Blaupunkt Paris RCM 104 User Manual

Mode d’emploi
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
Paris RCM 104
ESPAOL
PORTUGUES
1
24
ENGLISH
2322212019 18 17 15 14 13
1625
FRANÇAIS
ITALIANO
12
1
NEDERLAND
32
45
87
111096
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
3
Table des matières
Description succincte .................. 38
Remarques importantes .............. 42
Ce que vous devez absolument lire...... 42
Sécurité routière.................................... 42
Montage/raccordement...................... 42
Affichage optique comme protection
antivol ................................................ 42
Carte code ............................................ 42
Remplacement de la carte code........ 43
Fonctionnement de la radio avec
RDS (Radio Data System) ............. 43
AF - Fréquence alternative ................... 43
REG régional ........................................ 43
Sélection de la gamme d’ondes............ 44
Recherche des stations
Réglage manuel des stations << >> ..... 44
Réglage de la sensibilité de recherche
des stations ........................................... 44
Commutation stéréo - mono
(ondes ultra-courtes) ............................. 44
Changement du niveau de mémoire
(ondes ultra-courtes) ............................. 45
Mémorisation des émetteurs................. 45
Mémorisation automatique des émetteurs
les plus puissants par Travelstore ........ 45
Appel des stations mémorisées ............ 45
Ecoute des émetteurs mémorisés par
Preset Scan .......................................... 45
Ecoute des stations par Radio-Scan..... 46
/ ................ 44
Réception du radioguidage avec
RDS-EON....................................... 46
Marche/arrêt de la priorité du
radioguidage ......................................... 46
Signal avertisseur ................................. 46
Arrêt du signal avertisseur................. 46
Démarrage de la recherche
automatique .......................................... 47
Réglage du volume sonore pour la diffusion des messages de radio-
guidage ................................................. 47
Lecture des cassettes.................. 47
Introduction de la cassette .................... 47
Ejection de la cassette .......................... 47
Défilement rapide de la bande .............. 47
Inversion de la piste (Autoreverse) ....... 48
Commutation du type de bande par
MTL ....................................................... 48
Dolby B-NR*.......................................... 48
Sauter/répéter un morceau de musique
par CPS ................................................ 48
Réception radio pendant le défilement rapide de la bande
par RM (Radio Monitor) ........................ 48
Changement de la source sonore avec
SRC (source) ........................................ 49
Notice d’entretien .................................. 49
Programmation par DSC.............. 49
Commande d’un changeur CD
(option).......................................... 51
Mise en service du fonctionnement d’un changeur CD
par SRC sur l’autoradio......................... 51
Sélection d’un disque compact/sélection d’un titre à l’aide de la touche à bascule 51
SCAN .................................................... 52
MIX........................................................ 52
Entrée/affichage du nom d’un CD......... 52
Effacer le nom d’un CD ......................... 53
Tableau des réglages de base effectués
à l’usine par DSC .................................. 53
Annexe .......................................... 53
Caractéristiques techniques.................. 53
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
37
Description succincte
1 Mise en service:
Appuyer sur ON (la carte code doit être introduite), le volume sonore préréglé est diffusé.
Mise hors service:
Appuyez sur ON pendant une seconde environ. Lorsque le poste est mis en service en appuyant sur ON, on peut le mettre en et hors service à l’aide de la carte code (carte code - protection antivol passi­ve). Le poste peut également être mis hors service par l’allumage. Après coupure de l’allumage, un son bîpe double se faisant entendre singale à l’utilisateur que la carte code doit être retirée avant de quitter le véhicule.
Lorsque l’allumage est coupé (carte code introduite), procéder comme suit: Appuyer sur “ON” au bout de 8 secon­des après avoir coupé l’allumage. Le poste est mis en service.
Au bout d’une heure de reproduction, le poste se met hors service pour proté­ger la batterie
2 Réglage du volume sonore:
Appuyer sur VOL+/VOL-. Après chaque mise en service, le volu­me sonore préréglé est diffusé (VOL FIX). VOL FIX peut être modifié (voir “Pro­grammation par DSC”).
3 Combinateur séquentiel FM
Appuyer pour commuter. Séquence: gammes d’ondes FM, ni­veaux de mémoire I, II, Travelstore.
• Commuter la gamme d’ondes de PO/ GO sur FM. La fonction est sautée en commutant lorsque FM est déjà acti­vé.
• Commuter les niveaux de mémoire I, II.
• Activer le niveau de mémoire Travel­store.
Fonction supplémentaire Mémoriser les six émetteurs offrant la
meilleure réception à l’aide de la fonction Travelstore: Appuyer sur FM recherche automatique commence (in­dication sur l’afficheur).
T jusqu’à ce que la
T
4 Combinateur séquentiel M•L
Pour les bandes PO et GO.
5 -dB - modification du volume sonore
On appuyant sur la touche -dB on peut réduire la puissance sonore immédiate­ment. L’afficheur indique MUTE (régla­ge en muet). Cette fonction est désacti­vée en appuyant brièvement sur la tou­che -dB ou VOL+. En appuyant sur VOL-, le volume sono­re normal est identique au volume so­nore -dB (réglage en muet). Pour programmer le volume sonore en muet:
Régler le volume sonore souhaité.
Appuyer sur -dB pendant 2 sec. (un son bîpe se fait entendre).
Ce volume sonore est réglé comme volume sonore Mute.
Fonction supplémentaire
Appuyer sur la touche pour mémoriser les valeurs réglées dans le menu DSC.
38
6 Touche à bascule
Recherche des stations
Avance
Recul
progressif
(si AF hors
service)
Recul
Avance progressive (si AF hors service)
Fonctions supplémentaires: Track
/ reproduction CD
Appuyer brièvement: sélectionner un morceau de musique. Maintenir l’appui sur la touche: CUE/REVIEW.
CD << >> Sélectionner un disque
compact.
MODE DSC Sélectionner et pro-
grammer les fonctions.
MODE AF Balayer avec l<< >> (AF sur l’afficheur)
dans la chaîne d’émetteurs, p.ex. NDR1 ...NDR4
7 Afficheur
Réception radio
Lecture de cassettes
Fonctionnement CD (option)
Nom de l’émetteur (NDR 3) Gamme de fréquences Niveau de mémoire (FM I)
TR1 (TRACK – piste 1) Dolby B
N˚ du CD, n˚ du titre
8 Carte code
Pour que le poste fonctionne, la carte code doit être introduite.
Introduire la carte code (surface de contact dirigée vers le haut) au-dessus de la languette de carte code clignotant dans la fente correspondante. Veuillez en tout cas lire les informations dans le chapitre “Carte code”.
9 Touche AF (Fréquence alternative) en
mode RDS Lorsque “AF” est affiché, la radio avec RDS cherche automatiquement une meilleure fréquence du même program­me. “AF” marche/arrêt: appuyer brièvement sur la touche AF. En appuyant sur la touche AF pendant env. 2 sec., “REG-ON” ou “REG-OFF” (REG - régional) est indiqué sur l’afficheur.
: PS/SCA
Fonction en réception radio: PS (Preset Scan)
Appuyer brièvement sur la touche - les émetteurs mémorisés sur les touches de stations sont brièvement émis.
Scan
Appuyer sur la touche pendant > 2 sec.
- tous les émetteursFM recevables sont brièvement émis.
Fonction en fonctionnement CD (option): SCA (Scan)
Pour reproduire brièvement un morceau de musique enregistré sur le disque compact. Activer/désactiver SCAN: Appuyer brièvement sur la touche PS/
SCA.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
39
; TA (Traffic Announcement = priorité de
radioguidage) Lorsque “TA” est indiqué sur l’afficheur, seules les informations routières sont transmises. Activer/désactiver la priorité de radio­guidage: Appuyer sur TA.
< 1, 2, 3, 4, 5, 6 - touches de stations
Dans la gamme FM il est possible de mémoriser 6 émetteurs par niveau de mémorisation (I, II et “T”). Dans les gammes PO et GO il est pos­sible de mémoriser 6 émetteurs. Mémoriser un émetteur - Appuyer aussi longtemps sur la touche en mode radio jusqu’à ce que le programme soit à nouveau audible. Appeler l’émetteur - Régler la gamme d’ondes. En FM, sélectionner le niveau de mémorisation et appuyer sur la tou­che correspondante.
En fonctionnement cassette: Mettre RM en et hors service: appuyer sur RM. Lorsque la fonction est activée, “RM” s’allume sur l’afficheur.
> B – Dolby NR*
Permet d’écouter des cassettes enregi­strées avec le système Dolby NR B. Mise en marche/arrêt du Dolby-NR: Appuyer sur la touche. Lorsque la fonction est activée, “B” s’allume sur l’afficheur.
* Le système réducteur de bruits Dolby est produit
sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories.
? Défilement rapide de la bande/inver-
sion de la piste
Inversion de la piste
appuyer simultanément
TR1-PLAY ou TR2-PLAY s’affiche
@ Compartiment cassette
Introduire la cassette (face A ou 1 vers le haut, côté ouvert vers la droite)
A Ejection de la cassette
Appuyer sur
.
B CPS
Pour répéter et sauter des morceaux de musique. En fonctionnement cassette: Activer/désactiver CPS: appuyer sur la touche.
C DSC (Direct Software Control)
Grâce à la fonction DSC, les réglages de base programmables peuvent être adaptés. Pour d’autres informations: “Programmation par DSC”.
D MIX
Commande d’un changeur
= RM (Radio Monitor)
Permet la réception radio pendant le défilement rapide de la bande en fonctionnement cassette.
40
Recul
rapide;
arrêt par FF
Avance rapide;
arrêt par FR
E AUD
Pour régler les aiguës et les graves à
l’aide de la touche à bascule.
Aigus
+
Basses
+
Basses
dx s’allume - haute sensibilité (la recherche s’arrête également sur les stations pour lesquelles la réception est moins bonne). Commutation: appuyer sur lo.
G GEO
ZPour régler la BALANCE (balance gauche/droite) et le FADER (balance avant/arrière).
Fader avant
H LD
Loudness - correction physiologique du niveau sonore, le volume étant faible. LD marche/arrêt: appuyer sur la tou­che. Pour plus d’informations se reporter au chapitre “Programmation par DSC”.
I SRC (source)
Pour changer de source sonore, p.ex. lecture de cassettes, réception radio, changeur CD (option).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Aigus
Le dernier réglage effectué reste auto-
matiquement mémorisé.
Lorsque le réglage n’est pas modifié
dans 8 sec., l’afficheur commute sur
l’état de fonctionnement précédent.
F lo
Sensibilité de la recherche automatique
des stations
lo s’allume - sensibilité normale
(la recherche s’arrête sur les stations
pour lesquelles la réception est bonne).
Balance
gauche
Fader arrière
Balance droite
Le dernier réglage est automatique­ment mémorisé. Lorsque le réglage n’est pas modifié dans 8 sec., l’afficheur commute sur l’état de fonctionnement réglé aupara­vant.
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
41
Loading...
+ 14 hidden pages