Blaupunkt JOHN DEERE MP48 User Manual [sk]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
John Deere MP48 7 648 007 310
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu Инструкция по эксплуатации и установке Használati és beszerelési útmutató
2 3
1
6
4
5
7
8
9
10
14
13
15
16
1112
2
Ovládacie prvky
1 Tlačidlo
na vyklopenie odoberateľného ovláda­cieho panelu (Flip Release Panel).
2 Tlačidlo SRC
Voľba zdrojového signálu medzi rádi­om, prehrávačom CD, meničom CD (ak je pripojený, príp. zapnutý) a medzi vstupom AUX.
3 Tlačidlo TRAF
Krátke stlačenie: Zapnutie/vypnutie príjmu dopravného spravodajstva. Dlhé stlačenie: Zapnutie/vypnutie kom­fortnej funkcie RDS.
4 Blok tlačidiel so šípkami 5 Tlačidlo MENU•OK
Krátke stlačenie: Vyvolanie ponuky pre základné nastavenia a potvrdzovanie nastavení. Ukončenie funkcie scan. Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie scan.
6 Vypínač
Krátke stlačenie: Zapnutie prístroja. Za prevádzky: Stlmenie zvuku prístroja (Mute). Dlhé stlačenie: Vypnutie prístroja.
7 Regulátor hlasitosti 8 Displej 9 Blok tlačidiel 1 - 5 : Predná zásuvka AUX-IN ; Tlačidlo DISP
Zmena obsahu displeja.
< Tlačidlo ESCAPE
Potvrdenie položky menu a zmena na displej zdroja audiosignálu.
= Tlačidlo BND
Krátke stlačenie: Výber úrovní predvoľ­by FM a vlnových rozsahov MW a LW. Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie Travelstore.
> Tlačidlo AUD
Nastavenie basov, výšok, stredov, vy­váženia a pomeru hlasitosti vpredu a vzadu (fader). Zapnutie/vypnutie a nastavenie fun­kcie X-BASS. Voľba prednastavenia ekvalizéru.
? Tlačidlo
(Eject) na vybratie CD z prí-
stroja.
@ Štrbina na vloženie CD
356
Obsah
O tomto návode .............................359
Použité symboly .......................... 359
Použitie v súlade s určením ............ 359
Vyhlásenie o konformite ................ 359
Pre vašu bezpečnosť ...................... 360
Ak si prístroj namontujete sami ......360
Na toto musíte bezpodmienečne
dávať pozor! ................................ 360
Pokyny na čistenie ....................... 360
Likvidácia starých prístrojov .........360
Rozsah dodávky ............................. 361
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky) ............. 361
Záruka .......................................... 361
Servis ........................................ 361
Odoberateľný ovládací panel .......... 362
Ochrana proti krádeži ................... 362
Odnímanie ovládacieho panelu ...... 362
Nasadzovanie ovládacieho panelu ..362
Čas vypnutia (OFF TIMER) ............ 363
Funkcia časového okna (Time-out) ... 363
Zapínanie/vypínanie ...................... 363
Nastavenie hlasitosti ..................... 364
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí ..... 364
Rýchle zníženie hlasitosti (Mute) ....364
Telefón-audio/navigácia-audio ....... 365
Zapínanie/vypínanie
potvrdzovacieho tónu ................... 365
Režim rádia ...................................366
Nastavenie tunera ........................ 366
Zapnutie režimu rádia ................... 366
Komfortná funkcia RDS (AF, REG) .... 366
Výber vlnového pásma/úrovne
uloženia .....................................367
Naladenie staníc ..........................367
Nastavenie citlivosti vyhľadávania
staníc .........................................368
Ukladanie stanice ........................ 368
Automatické ukladanie stanice
(Travelstore) ...............................368
Vyvolávanie uložených staníc ......... 369
Prehranie ukážok prijímateľných
staníc (SCAN) ............................. 369
Nastavenie dĺžky prehrávania
ukážok .......................................369
Typ programu (PTY) .................... 369
Optimalizácia príjmu rádia ............. 371
Nastavenie zobrazenia na displeji ... 371
Dopravné vysielanie ...................... 371
Zapnúť/vypnúť prioritu dopravného
vysielania ...................................371
Nastavenie hlasitosti dopravného
hlásenia .....................................372
Režim CD ...................................... 372
Spustenie režimu CD .................... 372
Výber skladieb ............................ 373
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) ... 373 Náhodné poradie prehrávania
skladieb (MIX) ............................. 373
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) ... 373
Opakovanie skladieb (REPEAT) ...... 374
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) .... 374
Nastavenie zobrazenia na displeji ... 374
Zobrazenie textu CD ..................... 374
Dopravné hlásenie počas
režimu CD ................................... 375
Vyberanie CD ..............................375
Režim MP3-/WMA.......................... 375
Príprava MP3-/WMA-CD ............... 375
Spustenie režimu MP3 .................. 376
Nastavenie zobrazenia na displeji ... 376
Výber adresára ............................ 377
Výber skladieb/súborov ................ 377
Rýchle vyhľadávanie ..................... 377
Prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (MIX)................................ 377
Prehranie ukážok skladieb (SCAN) . 377
SLOVENSKY
357
Obsah
Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo
celých adresárov (REPEAT) ........... 378
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) .... 378
Režim meniča CD ........................... 378
Spustenie režimu meniča CD .........378
Výber CD .................................... 378
Výber skladieb ............................ 378
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom) ... 379 Nastavenie zobrazenia na displeji ... 379 Opakovaná reprodukcia jednotlivých skladieb alebo
celého CD (REPEAT).....................379
Prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (MIX)................................ 379
Prehranie ukážok všetkých
skladieb zo všetkých CD (SCAN) ....379
Prerušenie reprodukcie (PAUSE) .... 380
Hodiny - Čas .................................. 380
Nastavenie času ........................... 380
Výber časového režimu 12/24 hod. . 380 Čas ponechať trvalo zobrazený pri vypnutom prístroji a zapnutom
zapaľovaní .................................. 381
Sound ........................................... 381
Nastavenie basov ......................... 381
Nastavenie stredov (Middle) .......... 382
Nastavenie výšok (Treble) ............. 382
Nastavenie rozdelenia hlasitosti
naľavo/napravo (Balance) ............. 383
Nastavenie rozdelenia hlasitosti
vpredu/vzadu (Fader) ................... 383
Výstup predzosilňovača
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................383
Nastavenie Sub-Out ..................... 383
X-BASS .........................................384
Nastavenie zvýraznenia basov
funkciou X-BASS .......................... 384
Prednastavenia ekvalizéra
(Presets) .......................................384
Nastavenie displeja ........................ 385
Nastavenie jasu displeja ................ 385
Nastavenie farby osvetlenia
displeja ...................................... 385
Aktivácia/deaktivácia režimu Demo ... 386
Externé zdroje audiosignálu ........... 386
Vstup REAR-AUX na zadnej
strane prístroja ............................ 386
FRONT-AUX vstup na prednej
strane prístroja ............................ 387
Technické údaje .............................387
Montážny návod ............................ 457
358
O tomto návode
O tomto návode
Tento návod obsahuje dôležité informácie, na základe ktorých možno prístroj jednodu­cho a bezpečne namontovať a obsluhovať.
Než začnete prístroj používať, celý ná-
• vod si dôkladne prečítajte.
Návod uložte tak, aby bol neustále prí­stupný všetkým používateľom.
Tretím osobám prístroj odovzdávajte vždy spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prí­strojom, ktoré v súvislosti s týmto prístro­jom používate.
Použité symboly
V tomto návode boli použité nasledujúce symboly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poraneniami
POZOR!
Varuje pred laserovým lúčom
POZOR!
Varuje pred poškodením CD me­chaniky
Použitie v súlade s určením
Tento prístroj je určený na montáž a pre­vádzku vo vozidle s napätím palubnej siete 12 V a musí byť zabudovaný do šachty pod­ľa DIN. Neprekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajoch. Opravy a prípadne i montáž zverte odborníkovi.
Vyhlásenie o konformite
Spoločnosť Blaupunkt GmbH týmto vyhla­suje, že prístroj John Deere MP48 vyhovuje základným požiadavkám i ďalším relevant­ným predpisom smernice 89/336/EHS.
SLOVENSKY
Značka CE potvrdzuje splnenie smerníc EU
Označuje krok postupu
Označuje výpočet
359
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Prístroj bol techniky a zodpovedá uznávaným bezpeč­nostno-technickým požiadavkám. Napriek tomu môžu vzniknúť určité nebezpečen­stvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpeč­nostné pokyny uvedené v tomto návode.
Ak si prístroj namontujete sami
Prístroj si smiete namontovať len v prípade, ak máte skúsenosť s montážami autorádií a navigačných systémov a ak sa dobre vy­znáte v elektroinštalácii auta. Riaďte sa ná­vodom na inštaláciu na konci tohto návodu.
Na toto musíte bezpodmienečne dávať pozor!
Prístroj neotvárajte a nevykonávajte na ňom žiadne zmeny.
Za prevádzky
vyrobený na dnešnej úrovni
POZOR
Prístroj je vybavený laserom triedy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
Používajte do zásuvky AUX-IN na pred­nej strane len pravouhlé konektory značky Blaupunkt (7 607 001 535). Všetky vyčnievajúce časti, medzi inými aj konektory alebo adaptéry s priamymi vývodmi, môžu viesť k zvýšenému rizi­ku zranenia v prípade nehody.
Prístroj obsluhujte iba v prípade, ak to pripúšťa dopravná situácia! Pri vykoná­vaní zložitejších nastavení zastavte na vhodnom mieste.
Ovládací panel vyberajte a nasadzujte len vtedy, keď vozidlo stojí.
Vždy počúvajte s primeranou hlasi­tosťou, aby ste si chránili svoj sluch. V prestávkach so stlmeným zvukom (napr. pri zmene zdroja audiosig­nálu alebo CD v meniči a pri funkcii Travelstore) zmenu hlasitosti nie je po­čuť. Počas tejto prestávky so stlmeným zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Počúvajte iba pri miernej hlasitosti, aby ste vždy mohli počuť zvukové výstražné signály (napr. polície).
Po ukončení prevádzky
Bez ovládacieho panelu je prístroj pre zlodejov bezcenný. Vždy keď vozidlo opúšťate, ovládací panel vyberte.
Ovládací panel pri transporte chráňte pred nárazmi a zabráňte znečisteniu kontaktov.
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne pros­triedky, spreje na čistenie interiéru a pros­triedky na údržbu plastov môžu obsahovať látky, ktoré by poškodili povrch prístroja.
Na čistenie prístroja používajte len suchú alebo mierne vlhkú handričku.
Likvidácia starých prístrojov
Starý prístroj nevyhadzujte do komu-
nálneho odpadu!
Na likvidáciu starého prístroja využite sys­témy na vrátenie, resp. zber.
360
Rozsah dodávky Záruka
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 Autorádio 1 Puzdro na ovládací panel 1 Držiak 2 Pomôcky na demontáž 1 Vodiaci čap 1 Návod na obsluhu
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
Používajte len osobitné príslušenstvo schválené fi rmou Blaupunkt.
Diaľkové ovládanie
Pomocou ručného diaľkového ovládania a/alebo ovládania na volante môžete bez­pečne a pohodlne ovládať základné funkcie vášho autorádia.
Zapnutie/vypnutie diaľkovým ovládaním nie je možné!
Ktoré diaľkové ovládania sa môžu k vášmu autorádiu používať, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt ale­bo na internete na stránke www.blaupunkt. com.
Záruka
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ sa vzťahujú záručné podmienky vydané naším prísluš­ným zastúpením.
Záručné podmienky sa nachádzajú pod www.blaupunkt.de alebo o ne môžete za­žiadať na adrese:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servis
Spoločnosť Blaupunkt ponúka v niektorých krajinách opravárenský servis vrátane vyz­dvihnutia a dodania. Na adrese www.blaupunkt.com sa môžete informovať, či je tento servis dostupný vo vašej krajine. Pokiaľ chcete tento servis využiť, môžete si cez internet vyžiadať vyzdvihnutie a doda­nie svojho prístroja.
SLOVENSKY
Zosilňovače (Amplifi er)
Môžu sa používať všetky zosilňovače (Amplifi er) Blaupunkt a Velocity.
Menič CD (Changer)
Pripojiť je možné tieto meniče CD zn. Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
361
Odoberateľný ovládací panel
Odoberateľný ovládací panel
Ochrana proti krádeži
Váš prístroj je na ochranu proti krádeži vy­bavené odoberateľným ovládacím panelom (Flip-Release-Panel). Bez tohto ovládacie­ho panelu je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Autorádio chráňte proti krádeži a pri kaž­dom opustení vozidla si zoberte ovládací panel so sebou. Ovládací panel nenechá­vajte v aute ani na skrytom mieste.
Upozornenia:
Ovládací panel vám nesmie spadnúť.
Ovládací panel nikdy nevystavujte priamemu slnečnému svetlu alebo iným zdrojom tepla.
Zabráňte priamemu dotyku pokož­ky s kontaktmi ovládacieho panelu. Kontakty v prípade potreby vyčistite utierkou nepúšťajúcou vlákna napus­tenou alkoholom na čistenie.
Odnímanie ovládacieho panelu
Stlačte tlačidlo 1.
Ovládací panel sa vyklopí nadol.
Ovládací panel uchopte na pravej stra-
ne a rovno ho vytiahnite z držiaka.
Upozornenia:
Autorádio sa po vami nastavenom
• čase vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (OFF TIMER)“ v tejto kapitole.
Prístroj si pri ďalšom zapnutí pamätá
• naposledy počúvaný zdroj audiosig­nálu.
Vložené CD zostane v prístroji.
Nasadzovanie ovládacieho panelu
2.
1.
Držte ovládací panel približne v pravom
uhle voči autorádiu (pozri obr. 1). Ovládací panel zasuňte do vedenia na
spodnom okraji krytu. Ovládací panel opatrne zatlačte do dr-
žiakov, kým nezapadne. Ovládací panel zaklapnite nahor do
štrbiny a mierne ho zatlačte, kým neza­padne (pozri obr. 2).
Ak bol prístroj pri odoberaní ovládacieho panelu zapnutý, zapne sa zase automaticky po jeho nasadení podľa posledného nasta­venia (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX).
362
Odoberateľný ovládací panel Zapnutie/vypnutie
Čas vypnutia (OFF TIMER)
Po otvorení ovládacieho panelu sa prístroj v priebehu nastaviteľného času vypne. Tento čas môžete nastaviť od 0 do 30 se­kúnd.
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo
krát, kým sa na displeji nezobrazí „OFF TIMER“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo
4. Čas nastavte tlačidlom
Ak ste čas vypnutia nastavili na 0 sekúnd, prístroj sa vypne hneď po otvorení ovláda­cieho panelu.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
alebo 4 stláčajte toľko-
alebo 4.
Funkcia časového okna (Time-out)
Prístroj disponuje funkciou „Time-out“ (ča­sové okno). Ak napr. stlačíte tlačidlo MENU •OK 5 a vyberiete položku menu, prepne prístroj späť cca za 8 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla. Vykonané nastavenia sa uložia do pamäte.
Zapínanie/vypínanie
Pre zapnutie resp. vypnutie prístroja sú vám k dispozícii nasledujúce možnosti:
Zapnutie/vypnutie s tlačidlom vypínača
Na zapnutie stlačte tlačidlo vypína-
ča 6.
Prístroj sa zapne.
Pri vypínaní podržte tlačidlo vypína-
ča 6 stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Prístroj sa vypne.
Zapnutie/vypnutie pomocou zapaľovania vozidla
Ak je prístroj prepojený so zapaľovaním vozidla podľa zobrazenia v návode na inšta­láciu a nebol vypnutý tlačidlom 6, zapína alebo vypína sa pomocou zapaľovania.
Vypínanie pomocou odoberateľného ovládacieho panelu
Odnímte ovládací panel.
Prístroj sa po uplynutí času nastavenom v menu „OFF TIMER“ vypne.
Upozornenie:
Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj pri vypnutom zapaľovaní po hodine vy­pne automaticky.
SLOVENSKY
363
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch od 0 (vyp.) až po 66 (max.).
Na zvýšenie hlasitosti
otáčajte regulátor hlasitosti 7 dopra-
va.
Na zníženie hlasitosti
otáčajte regulátor hlasitosti 7 doľa-
va.
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo
krát, kým sa na displeji nezobrazí „ON VOLUME“.
Stlačte tlačidlo
menu otvorila. Požadovanú hlasitosť pri zapnutí na-
stavte tlačidlom
Aby pre vás bolo nastavovanie jednoduch­šie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavo­vania zvyšovať alebo znižovať.
Pri nastavení „LAST VOL“ (nastavenie 0 = LAST VOL) bude pri zapnutí hlasitosť rovnaká, aká bola pred vypnutím.
Upozornenie:
Na ochranu vášho sluchu je hlasitosť pri zapnutí pri nastavení „LAST VOL“ obmedzená na hodnotu „38“. Ak bola hlasitosť pred vypnutím vyššia, pri za­pnutí sa automaticky nastaví hodnota „38“. Tým sa zabráni neúmyselne ale­bo neočakávane vysokej hlasitosti pri zapnutí prístroja.
alebo 4 stláčajte toľko-
4, aby sa položka
alebo 4.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
Rýchle zníženie hlasitosti (Mute)
Hlasitosť môžete rýchlo znížiť na vami nastavenú hodnotu (Mute).
Krátko stlačte tlačidlo vypínača 6.
Na displeji sa zobrazí „MUTE“.
Vypnutie funkcie Mute
Aby sa zase zaktivovala predtým počúvaná hlasitosť,
opäť krátko stlačte tlačidlo vypína­ča 6.
Nastavenie zníženej hlasitosti (Mute)
Zníženú hlasitosť (Mute Level) je možné nastaviť:
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „MUTE LVL“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo
4.
Hlasitosť Mute nastavte tlačidlom alebo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
alebo 4 stláčajte toľ-
4.
364
Hlasitosť
Telefón-audio/navigácia-audio
Stlmenie zvuku pri používaní telefónu
Ak je vaše autorádio spojené s mobilným telefónom alebo navigačným systémom, pri prijatí hovoru alebo pri hlasových po­kynoch navigácie sa autorádio stlmí. Hovor alebo komentár navigácie sa reprodukujú cez reproduktory autorádia. Na to musí byť mobilný telefón alebo navigačný systém pri­pojený na autorádio podľa pokynov v návo­de na inštaláciu.
Ktoré navigačné systémy je možné použiť k vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho špecializovaného predajcu Blaupunkt.
Pri prijatí hovoru alebo pri prebiehajúcom komentári navigácie sa na displeji zobrazí „PHONE“.
Nastavenie hlasitosti telefónu/navigácie
Počas prebiehajúceho hovoru, resp. hla­sových pokynov navigácie sa neprepínajú žiadne dopravné hlásenia.
Hlasitosť telefonických hovorov alebo ko­mentárov navigácie možno nastaviť:
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo krát, kým sa na displeji nezobrazí „TEL VOL“.
Na otvorenie menu stlačte tlačidlo
4.
Tlačidlom žadovanú hlasitosť.
alebo 4 stláčajte toľko-
alebo 4 nastavte po-
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
Upozornenie:
Hlasitosť telefonátov a hlasových výstu­pov navigácie môžete nastaviť v prie­behu reprodukcie priamo regulátorom hlasitosti 7.
Zapínanie/vypínanie potvrdzovacieho tónu
Ak pri niektorých funkciách tlačidlo podrží­te stlačené dlhšie ako 2 sekundy, napr. pri ukladaní nejakej stanice pod tlačidlo pred­voľby, ozve sa potvrdzovací tón (pípnutie). Tento zvuk môžete vypnúť, resp. zapnúť.
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „BEEP ON“ resp. „BEEP OFF“.
Akustický signál (BEEP) tlačidlom
alebo (OFF).
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
alebo 4 stláčajte toľ-
4 zapnite (ON) alebo vypnite
SLOVENSKY
365
Režim rádia
Režim rádia
Tento prístroj je vybavený prijímačom RDS. Mnohé z prijímaných staníc FM vysielajú signál, ktorý okrem programu obsahuje tiež informácie ako názov stanice a typ progra­mu (PTY).
Akonáhle je možné prijímať tento signál, názov stanice sa zobrazí na displeji.
Nastavenie tunera
Aby bola zaistená bezchybná funkcia rá­dioprijímača, musí byť prístroj nastavený na región, v ktorom sa používa. Máte mož­nosť výberu medzi Európou „EUROPE“, Amerikou „USA“, Južnou Amerikou „S­AMERICA“ a Thajskom „THAI“. Od výrobcu je tuner nastavený na krajinu, v ktorej sa prístroj predal. V prípade problémov s roz­hlasovým príjmom preverte prosím toto na­stavenie.
Upozornenie:
Funkcie rádia, opísané v tomto návode na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie tunera pre Európu (EUROPE).
Prístroj pomocou vypínača 6 vypni­te.
Tlačidlá 1 a 5 9 podržte súčasne stlačené a prístroj pomocou vypínača 6 opäť zapnite.
Na displeji sa zobrazí „TUNER“.
Tlačidlom tuner príslušnú geografi ckú oblasť.
alebo 4 zvoľte pre
Aby sa toto nastavenie poistilo,
tlačidlom zapnuté/vypnuté 6 prístroj
vypnite a opäť zapnite.
Rádio sa spustí s posledným navoleným na­stavením (rádio, prehrávač CD, menič CD alebo AUX).
Zapnutie režimu rádia
Ak sa nachádzate v režimoch prehrávač CD, menič CD alebo AUX,
stlačte tlačidlo BND =
alebo
stláčajte tlačidlo SRC 2 toľkokrát,
kým sa na displeji nezobrazí niektorá z volieb „FM1“, „FM2“, „FMT“, „MW“ alebo „LW“.
Komfortná funkcia RDS (AF, REG)
Komfortné funkcie RDS - AF (alternatívna frekvencia) a REGIONAL (regionálny) - roz­širujú výkonové spektrum vášho rozhlaso­vého prístroja.
AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia
• RDS, prístroj sa automaticky prepne na frekvenciu naladenej stanice s najlep­ším príjmom.
REGIONAL: Niektoré stanice rozde-
• ľujú v určitom čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym ob­sahom. Funkcia REG bráni tomu, aby autorádio prechádzalo na alternatívnu frekvenciu s iným obsahom programu.
366
Upozornenie:
Funkcia REGIONAL sa musí v menu osobitne aktivovať/deaktivovať.
Režim rádia
Zapnutie/vypnutie funkcie REGIONAL
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo
kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „REG“.
Za „REG“ sa zobrazí „OFF“ (vyp.) resp. „ON“ (zap.).
Aby sa funkcia REGIONAL zapla resp. vy­pla,
stlačte tlačidlo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
Zapínanie, resp. vypínanie komfortnej funkcie RDS
Na zapnutie, resp. vypnutie komfortných funkcií RDS AF a REGIONAL,
podržte tlačidlo TRAF 3 stlačené dlh-
šie ako 2 sekundy.
Ak je komfortná funkcia RDS zapnutá, na displeji sa zobrazí symbol RDS.
alebo 4 stláčajte toľ-
alebo 4.
Výber vlnového pásma/úrovne uloženia
Týmto prístrojom môžete prijímať programy frekvenčného pásma UKW (FM) ako aj MW a LW (AM). Pre vlnový rozsah FM sú k dispo­zícii 3 úrovne predvoľby (FM1, FM2 a FMT) a pre vlnové rozsahy MW (SV) a LW (DV) po jednej úrovni predvoľby.
Na každej úrovni predvoľby je možné uložiť 5 staníc.
Aby bolo možné prepínať medzi úrovňami uloženia FM1, FM2 a FMT, resp. vlnovými rozsahmi MW a LW,
stlačte tlačidlo BND =
Naladenie staníc
Máte rôzne možnosti naladenia staníc.
Automatické vyhľadávanie staníc
Stlačte tlačidlo
Naladí sa ďalšia stanica, ktorú je možné pri­jímať.
Upozornenie:
Ak je zapnutá priorita dopravného vy­sielania (na displeji sa zobrazí symbol zápchy), naladia sa najbližšie stanice s dopravným vysielaním.
Ručné naladenie stanice
Upozornenie:
Ručné naladenie stanice je možné iba v prípade, ak sú komfortná funkcia RDS a typ programu (PTY) vypnuté.
Na zmenu nastavenej frekvencie v malých krokoch,
krátko stlačte tlačidlo
Na rýchlu zmenu nastavenej frekvencie,
podržte tlačidlo
stlačené.
alebo 4.
alebo 4.
alebo 4 dlhšie
SLOVENSKY
367
Režim rádia
Listovanie v skupinách staníc (iba FM)
Ak vysielač ponúka viacero staníc s rôznymi programami, môžete v tejto takzvanej „sku­pine staníc“ listovať.
Upozornenie:
Na využitie tejto funkcie musí byť akti­vovaná komfortná funkcia RDS.
Na prechod na ďalšiu stanicu v skupine staníc stlačte tlačidlo
Upozornenie:
Prechádzať môžete len na stanice, ktoré ste už raz naladili. Použite na to funkciu „Scan“ alebo „Travelstore“.
alebo 4.
Nastavenie citlivosti vyhľadávania staníc
Máte možnosť voľby, či sa naladia iba silné alebo aj slabé stanice.
Stlačte tlačidlo MENU•OK 5.
Tlačidlo kokrát, kým sa na displeji nezobrazí „SENS HI“ alebo „SENS LO“.
Na displeji sa zobrazí aktuálna hodnota cit­livosti. „SENS HI6“ znamená najvyššiu citli­vosť, „SENS LO1“ najnižšiu.
Potrebnú citlivosť nastavte tlačidlom alebo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo ESCAPE <.
alebo 4 stláčajte toľ-
4.
Upozornenie:
Prístroj si uloží citlivosť, nastavenú pre príslušný vlnový rozsah UKW (FM) a MW/LW (AM).
Ukladanie stanice
Ručné ukladanie stanice do pamäte
Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby
FM1, FM2, FMT alebo niektorý z vlno­vých rozsahov MW alebo LW.
Nalaďte požadovanú stanicu.
Niektoré z tlačidiel staníc 1 - 5 9, pod
ktoré sa má stanica uložiť, podržte stla­čené dlhšie ako 2 sekundy.
Automatické ukladanie stanice (Travelstore)
5 najsilnejších staníc z regiónu môžete ulo­žiť automaticky (iba FM). Uloženie do pa­mäte prebehne na úrovni uloženia FMT.
Upozornenie:
Na tejto úrovni do pamäte sa však pred­tým uložené stanice zrušia.
Podržte tlačidlo BND = stlačené dlh-
šie ako 2 sekundy.
Ukladanie do pamäte sa začne. Na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“. Akonáhle je tento proces ukončený, začne hrať stanica s čís­lom predvoľby 1 úrovne FMT.
368
Loading...
+ 35 hidden pages