Agradecemos-lhe por se ter decidido por um
produto da Blaupunkt e desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Nota
Antes de se servir do seu auto-rádio, leia primeiro estas instruções de serviço com atenção e familiarize-se com o funcionamento do
aparelho.
Guarde estas instruções de serviço no automóvel para futuras ref erências .
Segurança na estrada
A segurança na estr ada tem prioridade máxima. Controle o seu auto-rádio só
quando a situação do trânsito o permitir.
Familiarize-se com o funcionamento do
aparelho antes de começar a viagem.
Tem de estar em condições de ouvir a tempo, no interior do seu automóvel, as sereias da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias. Por conseguinte, ouça o seu programa sempre num volume adequado à
situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o seu autorádio, leia as instruções de instalação e de
ligação no fim destas instruções.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificadores da
Blaupunkt.
Leitor Multi-CD
Podem instalar-se os seguintes leitores Multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC
A09.
Mediante um cabo adaptador (Blaupunkt nº:
7 607 889 093), podem instalar-se ainda os
leitores Multi-CD CDC A 05 e CDC A 071.
Linha internacional para
informações
Se tiver quaisquer dúvidas acerca do comando do aparelho ou se precisar de mais informações, contacte-nos por telefone!
Os números das informações telefónicas
encontram-se na última página destas instruções.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela
Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 e RC 10H
permitem-lhe controlar segura e confortavelmente as funções básicas do seu auto-rádio
sem precisar de tirar as mãos do volante.
O aparelho Pasadena CD71 US
(7 641 877 310) inclui já o telecomando
RC 10H.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
207
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Protecção anti-roubo com
KeyCard
Este auto-rádio é fornecido com um KeyCard.
O auto-rádio também pode ser operado com um
segundo KeyCard.
Quando perder um dos seus KeyCards ou quan-
do estes forem danificados, pode comprar um
novo KeyCard no concessionário da Blaupunkt.
Quando usar dois KeyCards, os dados memorizados no primeiro KeyCard serão transferidos
para o segundo. Todavia, é possível memorizar
as seguintes funções individualmente:
programação das teclas de pré-sintonia, ajuste
dos graves, agudos (“treble”), “balance” e “fader”, “loudness”, volume das informações de
trânsito, volume do sinal sonoro, ajuste do equalizador.
Adicionalmente a estas funções, os ajustes activados antes de o rádio ser desligado, tal como
banda, estação, informações de trânsito, RDS,
REG, tempo de leitura SCAN, sensibilidade da
busca automática de estações, volume inicial e
SHARX, manter-se-ão igualmente memorizados.
Isto permite ao seu auto-rádio reajustar automaticamente os padrões básicos, logo que o
seu KeyCard for inserido no aparelho.
Inserir o KeyCard
Para abrir o painel frontal,
➮ Prima a tecla 1.
O painel frontal é aberto.
➮ O KeyCard é colocado no aparelho
com as superfícies de contacto viradas
para baixo, conforme mostrado na figura (seta 1).
2
1
3
➮ Empurre o KeyCard, cuidadosamente,
com o carro na direcção da seta (2), até
ao batente.
➮ Feche o painel frontal (seta 3).
Nota:
Se for introduzido um cartão alheio ao aparelho, por ex emplo, um cartão de crédito, aparece “WRONG KC” no visor.
Retire o cartão errado e introduza um KeyCard conhecido pelo aparelho.
Retirar o KeyCard
Para abrir o painel frontal,
➮ prima a tecla 1.
O painel frontal é aberto.
➮ Empurre o cartão com o “carro” para a
direita, até ao batente.
➮ Puxe o cartão para fora do painel fron-
tal.
➮ Feche o painel frontal.
Nota:
Para prevenir um roubo, retire o KeyCard ao
deixar o automóvel e deixe o painel frontal
aberto.
Por razões de segurança, o painel
frontal tem de ficar sempre fechado durante a viagem.
“Treinar” um segundo KeyCard /
Substituir o KeyCard
É possível “treinar” um segundo KeyCard
como cartão adicional, quando o aparelho
está a funcionar com o primeiro KeyCard.
Se pretender “treinar” um segundo KeyCard,
➮ insira o primeiro KeyCard e ligue o apa-
relho.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “LEARN KC” aparecer no
visor.
208
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
➮ Prima a tecla 7.
O visor indica “CHANGE”.
➮ Retire o primeiro KeyCard.
➮ Insira o novo KeyCard.
O visor indica “LEARN OK”.
Para sair do menu,
➮ prima a tecla MENU 8.
O auto-rádio pode ser agora operado com o
novo KeyCard.
Nota:
Pode ser usado um máximo de dois cartões
com o aparelho.
Se possuir já dois KeyCards para o aparelho
e se “treinar” um terceiro KeyCard, o aparelho deixará de poder ser operado com o KeyCard que não foi utilizado para o treino .
Quando perder ou danificar o seu
KeyCard
Quando todos os KeyCards pertencentes ao
aparelho forem perdidos ou danificados, é
possível “treinar” um no v o K e yCard.
O novo KeyCard pode ser comprado num
concessionário autorizado.
Para poder utilizar o novo KeyCard, precisa
do código mestre marcado no passe do seu
auto-rádio. Para “treinar” um novo KeyCard,
leia o capítulo “Treinar um no v o KeyCard”.
Guarde o passe do auto-rádio num
lugar seguro, mas nunca no automóvel.
Treinar um novo KeyCard /
Marcar o código mestre
Se não possuir mais um KeyCard válido para
o seu aparelho e se pretender treinar um novo
KeyCard:
➮ Insira o novo K eyCard, não conhecido
pelo aparelho.
➮ Feche o painel frontal.
➮ Caso necessário, desligue o aparelho.
➮ Mantenha as teclas TUNE> e ST14
simultaneamente premidas.
➮ Ligue o aparelho com a tecla 2.
O visor indica “0000”.
Marque o código mestre constituído de qua-
tro dígitos e indicado no passe do auto-rádio
procedendo da seguinte maneira:
➮ Marque os algarismos do código mestre
com as teclas
prima as teclas as vezes necessárias
até o algarismo pretendido aparecer no
visor.
/ 7. Para o efeito,
➮ Mude para o novo dígito com as teclas
7.
➮ Quando o código mestre estiver correc-
to, prima a tecla OK 5.
O novo K eyCard está aceite, quando o aparelho comutar para o modo de reprodução.
Indicação visual de protecção
anti-roubo (LED)
Quando o aparelho está desligado e quando
se tiver retirado o KeyCard, é possível fazer
com que a tecla de ligar o aparelho e a iluminação da unidade de CD pisquem. Para o
efeito, é preciso seleccionar a opção “ON” no
ajuste “LED” do men u.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “LED ON” ou “LED OFF”
aparecer no visor.
➮ Prima a tecla ou 7 para seleccio-
nar a opção Ligado (ON) ou Desligado
(OFF).
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar do menu. Os ajus-
tes seleccionados são memorizados.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
209
LIGAR/DESLIGARPROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Visualizar os dados do passe do
rádio
É possível usar o KeyCard fornecido com o
seu aparelho para visualizar os dados de
identificação do auto-rádio, tal como o nome
do aparelho, o número do modelo (7 6 ...) e o
número de série.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “READ KC” aparecer no
visor.
➮ Prima a tecla 7.
Os dados do rádio são visualizados no visor
sob a forma de letras rolantes.
Para sair do menu,
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
Como tratar o seu KeyCard
Para assegurar que o KeyCard funciona correctamente, é importante que os contactos
estejam livres de quaisquer partículas alheias. Evite o contacto directo dos contactos com
a pele.
Caso necessário, limpe os contactos do Ke yCard com um pano embebido em álcool e
que não largue pêlos.
Ligar/Desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar
o aparelho.
Ligar/Desligar com a tecla 2
➮ Para ligar, prima a tecla 2.
O aparelho é ligado.
➮ Para desligar, mantenha a tecla 2 pre-
mida por mais de dois segundos.
O aparelho é desligado.
Ligar/Desligar através da ignição
do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se o aparelho
não tiver sido desligado com a tecla 2, este
é ligado e desligado juntamente com a ignição.
O aparelho também pode ser ligado quando
a ignição estiver desligada.
➮ Para o efeito, prima a tecla 2.
Nota:
Para protecção da bateria do automóvel, o
aparelho é desligado automaticamente uma
hora depois de se desligar a ignição.
Ligar/Desligar com o KeyCard
O auto-rádio pode ser ligado e desligado inserindo e removendo, respectivamente, o
KeyCard, se o aparelho não tiver sido desligado anteriormente com a tecla 2. Para inserir/retirar o KeyCard, leia o capítulo “Protecção anti-roubo com KeyCard”.
210
VOLUME
Regular o volume de som
O volume pode ser regulado em passos de 0
(desligado) a 66 (máximo).
➮ Para aumentar o volume, gire o regula-
dor do volume para a direita.
➮ Para reduzir o volume, gire o regulador
do volume para a esquerda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve tocar ao
ser ligado pode ser regulado.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
7 até “ON VOL” aparecer no visor.
➮ Regule o volume inicial com as teclas
7 ou com o regulador do volume.
Se regular um volume inferior ao valor “1”,
“LAST VOL” aparece no visor. Isto significa
que o volume que ouviu antes de desligar o
aparelho volta a ser activado ao ligar o aparelho.
Perigo de ferimento grave!
Se o valor do volume inicial estiver regulado no máximo, o volume pode ser m uito
alto ao ligar o aparelho.
Se o v olume estiver no máximo antes
de desligar o aparelho e se o valor préajustado para o volume inicial for “LAST
VOL”, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho.
Isto pode causar, em ambos os casos, danos graves da audição!
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
Silenciador (Mute)
O volume pode ser reduzido repentinamente
(Mute).
➮ Prima por um período curto a tecla 2.
“MUTE” é exibido no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
➮ Prima por um período curto a tecla 2.
ou
➮ Rode o regulador do volume 3.
Silenciador do rádio durante um
telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é desligado
automaticamente ao receber ou fazer uma
chamada telefónica. Para o efeito, o telemóvel tem de estar ligado ao aparelho conforme descrito nas instruções de instalação.
Se, durante um telefonema, f or recebida uma
informação de trânsito e se a prioridade de
boletins informativos de trânsito estiver activa, estas inf ormações são reproduzidas. Par a
tal, leia o capítulo “Recepção de informações
de trânsito”.
Regular o volume do sinal sonoro
de confirmação (Beep)
Se premir uma tecla por mais de dois segundos para executar uma determinada função ,
por exemplo, para memorizar uma estação
numa tecla de pré-sintonia, soa um sinal sonoro a título de confirmação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
7 até “BEEP” aparecer no visor.
➮ Regule o volume com as teclas 7
ou com o regulador do volume. “0” significa que o sinal sonoro está desligado,
“9” significa volume máximo.
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
211
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.