlemez csatlakoztatásához a
kiegészítő USB kábelt a készülék hátsó részéhez kell csatlakoztatni a beszerelés előtt a beszerelési leírásoknak megfelelően.
Ezt a kábelt kell elvezetni a center
konzolnak megfelelő helyre, pl. a
kesztyűtartóba.
Megjegyzés:
Mindig kapcsolja ki a készüléket,
mielőtt csatlakoztatja vagy leválasztja az USB egységet.
Csatlakoztassa az USB egysé-
➔
get a készülék hátsó oldalán
található USB kábelhez.
10
Ezután az USB egység
kiválasztható audio forrásként.
Ahhoz, hogy a készülék az USB
médiumot felismerje, tömeges
fájltárként (Mass Storage Device)
FAT16-os vagy FAT32-es formázással kell rendelkeznie, valamint
MP3-as vagy WMA fájlokat kell
tartalmaznia.
Windows 2000/XP esetében
FAT32-es formázáskor a maximális
partícióméret 32 GB.
Amennyiben Ön 32 GB-nál nagyobb USB médiumot használ, a
további partícióknál olvasási hiba
jelentkezhet.
NTFS formázású USB médiumok
nem támogatottak.
USB-n keresztüli MP3 üzemmódban az Ön készüléke könyvtáranként maximum 2133 zeneszámot
képes kezelni, ha az MP3 fájlnevek és a könyvtárnevek nem hosszabbak 16 karakternél. 16-nál
több karakternél csökken a zeneszámok mennyisége.
Amennyiben az USB médiumon
nagy mennyiségű adatot tárol, a
keresés lassúvá válhat.
Blaupunkt a piacon fellelhető összes USB médium kifogástalan
működéséért garanciát nem vállal!
A merevlemez csatlakoztatásakor kérjük ügyeljen arra, hogy az
USB csatlakozó maximum 800 mA
áramerősséggel terhelhető.
Általános funkciók
A hangerő beállítása
FIGYELEM!
Nagy hangerő veszélye!
A nagy hangerő károsíthatja
az Ön hallását és fi gyelmeztető
hangjelzéseket sem hallhat meg!
➔
Ne növelje a hangerőt, miközben a készülék CD-t vált a CD
váltóban vagy az audio forrásban.
➔
Mindig mérsékelt hangerőre
állítsa a készüléket.
➔
Állítsa be a hangerőszabályzót
5.
Az aktuális hangerő a kijelző
közepén látható
mennyi audio forrás számára
használatos.
Megjegyzés:
A közlekedési hírek (TRAFFIC),
egy csatlakoztatott telefon
(PHONE) és a jelzőhang (BEEP)
hangerejének előbeállításához
lásd az 50. és 51. oldalt.
B és vala-
A készülék némítása
A készülék a következőképpen
némítható el:
➔
Röviden nyomja meg az On/Off
gombot
A kijelzőn “MUTE” felirat látható.
4.
A némítás funkció törléséhez:
Röviden nyomja meg ismét az
➔
On/Off gombot
be a hangerőszabályzó
4 vagy állítsa
5.
Működés telefonnal
Ha a járműben kézibeszélő van
telepítve vagy mobiltelefonja
Bluetooth adapteren keresztül
csatlakoztatva van a készülékhez,
a készülék a következőképpen
reagál a bejövő vagy kimenő
telefonhívásokra:
•
A hívott személy hangja a jármű
hangszóróin keresztül hallható,
•
A kijelzőn “PHONE CALL” felirat
látható.
•
Az éppen lejátszott audio forrás
hangja elnémul.
•
A telefonhívás alatt a hangerőszabályzóval
meg a telefonhívás hangerejét.
•
A közlekedési hírek (TA) nem
jelennek meg automtikusan.
5 változtathatja
Audio forrás kiválasztása
A készülék az alábbi audio forrásokkal rendelkezik:
•
Rádió
•
Beépített CD lejátszó (audio
CD-k és MP3 vagy WMA fájlokat
tartalmazó CD-k lejátszása)
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
11
Általános funkciók
Továbbá az alábbi audio forrásokat
lehet csatlakoztatni:
vagy egy opcionális CD váltó
•
vagy AUX 1
•
AUX 2 (pl. MiniDisc vagy külső
MP3 lejátszó)
•
MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó USB kulcs
Hogy egy audio forrást ki lehessen
választani, azt csatlakoztatni kell és
adudio fájlokat kell tartalmaznia.
➔
Nyomja meg a SRC gombot
többször, míg a kijelzőn röviden megjelenik a kívánt audio
forrás.
Balra: Audio forrás
Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³),
RDS ⁴), PTY ⁵), RPT 6), MIX 7)
Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Balra: Lejátszási idő,
Középen: CD text
TRACK 01
TEXT: EUROPE - FINAL CO01:15
B
SHOW ALL
SCROLL
INFO
CA
12:34CD TP XBS TMC RDS PTY
¹) TP: akkor látható, ha közlekedési információt sugárzó állomás be van állítva
(lásd a 28. oldalt).
²) XBS: akkor látható, ha az XBass be van kapcsolva (lásd 45. oldal).
³) TMC: csak akkor látható, ha külső navigációs rendszert csatlakoztat és az
elkezdi a TMC állomások keresését.
⁴) RDS: akkor látható, ha az alternatív frekvenciára történő váltás
engedélyezett (lásd 25. oldal).
⁵) PTY: akkor látható, ha a csatornakeresés bizonyos programtípusra korlátozott
(lásd 27. oldal).
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
13
Általános funkciók
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
MP3
A CD váltó kijelző
B
C
AC
MIX
REPEAT
TRAFFIC
TP XBS TMC RDS PTY
DE
TRACK 05
DISC 2: BOB MARL01:15
A Fő vonal
Balra: Nyíl
Középen: Műsorszám száma
B Középső terület
Audio forrás
C Funkciók, melyek a
7 - < softkey segítségével
választhatók ki.
D 1. információs sor
Balra: 1udio forrás
Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³),
RDS ⁴), PTY ⁵), RPT 6), MIX 7)
Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Balra: Lejátszási idő,
Középen: CD text vagy CD név
CD NAME
Az MP3 kijelző ⁸)
AC
Europe - Final Co
TRACK 05
MIX
ALICIA K
REPEAT
MADONNA
TRAFFIC
BOB MARL
12:34CDC
C
TP XBS TMC RDS PTY
SONG: EUROPE - FINAL CO01:15
DE
B
SHOW ALL
SCROLL
DISC 4DISC 5
INFO
NEXT
12:34MP3
A Fő vonal
Balra: Nyíl
Középen: Műsorszám száma
B Középső terület
Audio forrás
C Funkciók, melyek a
7 - < softkey segítségével
választhatók ki.
D 1. információs sor
Balra: audio forrás
Beiktatva: TP ¹), XBS ²), TMC ³),
RDS ⁴), PTY ⁵), RPT 6), MIX 7)
Jobbra: Óra
E 2. információs sor
Balra: Lejátszási idő,
Középen: Tételinformáció (pl. ID3
vagy fájlnév)
⁶) RPT: akkor látható, ha egy ismétlés funkció be van kapcsolva (lásd 17. oldal).
⁷) MIX: akkor látható, ha a véletlenszerű lejátszás be van kapcsolva (lásd 16.
oldal).
⁸) Az MP3 kijelző megjelenik, ha MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó CD vagy
USB kulcsot helyez be és választja ki audio forrásként. A megfelelő MP3 mé-
dium látható az 1. információs sor bal oldalán
E.
14
A működés áttekintése
A működés áttekintése
Ez a fejezet a készülék nyomógombjait mutatja be.
Ezt követi a MIX, REPEAT, TRAFFIC és SCAN audio funkciók leírása, mivel
ezek működése megegyezik az összes audio forrás esetén.
A készülékmenük működésének leírása a 17. oldalon kezdődik.
A nyomógombok áttekintése
A zenelejátszás számos alapfunkciója, úgymint zene vissza vagy
előretekerése, a görgetőbillentyű
és ), az OK gomb A vagy a hat softkey 7 - < segítségével tör-
ténik
Megjegyzés:
Ezek a funkciók nem láthatóak a kijelzőn!
Az alábbi táblázat azokat a funkciókat mutatja, amelyek ezekkel a
gombokkal működtethetők:
Mit szeretne tenni?
Előretekerés
Visszatekerés
Tétel előreléptetés
Tétel visszaléptetés
Előző CD/könyvtár
Következő CD/könyvtár
Műsorszám beolvasása/állomás
(lásd a 17. oldalt is)
Rádióállomás lejátszása
Rádióállomás tárolása
3 (a négy funkció használatával , ,
Kiválasztható audio források
RádióCD
–Tartsa lenyomva
–Tartsa lenyomva
–
–Nyomja meg röviden
––
––
Nyomja meg az OK gombot 2 másodpercre
Nyomja meg
röviden
Nyomja meg a
gombot 2 másodpercre
MP3/
WMA
Nyomja meg röviden
Nyomja meg
röviden
Nyomja meg
röviden
–––
–––
CDCAUX
A Queens működtetése nem lehetséges
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
15
A működés áttekintése
K
K
K
A MIX, RPT, és TRAFFIC funkciók áttekintése
Az aktív audio forrás kijelzője legfeljebb hat funkciót F képes
megjeleníteni a kijelző bal és job szélén, amelyet Ön mindig az audio forrás
ugyanezen hat softkey
A fukció különböző beállításait egyazon softkey ismételt megnyomásával
választhatja ki.
Az alábbi táblázat a MIX, REPEAT és TRAFFIC funkciók elérhető
beállításait mutatja.
7 - < gombjának használatával működtethet.
Az audio funkció melletti
softkey billentyű
MIX ( véletlenszerű lejáts-
zás) (lásd a 16. oldalt is)
RPT (ismétléses mód)
(lásd a 17. oldalt is)
TRAFFIC (közlekedési
hírek) (lásd a 29. oldalt is)
RádióCDMP3 CDUSBCDCAUX
–
–
Véletlenszerű lejátszás be-/
kikapcsolása (MIX)
Nyomja meg a
➔
7 sofkeyt
(a “MIX” mellett).
A véletlenszerű lejátszási mód
látható az
“MIX CD”: Az aktuális audio
•
A fő sorban.
CD valamennyi számának
véletelenszerű sorrendben
történő lejátszása.
•
“MIX ALL”: A tárban lévő
összes CD összes számának
véletlenszerű lejátszása.
Kiválasztható audio források
OFF
CD
OFF
TRACK
DIR
CDOFF
OFF
DIR
TRAC
OFF
ON
“MIX FOLDER”/ “MIX DIR” :
•
Az aktuális könyvtárban
akár 99 MP3 vagy WMA fájl
véletlenszerű lejátszása.
•
“MIX MEDIUM”: Az aktuális
adathordozó (CD vagy USB
kulcs) valamennyi MP3 vagy
WMA fájljának véletlenszerű
lejátszása.
•
“MIX OFF”: A véletlenszerű
lejátszás ki van kapcsolva. Az összes szám lejátszása az adathordozón található
sorrendben történik.
OFF
DIR
ALL
FOLDER
OFF
TRAC
CD
ALL
OFF
OFF
TRAC
CD
lehetséges
A Queens működtetése nem
16
A működés áttekintése
Ha bekapcsolta a véletlenszerű lejátszást, akkor a 1. információs sorb-
D a kiválasztott véletlenszerű
an
lejátszási mód látható és a kijelző
szélén “MIX” felirat jelzi.
Tétel ismétlésének be-/kikapcsolása ( REPEAT)
➔
Nyomja meg a
8 sofkeyt
(a “REPEAT” mellett).
Az ismétlés mód az A fő sorban
A látható.
“REPEAT TRACK”: Az aktuá-
•
lis tétel ismétlése mindaddig,
míg ki nem lép az ismétléses
funkcióból.
•
“REPEAT DIR”/“REPEAT FOLDER” : Az aktuális könyvtárban található összes tétel ismétlése mindaddig, míg ki
nem lép az ismétléses funkcióból.
•
“REPEAT CD”: A CD összes
tételének ismétlése mindaddig, míg ki nem lép az ismétléses funkcióból.
•
“REPEAT OFF”: Az ismétléses
mód ki van kapcsolva. A lejátszás azonban nem fejeződik be
az utolsó tétellel. Az utolsó
könyvtár utolsó tételének lejátszása után a lejátszás az
első könyvtár első tételével
folytatódik.
A kiválasztott ismétlési mód a 1.
információs sorban
D látható és
az “REPEAT” felirat jelzi a kijelző
szélén.
Tételek beolvasása (SCAN)
Beolvashatja egy adathordozó
valemennyi tételét. A beolvasási idő
a beállítások menüjében választható
ki (“SCANTIME” menüpont, lásd az
56. és 57. oldalt).
➔
Nyomja meg és tartsa így az OK
gombot
A kb. 2 másodpercig.
Valamennyi műsorszám beolvasva. A kijelző fő sora másik
lehetőségként a “SCAN” feliratot
jelzi ki és a fájlnév sorszámát.
A beolvasás törléséhez:
➔
Nyomja meg az OK gombot
A.
Az aktuális tétel lejátszása
folytatódik.
A menü müködtetésének
gombjai
A készülék szolgáltatásainak
menüi, amely lehetővé teszi az
előbeállítások megváltoztatását
vagy kiválasztását. A kijelző
legfeljebb hat menüelemet
jelenít meg. A hat softkeyhez
mindegyikéhez
menüelem van hozzárendelve.
Az alábbi gombok szükségesek a
menük működtetéséhez:
•
A MENU gomb
a beállítások menü (“USER
MENU”) előhívására szolgál.
•
Ha egy menü több oldalból áll,
akkor azokat görgetheti a NEXT
6 használatával.
gomb
7 - < egy-egy
? bármikor
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
17
A működés áttekintése
DISPLAYDISPLAY
Ha a “TUNER” van kiválaszt-
•
va audio forrásként, akkor a
TUNER gomb
2 a “TUNER”
menüt hívja be.
Ha az aktuális menü több old-
•
alt tartalmaz, akkor a fő sor bal
oldala
A egy nyilat jelez ( ).
Ez azt jelenti, hogy a NEXT go-
6 a következő oldalra
mbbal
görgethet.
•
7 - < softkey a menüelemek
A
kiválasztására szolgál, amelyek
a kijelzőn a megfelelő gomb
mellett láthatók.
•
Néhány menüben a
görgetőbillentyű
3 a menüe-
lem beállításának megváltoztatására szolgál.
A beállítás azonnal érvényes és
automatikus mentésre kerül.
•
A beállítást az OK gombbal
A erősítheti meg és egy
menüszinttel visszaléphet.
•
Ha egy menüben navigál, akkor
a fő sor bal oldala
imbólumot mutatja (
A az ESC sz-
). Ez azt
jelenti, hogy a menüből az ESC
gombbal
@ léphet ki. A megje-
lenített beállítást az ESC gomb-
@ is megerősítheti, de így
bal
kilép a menüből és visszatér az
aktív audio forrás kijelzőjéhez.
Ha semmilyen gombot nem nyom
•
meg, akkor kb. 16 másodperc elteltével automatikusan megjelenik az aktív audio forrás kijelzője.
Példa egy menü
működtetésére
A beállítások menü következő
példája (A kijelző fényerejének
megváltoztatása) azt mutatja be,
hogy miként működnek a menük
általában.
Menü behívása
➔
Nyomja meg a MENU gombot
A beállítások menü (“USER
MENU”) látható.
USER MENU
AUDIO
DISPLAY
VOLUME
MENU
A menüpont kiválasztása a
beállítások menüjében
Nyomja meg a
➔
8 sofkeyt
(a “DISPLAY” mellett).
DISPLAY MENU
COLOR
ANGLE
DISPLAY
Megjelenik a “DISPLAY” menü.
Nyomja meg a
➔
7 sofkeyt
(a “BRIGHT” mellett).
?.
CLOCK
AUX
VARIOUS
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
18
A működés áttekintése
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
A “BRIGHT” menüpont villog.
Ez azt jelenti, hogy kiválaszthatja a megfelelő beállítást.
Továbbá , a fő sor
A kijelzi az
a kijelző fényerejének aktuális
éjszakai (“NIGHT”) és nappali
(“DAY”) beállítását . A “Night”
menüpont villog.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR
ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Mivel a kijelző fényerejét külön
beállíthatja az éjszakai és a nappali
módhoz, át kell váltania a “NIGHT”
és “DAY” menüpontok között.
Ehhez nyomja meg a
➔
görgetőbillentyűt
3 a
kívánt menüpont kijelöléséhez.
Beállítások megváltoztatása és
mentése
A kijelző fényerejének megváltoztatása:
A görgetőbillentyűn
➔
meg a következőt:
3nyomja
vagy .
A beállítás azonnal megtörténik
(a kijelző világosabb vagy
sötétebb lesz). A beállítás el
van mentve.
Ha nem nyom meg másik
gombot, akkor kb. 16 másodperc
elteltével automatikusan
megjelenik az aktív audio forrás
kijelzője.
Kilépés a menüpontból
➔
Nyomja meg az OK gombot
hogy egy menüszinttel feljebb
menjen.
Vagy nyomja meg az ESC gombot
➔
@ a menüből való kilépéshez és
az aktív audio forrás kijelzőhöz
való visszatéréshez
A,
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
19
A rádió működtetése
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
A rádió működtetése
Miután kiválasztotta a “TUNER”-t audio forrásként, megjelenik a rádió
kijelző (lásd a 13. oldalt). A lejátszás azonnal elkezdődik az előzőleg
játszott állomáson, amennyiben a jármű az állomás fogadókörzetében
van.
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
94.60
96.20
97.70
SRC
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
94.60 MHz
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO SUN
93.40 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
Memóriabank kiválasztása
A készülék négy memóriabankkal rendelkezik ( FM1, FM2, FM3,
és FMT). Minden memóriabankon
6 állomást tárolhat, illetve hangolhat be.
A memóriabank kiválasztása:
➔
Nyomja meg többször a NEXT
gombot
6, amíg a kívánt
memóriabank megjelenik a rádió kijelzőjének a szintkijelzőjén
E.
Állomáskeresés
Az állomásokat kézi beállítással és
automatikusan is megkeresheti.
96.20 MHz
97.70 MHz
AUDIO
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
Megjegyzés:
Az FM állomások automata keresését és tárolását az FMT
memóriabankban, lásd
“T-STORE” a 25. oldalon.
Az állomások kézi keresése
➔
Amíg a rádió kijelző látható,
nyomja meg az
vagy –t a 3
görgetőbillentyűn.
A rádió válasza az “RDS” menü
(25. oldal) és a “PROG TYP”
beállításain múlik. (27. oldal).
Ha kiválasztott egy bizon-
•
yos programtípust (PTY, pl.
hírek, sport, klasszikus stb.) a
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
20
A rádió működtetése
“PROG TYP” menüben, akkor a rádió automatikusan
keresi a következő állomást,
amely ezt a programot
sugározza a kiválasztott
irányban. Ehhez az állomásnaka megfelelő PTY azonosítót
kell közvetítenie RDS szolgáltatásként.
•
Amennyiben aktiválta az
automata frenkvenciaváltó
funkciót az “RDS” menüben,
a rádió ugyanazt az
állomást keresi különböző
frekvenciákon.
•
Amennyiben a “PTY OFF”
opciót választotta a “PROG
TYP” menüben és inaktiválta
az automata frekvenciaváltó
funkciót az “RDS” menüben,
kézi hangolással tudja
beállítani a rádiót a 100 kHzes lépésekben.
Amint állomást talál, elkezdi
lejátszani. Az állomásnév megjelenik a fő sorban
A pár másodperc
elteltével, ha az állomás szolgáltatja ezt az RDS információt.
Ekkor el tudja tárolni ezt az
állomást (lásd a 22. oldalt) vagy
újraindíthatja a kézi állomáskeresést.
Az állomások automata keresése
Amikor a rádió kijelző
➔
megjelenik, nyomja meg vagy
a görgetőbillentyűt 3.
A rádió az aktuális hullámsávon
keresi a következő állomást a
kiválasztott irányban. A “SENS”
(lásd 25. oldal) és a “PROG
SUOMIMAGYARSVENSKA
TYP” (lásd 27. oldal) menükben
a beállítások egyesítve vannak.
Amint talál egy állomást, a keresés
megáll és a befogott állomás hallható. Az állomásnév megjelenik a
fő sorban
A pár másodperc eltel-
tével, ha az állomás szolgáltatja
ezt az RDS információt.
Ekkor el tudja tárolni ezt az
DANSKPORTUGUÊS
állomást (lásd 22. oldal) vagy
újraindíthatja az automata
állomáskeresést.
Megjegyzés:
Amennyiben nyomva tartja az
vagy -t a görgetőbillentyűn
3, az automata kereső átugorja
a megtalált állomásokat, amíg
nemengedi fel a görgetőbillent-
ESPAÑOL
yűt.
21
A rádió működtetése
Állomások tárolása
Miután megtalált egy állomást, a
következőképpen tudja tárolni:
Válassza ki a kívánt memória-
➔
bankot (lásd a 20. oldalt).
Nyomja meg azt a softkey-t kb.
két másodpercig, amelyhez
az állomást szeretné rendelni.
Az állomás tárolódott.
Egy jelzőhan, hallható ha az
állomás tárolásra került.
C frekvenciája vagy neve
lomás
a softkey mellett látható. Az aktuális állomás ki van emelve.
Megjegyzés:
Az FM állomások automatikus
keresését és tárolását az FMT
memóriabankban, lásd
“T-STORE” a 25. oldalon.
Az ál-
A tárolt állomások
meghallgatása
Válassza ki a kívánt memória-
➔
bankot (lásd a 20. oldalt).
A rádió kijelzője megjeleníti
ezen memóriabankban a
< softkeyhez hozzárendelt hat
állomás
nevét.
Nyomja meg röviden azt a
➔
softkeyt, amely a beállítani
kívánt állomáshoz tartozik.
Az aktuális állomás frekvenciája
látható. A kívánt állomás hallható,
C frekvenciáját vagy
7 -
feltéve, hogy fogható a jármű aktuális helyzetében.
Ennek az állomásnak az
állomásneve vagy frekvenciája megjelenik az
ha az állomás támogatja ezt az
RDS információt. Továbbá a rádióállomás memóriahelye
villog.
A fő sorban,
Minden fogható állomás
beolvasása (SCAN)
➔
Válassza ki azt a hullámsávot (FM, MW, LW), amelynek
a fogható állomásait szeretné
beolvasni (lásd a 24. oldalt).
➔
Nyomja meg és tartsa így az OK
gombot
A rádió az aktuális hullámsávban keresi az állomásokat. A fő
sorban
en második másodpercben.
Miután a rádió megtalált egy
állomást, akkor ez hallható és az
állomás neve vagy frekvenciája
megjelenik a fő sorban
beolvasási idő az 56. és 57.
oldalon a “SCANTIME” pont
alatt leírtak szerint állítható be.
Miután a frekvencia sáv teljesen
végigfutott egyszer, a keresés
megáll és az utoljára megfogott
állomás hallható.
A kb. 2 másodpercig.
A “SCAN” látható mind-
A. A
C
22
A rádió működtetése
Bármikor végrehajthatja a
következőket:
az éppen behangolt állomás
•
tárolása (lásd a 22. oldalt),
OK
a beolvasás törlése az
•
A
rövid megnyomásával.
gomb
A Készülék európai, amerikai
vagy tájföldi beállítása
A Készüléket a gyárban annak
a körzetnek a frekvencia
tartományához és állomás
technológiáihoz állítják be,
amelyben megvásárolta. Ha ez
a beállítás nem megfelelő, a
következők szerint tudja beállítani
a készüléket az európai, Egyesült
Államok-beli és tájföldi különböző
frekvencia tartományoknak
és állomás technológiáknak
megfelelően.
➔
Kapcsolja ki a készüléket.
➔
Tartsa nyomva a
9 és <
softkeyt, mialatt bekapcsolja a
rádiót
Az “AREA” (terület) menü megnyílik.
➔
Nyomja meg a régió melletti
softkeyt, amelyben a készüléket
használja.
➔
Nyomja meg az OK gombot
A.
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
23
A rádió működtetése
FM
MENU1
FM
MENU1
R D S
FM
MENU1
FM
MENU2
FM
MENU2
PTY
SENSITIV
BAND
A rádió beállításainak megváltoztatása (“TUNER” menü)
A “TUNER” menü a rádió alapbeállításainak megváltoztatását teszi
lehetővé. A “TUNER” menü megnyitása:
Nyomja meg a TUNER gombot
➔
A menu két oldalból áll (“FM TUNER MENU1” és “FM TUNER MENU2”),
amely között a NEXT gombbal
TRAFFIC INFO ON
TRAFFIC
BAND
R-TEXT
RDS
T-STORE
2.
6 lehet váltani.
TUNER
TRAFFIC
BAND
RADIO TEXT ON
R-TEXT
RDS
T-STORE
FM
MW
FM
SENS
REGIONAL
FM
SENSITIVITY 6
REGIONAL ON
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
LW
AM
TRAFFIC
BAND
SENS
REGIONAL
FM TUNER MENU1
FM TUNER MENU2
A közlekedési hírek
elsőbbségének be-/kikapcsolása
(TRAFFIC)
Lásd a 29. oldalon.
A hullámsáv váltása (BAND)
A rádió FM, AM, és LW sávok fogadására alkalmas. A hullámsávok
közötti kapcsolás:
R-TEXT
RDS
T-STORE
NEXT
HIGHCUT
PROG TYP
MONO
Nyomja meg a 7 softkeyt a
➔
TRAFFIC
BAND
0..2
PTY OFF
NEWS
AFFAIRS
ON / OFF
RDS ON
TRAVEL STORE
NEXT
NEXT
PROGRAM TYP
NEXT
NEXT
EDUCATE
R-TEXT
T-STORE
SPORT
”TUNER” menüben (a “BAND”
mellett).
Válassza ki a kívánt sávot a
➔
megfelelő softkey megnyomásával.
FM
•
•
AM
LW
•
RDS
NEXT
INFO
24
A rádió működtetése
A következőt teheti ezen a
hullámsávon:
Állomáskeresés (lásd a 20. oldalt)
•
Állomások tárolása (lásd a 22. oldalt)
•
Tárolt állomás behívása
•
(lásd a 22. oldalt)
A szöveges kijelzés kapcsolása
( R-TEXT)
Nyomja meg a
➔
< softkeyt a
“TUNER” menüben (az “R-TEXT”
mellett).
“R-TEXT ON”: Bekapcsolódik
•
a rádiós szöveges (radio text)
kijelzés. A rádiós szöveges
kijelzés a 2. információs sorban
E látható a rádió kijelzőjén,
a rádiós szöveges kijelzést sugárzó állomás szolgáltatásaként.
“R-TEXT OFF”: Kikapcsolódik
•
a rádiós szöveges kijelzés.
Alternatív frekvenciaválasztás
engedélyezése (RDS)
A készülék automatikusan képes
az adott állomás alternatív
frekvenciájára (AF) váltani, ha a
vétel gyengül.
Nyomja meg a
➔
; softkeyt a
“TUNER” menüben (az “RDS”
mellett).
“RDS ON”: A készülék auto-
•
matikusan az állomás legjobban fogható frekvenciájára
vált, ha az állomás támogatja
az “AF” RDS funkciót.
“RDS OFF”: A készülék nem
•
változtatja meg a frekvenciát.
Az FM állomások automatikus
megkeresése és tárolása az FMT
memóriában ( T-STORE)
Automatikusan eltárolhatja a
hat, az adott területen legjobban
fogható FM csatornát az FMT
memóriában.
➔
Nyomja meg a
: softkeyt
a ”TUNER” menüben (a “TSTORE” mellett).
A fő sorban “TRAVEL
Az
STORE…” felirat látható. A
készülék automatikusan megkeresi a hat legjobban fogható FM
csatornát, és eltárolja azokat az
FMT memóriában. A tárolás befejeztével a készülék az 1. FMT
memóriahelyre tárolt állomásra
vált. Az FMT memóriába korábban tárolt állomások automatikusan törlődnek.
A kereső érzékenységének
megváltoztatása ( SENS)
A kereső érzékenysége határozza
meg, hogy az automatikus
állomáskereső csak az erősen
fogható vagy a gyengébb, erős
zajszintű állomásokat is megtalálja.
➔
A “Tuner” menüben lapozzon
a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
➔
Ismételten nyomja meg a
9
softkeyt a ”TUNER” menüben
(a “BAND” mellett).
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
25
A rádió működtetése
➔
Megjelenik a ”SENSITIVITY”
menü.
➔
Nyomja meg a
7 softkeyt (az
“FM” mellett) az FM csatornák
keresési érzékenységének
beállításához vagy nyomja
meg a
< softkeyt (az “AM”
mellett) z AM csatornák
keresési érzékenységének
beállításához.
Mindegyik keresési
érzékenység hat fokozatban
állítható.
“1”: Alacsony érzékenység.
•
Állomáskereséskor (lásd 20.
oldal), csak az erősen
fogható, helyi állomásokat
találja meg a készülék.
“6”: Nagy érzékenység. A
•
gyengén fogható, távoli
állomásokat is megtalálja a
készülék
Más területi programokra való
automatikus váltás engedélyezése/tiltása ( REGIONAL)
Néhány rádióállomás területi műsorokra pontja a műsorát,
és ezekben bizonyos alkalmakkor
más programot sugároz. A Regional funkció használatával megakadályozhatja vagy engedélyezheti a
készülék számára, hogy alternatív
frekvenciára váltson, amelyek más
műsort sugároznak.
A “TUNER” menüben lapozzon
➔
a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
➔
Nyomja meg a
8 softkeyt a
“TUNER” menüben (a “REGIONAL” mellett).
“REGIONAL ON”: A Regional
•
funkció be van kapcsolva. A
készülék még akkor sem vált
másik területi műsorra, ha a
vétel gyengül.
“REGIONAL OFF”: A Regional
•
funkció ki van kapcsolva. A
készülék más területi műsorra
vált, ha a jelenlegi műsor vétele túl gyenge.
A javított vétel be-/kikapcsolása
( HIGH CUT)
A High Cut funkció jobb vétel
formájában érvényesül gyenge
rádióvétel esetén (csak FM).
A “TUNER” menüben lapozzon
➔
a második oldalra a NEXT gomb
6 megnyomásával.
Ismételten nyomja meg a
➔
7
softkeyt a ”TUNER” menüben
(a “HIGH CUT” mellett).
“1”: A Hicut funkció alacsony
•
érzékenységi szinten kapcsol
be. Ha a vétel nagyon gyenge,
az interferencia szint automatikusan csökken.
“2”: A High Cut funkció
•
nagy érzékenységi szinten
kapcsol be. Ha a vétel
gyenge, az interferencia szint
automatikusan csökken.
26
A rádió működtetése
“0”: A Hicut funkció ki van
•
kapcsolva.
Állomáskeresés korlátozása
bizonyos műsorokra ( PROG TYP)
➔
A “TUNER” menüben lapozzon
a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
➔
Nyomja meg a
< softkeyt a
“TUNER” menüben (a “PROG
TYP” mellett).
➔
Lapozhat a műsortípusok között a NEXT gombbal
➔
Nyomja meg a kívánt program
6.
melletti softkeyt.
➔
Majd kezdje meg az állomások
keresését (lásd a 20. oldalon).
Monó és sztereó mûködés
közötti átkapcsolás ( MONO)
Ha az “FM” hullámhosszt
választottaki, akkor átkapcsolhat a
monó és sztereó működés között.
➔
A “TUNER” menüben lapozzon
a második oldalra a NEXT
6
gomb megnyomásával.
➔
Nyomja meg a
9 softkeyt a
“TUNER” menüben (a “MONO”
mellett).
“MONO ON”: A készülék monó
•
üzemmódra vált. A gyengén
fogható, zajos állomások tisztábban hallhatók.
“MONO OFF”: A készülék
•
sztereó üzemmódra vált. Az
adást sztereóban hallgathatja, ha a rádióadó sztereó.
Megjegyzés:
A készülék bekapcsoláskor automatikusan sztereó működésre
vált.
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
27
Közlekedési hírek
Közlekedési hírek (TA)
A készülék a TA és EON RDS
szolgáltatásokat haználja a
közlekedési hírek kereséséhez,
mely akkor is működik, ha más
hangforrást hallgat. Ha nem
határozott meg közlekedési
információs állomást, akkor a
készülék automatikusan átvált az
azonos adóhálózatban található
közlekedési információs állomásra
a közlekedési hírek idejére.
Közlekedési hírek vétele
Amint a készülék közlekedési
hírek vételét érzékeli:
A közlekedési hírekre vált a
•
beállítási menüben megadott
hangerővel (lásd “TRAFFIC” az
50. oldalon).
A közlekedési hírek idejére
•
megjelenik a közlekedési információs kijelzés.),
RADIO KISS
TA OFFTA EXIT
A készülék csak akkor vált át a
közlekedési hírekre:
TA>
Ha a közlekedési hírek
•
elsőbbsége be van kapcsolva
(lásd a 29. oldalt).
Ha a közlekedési informáci-
•
ós állomás be van állítva, és
ugyanabba az adóhálózatba
tartozik, amelybe a jelenlegi
állomás.
A közlekedési hírek
kihagyása
Ha ki szeretné hagyni a közlekedési
híreket anélkül, hogy kikapcsolná
a közlekedési hírek elsőbbségét:
➔
Nyomja meg a
EXIT” mellett).
A jelenlegi közlekedési hírek
kikapcsol. A korábban hallgatott
hangforrásra vált, és megjelenik
az ehhez tartozó kijelzés. Ha újra
közlekedési híreket sugároznak,
a készülék újra automatikusan
átvált rá.
< sofkeyt (a “TA
A közlekedési hírek
elsőbbségének be-/kikapcsolása
A közlekedési hírek elsőbbsége
be van kapcsolva, ha a “TRAFFIC” menüpont (az audio forrás kijelzőjén vagy a “TUNER”
menüben) ki van emelve.
Kétféleképpen kapcsolhatja ki vagy be a közlekedési hírek
elsőbbségét:
28
Közlekedési hírek
A közlekedési hírek kijelzőjén
Nyomja meg a
➔
7 sofkeyt (a “TA
OFF” mellett) a közlekedési
hírek közben.
A jelenlegi közlekedési hírek kikapcsol. A korábban hallgatott
hangforrásra vált, és megjelenik
az ehhez tartozó kijelzés.Ha újra
közlekedési híreket sugároznak,
a készülék automatikusan nem
fog átváltani rá.
Az audio forrás vagy a “TUNER”
menü kijelzőjén (TRAFFIC)
A “TRAFFIC” menüpont az audio
forrás kijelzőjén vagy a “TUNER”
menüben látható.
➔
Nyomja meg a
9 sofkeyt
(a “TRAFFIC” mellett).
Az állapot röviden megjelenik a
fő sorban
“TRAFFIC INFO ON”: A közle-
•
A.
kedési hírekre automatikusan
vált a készülék.
•
“TRAFFIC INFO OFF”: A közlekedési hírekre automatikusan nem vált át a készülék.
SUOMIMAGYARSVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL
29
A beépített CD-lejátszó működtetése
A beépített CD-lejátszó működtetése
A készülék a következő CD
formátumokat képes lejátszani:
•
Hang CD (néhány, másolásvédett
CD nem játszható le)
MP3 vagy WMA fájlokat tartalmazó
•
CD-R vagy CD-RW lemezek
(DRM másolásvédelem nélkül)
Megjegyzés:
A házilag készített CD minősége
függ a CD minőségétől, az író
programtól és az írási sebességtől.
Ezért lehetséges, hogy a készülék
nem tud lejátszani néhány házilag
készített CD-t.
Ha nem tudja lejátszani a CD-R/
CD-RW lemezt:
•
Használjon más gyártótól származó, más színű lemezt.
•
Írja lassabb sebességgel a lemezeket.
Milyen előírások vannak az MP3
és WMA CD-k esetében?
A készülék az MP3 és WMA lemezeket az alábbi előírások
szerint képes lejátszani és
megjeleníteni:
•
A CD-ROM csak MP3 vagy csak
WMA fájlokat és mappákat
tartalmazhat, más fájlokat nem
(CD hangsávokat sem).
•
CD formátum: ISO 9660 (Level
1 vagy 2) vagy Joliet.
Átviteli sebesség:
•
MP3: max. 320 kbit/s
WMA: max. 768 kbit/s
Fájl kiterjesztés: Csak “.MP3”
•
vagy “.WMA” lehet.
ID3 fájlinformáció: 1. vagy 2.
•
verzió.
Maximum 999 cím CD-nként,
•
maximum 99 könyvtárba rendezve.
•
A fájl- és könyvtárnevek nem
tartalmazhatnak ékezeteket,
különleges karaktereket és maximum 16 karaktert tartalmazhatnak. 16-nál több karakternél
csökken a zeneszámok mennyisége.
•
Például internetes zenei szolgáltatóktól letölthető, DRM-et
(Digital Rights Management,
másolásvédelmi/lejátszási szabvány) tartalmazó WMA fájlok
nem játszhatók le a készülékkel.
A házilag (pl. egy hang CD-ről)
készített WMA fájlokat le lehet
játszani.
30
Loading...
+ 236 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.