Blaupunkt QUEENS MP56 User Manual [ro]

www.blaupunkt.com
Radio CD USB MP3 WMA
Queens MP56 7 646 583 310
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
1
Index
Index
Câteva cuvinte despre aceste
Pentru siguranţa dumneavoastră ......... 5
Produse livrate ......................................6
Garanţia .................................................. 6
Prezentarea aparatului .........................7
Butoanele de comandă .......................... 7
Punerea în funcţiune a aparatului ........ 8
Demontarea / remontarea panoului
de comandă ............................................8
Pornirea / oprirea aparatului..................9
Funcţii generale .....................................9
Introducerea unui CD ............................. 9
Conectarea suportului USB .................10
Reglarea volumului ...............................11
Aducerea sonorului la zero ..................11
Funcţionarea cu un telefon ..................11
Selectarea unei surse audio ................. 11
Display-ul selectorului ......................13
Display-ul CD-ului audio ...................13
Display-ul schimbătorului de
CD-uri ................................................ 14
Display-ul MP3 ⁸) ..............................14
Prezentarea generală a funcţionării ..15
Prezentarea butoanelor ........................15
Prezentarea funcţiilor MIX, RPT şi
TRAFFIC ................................................ 16
Activarea / dezactivarea redării
aleatorii a melodiilor (MIX) ..............16
Activarea / dezactivarea repetării
melodiei (REPEAT) ..........................17
Scanarea melodiilor (SCAN) ............17
Butoanele de operare a meniului.........17
Exemplu de funcţionare a meniului .....18
Activarea unui meniu ........................ 18
Selectarea unei opţiuni din meniul
setărilor ............................................. 18
Modifi carea şi salvarea unei setări ...19
Ieşirea dintr-o opţiune a meniului .... 19
Utilizarea selectorului ......................... 20
Căutarea posturilor ..............................20
Căutarea manuală a posturilor ........20
Căutarea automată a posturilor ....... 21
Memorarea posturilor ..........................22
Ascultarea posturilor de radio
memorate..............................................22
Scanarea tuturor posturilor de radio
recepţionabile (SCAN) ......................... 22
Setarea aparatului în funcţie de
zonă – Europa, SUA sau Thailanda .. 23 Modifi carea setărilor selectorului
(meniul „TUNER”) .................................24
Activarea / dezactivarea
permanentă a priorităţii
anunţurilor de trafi c (TRAFFIC) ....... 24
Activarea / dezactivarea afi şării
textului radio (R-TEXT) .....................25
Frecvenţe alternative (RDS) ............. 25
Căutarea automată a posturilor de
radio FM şi memorarea acestora în
gama de memorie FMT (T-STORE) .. 25
Modifi carea sensibilităţii de
căutare a posturilor (SENS) ............. 25
Acceptarea / anularea trecerii
automate la alte programe regionale
(REGIONAL) ...................................... 26
Activarea / dezactivarea recepţiei
îmbunătăţite (HIGH CUT) ................. 26
Limitarea căutării posturilor la un
anumit conţinut al programelor
(PROG TYP) ......................................27
Comutarea între funcţionarea
mono şi stereo (MONO) ................... 27
2
Index
Anunţurile de trafi c (TA) ..................... 28
Recepţionarea anunţurilor de trafi c .... 28
Ignorarea unui anunţ de trafi c .............28
Activarea / dezactivarea permanentă a
priorităţii anunţurilor de trafi c ............ 28
Utilizarea CD player-ului integrat ....... 30
Care sunt caracteristicile obligatorii ale CD-urilor MP3 sau
WMA? ................................................ 30
Funcţiile CD player-ului integrat în
cazul introducerii unui CD audio .....31
Activarea / dezactivarea afi şării
textului CD-ului (TEXT) ..................... 32
Activarea / dezactivarea textului
derulant al unui CD (SCROLL) ........32
Utilizarea player-ului MP3 / WMA .....33
Afi şarea tuturor informaţiilor pentru
melodia curentă (SHOW ALL) ............34
Activarea / dezactivarea textului derulant
(SCROLL) ........................... 34
Selectarea informaţiilor ce vor fi
afi şate (INFO) ................................... 34
Selectarea unei melodii dintr-o listă (Mod parcurgere / listă de
melodii) ............................................. 35
Utilizarea schimbătorului opţional
de CD-uri ..............................................37
Selectarea unui CD din magazia
de CD-uri (prezentarea CD-ului) ......38
Modifi carea denumirii unui CD din magazia schimbătorului de CD-uri
(CD NAME) .......................................38
Modifi carea setărilor de bază din
meniul setărilor .................................... 39
Reglarea sunetului şi a balansului
(AUDIO) ................................................40
Modifi carea tonurilor înalte sau a
basului (TREBLE / BASS) .................40
Modifi carea distribuirii volumului
(BALANCE / FADER) ......................... 40
Modifi carea setării egalizatorului
(DEQ) ................................................ 41
Crearea / modifi carea unei setări a egalizatorului defi nite de către
utilizator (ADJUST) ........................... 42
Care setare a egalizatorului este cea
corectă? ............................................44
Setarea măririi volumului în funcţie
de viteză (AUTO SND) ...................... 45
S
etarea măririi basului
(XBASS) ....... 45
Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului pentru
subwoofer (SUBOUT) ......................45
Dezactivarea egalizatorului (OFF) ....46
Modifi carea setărilor display-ului
(DISPLAY) .............................................47
Schimbarea culorii display-ului
(COLOR) ........................................... 47
Schimbarea culorii defi nite de
utilizator (USER) ...............................48
Reglarea unghiului de vizualizare a
display-ului (ANGLE) ........................48
Inversarea display-ului (INVERT) ...... 49
Activarea / dezactivarea analizorului spectral (SPECTRUM) .. 49 Activarea / dezactivarea economizorului de ecran
(SCREEN S) ......................................49
Modifi carea presetărilor pentru
volum (VOLUME) .................................. 50
Modifi carea presetării pentru volumul anunţurilor de trafi c
(TRAFFIC) .........................................50
Modifi carea presetării pentru volumul apelurilor telefonice
(PHONE) ........................................... 51
Modifi carea presetării pentru volumul semnalelor sonore (BEEP) .51
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
3
Index
Modifi carea presetării volumului
de pornire (ON VOL) ........................ 51
Restabilirea nivelului anterior al
volumului de pornire (LAST VOL) .... 51
Modifi carea setărilor ceasului
(CLOCK)................................................52
Setarea orei (TIME) .......................... 53
Activarea / dezactivarea afi şării orei în cazul în care aparatul este închis
(OFFCLOCK) ...........................................53
Activarea / dezactivarea sincronizării RDS a ceasului
(AUTOSYNC) .....................................53
Activarea / dezactivarea afi şării intervalului de 24 de ore
(24H MODE) ..................................... 53
Confi gurarea intrărilor audio (AUX) ..... 54
Activarea / dezactivarea intrărilor
audio (AUX1/2) ................................. 54
Redenumirea intrărilor audio
(EDIT) ................................................ 54
Modifi carea setărilor speciale
(VARIOUS) ............................................56
Modifi carea textului de
întâmpinare(ON MSG) ..................... 56
Activarea / dezactivarea
amplifi catorului intern (AMP ON) .... 57
Restabilirea setărilor din fabrică
ale aparatului (NORMSET) ............... 57
Modifi carea duratei de scanare
(SCANTIME) ...................................... 57
Afi şarea numărului de serie
(SER NUM) ........................................ 58
Tabel de erori ....................................... 58
Date tehnice ......................................... 59
Glosar ................................................... 60
Index ..................................................... 63
Instrucţiuni de instalare ...................... 66
Blaupunkt înseamnă know-how în domeniul recepţiei radio mobile, al sistemelor precise de navigare şi al sunetului de înaltă calitate. Punctul albastru şi-a făcut debutul în anul 1923 şi a devenit o garanţie a calităţii, stabilită după testări riguroase - şi care se aplică încă şi astăzi. Atunci, ca şi acum, punctul albastru este marca unor produse de o calitate excepţională.
4
Pentru siguranţa dumneavoastră
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi în special capitolul următor, „Pentru siguranţa dumneavoastră”, înainte de a utiliza aparatul! Vă rugăm să respectaţi şi următoarele instrucţiuni:
referitoare la schimbătorul de
CD-uri, dacă este cazul
referitoare la telecomandă, dacă este cazul
Pentru siguranţa dumneavoastră
Aparatul a fost fabricat conform standardelor actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile. Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate dacă nu respectaţi aceste măsuri de siguranţă:
Citiţi cu atenţie toate aceste
instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Păstraţi aceste instrucţiuni într­un loc în permanenţă accesibil tuturor utilizatorilor.
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane decât împreună cu
aceste instrucţiuni.
A se utiliza conform instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru utilizare într-un autovehicul cu o tensiune de alimentare de 12 V şi
trebuie instalat în slotul DIN.
Dacă doriţi să instalaţi singur aparatul
Puteţi instala dumneavoastră înşivă aparatul numai dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor audio auto şi în cazul în care cunoaşteţi foarte bine sistemul electric al autovehiculului.
A se respecta următoarele!
Risc de rănire!
Nu deschideţi şi nu
modifi caţi aparatul! Aparatul este echipat cu un laser de clasă 1, care emite radiaţii laser invizibile, ce vă pot cauza leziuni oculare. Garanţia se pierde dacă aparatul a fost deschis.
Pericol de accidente!
Utilizaţi aparatul numai în
cazul în care condiţiile de
trafi c permit acest lucru!
Risc de vătămare a
auzului!
Ascultaţi întotdeauna radioul la un volum moderat, pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare! În acest mod, vă veţi proteja şi auzul. Aparatul trece, pentru un moment, la faza de „fără sunet”, de exemplu, atunci când schimbătorul de CD-uri schimbă CD-ul sau atunci când treceţi de la o sursă audio la alta. Nu măriţi volumul în timpul acestei faze.
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
5
Produse livrate
Produse livrate
1 ştift de ghidare
Risc pentru aparat!
Nu introduceţi mini-CD-uri
sau CD-uri de diverse forme în aparat, deoarece acestea distrug unitatea de CD-uri!
Protecţia antifurt
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând panoul de comandă cu dumneavoastră, în caseta specială, ori de câte ori părăsiţi autovehiculul.
Curăţarea
Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată sau uşor umezită. Nu utilizaţi solvenţi, agenţi de curăţare sau detergenţi, spray pentru bord şi produse de îngrijire pe suprafeţele din material plastic.
rugăm să apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.
(cu un diametru de 8 cm)
Aruncarea
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite!
1 cablu USB
Notă:
Telecomenzile sunt disponibile ca echipament opţional. Contactaţi dealerul Blaupunkt sau vizitaţi pagina de Internet www.blaupunkt.com, pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi folosi în cazul acestui aparat.
Garanţia
Oferim o garanţie de producţie pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. În cazul aparatelor cumpărate din afara Uniunii Europene, se aplică condiţiile de garanţie impuse de către agenţia noastră autorizată din ţara respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www.blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Produse livrate
1 aparat Queens MP56 1 casetă pentru panoul de
comandă 1 set de instrucţiuni de folosire 1 suport 2 tije de demontare
6
Prezentarea aparatului
Prezentarea aparatului
Butoanele de comandă
143
5
6
72
?
@AB
9:;<=
8
>
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
1 Butonul
pentru demontarea panoului de comandă
Butonul TUNER
2
Pentru alegerea selectorului ca sursă audio
Activarea meniului „TUNER”
Comutatorul basculant
3
Selectorul: pentru iniţializarea căutării posturilor Meniul setărilor: pentru modifi carea
setărilor
Butonul On / Off
4
Apăsare scurtă: pornirea aparatului / anularea sunetului
Apăsare lungă: oprirea aparatului
Butonul pentru volum
5
6 Butonul NEXT
Selectorul: pentru selectarea gamei de memorie (FM1, FM2, FM3, FMT) Meniul setărilor: pentru a trece la următoarea pagină a meniului MP3/WMA: pentru a alterna între „PLAY”, „BROWSER” şi „PLAYLIST”
Tastele programabile 7 - <
Pentru selectarea funcţiei afi şate pe display, lângă butonul respectiv
=
Butonul
pentru a scoate / introduce un CD
Display-ul (vezi paginile 13 şi
>
14)
ESPAÑOL ROMÂNĂ
7
Punerea în funcţiune a aparatului
? Butonul MENU
pentru activarea meniului setărilor
@
Butonul ESC
Meniul setărilor: pentru a confi rma
opţiunea meniului şi pentru a trece la display-ul sursei audio Scanare / Travelstore: pentru anulare
A
Butonul OK
Apăsare scurtă: pentru a confi rma
opţiunea meniului şi pentru a trece la următorul nivel al meniului principal Apăsare lungă: pentru a iniţializa scanarea / căutarea posturilor
Butonul SRC
B
pentru alternarea consecutivă a surselor audio disponibile
Unitatea de CD-uri
C
C
Punerea în funcţiune a aparatului
Demontarea / remontarea panoului de comandă
Puteţi demonta panoul de comandă pentru a proteja aparatul împotriva furtului.
ATENŢIE! Pericol de furt!
Aparatul nu are nicio valoare fără panoul de comandă.
Nu lăsaţi niciodată
panoul de comandă în interiorul autovehiculului, nici măcar într-un loc ascuns; puneţi-l în caseta corespunzătoare şi luaţi-l cu dumneavoastră atunci
când părăsiţi autovehiculul!
ATENŢIE! Pericol de deteriorare a
panoului de comandă!
Panoul de comandă poate fi deteriorat sau poate funcţiona defectuos în cazul nerespectării următoarelor:
Nu lăsaţi niciodată panoul de
comandă să cadă. Nu expuneţi panoul de comandă
la acţiunea directă a razelor solare sau a altor surse de
căldură. Transportaţi-l exclusiv în caseta
livrată.
8
Funcţii generale
Nu atingeţi cu degetele
contactele electrice din partea
din spate.
Curăţaţi regulat contactele
electrice ale panoului de
comandă cu o cârpă moale,
înmuiată în alcool.
Pentru a demonta panoul de comandă:
Apăsaţi butonul
1.
Panoul de comandă se deschide
către dumneavoastră, în partea
stângă. Aparatul se închide
automat.
Demontaţi panoul de comandă.
Pentru a remonta panoul de comandă:
Aşezaţi panoul de comandă
în suport, cu partea dreaptă
înainte.
Apoi împingeţi cu atenţie partea
stângă către spate, până când
panoul de comandă ajunge în
poziţia corectă.
Pornirea / oprirea aparatului
Pentru a porni aparatul:
Apăsaţi butonul On/Off
Aparatul redă sursa audio
ascultată anterior.
Notă:
Dacă porniţi aparatul fără a
pune, în prealabil, cheia în
contact, aparatul se închide
automat după o oră, pentru a
nu epuiza bateria.
4.
Pentru a închide aparatul:
Ţineţi apăsat butonul On/Off
4 timp de aproximativ două
secunde.
Aparatul se închide şi automat, odată cu scoaterea cheii din contact. Dacă puneţi din nou cheia în contact, aparatul reporneşte automat.
Funcţii generale
Introducerea unui CD
ATENŢIE! Risc de deteriorare a
unităţii de CD-uri din
cauza CD-urilor nepotrivite!
Mini-CD-urile (cele cu un diametru de 8 cm) sau CD-urile de diverse forme deteriorează unitatea de CD-uri!
Introduceţi în unitate numai
CD-uri circulare, cu un diametru de 12 cm.
Pentru a putea introduce un CD MP3, WMA sau audio, aparatul trebuie să fi e pornit.
Apăsaţi butonul Se deschide panoul de comandă.
În cazul în care în unitate se afl ă un CD, acesta este scos. Dacă nu scoateţi CD-ul, acesta va fi retras automat după aproximativ 10 secunde.
=.
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
9
Funcţii generale
Introduceţi CD-ul în unitatea
C, cu partea imprimată cât mai
sus, până când întâmpinaţi o
uşoară rezistenţă.
CD-ul este preluat automat şi
panoul de comandă se închide.
Acest CD poate fi acum selectat
ca sursă audio.
Notă:
Atâta timp cât CD-ul se află în
unitate, aparatul memorează
melodiile şi durata de redare
a acestora de pe ultimul CD
ascultat. După activarea sursei
audio, redarea începe din
punctul în care a fost întreruptă.
Conectarea suportului USB
Pentru a putea conecta un card de memorie cu conectare pe USB sau un hard disk cu USB, cablul USB livrat trebuie să fi e conectat la partea din spate a aparatului înainte de instalare, conform instrucţiunilor de instalare. Acest cablu poate fi direcţionat, de exemplu, către torpedo, pentru o poziţionare adecvată a consolei
centrale.
Notă:
Închideţi întotdeauna aparatul înainte de a conecta sau deconecta
suportul USB!
Conectaţi suportul USB la
cablul USB care porneşte din
partea din spate a aparatului.
Suportul USB poate fi acum
selectat ca sursă audio.
Pentru ca aparatul să accepte dis­pozitivul USB, acesta trebuie să fi e specifi cat ca dispozitiv de sto­care de mare capacitate (Mass Storage Device) şi formatat în sis­temul de alocare a datelor FAT16 sau FAT32 şi să conţină fi şiere MP3 sau WMA.
Sub Windows 2000/XP, la forma­tarea FAT32 sunt generate partiţii de maximum 32 GB.
Dacă folosiţi o placă de bază de peste 32 GB, la următoarele parti­ţii sunt posibile erori de lecturare.
Dispozitivele USB formatate în format NTFS nu sunt acceptate.
În modul de lecturare MP3 prin portul USB aparatul dumnea­voastră poate gestiona maximum 2133 titluri pe dosar, în cazul în care denumirile de fi şiere şi dosa­re MP3 nu depăşesc 16 caractere. La peste 16 caractere, numărul ti­tlurtilor scade.
Dacă pe dispozitivul dumneavoas­tră USB este stocată o cantitate mare de date, căutarea fi şierelor poate fi încetinită.
Blaupunkt nu garantează funcţio­narea impecabilă a tururor dispo­zitivelor USB disponibile pe piaţă!
La racordarea unei plăci de bază, vă rugăm să ţineţi seama de fap­tul că, curentul maxim cu care se poate încărca un port USB este de 800 mA.
10
Funcţii generale
Reglarea volumului
ATENŢIE! Volumul este prea mare!
Un nivel prea ridicat al volumului vă poate afecta auzul, împiedicându­vă astfel să auziţi semnalele acustice de avertizare!
Nu măriţi volumul în timp ce aparatul schimbă CD-ul în schimbătorul de CD-uri sau sursa audio.
Setaţi întotdeauna aparatul la un nivel de volum moderat.
Rotiţi butonul pentru volum Volumul curent este afişat în
zona centrală şi aplicat tuturor surselor audio.
Notă:
Pentru a preseta volumul anunţurilor de trafi c (TRAFFIC), al unui telefon conectat (PHONE) şi al semnalelor sonore (BEEP), Vezi paginile 50 şi 51.
B a display-ului
5.
Apăsaţi din nou, scurt, butonul On/Off pentru volum
4 sau rotiţi butonul
5.
Funcţionarea cu un telefon
În cazul în care un sistem mâini libere este instalat în autovehiculul dumneavoastră sau în care telefonul dumneavoastră mobil este conectat la aparat printr-un adaptor Bluetooth, aparatul răspunde în felul următor la apelurile telefonice primite sau efectuate:
Vocea apelantului este redată prin difuzoarele autovehiculului,
Pe display apare “PHONE CALL”.
Sonorul sursei audio curente este redus la zero.
În timpul convorbirii telefonice, puteţi modifi ca volumul apelului cu ajutorul butonului pentru
5.
volum Anunţurile de trafi c (TA) nu sunt
afi şate automat.
Selectarea unei surse
Aducerea sonorului la zero
Sonorul aparatului paote fi redus la zero astfel:
Apăsaţi scurt butonul On/Off
4.
Pe display apare „MUTE”.
Pentru a anula funcţia „fără sonor”:
audio
Aparatul suportă urmatoarele surse audio:
Selector
CD player integrat (poate reda
CD-uri audio, precum şi CD-uri MP3 sau WMA)
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
11
Funcţii generale
În plus, puteţi conecta şi următoarele surse audio externe:
Fie un schimbător opţional de
CD-uri, fi e o sursă AUX 1 o sursă AUX 2 (de exemplu, un
MiniDisc sau un MP3 player extern)
Card de memorie USB cu fi şiere
MP3 sau WMA
Pentru a putea selecta o sursă audio externă, aceasta trebuie să fi e conectată şi să conţină date audio.
Apăsaţi butonul SRC
multe ori până când pe display apare, pentru un moment, sursa audio dorită.
B de mai
12
Funcţii generale
TUN>
CD
DEC
Display-ul selectorului
91.50 MHZ
AUDIO
B
94.60
96.20
97.70
C
12:34FM1
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
C
A
RADIO KISS
TP XBS TMC RDS PTY
DE
A Rândul principal
În partea stângă: o săgeată În mijloc: denumirea sau frecvenţa postului de radio
B Zona centrală
Sursa audio
C Poziţia, în gama de memorie, a
posturilor de radio care pot fi selectate cu ajutorul celor şase taste programabile
7 - <
D Rândul informativ 1
În partea stângă: Gama de memorie Între acestea: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵) În partea dreaptă: ceasul
E Rândul informativ 2
Frecvenţă
Display-ul CD-ului audio
MIX REPEAT TRAFFIC
B
TRACK 01
SHOW ALL
TEXT: EUROPE - FINAL CO01:15
SCROLL
INFO
CA
12:34CD TP XBS TMC RDS PTY
A Rândul principal
În partea stângă: o săgeată În mijloc: Numărul melodiei
B Zona centrală
Sursa audio
C Funcţiile care pot fi selectate cu
ajutorul tastelor programabile
7 - <
D Rândul informativ 1
În partea stângă: Sursa audio Între acestea: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) În partea dreaptă: ceasul
E Rândul informativ 2
În partea stângă: Durata de redare, În mijloc: Textul CD-ului
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
¹) TP: apare dacă aţi setat un post ce transmite buletine de trafi c (vezi pagina 28). ²) XBS: apare dacă funcţia XBass este activată (vezi pagina 45). ³) TMC: apare numai în cazul conectării unui sistem extern de navigare, căutarea
posturilor TMC fi ind astfel iniţializată.
⁴) RDS: apare atunci când trecerea la frecvenţe alternative este permisă (vezi
pagina 25).
⁵) PTY: apare atunci când căutarea posturilor a fost limitată la un anumit tip de
program (vezi pagina 27).
13
Funcţii generale
CDC>
CDC>
CDC>
CDC>
MP3
Display-ul schimbătorului de CD-uri
B
CD NAME
12:34CDC
C
AC
MIX REPEAT TRAFFIC
TP XBS TMC RDS PTY
DE
TRACK 05
DISC 2: BOB MARL01:15
A Rândul principal
În partea stângă: o săgeată În mijloc: Numărul melodiei
B Zona centrală
Sursa audio
C Funcţiile care pot fi selectate cu
ajutorul tastelor programabile
7 - <
D Rândul informativ 1
În partea stângă: Sursa audio Între acestea: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) În partea dreaptă: ceasul
E Rândul informativ 2
În partea stângă: Durata de redare, În mijloc: Textul sau denumirea CD­ului
Display-ul MP3 ⁸)
B
SHOW ALL
SCROLL
DISC 4 DISC 5
INFO
NEXT
12:34MP3
MIX
ALICIA K
REPEAT
MADONNA
TRAFFIC
BOB MARL
C
AC
Europe - Final Co
TRACK 05
TP XBS TMC RDS PTY
SONG: EUROPE - FINAL CO01:15
DE
A Rândul principal
În partea stângă: o săgeată În mijloc: Numărul melodiei
B Zona centrală
Sursa audio
C Funcţiile care pot fi selectate cu
ajutorul tastelor programabile
7 - <
D Rândul informativ 1
În partea stângă: Sursa audio Între acestea: TP ¹), XBS ²), TMC ³), RDS ⁴), PTY ⁵), RPT ⁶), MIX ⁷) În partea dreaptă: ceasul
E Rândul informativ 2
În partea stângă: Durata de redare, În mijloc: Informaţii despre melodie (de exemplu, ID3 sau denumirea fi şierului)
⁶) RPT: apare daca funcţia de repetare este activată (vezi pagina 17). ⁷) MIX: apare dacă redarea aleatorie a melodiilor este activată (vezi pagina 16). ⁸) Display-ul MP3 apare dacă un CD un card de memorie USB cu fi şiere MP3 sau
WMA este introdus şi selectat ca sursă audio. Suportul MP3 corespunzător este afi şat în partea stângă, pe rândul informativ 1
E.
14
Prezentarea generală a funcţionării
Prezentarea generală a funcţionării
În acest capitol sunt descrise, mai întâi, butoanele aparatului. Urmează apoi descrierea funcţiilor audio MIX, REPEAT, TRAFFIC şi
SCAN, datorită faptului că funcţionarea lor este identică pentru toate sursele audio.
Funcţionarea meniurilor aparatului este descrisă începând cu pagina
17.
Prezentarea butoanelor
Multe dintre funcţiile de bază din timpul redării melodiilor, cum ar fi trecerea la următoarea melodie sau revenirea la cea anterioară, sunt asigurate de comutatorul basculant , , şi ), de butonul OK A sau de cele şase taste programabile 7
<.
Notă:
Aceste funcţii nu apar pe display!
În tabelul următor sunt prezentate funcţiile îndeplinite de aceste butoane.
Ce doriţi să faceţi?
Înainte
Înapoi
Melodie înainte
Melodie înapoi
CD-ul / dosarul anterior
CD-ul / dosarul următor
Scanarea melodiei / a postu­lui de radio
(vezi şi pagina 17)
Redarea postului de radio
Memorarea postului de radio
Ţineţi apăsat butonul OK timp de 2 secunde
Tineţi apăsat butonul
2 secunde
3 (utilizând cele patru funcţii, ,
Sursele audio selectabile
Selector CD
Ţineţi apăsat
Ţineţi apăsat
––
––
Apăsaţi scurt
timp de
MP3/ WMA
Apăsaţi scurt
Apăsaţi scurt
Apăsaţi scurt
Apăsaţi scurt
–– –
–– –
CDC AUX
Aparatul Queens nu
răspunde la comenzi
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
15
Prezentarea generală a funcţionării
K
K
K
Prezentarea funcţiilor MIX, RPT şi TRAFFIC
Display-ul sursei audio active poate afi şa un număr maxim de şase funcţii utilizaţi în permanenţă cu ajutorul aceloraşi taste programabile indiferent de sursa audio. Setările diferite ale unei funcţii sunt selectate prin apăsarea repetată a aceleiaşi taste programabile.
În tabelul următor sunt prezentate setările disponibile pentru funcţiile MIX, REPEAT şi TRAFFIC.
F în partea laterală din stânga şi din dreapta, pe care le
7 – <,
Tasta programabilă de
lângă funcţia audio
MIX (redarea aleatrie
a melodiilor) (vezi şi pagina 16)
RPT (repetarea modului) (vezi şi pagina 17)
TA (anunţuri de trafi c) (vezi şi pagina 29)
Selector CD MP3 CD USB CDC AUX
OFF
CD
OFF
TRACK
Activarea / dezactivarea redării aleatorii a melodiilor (MIX)
Apăsaţi tasta programabilă
7
(de lângă „MIX”). Modul de redare în ordine
aleatorie a melodiilor este afi şat pe rândul principal
„MIX CD”: Toate melodiile de
A.
pe CD-ul audio curent sunt redate în ordine aleatorie.
„MIX ALL”: Toate melodiile de pe toate CD-urile din magazia schimbătorului de CD-uri sunt redate în ordine aleatorie.
Sursele audio selectabile
OFF
DIR
ALL
FOLDER
OFF
TRAC
CD
OFF
ALL
OFF
TRAC
DIR
CD OFF
OFF
DIR
TRAC
OFF
ON
„MIX FOLDER”/„MIX DIR”:
Aparatul poate reda, în ordine aleatorie, un număr maxim de 99 fi şiere MP3 sau WMA din dosarul curent.
„MIX MEDIUM”: Toate melodiile MP3 sau WMA de pe purtătoarea de date curentă (CD sau card de memorie USB) sunt redate în ordine aleatorie.
„MIX OFF”: Redarea aleatorie a melodiilor este dezactivată. Toate melodiile sunt redate în ordinea în care se găsesc pe
purtătoarea de date.
CD
Aparatul Queens nu
răspunde la comenzi
16
Prezentarea generală a funcţionării
Dacă aţi activat redarea aleatorie a melodiilor, modul de redare aleatorie selectat este afi şat pe rândul informativ 1
D şi indicat de
menţiunea „MIX” în partea laterală a display-ului.
Activarea / dezactivarea repetării melodiei ( REPEAT)
Apăsaţi tasta programabilă
8
(de lângă „REPEAT”). Modul de repetare este afişat
pe rândul principal
„REPEAT TRACK”: Melodia
A.
curentă este repetată până când dezactivaţi opţiunea.
„REPEAT DIR”/„REPEAT FOLDER”: Toate melodiile din dosarul curent sunt repetate până când dezactivaţi opţiunea.
„REPEAT CD”: Toate melodiile de pe CD sunt repetate până când dezactivaţi opţiunea.
„REPEAT OFF”: Modul de repetare este dezactivat. Cu toate acestea, redarea nu se încheie cu ultima melodie. După redarea ultimei melodii din ultimul dosar, se trece la redarea primei melodii din primul dosar.
Modul de repetare selectat este afi şat pe rândul informativ 1
D şi
indicat de menţiunea „REPEAT”, în partea laterală a display-ului.
Scanarea melodiilor ( SCAN)
Puteţi scana toate melodiile de pe un suport de informaţii. Durata de scanare este selectată din meniul setărilor (opţiunea de meniu „SCANTIME”, vezi paginile 56 şi
57).
Ţineţi apăsat butonul OK
A
timp de aproximativ două secunde.
Toate melodiile sunt scanate. Pe rândul principal al display­ului apar intermitent menţiunea „SCAN” şi numărul melodiei sau denumirea fi şierului.
Pentru a anula scanarea:
Apăsaţi butonul OK
A.
Este reluată redarea melodiei curente.
Butoanele de operare a meniului
Meniurile din memoria aparatului vă permit să modifi caţi presetările sau să faceţi o selecţie. Pe display pot fi afi şate până la şase opţiuni ale meniului. Fiecare opţiune a meniului corespunde uneia dintre cele şase taste programabile
7 – <.
Pentru utilizarea meniurilor, trebuie să folosiţi următoarele butoane:
Butonul MENU ? este utilizat
pentru a activa, în orice moment, meniul setărilor („USER MENU”).
Dacă un meniu este format
din mai multe pagini, le puteţi parcurge consecutiv, utilizând
butonul NEXT
6.
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
17
Prezentarea generală a funcţionării
DISPLAYDISPLAY
Dacă aţi selectat „TUNER” ca
sursă audio, butonul TUNER
2
activează meniul „TUNER”. Dacă meniul curent este format
din mai multe pagini, în partea stângă a rândului principal apare o săgeată (
). Aceasta
A
înseamnă că puteţi utiliza butonul NEXT
6 pentru a
parcurge consecutiv paginile. Tastele programabile
7 - <
sunt utilizate pentru a selecta opţiunile de meniu afi şate pe display, lângă butonul corespunzător.
În cazul anumitor meniuri, comutatorul basculant
3
este utilizat pentru a modifi ca setarea unei opţiuni a meniului.
Această setare este activată imediat şi memorată automat.
Confi rmaţi setarea cu ajutorul butonului OK
A şi reveniţi
la nivelul anterior al meniului principal.
Dacă navigaţi într-un meniu, în partea dreaptă a rândului principal
A
apare simbolul ESC ( ). Aceasta înseamnă că puteţi ieşi din meniu cu ajutorul butonului
@. Confi rmaţi şi setarea
ESC afi şată cu ajutorul butonului ESC
@, dar ieşiţi din meniu şi reveniţi
la display-ul sursei audio active.
Dacă nu apăsaţi niciun buton,
display-ul sursei audio active apare automat după aproximativ 16 secunde.
Exemplu de funcţionare a meniului
Următorul exemplu, luat din meniul setărilor (Modifi carea luminozităţii display-ului) demonstrează modul de funcţionare a meniurilor în general.
Activarea unui meniu
Apăsaţi butonul MENU ?.
Este afişat meniul setărilor („USER MENU”).
USER MENU
AUDIO DISPLAY VOLUME
MENU
Selectarea unei opţiuni din meniul setărilor
Apăsaţi tasta programabilă (de lângă „DISPLAY”).
DISPLAY MENU
COLOR ANGLE
DISPLAY
Apare meniul „DISPLAY”.
Apăsaţi tasta programabilă (de lângă „BRIGHT”).
CLOCK
AUX
VARIOUS
8
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
<
18
Prezentarea generală a funcţionării
DISPLAYDISPLAY
DISPLAY
Opţiunea de meniu „BRIGHT” se aprinde intermitent. Aceasta înseamnă că puteţi modifica acum setarea corespunzătoare. În plus, pe rândul principal
A
sunt afişate setările curente ale luminozităţii display-ului pe timp de noapte („NIGHT”) şi de zi („DAY”). Opţiunea de meniu „Night” se aprinde intermitent.
NIGHT 08 DAY 15
COLOR ANGLE
DISPLAY
DISPLAY
BRIGHT
SPECTRUM
INVERT
Datorită faptului că puteţi regla separat luminozitatea display-ului pe timp de noapte şi pe timp de zi, trebuie să alternaţi opţiunile de meniu „NIGHT” şi „DAY”.
În acest scop, rotiţi comutatorul
basculant
3 înspre sau până
când opţiunea de meniu dorită este încadrată.
Modifi carea şi salvarea unei setări
Pentru a modifi ca luminozitatea display-ului:
Pe comutatorul basculant 3,
apăsaţi
sau .
Setarea este activată imediat (display-ul se luminează sau se întunecă). Setarea este salvată. Dacă nu apăsaţi un alt buton, display-ul sursei audio active apare automat după aproximativ 16 secunde.
Ieşirea dintr-o opţiune a meniului
Apăsaţi butonul OK
A pentru
a trece la următorul nivel al meniului.
Sau apăsaţi butonul ESC
pentru a ieşi din meniu şi a reveni la display-ul sursei audio active.
@
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
19
Utilizarea selectorului
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
TUN>
Utilizarea selectorului
După alegerea selectorului „TUNER” ca sursă audio, este afi şat display­ul selectorului (vezi pagina 13). Redarea este iniţializată imediat, cu postul redat anterior, dacă autovehiculul se afl ă în zona de recepţionare a acestui post.
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
94.60
96.20
97.70
SRC
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
94.60 MHz
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
RADIO SUN
93.40 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS
RADIO SUN
93.40
RADIO KISS
AUDIO
Selectarea gamei de
memorie
Aparatul are patru game de memorie (FM1, FM2, FM3 şi FMT). Puteţi memora sau activa şase posturi de radio pentru fi ecare gamă de memorie.
Apăsaţi butonul NEXT mai multe ori, până când gama de memorie dorită apare pe display-ul nivelului
6 de
E din
Căutarea manuală a posturilor
display-ul selectorului.
Căutarea posturilor
Puteţi căuta posturile manual sau automat.
94.60
96.20
97.70
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
RADIO KISS RADIO SUN
93.40
96.20 MHz
97.70 MHz
94.60
96.20
97.70
94.60
96.20
97.70
Notă:
Pentru detalii despre căutarea automată a posturilor de radio FM şi despre memorarea acestora în gama de memorie FMT, vezi „T-STORE”, pagina
25.
În momentul afi şării display-ului selectorului, apăsaţi pe comutatorul basculant
sau de
3.
Răspunsul selectorului depinde de setările meniurilor „RDS” (pagina 25) şi „PROG TYP” (pagina 27).
Dacă aţi ales un anumit tip de programe (PTY, de exemplu,
20
Utilizarea selectorului
ştiri, sport, clasic etc.) în meniul „PROG TYP”, selectorul caută automat următorul post de radio care transmite respectivul tip de programe, în direcţia selectată. În acest scop, postul trebuie să transmită identifi carea PTY corespunzătoare ca serviciu RDS.
Dacă aţi activat trecerea automată la frecvenţe alternative în meniul „RDS”, selectorul caută acelaşi post pe o frecvenţă diferită.
Dacă aţi selectat opţiunea „PTY OFF” din meniul „PROG TYP” şi aţi dezactivat trecerea automată la frecvenţe alternative din meniul „RDS”, puteţi regla manual selectorul la intervale de 100 kHz.
Postul de radio este redat de îndată ce a fost localizat. Denumirea postului de radio apare pe rândul principal
A după câteva secunde
dacă postul de radio transmite aceste informaţii RDS.
Puteţi acum să memoraţi acest post de radio (vezi pagina 22) sau să reiniţializaţi căutarea manuală a posturilor.
Căutarea automată a posturilor
În momentul afi şării display-ului
selectorului, apasaţi sau de pe comutatorul basculant
3.
Selectorul caută următorul post de radio în banda de frecvenţe curentă, în direcţia selectată. Setările din meniurile „SENS” (vezi pagina 25) şi „PROG TYP” (vezi pagina 27) sunt încorporate.
După localizarea unui post, căutarea este întreruptă, iar postul recepţionat este redat. Denumirea postului de radio apare pe rândul principal
A după câteva secunde
dacă postul de radio transmite aceste informaţii RDS.
Puteţi acum să memoraţi acest post de radio (vezi pagina 22) sau să reiniţializaţi căutarea automată a posturilor.
Notă:
Dacă ţineţi apăsat
sau
de pe comutatorul basculant
3, căutarea automată omite
posturile de radio găsite până când nu mai ţineţi apăsat comutatorul.
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
21
Utilizarea selectorului
Memorarea posturilor
După găsirea unui post de radio, îl puteţi memora astfel:
Selectaţi gama de memorie
dorită (vezi pagina 20). Ţineţi apăsată timp de
aproximativ două secunde tasta programabilă pe care doriţi s-o alocaţi postului de radio.
Postul de radio este memorat. Un semnal sonor confirmă memorarea postului de radio. Frecvenţa sau denumirea postului tasta programabilă. Postul de radio curent este încadrat.
Notă:
Pentru detalii despre căutarea automată a posturilor de radio FM şi despre memorarea acestora în gama de memorie
FMT, vezi „T-STORE”, pagina 25.
C este afişată lângă
Ascultarea posturilor de radio memorate
Selectaţi gama de memorie
dorită (vezi pagina 20). Pe display-ul selectorului
sunt afişate frecvenţele sau denumirile celor şase posturi de radio programabile gamă de memorie.
Apăsaţi scurt tasta programabilă
asociată postului de radio pe care doriţi să-l ascultaţi.
Este indicată frecvenţa sau denumirea postului de radio curent.
22
C atribuite tastelor
7 – < în această
Postul de radio selectat este redat dacă poate fi recepţionat din poziţia curentă a autovehiculului.
Denumirea sau frecvenţa postului de radio apare pe rândul principal de radio transmite aceste informaţii RDS. În plus, poziţia postului de radio memorie este încadrată.
A dacă postul
C în gama de
Scanarea tuturor posturilor de radio recepţionabile (SCAN)
Selectaţi banda de frecvenţe
(FM, MW, LW) pentru care doriţi să scanaţi posturile de radio recepţionabile (vezi pagina 24).
Ţineţi apăsat butonul OK A
timp de aproximativ două secunde.
Selectorul caută posturile de radio din banda de frecvenţe curentă. Pe rândul principal apare „SCAN” din două în două secunde.
De îndată ce selectorul localizează un post de radio, acesta este redat, iar denumirea sau frecvenţa postului apar pe rândul principal scanare poate fi setată după metoda descrisă la paginile 56 şi 57, la opţiunea „SCANTIME”.
După parcurgerea benzii de frecvenţe, căutarea se opreşte şi este redat ultimul post
recepţionat.
A. Durata de
A
Utilizarea selectorului
Puteţi face în orice moment următoarele:
să memoraţi postul de radio
scanat în momentul respectiv (vezi pagina 22),
să anulaţi scanarea, apăsând
scurt butonul OK
A.
Setarea aparatului în funcţie de zonă – Europa, SUA sau Thailanda
Dispozitivul este setat din fabrică în funcţie de benzile de frecvenţe şi tehnologiile posturilor din zona din care a fost cumpărat. Dacă această setare nu este corectă, puteţi regla aparatul în funcţie de alte benzi de frecvenţe şi tehnologii ale posturilor din Europa, Statele Unite şi Thailanda.
Închideţi aparatul.
Ţineţi apăsate cele două taste programabile,
9 şi <, în timp
ce porniţi radioul. Se deschide meniul „AREA”.
Apăsaţi tasta programabilă de lângă zona în care utilizaţi aparatul.
Apăsaţi butonul OK
A.
SUOMISVENSKA
DANSKPORTUGUÊS
ESPAÑOL ROMÂNĂ
23
Loading...
+ 51 hidden pages