Radio / Cassette
Chicago RCM 169
Hannover 2000 DJ
Kansas DJ
Montreal RCM 169
Paris RCM 169
Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
Einbau- und Anschlußanleitung • Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement •
Istruzioni di montaggio e di allacciamento • Handleiding voor inbouw en aansluiting • Monterings- och inkopplingsanvisningar •
Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão
D
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
– Bei fehlerhafter Installation oder Wartung
können bei elektronischen KraftfahrzeugSystemen Fehlfunktionen auftreten.
– Um eine Zerstörung Ihres Radios zu ver-
meiden, dürfen Sie den fahrzeugseitigen
8 poligen +/- ISO-Stecker nur über ein entsprechendes Blaupunkt-Adapterkabel anschließen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
– Minus und Pluspol der Batterie abklem-
men.
– Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers beachten.
– Beim Bohren von Löchern darauf achten,
daß keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
– Der Querschnitt des Plus- und Minuska-
bels darf 1,5 mm
GB
Safety precautions
2
nicht unterschreiten.
Installation and connection regulations
– In the event that this equipment is installed
or repaired incorrectly, this could cause
malfunctions in the vehicle electronics.
– To avoid causing damage to your radio,
use the corresponding Blaupunkt adapter
cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in
the vehicle.
While installing and connecting this equipment, please observe the following safety
notes.
– Disconnect the negative battery termina.
– Observe the car manufacturer’s safety in-
structions.
– If you drill any holes, make sure that you
do not damage any parts of the vehicle.
– The diameter of the positive/negative ca-
ble must not be less than 1.5 mm
F
Indications de sécurité
2
.
Consignes de montage et de branchement
– En cas d’erreur d’installation ou d’entre-
tien, des perturbations peuvent survenir au
niveau des systèmes électroniques du
véhicule.
– Pour ne pas détériorer votre autoradio,
branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles
du véhicule uniquement via un câble adaptateur Blaupunkt correspondant.
Pendant le montage et le branchement,
observez les consignes de sécurité suivantes :
– Débrancher le pôle (-) de la batterie.
– Observer ce faisant les indications de sé-
curité du constructeur automobile.
– Veiller à ne pas endommager les pièces
du véhicule en perçant des trous.
– La section transversale du câble (+) et (-)
ne doit pas être inférieure à 1,5 mm
2
.
I
Cenni sulla sicurezza
Disposizioni relative a montaggio ed allacciamento
– Nei casi di installazione o manutenzione
non eseguiti nel modo dovuto, si possono
avere dei disturbi di funzionamento nel sistema elettronico dell’autovettura.
– Al fine di evitare che la vostra autoradio
possa venire distrutta, fate attenzione ad
allacciare la spina ad 8 poli +/-ISO soltanto tramite il corrispondente cavo di adattamento della Blaupunkt.
Durante il montaggio e l’allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni
sulla sicurezza.
– Staccate il polo negativo della batteria.
– Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicu-
rezza del fabbricante d’auto.
– Quando praticate dei fori, fate attenzione
a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
– La sezione dei cavi positivi e negativi non
deve essere mai inferiore a 1,5 mm
NL
Veiligheidsinstructies
Voorschriften voor inbouw en aansluiting
– Bij onjuiste installatie of onderhoud kun-
nen storingen optreden bij elektronische
systemen in de auto.
– Om vernieling van uw autoradio te voor-
komen mag u de achtpolige +/- ISO-stekker aan de zijde van de auto alleen aansluiten via een geschikte Blaupunkt-adapterkabel.
2
.
304