Blaupunkt PASADENA CD 71 User Manual [pt]

Instruções de serviço
Radio / CD
Pasadena CD71
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v .p.
Aprite la pagina
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
2
1
3
4
5
6
ITALIANO
NEDERLANDS
14
13
12
11
10
9
8
7
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
1 Tecla , para abrir o painel frontal 2 Tecla, para ligar/desligar o aparelho,
silenciador do aparelho (Mute)
3 Regulador do volume 4 Teclas de função variáv el, a função
das teclas depende do respectivo conteúdo do visor
5 Tecla OK, para confirmar as entradas
de menus e para sair dos menus
6 Tecla DEQ, para abrir o menu do
equalizador
7 Báscula multifuncional 8 Tecla MENU, abrir o menu para regu-
lar os ajustes básicos
9 Tecla AUD, regular os graves, agudos,
“balance”, “fader” e “loudness”
: Tecla DIS, alterar os conteúdos do vi-
sor
; Visor < Tecla CD, para iniciar a leitur a de um
CD
= Tecla CDC, para iniciar a leitura Multi-
CD (só quando instalado) ou para reprodução de uma fonte de áu­dio externa (só quando instalada)
> Tecla TUNE, para ligar o modo do rá-
dio Abrir os menus das funções do rádio (só possível no modo do rádio)
ELEMENTOS DE COMANDO
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
205
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ÍNDICE
Informações gerais ........................207
Segurança na estrada.............................207
Instalação................................................207
Acessórios ..............................................207
Linha internacional para informações .....207
Protecção anti-roubo com KeyCard .
Inserir o KeyCard ....................................208
Retirar o KeyCard ...................................208
“Treinar” um segundo KeyCard /
Substituir o KeyCard ...............................208
Quando perder ou danificar o seu
KeyCard ..................................................209
Treinar um novo KeyCard / Marcar o
código mestre .........................................209
Indicação visual de protecção
anti-roubo (LED) .....................................209
Visualizar os dados do passe do rádio ...210
Como tratar o seu KeyCard ....................210
208
Ligar/Desligar .................................210
Regular o volume de som .............211
Som e distribuição do volume ......212
Regular o visor ...............................213
Ligar o rádio ...................................214
Função de conveniência RDS ...................
Seleccionar a banda de ondas /
o nível de memória .................................215
Sintonizar as estações ............................215
Seleccionar a sensibilidade da busca
de estações.............................................216
Memorizar as estações ...........................216
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ............... 216
Chamar as estações memorizadas ........216
Tocar por um período curto as estações. 216 Regular o tempo da reprodução
SCAN (Scantime)....................................217
Tipo de programa (PTY) .........................217
Optimizar a rádio-recepção.....................219
Comutação estéreo/mono.......................219
Alterar o conteúdo do visor ..................... 219
214
Informações de trânsito ................220
Reprodução de CDs.......................221
Iniciar a leitura de CDs, inserir um CD....221
206
Retirar o CD ............................................ 221
Seleccionar uma faixa.............................221
Busca rápida (com som) ......................... 221
Leitura das faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................................221
Tocar o início das faixas (SCAN) ............222
Repetição de faixas (REPEAT)............... 222
Alterar os conteúdos do visor .................222
Informações de trânsito durante a
leitura de CDs .........................................222
Programar as faixas favoritas de um CD ...
Dar nomes aos CDs................................223
222
Reprodução Multi-CD (opcional) ..224
Ligar o leitor Multi-CD .............................224
Seleccionar um CD ................................. 224
Seleccionar uma faixa.............................224
Busca rápida (com som) ......................... 224
Alterar os conteúdos do visor .................225
Repetição de faixas singulares ou de
CDs completos (REPEAT) ...................... 225
Leitura das faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................................225
Tocar o início de todas as faixas de
cada CD (SCAN).....................................225
Dar nomes aos CDs................................225
Programar as faixas favoritas de um CD ...
227
CLOCK - Relógio ............................228
Equalizador.....................................229
Conselhos para a regulação ................... 228
Ligar/Desligar o equalizador ...................228
Regular o equalizador .............................229
Regular o factor de qualidade para o filtro ... Seleccionar os padrões pré-ajustados
para o som (Preset) ................................229
Regular o espectrómetro ........................229
Ajuda para regulação do equalizador .....230
229
Fontes de áudio externas..............231
TMC para os sistemas de
navegação dinâmica ......................231
Pré-amplificador/Subout ...............232
Dados técnicos...............................232
Garantia...........................................233
Instruções de montagem...............234
INFORMAÇÕES GERAIS
Agradecemos-lhe por se ter decidido por um produto da Blaupunkt e desejamos-lhe mui­to prazer com o seu novo aparelho.
Nota
Antes de se servir do seu auto-rádio, leia pri­meiro estas instruções de serviço com aten­ção e familiarize-se com o funcionamento do aparelho. Guarde estas instruções de serviço no auto­móvel para futuras ref erências .
Segurança na estrada
A segurança na estr ada tem priorida­de máxima. Controle o seu auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de começar a viagem.
Tem de estar em condições de ouvir a tem­po, no interior do seu automóvel, as serei­as da polícia, dos bombeiros e das ambu­lâncias. Por conseguinte, ouça o seu pro­grama sempre num volume adequado à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o seu auto­rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificadores da Blaupunkt.
Leitor Multi-CD
Podem instalar-se os seguintes leitores Mul­ti-CD da Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A09. Mediante um cabo adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093), podem instalar-se ainda os leitores Multi-CD CDC A 05 e CDC A 071.
Linha internacional para informações
Se tiver quaisquer dúvidas acerca do coman­do do aparelho ou se precisar de mais infor­mações, contacte-nos por telefone! Os números das informações telefónicas encontram-se na última página destas ins­truções.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 e RC 10H permitem-lhe controlar segura e confortavel­mente as funções básicas do seu auto-rádio sem precisar de tirar as mãos do volante. O aparelho Pasadena CD71 US (7 641 877 310) inclui já o telecomando RC 10H.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
207
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Protecção anti-roubo com KeyCard
Este auto-rádio é fornecido com um KeyCard. O auto-rádio também pode ser operado com um
segundo KeyCard. Quando perder um dos seus KeyCards ou quan-
do estes forem danificados, pode comprar um novo KeyCard no concessionário da Blaupunkt.
Quando usar dois KeyCards, os dados memo­rizados no primeiro KeyCard serão transferidos para o segundo. Todavia, é possível memorizar as seguintes funções individualmente:
programação das teclas de pré-sintonia, ajuste dos graves, agudos (“treble”), “balance” e “fa­der”, “loudness”, volume das informações de trânsito, volume do sinal sonoro, ajuste do equa­lizador.
Adicionalmente a estas funções, os ajustes ac­tivados antes de o rádio ser desligado, tal como banda, estação, informações de trânsito, RDS, REG, tempo de leitura SCAN, sensibilidade da busca automática de estações, volume inicial e SHARX, manter-se-ão igualmente memoriza­dos.
Isto permite ao seu auto-rádio reajustar auto­maticamente os padrões básicos, logo que o seu KeyCard for inserido no aparelho.
Inserir o KeyCard
Para abrir o painel frontal,
Prima a tecla 1.
O painel frontal é aberto.
O KeyCard é colocado no aparelho
com as superfícies de contacto viradas para baixo, conforme mostrado na figu­ra (seta 1).
2
1
3
Empurre o KeyCard, cuidadosamente,
com o carro na direcção da seta (2), até ao batente.
Feche o painel frontal (seta 3).
Nota:
Se for introduzido um cartão alheio ao apa­relho, por ex emplo, um cartão de crédito, apa­rece “WRONG KC” no visor. Retire o cartão errado e introduza um Key­Card conhecido pelo aparelho.
Retirar o KeyCard
Para abrir o painel frontal,
prima a tecla 1.
O painel frontal é aberto.
Empurre o cartão com o “carro” para a
direita, até ao batente.
Puxe o cartão para fora do painel fron-
tal.
Feche o painel frontal.
Nota:
Para prevenir um roubo, retire o KeyCard ao deixar o automóvel e deixe o painel frontal aberto.
Por razões de segurança, o painel frontal tem de ficar sempre fechado du­rante a viagem.
“Treinar” um segundo KeyCard / Substituir o KeyCard
É possível “treinar” um segundo KeyCard como cartão adicional, quando o aparelho está a funcionar com o primeiro KeyCard.
Se pretender “treinar” um segundo KeyCard,
insira o primeiro KeyCard e ligue o apa-
relho.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “LEARN KC” aparecer no visor.
208
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Prima a tecla 7.
O visor indica “CHANGE”.
Retire o primeiro KeyCard.Insira o novo KeyCard.
O visor indica “LEARN OK”. Para sair do menu,
prima a tecla MENU 8.
O auto-rádio pode ser agora operado com o novo KeyCard.
Nota:
Pode ser usado um máximo de dois cartões com o aparelho.
Se possuir já dois KeyCards para o aparelho e se “treinar” um terceiro KeyCard, o apare­lho deixará de poder ser operado com o Key­Card que não foi utilizado para o treino .
Quando perder ou danificar o seu KeyCard
Quando todos os KeyCards pertencentes ao aparelho forem perdidos ou danificados, é possível “treinar” um no v o K e yCard.
O novo KeyCard pode ser comprado num concessionário autorizado.
Para poder utilizar o novo KeyCard, precisa do código mestre marcado no passe do seu auto-rádio. Para “treinar” um novo KeyCard, leia o capítulo “Treinar um no v o KeyCard”.
Guarde o passe do auto-rádio num
lugar seguro, mas nunca no automóvel.
Treinar um novo KeyCard / Marcar o código mestre
Se não possuir mais um KeyCard válido para o seu aparelho e se pretender treinar um novo KeyCard:
Insira o novo K eyCard, não conhecido
pelo aparelho.
Feche o painel frontal.Caso necessário, desligue o aparelho.Mantenha as teclas TUNE > e ST1 4
simultaneamente premidas.
Ligue o aparelho com a tecla 2.
O visor indica “0000”. Marque o código mestre constituído de qua-
tro dígitos e indicado no passe do auto-rádio procedendo da seguinte maneira:
Marque os algarismos do código mestre
com as teclas prima as teclas as vezes necessárias até o algarismo pretendido aparecer no visor.
/ 7. Para o efeito,
Mude para o novo dígito com as teclas
7.
Quando o código mestre estiver correc-
to, prima a tecla OK 5.
O novo K eyCard está aceite, quando o apa­relho comutar para o modo de reprodução.
Indicação visual de protecção anti-roubo (LED)
Quando o aparelho está desligado e quando se tiver retirado o KeyCard, é possível fazer com que a tecla de ligar o aparelho e a ilumi­nação da unidade de CD pisquem. Para o efeito, é preciso seleccionar a opção “ON” no ajuste “LED” do men u.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “LED ON” ou “LED OFF” aparecer no visor.
Prima a tecla ou 7 para seleccio-
nar a opção Ligado (ON) ou Desligado (OFF).
Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar do menu. Os ajus-
tes seleccionados são memorizados.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
209
LIGAR/DESLIGARPROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Visualizar os dados do passe do rádio
É possível usar o KeyCard fornecido com o seu aparelho para visualizar os dados de identificação do auto-rádio, tal como o nome do aparelho, o número do modelo (7 6 ...) e o número de série.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “READ KC” aparecer no visor.
Prima a tecla 7.
Os dados do rádio são visualizados no visor sob a forma de letras rolantes.
Para sair do menu,
Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
Como tratar o seu KeyCard
Para assegurar que o KeyCard funciona cor­rectamente, é importante que os contactos estejam livres de quaisquer partículas alhei­as. Evite o contacto directo dos contactos com a pele.
Caso necessário, limpe os contactos do Ke y­Card com um pano embebido em álcool e que não largue pêlos.
Ligar/Desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho.
Ligar/Desligar com a tecla 2
Para ligar, prima a tecla 2.
O aparelho é ligado.
Para desligar, mantenha a tecla 2 pre-
mida por mais de dois segundos.
O aparelho é desligado.
Ligar/Desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conec­tado à ignição do automóvel e se o aparelho não tiver sido desligado com a tecla 2, este é ligado e desligado juntamente com a igni­ção.
O aparelho também pode ser ligado quando a ignição estiver desligada.
Para o efeito, prima a tecla 2.
Nota:
Para protecção da bateria do automóvel, o aparelho é desligado automaticamente uma hora depois de se desligar a ignição.
Ligar/Desligar com o KeyCard
O auto-rádio pode ser ligado e desligado in­serindo e removendo, respectivamente, o KeyCard, se o aparelho não tiver sido desli­gado anteriormente com a tecla 2. Para in­serir/retirar o KeyCard, leia o capítulo “Pro­tecção anti-roubo com KeyCard”.
210
VOLUME
Regular o volume de som
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume, gire o regula-
dor do volume para a direita.
Para reduzir o volume, gire o regulador
do volume para a esquerda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve tocar ao ser ligado pode ser regulado.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
7 até “ON VOL” aparecer no visor.
Regule o volume inicial com as teclas
7 ou com o regulador do volume.
Se regular um volume inferior ao valor “1”, “LAST VOL” aparece no visor. Isto significa que o volume que ouviu antes de desligar o aparelho volta a ser activado ao ligar o apa­relho.
Perigo de ferimento grave! Se o valor do volume inicial estiver regu­lado no máximo, o volume pode ser m uito alto ao ligar o aparelho.
Se o v olume estiver no máximo antes de desligar o aparelho e se o valor pré­ajustado para o volume inicial for “LAST VOL”, o volume pode ser muito alto ao li­gar o aparelho.
Isto pode causar, em ambos os casos, da­nos graves da audição!
Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
Silenciador (Mute)
O volume pode ser reduzido repentinamente (Mute).
Prima por um período curto a tecla 2.
“MUTE” é exibido no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Prima por um período curto a tecla 2.
ou
Rode o regulador do volume 3.
Silenciador do rádio durante um telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um tele­móvel, o volume do auto-rádio é desligado automaticamente ao receber ou fazer uma chamada telefónica. Para o efeito, o telemó­vel tem de estar ligado ao aparelho confor­me descrito nas instruções de instalação. Se, durante um telefonema, f or recebida uma informação de trânsito e se a prioridade de boletins informativos de trânsito estiver acti­va, estas inf ormações são reproduzidas. Par a tal, leia o capítulo “Recepção de informações de trânsito”.
Regular o volume do sinal sonoro de confirmação (Beep)
Se premir uma tecla por mais de dois segun­dos para executar uma determinada função , por exemplo, para memorizar uma estação numa tecla de pré-sintonia, soa um sinal so­noro a título de confirmação (Beep). O volu­me do “beep” pode ser regulado.
Prima a tecla MENU 8.Prima as vezes necessárias a tecla
7 até “BEEP” aparecer no visor.
Regule o volume com as teclas 7
ou com o regulador do volume. “0” signi­fica que o sinal sonoro está desligado, “9” significa volume máximo.
Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
211
Loading...
+ 23 hidden pages