Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
http://www.blaupunkt.com
132
12
5
4
67
11
8
9
10
2
DEUTSCH
Bedienelemente
1 Ein-/Aus-Taste
Kurzdruck: Stummschaltung (Mute)
des Gerätes.
Langdruck: Ausschalten des Gerätes.
2 -Taste, zum Öffnen des klapp-
und abnehmbaren Bedienteils (FlipRelease-Panel).
3 Lautstärkeregler
4 SOURCE-Taste, Quellenwahl zwischen
Radio, CD, CD-Wechsler (wenn ange
schlossen) und AUX.
5AUDIO-Taste, zum Einstellen von Bäs-
sen, Höhen, Mitten, Subout, Balance
und Fader.
X-BASS ein-/ausschalten und einstel
len.
Auswahl einer Equalizer-Voreinstellung.
6BND•TS-Taste
Kurzdruck: Wahl der FM-Speicherebenen und der Wellenbereiche MW
und LW.
Langdruck: Start der Travelstore-Funktion.
7TRA•RDS-Taste
Kurzdruck: Ein-/Ausschalten der Verkehrsfunkbereitschaft
Langdruck: RDS Komfortfunktion
ein-/ausschalten.
8DISPL -Taste
Kurzdruck: Alternative Display-Inhalte
kurz anzeigen (z. B. Uhrzeit).
Langdruck: Display-Inhalte wechseln.
9MENU-Taste
Kurzdruck: Aufrufen des Menüs für die
Grundeinstellungen.
Langdruck: Starten der Scan-Funktion.
: Pfeiltastenblock
-
; Tastenblock 1 - 6
< -Taste (Eject) zum Entfernen der CD
CD ............................................... 34
Pre-amp Out .................................
34
Eingangsempfindlichkeit ................. 34
Einbauanleitung ............................ 381
Hinweise und Zubehör
Hinweise und Zubehör
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt
Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Bedienungsanleitung.
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig
daran, die Bedienungsanleitungen über
sichtlich und allgemein verständlich zu
gestalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur
Bedienung haben, so wenden Sie sich bit
te an Ihren Fachhändler oder an die Telefon
Hotline Ihres Landes. Die Rufnummer fin
den Sie auf der Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen
Union gekauften Produkte geben wir
eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blau
punkt.de abrufen oder direkt anfordern
bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Altgerät-Entsorgung
(nur EU-Länder)
Entsorgen Sie Ihr Altgerät bitte nicht in
den Hausmüll!
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes
die zur Verfügung stehenden Rückgabeund Sammelsysteme.
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist ober-
stes Gebot.
Bedienen Sie Ihr Autoradiogerät
nur, wenn es die Verkehrslage zu
lässt.
-
-
-
-
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit
dem Gerät vertraut.
Akustische Warnsignale der Polizei,
Feuerwehr und von Rettungsdiensten
müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahr
genommen werden können.
Hören Sie deshalb während der
Fahrt Ihr Programm in angemes
sener Lautstärke.
Einbau
Wenn Sie Ihr Autoradiogerät selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und
Anschlusshinweise am Ende der Anleitung.
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang)
Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelas
senes Sonderzubehör.
Fernbedienung
Mit einer Lenkrad- und/oder Handfernbedienung können Sie die Grundfunktionen
Ihres Autoradiogerätes sicher und bequem
bedienen.
Ein-/ Ausschalten ist mit der Fernbedienung
nicht möglich.
Welche Fernbedienungen an Ihrem Autoradio verwendet werden können, erfahren
Sie von Ihrem Blaupunkt Fachhändler oder
im Internet unter www.blaupunkt.com.
-
-
-
-
DEUTSCH
Hinweise und Zubehör Bedienteil
Verstärker (Amplifier)
Alle Blaupunkt- und Velocity-Verstärker
(Amplifier) können verwendet werden.
CD-Wechsler (Changer)
Es können folgende Blaupunkt-CD-Wechsler angeschlossen werden:
CDC A 03, CDC A 08 und IDC A 09.
Abnehmbares Bedienteil
Diebstahlschutz
Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl
mit einem abnehmbaren Bedienteil (FlipRelease-Panel) ausgestattet. Ohne dieses
Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb
wertlos.
Schützen Sie Ihr Gerät gegen Diebstahl
und nehmen Sie das Bedienteil bei jedem
Verlassen des Fahrzeugs mit. Lassen Sie
das Bedienteil nicht im Auto, auch nicht an
versteckter Stelle, zurück.
Hinweise:
Lassen Sie das Bedienteil nicht fal
•
len.
•
Setzen Sie das Bedienteil nicht dem
direkten Sonnenlicht oder anderen
Wärmequellen aus.
•
Vermeiden Sie eine direkte Berührung
der Kontakte des Bedienteils mit
der Haut. Reinigen Sie bitte die
Kontakte bei Bedarf mit einem mit
Reinigungsalkohol getränkten, fus
selfreien Tuch.
-
-
1.
2.
Bedienteil
Abnehmen des Bedienteils
Drücken Sie die Taste 2.
Das Bedienteil wird nach vorne geöffnet.
Fassen Sie das Bedienteil an der
rechten Seite an und ziehen Sie das
Bedienteil gerade aus der Halterung.
Hinweise:
Das Gerät wird nach einer von
•
Ihnen einstellbaren Zeit ausgeschal
tet. Lesen Sie dazu den Abschnitt
„Ausschaltzeit (OFF TIMER)“ in die
sem Kapitel.
•
Alle aktuellen Einstellungen werden
gespeichert.
•
Eine eingelegte CD verbleibt im Gerät.
Bedienteil anbringen
Halten Sie das Bedienteil etwa recht-
winklig zum Gerät.
Schieben Sie das Bedienteil in die
Führung des Gerätes an der rechten und
linken Seite am unteren Gehäuserand.
Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig
in die Halterungen, bis es einrastet.
Klappen Sie das Bedienteil vorsichtig
nach oben, bis es einrastet.
Wenn das Gerät beim Abnehmen des Bedienteils eingeschaltet war, schaltet es
sich nach dem Einsetzen automatisch mit
der letzten Einstellung (Radio, CD, CDWechsler oder AUX) wieder ein.
Ausschaltzeit (OFF TIMER)
Nachdem Sie das Bedienteil geöffnet haben, wird das Gerät innerhalb einer ein
stellbaren Zeit ausgeschaltet. Sie können
diese Zeit zwischen 0 und 30 Sekunden
einstellen.
-
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „OFF TIMER“ im Display ange
zeigt wird.
Stellen Sie die Zeit mit den
: ein.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Hinweis:
Wenn Sie die Ausschaltzeit auf 0 Sekunden setzen, wird das Gerät sofort nach
dem Öffnen des Bedienteils ausge
schaltet.
MENU9.
oder : so
-
-
-Tasten
MENU
-
DEUTSCH
Ein-/Ausschalten Lautstärke
Ein-/Ausschalten
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes
stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur
Verfügung:
Ein-/Ausschalten mit der Taste 1
Zum Einschalten drücken Sie die Taste
1.
Das Gerät schaltet ein.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste
1 länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Gerät schaltet aus.
Ein-/Ausschalten über die
Fahrzeugzündung
Wenn das Gerät, wie in der Einbauanleitung
dargestellt, mit der Fahrzeugzündung
verbunden ist und es nicht mit der Taste
1 ausgeschaltet wurde, wird es mit der
Zündung ein- bzw. ausgeschaltet.
Ein-/Ausschalten mit dem abnehmbaren
Bedienteil
Nehmen Sie das Bedienteil ab.
Das Gerät schaltet sich nach der im Menü
„OFF TIMER“ eingestellten Zeit aus.
Bringen Sie das Bedienteil wieder an.
Das Gerät wird eingeschaltet. Die letzte
Einstellung (Radio, CD, CD-Wechsler oder
AUX) wird aktiviert.
Hinweis:
Zum Schutz der Fahrzeugbatterie wird
das Gerät bei ausgeschalteter Zündung
automatisch nach einer Stunde ausge
schaltet.
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus)
bis 66 (maximal) einstellbar.
Um die Lautstärke zu erhöhen,
drehen Sie den Lautstärkeregler
nach rechts.
Um die Lautstärke zu verringern,
drehen Sie den Lautstärkeregler
nach links.
Einschaltlautstärke einstellen
Hinweis:
Das Gerät verfügt über eine Time-outFunktion (Zeitfenster).
Wenn Sie z. B. die Taste
tigen und einen Menüpunkt auswählen,
schaltet das Gerät ca. 8 Sekunden nach
der letzten Tastenbetätigung zurück.
Die vorgenommenen Einstellungen
werden gespeichert.
Die Einschaltlautstärke ist einstellbar.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „ON VOLUME“ im Display ange
zeigt wird.
Stellen Sie die Einschaltlautstärke mit
-Tasten : ein.
den
Um Ihnen die Einstellung zu vereinfachen,
wird die Lautstärke entsprechend Ihrer
Einstellungen angehoben bzw. abgesenkt.
Wenn Sie „LAST VOL“ einstellen, wird die
Lautstärke, die Sie vor dem Ausschalten
gehört haben, wieder aktiviert.
-
MENU 9 betä-
MENU 9.
oder : so
3
3
-
10
Lautstärke
Hinweis:
Um das Gehör zu schützen, ist die
Einschaltlautstärke auf den Wert „38“
begrenzt. Wenn die Lautstärke vor
dem Ausschalten höher war und die
Einstellung „LAST VOL“ gewählt wurde,
wird mit dem Wert „38“ wieder einge
schaltet.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
MENU
Lautstärke schnell absenken
(Mute)
Sie können die Lautstärke schnell auf einen von Ihnen eingestellten Wert absenken
(Mute).
Drücken Sie kurz die Taste
„MUTE“ erscheint im Display.
Mute aufheben
Um die vorher gehörte Lautstärke wieder zu
aktivieren,
drücken Sie erneut kurz die Taste
Mute-Lautstärke einstellen
Die Mute-Lautstärke (Mute Level) ist ein
stellbar.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „MUTE LVL“ im Display ange
zeigt wird.
Stellen Sie den Mute Level mit den
-Tasten : ein.
1.
1.
MENU9.
oder : so
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Telefon-Audio/Navigation-Audio
Wenn Ihr Autoradio mit einem Mobiltelefon
oder Navigationssystem verbunden ist,
wird beim „Abnehmen“ des Telefons oder
einer Sprachausgabe der Navigation das
Autoradiogerät stummgeschaltet und das
Gespräch oder die Sprachausgabe wird
über die Autoradiolautsprecher wieder
gegeben. Dazu muss das Mobiltelefon
oder das Navigationssystem wie in der
Einbauanleitung beschrieben an das
Autoradio angeschlossen sein.
Welche Navigationssysteme an Ihrem
Autoradio verwendet werden können, erfah
ren Sie von Ihrem Blaupunkt-Fachhändler.
Wenn während eines Telefongesprächs
bzw. einer Sprachausgabe der Navigation
eine Verkehrsmeldung empfangen wird,
können Sie die Verkehrsmeldung erst
nach Beendigung des Telefonats/ der
Sprachausgabe hören, sofern diese dann
noch ausgestrahlt wird. Es erfolgt keine
Aufzeichnung der Verkehrsmeldung!
-
Die Lautstärke, mit der Sie die Telefongespräche oder die Sprachausgaben der
Navigation einschalten, ist einstellbar.
Drücken Sie die Taste
-
Drücken Sie die Taste
oft, bis „TEL VOL“ im Display angezeigt
wird.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
mit der
oder -Taste : ein.
MENU9.
oder : so
MENU
-
-
11
DEUTSCH
Lautstärke
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Hinweis:
Sie können die Lautstärke für Telefonate und Sprachausgaben wäh
rend der Wiedergabe direkt mit dem
Lautstärkeregler
3 einstellen.
MENU
Bestätigungston ein-/
ausschalten
Wenn Sie bei einigen Funktionen eine
Taste länger als 2 Sekunden drücken, z. B.
zum Abspeichern eines Senders auf einer
Stationstaste, ertönt ein Bestätigungston
(Beep). Sie können den Beep aus- bzw.
einschalten.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
so oft, bis im Display „BEEP ON“ bzw.
„BEEP OFF“ angezeigt wird.
Schalten Sie den BEEP mit der
-Taste : ein (ON) oder aus (OFF).
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie die Taste
MENU9.
oder :
oder
MENU9.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „AUTO SD“ im Display angezeigt
wird.
Stellen Sie die Lautstärkeanpassung
0 - 5 mit der
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Hinweis:
Die für Sie optimale Einstellung
0 - 5 der geschwindigkeitsabhängigen
Lautstärkeanpassung hängt von der
Geräuschentwicklung Ihres Fahrzeugs
ab. Ermitteln Sie den für Ihr Fahrzeug
optimalen Wert durch Ausprobieren.
MENU9.
oder : so
oder -Taste : ein.
MENU
Automatic Sound
Mit dieser Funktion wird die Lautstärke des
Autoradios automatisch der gefahrenen
Geschwindigkeit angepasst. Dazu muss ihr
Autoradio wie in der Einbauanleitung be
schrieben angeschlossen sein.
Die automatische Lautstärkeanhebung ist
in 6 Stufen (0-5) einstellbar.
-
1
Radiobetrieb
Radiobetrieb
Dieses Gerät ist mit einem RDS-Radioempfänger ausgestattet. Viele der zu emp
fangenden FM-Sender senden ein Signal
aus, das neben dem Programm auch
Informationen wie den Sendernamen und
den Programm-Typ (PTY) enthält.
Der Sendername wird, sobald er empfang
bar ist, im Display angezeigt.
Tuner einstellen
Um eine einwandfreie Funktion des Radioteils zu gewährleisten, muss das Gerät auf
die Region, in der es betrieben wird, einge
stellt werden. Sie können wählen zwischen
Europa (EUROPE), Amerika (USA), SüdAmerika (S-AMERICA) und Thailand (THAI).
Werkseitig ist der Tuner auf die Region ein
gestellt, in der das Gerät verkauft wurde.
Bei Problemen mit dem Radioempfang
überprüfen Sie bitte diese Einstellung.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Radio-Funktionen bezie
hen sich auf die Tuner-Einstellung Europa
(EUROPE).
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
1 aus.
Halten Sie die Tasten
gleichzeitig gedrückt und schalten Sie
das Gerät mit der Taste
“TUNER” wird angezeigt.
Wählen Sie Ihre Tuner-Region mit der
oder :.
Taste
1 und 5 ;
1 wieder ein.
Um die Einstellung zu sichern,
schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein oder warten Sie ca. 8 Sekunden.
Das Radio startet mit der zuletzt ge
wählten Einstellung (Radio, CD, CDWechsler oder AUX).
Radiobetrieb einschalten
-
Wenn Sie sich in den Betriebsarten CD, CDWechsler oder AUX befinden,
drücken Sie die Taste
oder
drücken Sie die Taste
-
oft, bis die Speicherebene, z. B. „FM1“
im Display erscheint.
RDS-Komfortfunktion (AF, REG)
-
Die RDS-Komfortfunktionen AF (Alternativfrequenz) und REGIONAL erweitern das
Leistungsspektrum Ihres Radiogerätes.
•
AF: Wenn die RDS-Komfortfunktion
aktiviert ist, schaltet das Gerät auto
matisch auf die am besten zu emp
fangende Frequenz des eingestellten
Senders.
•
REGIONAL: Einige Sender teilen zu
bestimmten Zeiten ihr Programm in
Regionalprogramme mit unterschied
lichem Inhalt auf. Mit der REG-Funktion
wird verhindert, dass das Autoradio
auf Alternativfrequenzen wechselt, die
einen anderen Programminhalt haben.
Hinweis:
REGIONAL muss gesondert im Menü
aktiviert/deaktiviert werden.
BND•TS 6
SOURCE 4 so
-
-
-
-
1
DEUTSCH
Radiobetrieb
REGIONAL ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
so oft, bis „REG“ im Display angezeigt
wird. Hinter „REG“ wird „OFF“ (aus)
bzw. „ON“ (an) angezeigt.
Um REGIONAL ein- bzw. auszuschalten,
drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
RDS-Komfortfunktion ein- bzw.
ausschalten
Um die RDS-Komfortfunktionen AF und
REGIONAL ein bzw. auszuschalten,
halten Sie die Taste
ger als 2 Sekunden gedrückt.
Die RDS-Komfortfunktionen sind aktiv,
wenn RDS im Display leuchtet.
MENU9.
oder :
oder :.
MENU 9.
TRA•RDS 7 län-
Wellenbereich/Speicherebene
wählen
Mit diesem Gerät können Sie Programme der
Frequenzbänder UKW (FM) sowie MW und
LW (AM) empfangen. Für den Wellenbereich
FM stehen 3 Speicherebenen (FM1, FM2
und FMT) und für die Wellenbereiche
MW und LW je eine Speicherebene zur
Verfügung.
Auf jeder Speicherebene können 6 Sender
gespeichert werden.
Um zwischen den Speicherebenen FM1,
FM2 und FMT bzw. den Wellenbereichen
MW und LW umzuschalten,
drücken Sie kurz die Taste
6.
BND•TS
Sender einstellen
Sie haben verschiedene Möglichkeiten,
Sender einzustellen.
Automatischer Sendersuchlauf
Drücken Sie die
Der nächste empfangbare Sender wird ein
gestellt.
Manuelle Senderabstimmung
Sie können die Senderabstimmung auch
manuell vornehmen.
Hinweis:
Die manuelle Senderabstimmung ist
nur möglich, wenn die RDS-Komfortfunktion deaktiviert ist.
Um die eingestellte Frequenz in kleinen
Schritten zu ändern,
drücken Sie kurz die Taste
:.
Um die eingestellte Frequenz schnell zu än
dern,
halten Sie die Taste
gedrückt.
oder -Taste :.
oder
oder : länger
-
-
1
Radiobetrieb
Blättern in Senderketten (nur FM)
Stellt ein Sender mehrere Programme zur
Verfügung, können Sie in dieser sogenann
ten „Senderkette“ blättern.
Hinweis:
Um diese Funktion nutzen zu können,
muss die RDS-Komfortfunktion akti
viert sein.
Drücken Sie die
zum nächsten Sender der Senderkette
zu wechseln.
Hinweis:
Sie können so nur zu Sendern wech
seln, die Sie schon einmal empfangen
haben. Verwenden Sie dazu die Scanoder Travelstore-Funktion.
oder -Taste :, um
Empfindlichkeit des
Sendersuchlaufs einstellen
Sie können wählen, ob nur starke oder auch
schwache Sender eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „SENS“ im Display angezeigt
wird.
Im Display wird der aktuelle Wert für die
Empfindlichkeit angezeigt. „SENS HI3“ be
deutet die höchste Empfindlichkeit. „SENS
LO1“ die geringste.
Stellen Sie die gewünschte Empfindlichkeit mit den
ein.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie die Taste
MENU9.
oder : so
oder -Tasten :
MENU 9.
Hinweis:
Sie können verschiedene Empfindlich-
-
keiten für FM und MW bzw. LW (AM)
einstellen.
Sender speichern
-
Sender manuell speichern
Wählen Sie die gewünschte Speicher-
ebene FM1, FM2, FMT oder einen der
Wellenbereiche MW oder LW.
Stellen Sie den gewünschten Sender
ein.
Halten Sie eine der Stationstasten
6 ;, auf die der Sender gespeichert
werden soll, länger als 2 Sekunden ge
drückt.
Sender automatisch speichern
(Travelstore)
Sie können die 6 stärksten Sender aus der
Region automatisch speichern (nur FM). Die
Speicherung erfolgt auf der Speicherebene
FMT.
Hinweis:
Zuvor auf dieser Ebene gespeicherte
Sender werden dabei gelöscht.
-
Halten Sie die Taste
als 2 Sekunden gedrückt.
Die Speicherung beginnt. Im Display
wird „FM TSTORE“ angezeigt. Nachdem
der Vorgang abgeschlossen ist, wird der
Sender auf Speicherplatz 1 der Ebene FMT
gespielt.
BND•TS 6 länger
1-
-
1
DEUTSCH
Radiobetrieb
Gespeicherte Sender abrufen
Wählen Sie die Speicherebene bzw.
den Wellenbereich.
Drücken Sie eine Stationstaste 1 - 6
;.
Der gespeicherte Sender wird gespielt,
wenn er empfangbar ist.
Empfangbare Sender anspielen
(SCAN)
Mit der Scan-Funktion können Sie alle empfangbaren Sender anspielen lassen. Die
Anspieldauer kann von 5 bis 30 Sekunden
im Menü eingestellt werden.
SCAN starten
Halten Sie die
als 2 Sekunden gedrückt.
Der Scan-Vorgang beginnt.
„SCAN“ wird kurz im Display angezeigt, da
nach erscheint der aktuelle Sendername
bzw. die Frequenz blinkend.
SCAN beenden, Sender weiterhören
Drücken Sie die
Der Scan-Vorgang wird beendet, der zuletzt
eingestellte Sender bleibt aktiv.
MENU-Taste 9 länger
MENU-Taste 9.
Anspielzeit einstellen
Drücken Sie die Taste MENU 9.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „SCAN TIME“ im Display ange
zeigt wird.
Stellen Sie die gewünschte Anspielzeit
mit den
oder -Tasten : ein.
oder : so
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Hinweis:
Die eingestellte Anspielzeit gilt auch
für Scan-Vorgänge im CD- und CDWechsler-Betrieb.
Programm-Typ (PTY)
Neben dem Sendernamen übermitteln einige FM-Sender auch Informationen über den
Typ ihres Programms. Diese Informationen
können von Ihrem Autoradiogerät empfan
gen und angezeigt werden.
Solche Programm-Typen können z. B. sein:
KULTUR REISE JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK WISSEN KINDER
Mit der PTY-Funktion können Sie gezielt
Sender eines bestimmten Programm-Typs
auswählen.
PTY-EON
Wenn der Programm-Typ ausgewählt und
der Suchlauf gestartet wurde, wechselt
das Gerät vom aktuellen Sender zu einem
Sender mit dem gewählten Programm-Typ.
Hinweise:
Wird kein Sender mit dem gewählten
•
-
Programm-Typ gefunden, ertönt ein
Beep und im Display wird kurz „NO
PTY“ angezeigt. Der zuletzt empfan
gene Sender wird wieder eingestellt.
MENU
-
-
1
Radiobetrieb
Wenn der eingestellte oder ein an-
•
derer Sender aus der Senderkette
zu einem späteren Zeitpunkt den ge
wünschten Programm-Typ ausstrahlt,
wechselt das Gerät automatisch
vom aktuellen Sender, bzw. aus dem
CD- oder CD-Wechsler-Betrieb zu
dem Sender mit dem gewünschten
Programm-Typ.
•
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten
Sie diese im Menü mit „PTY OFF“ aus.
Drücken Sie zuvor eine der Tasten
SOURCE 4 oder BND•TS 6.
PTY ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
MENU9.
oder :
so oft, bis „PTY“ und die aktuelle
Einstellung im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
oder :,
um PTY ein- (ON) bzw. auszuschalten
(OFF).
Drücken Sie die Taste
MENU 9.
PTY-Sprache auswählen
Sie können die Sprache, in der die
Programm-Typen angezeigt werden, aus
wählen. Zur Verfügung stehen DEUTSCH,
ENGLISH und FRANÇAIS.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
MENU9.
oder : so
oft, bis „PTY LANG“ im Display ange
zeigt wird.
Stellen Sie die gewünschte Sprache mit
den Tasten
oder : ein.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
-
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Programm-Typ auswählen und Suchlauf
starten
Drücken Sie die
oder -Taste :.
Der aktuelle Programm-Typ wird im Display
angezeigt.
Wenn Sie einen anderen Programm-Typ
wählen möchten, können Sie innerhalb
der Anzeigezeit durch Drücken der
-Taste : zu einem anderen
oder
Programm-Typ wechseln.
Oder
Drücken Sie eine der Tasten
um den auf der entsprechenden Taste
gespeicherten Programm-Typ zu wäh
len.
Der gewählte Programm-Typ wird kurz an
gezeigt.
Drücken Sie die
oder -Taste :,
um den Suchlauf zu starten.
Der nächste Sender mit dem gewählten
Programm-Typ wird eingestellt.
-
Programm-Typ auf den Stationstasten
speichern
Wählen Sie mit der
oder -Taste :
einen Programm-Typ aus.
Halten Sie die gewünschte Stationstaste
-
1- 6 ; länger als 2 Sekunden ge-
drückt.
Der Programm-Typ ist auf der gewählten
1- 6 ; gespeichert.
Taste
MENU
1- 6 ;,
-
-
1
DEUTSCH
Radiobetrieb Verkehrsfunk
Radioempfang optimieren
Störabhängige Höhenabsenkung
(High Cut)
Die High Cut-Funktion bewirkt eine
Empfangsverbesserung bei schlechtem
Radioempfang (nur FM). Wenn Empfangsstörungen vorhanden sind, wird automa
tisch der Störpegel abgesenkt.
High Cut ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „HICUT“ im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste
High Cut ein- (1) bzw. auszuschalten
(0).
Sie haben im Radiobetrieb die Möglichkeit,
im Display den Wellenbereich mit Speicherebene und die Zeit oder den Sendernamen
bzw. die Frequenz des aktuellen Senders
anzeigen zu lassen.
Halten Sie zum Umschalten der Anzeige
die DISPL
kunden gedrückt.
-Taste 8 länger als 2 Se-
Verkehrsfunk
Ihr Gerät ist mit einem RDS-EON-Empfangsteil ausgestattet. EON (
Network) bewirkt, dass im Falle einer
Verkehrsdurchsage (TA), innerhalb ei
ner Senderkette automatisch von einem
Nicht-Verkehrsfunksender auf den ent
-
sprechenden Verkehrsfunksender der
Senderkette umgeschaltet wird.
Nach der Verkehrsmeldung wird wieder
auf das zuvor gehörte Programm zurückge
schaltet.
Vorrang für Verkehrsfunk
ein-/ausschalten
Drücken Sie die TRA•RDS-Taste 7.
Der Vorrang für Verkehrsdurchsagen ist ak
tiviert, wenn im Display das Stau-Symbol
angezeigt wird.
Hinweise:
Sie hören einen Warnton,
•
wenn Sie beim Hören eines Verkehrsfunksenders dessen Sendebereich
verlassen.
•
wenn Sie beim Hören einer CD oder
CD-Wechsler den Sendebereich des
eingestellten Verkehrsfunksenders
verlassen und der darauf folgende
automatische Suchlauf keinen neuen
Verkehrsfunksender findet.
•
wenn Sie von einem Verkehrsfunksender zu einem Sender ohne Verkehrsfunk wechseln.
Schalten Sie dann entweder den Vorrang
für Verkehrsfunk aus oder wechseln Sie zu
einem Sender mit Verkehrsfunk.
Enhanced Other
-
-
-
-
1
Verkehrsfunk CD-Betrieb
Lautstärke für
Verkehrsdurchsagen einstellen
Drücken Sie die Taste MENU 9.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „TA VOLUME“ im Display ange
zeigt wird.
Stellen Sie die Lautstärke mit den
-Tasten : ein.
oder
Um Ihnen die Einstellung zu vereinfachen,
wird die Lautstärke entsprechend Ihrer
Einstellung angehoben bzw. abgesenkt.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Hinweise:
Sie können die Lautstärke auch wäh
•
rend einer Verkehrsdurchsage mit
dem Lautstärkeregler
Dauer der Verkehrsdurchsage ein
stellen.
•
Sie können für Verkehrsdurchsagen
den Klang und die Lautstärkeverteilung einstellen. Lesen Sie dazu das
Kapitel „Sound“.
oder : so
MENU
3 für die
CD-Betrieb
Sie können mit diesem Gerät handelsübliche Audio-CDs, CD-Rs und CD-RWs mit
einem Durchmesser von 12 cm abspielen.
Um Probleme beim Abspielen zu vermei
den, sollten Sie selbst erstellte CDs nicht
schneller als 16fach brennen.
Zerstörungsgefahr
des CD-Laufwerks!
Single-CDs mit einem Durchmesser
von 8 cm und unrund konturierte CDs
(Shape-CDs) dürfen nicht verwendet
werden.
Für Beschädigungen des CD-Laufwerks
durch ungeeignete CDs wird keine
Haftung übernommen.
Für eine einwandfreie Funktion verwen
den Sie nur CDs mit dem Compact-DiscLogo. CDs mit Kopierschutz können zu
Abspielschwierigkeiten führen. Blaupunkt
kann die einwandfreie Funktion von kopier
geschützten CDs nicht gewährleisten!
Außer Audio-CDs können Sie auch CDs
mit MP3-/WMA-Musikdateien mit diesem
Gerät abspielen. Lesen Sie dazu das Kapitel
„MP3-/WMA-Betrieb“.
-
-
-
CD-Betrieb starten
Wenn keine CD im Laufwerk ist,
drücken Sie die
Das Bedienteil wird geöffnet.
Schieben Sie die CD mit der bedruckten
Seite nach oben ohne Kraftaufwand in
das Laufwerk, bis Sie einen Widerstand
spüren.
-Taste 2.
1
DEUTSCH
CD-Betrieb
Die CD wird automatisch in das Laufwerk
eingezogen.
Der Einzug der CD darf nicht behindert
oder unterstützt werden.
Schließen Sie das Bedienteil mit leich
tem Druck, bis es spürbar einrastet.
Die CD-Wiedergabe beginnt.
Hinweis:
Wenn die Fahrzeugzündung vor dem
Einschieben der CD ausgeschaltet war,
müssen Sie das Gerät erst mit der Taste
1 einschalten, damit die Wiedergabe
beginnt.
Wenn bereits eine CD im Laufwerk ist,
drücken Sie die Taste
oft, bis „CD“ im Display erscheint.
Die Wiedergabe startet an der Stelle, an der
sie unterbrochen wurde.
SOURCE 4 so
Titel wählen
Drücken Sie eine Taste des Pfeiltasten-
:, um den nächsten bzw. vor-
blocks
herigen Titel zu wählen.
Bei einmaligem Drücken der Taste
: wird der aktuelle Titel erneut gestar-
tet.
oder
Schnelle Titelwahl
Für eine schnelle Titelwahl rückwärts bzw.
vorwärts
halten Sie die
drückt, bis die schnelle Titelwahl rück
wärts bzw. vorwärts beginnt.
oder -Taste : ge-
Schneller Suchlauf (hörbar)
Für einen schnellen Suchlauf rückwärts
bzw. vorwärts
halten Sie die
-
drückt, bis der schnelle Suchlauf rück
wärts bzw. vorwärts beginnt.
oder -Taste : ge-
Zufallswiedergabe der Titel
(MIX)
Drücken Sie die Taste 5 MIX ;.
„MIX CD“ erscheint kurz im Display, das
MIX-Symbol wird angezeigt. Der nächste,
zufällig ausgewählte Titel wird gespielt.
MIX beenden
Drücken Sie erneut die Taste
;.
„MIX OFF“ erscheint kurz im Display, das
MIX-Symbol erlischt.
Titel anspielen (SCAN)
Sie können alle Titel der CD kurz anspielen
lassen.
Drücken Sie die
als 2 Sekunden.
Der nächste Titel wird angespielt.
Hinweis:
Die Anspieldauer ist einstellbar. Lesen
Sie zur Einstellung der Anspielzeit den
Abschnitt „Anspielzeit einstellen“ im
Kapitel „Radiobetrieb“.
-
Scan beenden, Titel weiterhören
Um den Scan-Vorgang zu beenden,
drücken Sie die
Der aktuell angespielte Titel wird weiterge
spielt.
MENU-Taste 9 länger
MENU-Taste 9.
-
5 MIX
-
0
CD-Betrieb
Titel wiederholen (REPEAT)
Wenn Sie einen Titel wiederholen möchten,
drücken Sie die Taste
„RPT TRCK“ erscheint kurz im Display, das
RPT-Symbol wird angezeigt. Der Titel wird
wiederholt, bis RPT deaktivert wird.
Repeat beenden
Wenn Sie die Repeat-Funktion beenden
möchten,
drücken Sie erneut die Taste
;.
„RPT OFF“ erscheint kurz im Display, das
RPT-Symbol erlischt. Die Wiedergabe wird
normal fortgesetzt.
4 RPT ;.
4 RPT
Wiedergabe unterbrechen
(PAUSE)
Drücken Sie die Taste 3 ;.
Im Display erscheint „PAUSE“.
Pause aufheben
Drücken Sie während der Pause die
3 ;.
Taste
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anzeige einstellen
Sie können für den CD-Betrieb zwischen 2
Anzeigearten wählen:
•
Titelnummer und Uhrzeit
•
Titelnummer und Spielzeit
Halten Sie zum Umschalten der Anzeige
die DISPL
kunden gedrückt.
-Taste 8 länger als 2 Se-
Verkehrsdurchsage im CDBetrieb
Wenn Sie während des CD-Betriebs
Verkehrsdurchsagen empfangen möchten,
drücken Sie die Taste
Der Vorrang für Verkehrsdurchsagen ist ak
tiviert, wenn im Display das Stau-Symbol
angezeigt wird. Lesen Sie dazu das Kapitel
„Verkehrsfunk“.
TRA•RDS 7.
CD entnehmen
Drücken Sie die Taste 2.
Das Bedienteil wird nach vorn geöffnet.
Drücken Sie die Taste
ben dem CD-Schacht.
Die CD wird ausgeschoben.
Entnehmen Sie die CD und schließen
Sie das Bedienteil.
Hinweise:
Eine ausgeschobene CD wird nach 10
•
Sekunden automatisch wieder einge
zogen.
•
Sie können CDs auch ausschieben las
sen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist
oder wenn eine andere Audioquelle
aktiv ist.
< (Eject) ne-
-
-
-
1
DEUTSCH
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
MP3-/WMA-Betrieb
MP3-/WMA-Betrieb
Sie können mit diesem Autoradio auch
CD-Rs und CD-RWs mit MP3-Musikdateien
abspielen. Außerdem können Sie WMADateien abspielen. Die Bedienung beim
Abspielen von MP3- und WMA-Dateien ist
identisch.
Hinweise:
WMA-Dateien mit Digital Rights
•
Management (DRM) aus OnlineMusicshops können mit diesem Gerät
nicht abgespielt werden.
•
WMA-Dateien können nur sicher wie
dergegeben werden, wenn diese mit
Windows Media-Player, Version 8 er
stellt wurden.
Vorbereitung der MP3-CD
Durch die Kombination von CD-Brenner,
CD-Brenn-Software und CD-Rohling kann
es zu Problemen bei der Abspielbarkeit der
CDs kommen. Wenn Probleme mit selbst
gebrannten CDs auftreten, sollten Sie
beim Typ der CD-Rohlinge auf einen ande
ren Hersteller oder eine andere Farbe der
Rohlinge wechseln.
Das Format der CD muss ISO 9660 Level 1
bzw. Level 2 oder Joliet sein. Alle anderen
Formate können nicht zuverlässig abge
spielt werden.
Sie können auf einer CD maximal 252
Verzeichnisse anlegen. Verzeichnisse kön
nen mit diesem Gerät einzeln angewählt
werden.
Unabhängig von der Anzahl der Verzeichnisse können bis zu 999 MP3-Dateien
auf einer CD verwaltet werden mit maximal
255 Dateien in einem Verzeichnis.
Dieses Gerät unterstützt so viele verschach
telte Verzeichnisse, wie Sie mit Ihrer BrennSoftware erzeugen können, unabhängig da
von, dass die maximale Verzeichnistiefe im
ISO 9660-Standard mit 8 spezifiziert ist.
-
-
-
A Verzeichnisse
B Titel · Dateien
Jedes Verzeichnis kann mit dem PC benannt
werden. Der Name des Verzeichnisses
kann im Display des Gerätes angezeigt
-
werden. Nehmen Sie die Benennung
der Verzeichnisse und Titel/Dateien ent
sprechend Ihrer CD-Brenn-Software vor.
Hinweise dazu finden Sie in der Anleitung
der Software.
Hinweis:
Sie sollten beim Benennen der Verzeichnisse und Titel/Dateien auf Umlaute und Sonderzeichen verzichten.
-
-
-
MP3-/WMA-Betrieb
Wenn Sie auf eine korrekte Reihenfolge
Ihrer Dateien Wert legen, müssen Sie eine
Brenn-Software verwenden, die die Dateien
in alphanumerischer Reihenfolge anord
net. Sollte Ihre Software nicht über diese
Funktion verfügen, können Sie die Dateien
auch manuell sortieren. Dazu müssen Sie
vor jeden Dateinamen eine Nummer, z. B.
„001“, „002“, usw. setzen. Dabei müssen
auch die führenden Nullen eingegeben wer
den.
MP3-Titel können zusätzliche Informationen
wie Interpret, Titel und Album enthalten
(ID3-Tags). Dieses Gerät kann ID3-Tags der
Version 1 im Display anzeigen.
Beim Erzeugen (Codieren) der MP3Dateien aus den Audiodateien sollten Sie
Bitraten bis max. 256 kbit/s verwenden.
Für die Verwendung der MP3-Dateien in
diesem Gerät müssen die MP3-Dateien die
Dateiendung „.MP3“ tragen.
Hinweise:
Um eine ungestörte Wiedergabe zu ge
währleisten,
•
versuchen Sie nicht, andere als MP3Dateien mit der Dateiendung „.MP3“
zu versehen und abzuspielen! Diese
ungültigen Dateien werden während
der Wiedergabe ignoriert.
•
Verwenden Sie keine „gemischten“
CDs mit Nicht-MP3-Daten und MP3Titeln (das Gerät liest während der
MP3-Wiedergabe nur MP3-Dateien).
•
Verwenden Sie keine Mix-Mode CDs
mit CD-Audio-Titeln und MP3-Titeln.
Wenn Sie versuchen eine Mix-ModeCD abzuspielen, werden nur die CDAudio-Titel abgespielt.
MP3-Betrieb starten
Der MP3-Betrieb wird wie der normale
CD-Betrieb gestartet. Lesen Sie dazu den
Abschnitt „CD-Betrieb starten“ im Kapitel
„CD-Betrieb“.
Anzeige einstellen
Standard-Anzeige einstellen
Sie können sich im Display verschiedene
Informationen zu dem aktuellen Titel anzei
gen lassen:
•
Verzeichnisnummer und Titelnummer
•
Verzeichnisnummer und Uhrzeit
•
Verzeichnisnummer und Spielzeit
•
Titelnummer und Spielzeit
•
Titelnummer und Uhrzeit
Um zwischen den Anzeigemöglichkeiten zu
wählen,
halten Sie zum Umschalten der Anzeige
die DISPL
kunden gedrückt.
-
Hinweis:
Die Informationen werden, nach
dem der MP3-Lauftext nach einem
Titelwechsel einmal durchgelaufen ist,
dauerhaft im Display angezeigt.
-Taste 8 länger als 2 Se-
-
-
DEUTSCH
MP3-/WMA-Betrieb
MP3-Lauftexte einstellen
Bei jedem Titelwechsel wird einer der
folgenden Lauftexte einmalig im Display
angezeigt. Danach wird die eingestellte
Standardanzeige verwendet.
Die verfügbaren Lauftexte sind:
•
Verzeichnisname („DIR NAME“)
•
Name des Titels („SONG NAME“)
•
Name des Albums („ALBM NAME“)
•
Name des Interpreten („ARTIST“)
•
Dateiname („FILE NAME“)
Hinweis:
Interpret, Titel und Albumname sind
Bestandteil des MP3-ID-Tags der
Version 1 und können nur angezeigt
werden, wenn Sie mit den MP3-Dateien
gespeichert wurden (lesen Sie dazu
auch die Anleitung zu Ihrer PC-MP3Software bzw. Brenn-Software).
Um zwischen den Anzeigemöglichkeiten zu
wählen,
drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „MP3 DISP“ im Display ange
zeigt wird.
Wählen Sie den gewünschten MP3Lauftext mit der
aus.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Hinweis:
Der Menüpunkt „MP3 DISP“ steht nur
während der Wiedergabe einer CD mit
MP3/WMA-Dateien zur Verfügung.
MENU9.
oder : so
oder -Taste :
MENU
Verzeichnis wählen
Um auf- oder abwärts zu einem anderen
Verzeichnis zu wechseln,
drücken Sie die
ein- oder mehrmals.
oder -Taste :
Titel/Dateien wählen
Um auf- oder abwärts zu einem anderen
Titel/einer Datei im aktuellen Verzeichnis
zu wechseln,
drücken Sie die
oder mehrmals.
Bei einmaligem drücken der Taste
wird der aktuelle Titel erneut gestartet.
oder -Taste : ein-
Schneller Suchlauf
Für einen schnellen Suchlauf rückwärts
bzw. vorwärts,
halten Sie die
drückt, bis der schnelle Suchlauf rück
wärts bzw. vorwärts beginnt.
oder -Taste : ge-
Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen – MIX
-
Um die Titel des aktuellen Verzeichnisses in
zufälliger Reihenfolge abzuspielen,
drücken Sie kurz die Taste
Im Display erscheint „MIX DIR“ und das MIXSymbol wird angezeigt.
Um die Titel aller Verzeichnisse der einge
legten MP3-CD in zufälliger Reihenfolge ab
zuspielen,
drücken Sie die Taste
als 2 Sekunden.
Im Display erscheint „MIX CD“ und das MIXSymbol wird angezeigt.
5 MIX ;.
5 MIX ; länger
:
-
-
-
MP3-/WMA-Betrieb
MIX beenden
Um MIX zu beenden,
drücken Sie kurz die Taste
„MIX OFF“ wird im Display angezeigt und
das MIX-Symbol erlischt.
5 MIX ;.
Titel anspielen – SCAN
Sie können alle Titel der CD kurz anspielen
lassen.
Drücken Sie die
als 2 Sekunden. Der nächste Titel wird
angespielt.
Im Display wird kurz „TRK SCAN“ angezeigt.
Die Titelnummer blinkt. Die Titel werden in
aufsteigender Reihenfolge angespielt.
Hinweis:
Die Anspieldauer ist einstellbar. Lesen
Sie zur Einstellung der Anspieldauer
den Abschnitt „Anspieldauer einstel
len“ im Kapitel „Radiobetrieb“.
Scan beenden, Titel weiterhören
Drücken Sie kurz die
Der aktuell angespielte Titel wird weiterge
spielt.
MENU-Taste 9 länger
MENU-Taste 9.
Einzelne Titel oder ganze
Verzeichnisse wiederholt
abspielen – REPEAT
Um den aktuellen Titel wiederholt abzuspielen,
drücken Sie kurz die Taste
Im Display erscheint kurz „RPT TRCK “ und
RPT wird angezeigt.
Um das ganze Verzeichnis wiederholt ab
spielen zu lassen,
drücken Sie die Taste
als 2 Sekunden.
„RPT DIR“ wird im Display angezeigt.
Repeat beenden
Um die Wiederholung des aktuellen Titels
bzw. des aktuellen Verzeichnisses zu be
enden,
-
drücken Sie kurz die Taste
Im Display wird kurz „RPT OFF“ angezeigt
und die Anzeige RPT erlischt.
4 RPT ;.
4 RPT ; länger
4 RPT ;.
Wiedergabe unterbrechen
-
(PAUSE)
Drücken Sie die Taste 3 ;.
Im Display erscheint „PAUSE“.
-
-
Pause aufheben
Drücken Sie während der Pause die
3 ;.
Taste
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
DEUTSCH
CD-Wechsler-Betrieb
CD-Wechsler-Betrieb
Hinweis:
Informationen über den Umgang mit
CDs, das Einlegen von CDs und zur
Handhabung des CD-Wechslers finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
CD-Wechslers.
CD-Wechsler-Betrieb starten
Drücken Sie die Taste SOURCE 4
so oft, bis im Display „CHANGER“ er
scheint.
Die Wiedergabe beginnt mit der ersten CD,
die der CD-Wechsler erkennt.
CD wählen
Um auf- oder abwärts zu einer anderen CD
zu wechseln,
drücken Sie die
ein- oder mehrmals.
Hinweis:
Freie CD-Schächte im Wechsler und
CD-Schächte mit ungültigen CDs wer
den dabei übersprungen.
Titel wählen
Um auf- oder abwärts zu einem anderen
Titel auf der aktuellen CD zu wechseln,
drücken Sie die
oder mehrmals.
Schneller Suchlauf (hörbar)
Für einen schnellen Suchlauf rückwärts
bzw. vorwärts
halten Sie die
drückt, bis der schnelle Suchlauf rück
wärts bzw. vorwärts beginnt.
oder -Taste :
oder -Taste : ein-
oder -Taste : ge-
Anzeige wechseln
Für die Anzeige im CD-Wechsler-Betrieb
stehen Ihnen 5 Optionen zur Verfügung:
•
Titelnummer und Spielzeit
•
Titelnummer und Uhrzeit
•
CD-Nummer und Titelnummer
•
CD-Nummer und Uhrzeit
•
CD-Nummer und Spielzeit
Um zwischen den Anzeigen zu wechseln,
halten Sie zum Umschalten der Anzeige
-
DISPL -Taste 8 länger als 2 Se-
die
kunden gedrückt.
Einzelne Titel oder ganze CDs
wiederholt abspielen (REPEAT)
Um den aktuellen Titel zu wiederholen,
drücken Sie kurz die Taste
Im Display erscheint kurz „RPT TRCK“ und
RPT wird im Display angezeigt.
Um die aktuelle CD zu wiederholen,
halten Sie die Taste
als 2 Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint kurz „RPT DISC“ und
RPT wird im Display angezeigt.
Repeat beenden
Um die Wiederholung des aktuellen Titels
bzw. der aktuellen CD zu beenden,
drücken Sie kurz die Taste
„RPT OFF“ erscheint und RPT im Display
erlischt.
-
4 RPT ;.
4 RPT ; länger
4 RPT ;.
CD-Wechsler-Betrieb
Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen (MIX)
Um die Titel der aktuellen CD in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen,
drücken Sie kurz die Taste 5 MIX
Im Display erscheint kurz „MIX CD“ und MIX
wird im Display angezeigt.
Um die Titel aller eingelegten CDs in zufäl
liger Reihenfolge abzuspielen,
halten Sie die Taste 5 MIX
als 2 Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint kurz „MIX ALL“ und
MIX wird im Display angezeigt.
MIX beenden
Drücken Sie kurz die Taste 5 MIX
„MIX OFF“ wird angezeigt und MIX im
Display erlischt.
;.
; länger
;.
Alle Titel aller CDs anspielen
(SCAN)
Um alle Titel aller eingelegten CDs in aufsteigender Reihenfolge kurz anzuspielen,
drücken Sie die
als 2 Sekunden.
Im Display erscheint „TRK SCAN“ und die
Nummer des aktuellen Titels blinkt.
MENU-Taste 9 länger
Hinweis:
Die Anspieldauer ist einstellbar. Lesen
Sie zur Einstellung der Anspielzeit den
Abschnitt „Anspielzeit einstellen“ im
Kapitel „Radiobetrieb“.
Wiedergabe unterbrechen
(PAUSE)
-
Drücken Sie die Taste 3 ;.
Im Display erscheint „PAUSE“.
Pause aufheben
Drücken Sie während der Pause die
Taste3 ;.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Scan beenden
Um das Anspielen zu beenden,
drücken Sie kurz die
Der aktuell gespielte Titel wird weiterge
spielt.
MENU-Taste 9.
-
DEUTSCH
Clock – Uhrzeit
Clock - Uhrzeit
Uhrzeit anzeigen lassen
Um die Uhrzeit kurz anzeigen zu lassen,
drücken Sie kurz die Taste
8.
Taste
Die Uhrzeit wird für einige Sekunden im
Display angezeigt.
Uhrzeit einstellen
Um die Uhrzeit einzustellen,
drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „CLOCK SET“ im Display ange
zeigt wird.
Drücken Sie die Taste
Die Uhrzeit wird im Display angezeigt. Die
Stunden blinken und können eingestellt
werden.
Stellen Sie die Stunden mit der
-Taste : ein.
Wenn die Stunden eingestellt sind,
drücken Sie die Taste
Die Minuten blinken.
Stellen Sie die Minuten mit der
-Taste : ein.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Uhrmodus 12/24 Std. wählen
Drücken Sie die Taste MENU 9.
Drücken Sie die Taste
so oft, bis „24 HOUR MODE“ bzw. „12
DISPL -
MENU 9.
oder : so
:.
oder
:.
oder
MENU
oder :
HOUR MODE“ im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die
um den Modus umzuschalten.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie die Taste
oder -Taste :,
MENU 9.
Uhrzeit bei ausgeschaltetem
Gerät und eingeschalteter
Zündung dauerhaft anzeigen
lassen
Um bei ausgeschaltetem Gerät und eingeschalteter Fahrzeugzündung die Uhrzeit an
zeigen zu lassen,
drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „CLOCK OFF“ bzw. „CLOCK ON“
im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die
um die Anzeige zwischen ON (an) oder
OFF (aus) umzuschalten.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie die Taste
MENU9.
oder : so
oder -Taste :,
MENU 9.
Uhrzeit bei ausgeschaltetem
Gerät kurz anzeigen lassen
Um bei ausgeschaltetem Gerät die Uhrzeit
kurz anzeigen zu lassen,
drücken Sie die Taste
Die Uhrzeit wird für ca. 8 Sekunden im
Display angezeigt.
DISPL8.
-
Sound
Sound
Sie können für jede Quelle (Radio, CD, CDWechsler, AUX, Verkehrsdurchsage und
Telefon/ Navigation) die Einstellungen für
Klang (Bässe, Mitten, Höhen und Sub-Out)
getrennt vornehmen. Die Einstellungen
für die Lautstärkeverteilung (Balance und
Fader) werden für alle Audioquellen ge
meinsam vorgenommen.
Hinweis:
Die Einstellungen des Klangs für
Verkehrsdurchsagen und Telefon/
Navigation können nur während ei
ner Verkehrsdurchsage bzw. eines
Telefonats/einer Sprachausgabe vorgenommen werden.
Bässe (Bass) einstellen
Sie können von 4 Mittenfrequenzen (60 Hz,
80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) eine auswählen.
Außerdem können Sie für die gewählte
Mittenfrequenz den Pegel zwischen ±7 ein
stellen.
Mittenfrequenz und Pegel einstellen
Drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie einmal die Taste
:, um in das Untermenü BASS zu
gelangen.
Drücken Sie die Taste
oft, bis die gewünschte Mittenfrequenz
im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste
den Pegel zwischen ±7 einzustellen.
Drücken Sie zweimal die Taste
5, um das Menü zu verlassen.
AUDIO5.
oder
oder : so
oder :, um
AUDIO
Mitten (Middle) einstellen
Sie können von 4 Mittenfrequenzen
(500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz) eine auswäh
len. Außerdem können Sie für die gewählte
Mittenfrequenz den Pegel zwischen ±7 ein
stellen.
Mittenfrequenz und Pegel einstellen
Drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „MIDDLE“ im Display erscheint.
Drücken Sie einmal die Taste
:, um in das Untermenü MIDDLE zu
gelangen.
Drücken Sie die Taste
oft, bis die gewünschte Mittenfrequenz
im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste
den Pegel zwischen ±7 einzustellen.
Drücken Sie zweimal die Taste
5, um das Menü zu verlassen.
AUDIO5.
oder : so
oder : so
oder :, um
Höhen (Treble) einstellen
Sie können von 4 Mittenfrequenzen
(10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz) eine aus
wählen. Außerdem können Sie für die ge
wählte Mittenfrequenz den Pegel zwischen
±7 einstellen.
Mittenfrequenz und Pegel einstellen
Drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „TREBLE“ im Display erscheint.
Drücken Sie einmal die Taste
:, um in das Untermenü TREBLE zu
gelangen.
AUDIO5.
oder : so
-
-
oder
AUDIO
-
-
oder
DEUTSCH
Sound Vorverstärkerausgang
Drücken Sie die Taste oder : so
oft, bis die gewünschte Mittenfrequenz
im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste
den Pegel zwischen ±7 einzustellen.
Drücken Sie zweimal die Taste
5, um das Menü zu verlassen.
Um die Lautstärkeverteilung vorne/ hinten
(Fader) einzustellen,
drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste
so oft, bis „Fader“ und die aktuelle Einstellung im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste
um die Lautstärkeverteilung vorne/hin
ten einzustellen.
Drücken Sie die Taste
das Menü zu verlassen.
AUDIO5.
oder :
oder :,
AUDIO 5, um
Vorverstärkerausgang
(Preamp-Out/Sub-Out)
Sie können über die VorverstärkerAnschlüsse (Preamp-Out) des Autoradios
externe Verstärker anschließen. Außerdem
können Sie an den integrierten dyna
mischen Tiefpassfilter des Gerätes (Pegel
und Grenzfrequenz sind einstellbar) einen
Verstärker zum Betrieb eines TiefbassLautsprechers (Subwoofer) anschließen.
Dazu müssen die Verstärker, wie in der
Einbauanleitung beschrieben, angeschlos
sen werden.
Sub-Out-Pegel einstellen
Sie können den Sub-Out-Pegel in 8 Stufen
(0 bis +7) einstellen.
drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste
so oft, bis „SUBOUT“ im Display er
scheint.
Drücken Sie die Taste
um einen Wert von 0 bis +7 einzustel
len.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
5.
Einstellen der Sub-OutGrenzfrequenz
Sie können zwischen 4 Einstellungen wählen: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz und 160 Hz.
-
drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
AUDIO5.
oder :
oder :,
AUDIO 5.
AUDIO
-
-
-
-
0
Vorverstärkerausgang X-Bass
Drücken Sie die Taste oder :
so oft, bis „SUBOUT“ im Display er
scheint.
Drücken Sie einmal die Taste
:.
Drücken Sie die Taste
oft, bis die gewünschte Frequenz im
Display erscheint.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
5.
oder : so
oder
AUDIO
X-BASS
-
Mit X-Bass können Sie die Bässe bei geringer Lautstärke anheben.
Die gewählte X-Bass-Einstellung ist bei al
len Audioquellen (Radio, CD, CD-Wechsler
oder AUX) wirksam.
Die X-BASS-Anhebung kann in Stufen von 1
bis 3 eingestellt werden.
„XBASS OFF“ bedeutet, dass die X-BASSFunktion ausgeschaltet ist.
X-BASS-Anhebung einstellen
Drücken Sie die Taste AUDIO 5.
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „XBASS“ im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste
oft, bis die gewünschte Einstellung im
Display angezeigt wird.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
5.
oder : so
oder : so
AUDIO
-
1
DEUTSCH
Equalizer Display
Equalizer-Voreinstellungen
(Presets)
Dieses Gerät verfügt über einen
Equalizer, in dem die Einstellungen für
die Musikrichtungen „ROCK“, „POP“ und
„CLASSIC“ bereits programmiert sind.
Um eine Equalizer-Einstellung zu wählen,
drücken Sie die Taste
„BASS“ erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste
so oft, bis „POP“, „ROCK“, „CLASSIC“
bzw. „EQ OFF“ im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste
um eine der Einstellungen zu wählen
oder wählen Sie „EQ OFF“, um den
Equalizer auszuschalten.
Die gewählte Einstellung wird dauerhaft im
Display angezeigt.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie die Taste
AUDIO5.
oder :
oder :,
AUDIO 5.
Display einstellen
Einschaltnachricht eingeben
Wenn Sie Ihr Gerät einschalten, wird
eine kurze Nachricht im Display ange
zeigt. Werkseitig voreingestellt ist der Text
„BLAUPUNKT“. Sie können statt dessen ei
nen eigenen, bis zu 9 Zeichen langen Text
eingeben.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „ON MSG“ im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste
Der Standardtext für die Einschaltnachricht
wird im Display angezeigt. Die Eingabemarkierung steht am Anfang der Zeile und
blinkt.
Hinweis:
Sie können die gesamte Zeile löschen,
indem Sie die Taste
als 2 Sekunden gedrückt halten.
Um einen anderen Text einzugeben,
wählen Sie einen Buchstaben mit der
oder :.
Taste
Verschieben Sie die Auswahlmarkierung
mit der Taste
Wenn Sie die Nachricht eingegeben haben,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
MENU9.
oder : so
oder :.
oder : länger
oder :.
MENU
-
-
Pegelanzeige einstellen
Die Pegelanzeige in Ihrem Display zeigt
Ihnen während der Einstellvorgänge kurz
zeitig symbolisch die Lautstärke und die
Einstellungen der Klangregelung an.
-
Display
Außerhalb der Einstellvorgänge zeigt
die Pegelanzeige den Spitzenwert der
Musik oder Sprache an. Sie können die
Pegelanzeige ein- bzw. ausschalten.
Drücken Sie die Taste
Im Display wird „
Drücken Sie die Taste
oft, bis „PEAK LVL“ im Display ange
zeigt wird.
Drücken Sie die
um zwischen „PEAK ON“ (Ein) und
„PEAK OFF“ (Aus) zu wählen.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
MENU“ angezeigt.
MENU 9.
oder : so
oder -Taste :,
MENU
Display-Helligkeit einstellen
Wenn Ihr Autoradiogerät wie in der Einbauanleitung beschrieben angeschlossen
ist und Ihr Fahrzeug über den entspre
chenden Anschluss verfügt, erfolgt die
Umschaltung der Displayhelligkeit mit dem
Fahrlicht. Die Displayhelligkeit können Sie
getrennt für die Nacht und für den Tag in
Stufen von 1 -
Sie können darüber hinaus für den NachtDimmer (DIM NIGHT) die Einstellung „AUTO
DIM“ wählen. Bei der Einstellung „AUTO
DIM“ wird die Beleuchtung des Autoradios,
bei eingeschalteter Fahrzeugbeleuchtung,
mit der Helligkeitseinstellung der Instrumentenbeleuchtung eingestellt.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „DIM DAY“ bzw. „DIM NIGHT“ im
Display angezeigt wird.
9 einstellen.
MENU9.
oder : so
Drücken Sie die
um zwischen den Helligkeitsstufen zu
wählen.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
-
Um „AUTO DIM“ zu aktivieren,
drücken Sie die Taste
oft, bis „DIM NIGHT“ im Display ange
zeigt wird.
Drücken Sie die
DIM“ angezeigt wird.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
oder -Taste :,
oder : so
-Taste :, bis „AUTO
Farbe der Displaybeleuchtung
einstellen
-
Für die Displaybeleuchtung können Sie eine
Farbe aus dem RGB-Spektrum (Rot-GrünBlau) mischen oder eine Farbe während
eines Farbsuchlaufs auswählen.
Farbe für die Displaybeleuchtung
mischen
Um die Displaybeleuchtung auf Ihren Geschmack abzustimmen, können Sie eine
Farbe für die Displaybeleuchtung aus den
3 Grundfarben Rot, Grün und Blau selber
mischen.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „DISP COL“ angezeigt wird.
Drücken Sie die
Das Menü zum Mischen einer eigenen Farbe
wird angezeigt. Es werden „R“, „G“ und „B“
oder : so
oder -Taste :.
MENU
-
MENU
DEUTSCH
Display Externe Audioquellen
mit den aktuellen Werten angezeigt. Die
Einstellung für „R“ blinkt.
Drücken Sie die Taste
oft, bis der gewünschte Farbwert ange
zeigt wird.
Drücken Sie die
um die Auswahlmarkierung hinter die
anderen Farben zu verschieben.
Stellen Sie die anderen Farbanteile
nach Ihren Vorstellungen ein.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
Farbe der Displaybeleuchtung aus
Farbsuchlauf auswählen
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „COL SCAN“ angezeigt wird.
Drücken Sie die
um den Farbsuchlauf zu starten.
Das Gerät beginnt, die Farbe der Displaybeleuchtung zu wechseln.
Wenn Sie die aktuell eingestellte Farbe
übernehmen möchten,
drücken Sie einmal die Taste
9.
Um den Suchlauf erneut zu starten,
drücken Sie die
Wenn Sie die gewünschte Farbe gefunden
haben,
drücken Sie zweimal die Taste
9.
oder : so
oder -Taste :,
MENU
MENU 9.
oder : so
oder -Taste :,
MENU
oder -Taste :.
MENU
Externe Audioquellen
Wenn kein CD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, können Sie eine externe
-
Audioquelle anschließen. Solche Quellen
können z. B. tragbare CD-Spieler, MiniDiscSpieler oder MP3-Spieler sein.
Zum Anschluss einer externen Audioquelle
benötigen Sie ein Adapterkabel. Dieses
Kabel (Blaupunkt-Nr.: 7 607 897 093) kön
nen Sie über Ihren autorisierten BlaupunktFachhändler beziehen.
Im Menü muss der AUX-Eingang eingeschal
tet werden.
Hinweis:
Der Menüpunkt AUX ist nur anwählbar,
kein CD-Wechsler an das Gerät
wenn
angeschlossen ist.
AUX-Eingang ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste MENU 9.
Drücken Sie die Taste
oft, bis „AUX OFF“ bzw. „AUX ON“ im
Display angezeigt wird.
Wählen Sie zwischen den Optionen
„AUX ON“ und „AUX OFF“ mit den
- Tasten :.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen
ist,
drücken Sie die Taste
Hinweis:
Wenn der AUX-Eingang eingeschaltet
ist, kann er mit der
angewählt werden.
oder : so
MENU 9.
SOURCE-Taste 4
-
-
Externe Audioquellen Technische Daten
AUX-Vorverstärkung einstellen
Um Lautstärkeunterschiede ausgleichen zu
können, ist die Pegelanpassung des AUXEingangs in 4 Stufen (0 bis 3) einstellbar.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
oft, bis „AUX LVL“ im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die
um die Pegelanpassung einzustellen.
CD ............................................... 65
Pre-amp out ..................................
Input sensitivity .............................
65
65
Installation instructions ................ 381
Notes and accessories
Notes and accessories
Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece
of equipment.
Please read these operating instructions
before using the equipment for the first
time.
The Blaupunkt editors are constantly work
ing on making the operating instructions
clearer and easier to understand. However,
if you still have any questions on how to op
erate the device, please contact your dealer
or the telephone hotline for your country.
You will find the telephone number printed
at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for
our products bought within the European
Union. You can view the guarantee condi
tions at www.blaupunkt.de or ask for them
directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Disposal of old unit
(EU countries only)
Do not dispose of your old device in
the household trash!
Use the return and collection systems avail
able to dispose of the old device.
Road safety
Road safety has absolute priority.
Only operate your car sound system
if the road and traffic conditions al
low you to do so.
Familiarise yourself with the device
-
-
before setting off on your journey.
You should always be able to hear po
lice, fire and ambulance sirens in good
time from inside your vehicle.
For this reason, listen to your car
sound system at a suitable volume
level during your journey.
Installation
If you want to install your car sound system
yourself, please read the installation and
connection instructions that follow these
operating instructions.
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by
Blaupunkt.
Remote control
The steering wheel and/or handheld re
mote control allows you to access the most
important functions of your car sound sys
tem safely and conveniently.
-
You cannot switch the device on/off using
the remote control.
You can find out from your Blaupunkt dealer
or on the Internet at www.blaupunkt.com
which remote controls can be used with
your car sound system.
-
-
-
-
ENGLISH
Notes and accessories Control panel
Amplifier
You can use all Blaupunkt and Velocity am
plifiers.
CD changers
You can connect the following Blaupunkt
CD changers:
CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
Detachable control panel
-
Theft protection
The device is equipped with a detachable
control panel (flip-release panel) as a way
of protecting your equipment against theft.
The device is worthless to a thief without
this control panel.
Protect your device against theft by taking
the control panel with you whenever you
leave your vehicle. Do not leave the control
panel inside your vehicle - not even in a hid
ing place.
Notes:
Never drop the control panel.
•
•
Never expose the control panel to di
rect sunlight or other heat sources.
•
Avoid direct skin contact with the
control panel’s electrical contacts. If
necessary, please clean the contacts
with a lint-free cloth moistened with
cleaning alcohol.
-
-
0
1.
2.
Control panel
Detaching the control panel
Press the button 2.
The control panel opens out towards you.
Hold the control panel by its right side
and then pull the control panel straight
out of the bracket.
Notes:
The device is switched off after a
•
time preset by you. For instructions,
please read the section "Switch-off
time (OFF TIMER)" in this chapter.
•
All the current settings are saved.
•
Any CD already inserted in the device
remains there.
Attaching the control panel
Hold the control panel approximately at
a right angle to the device.
Slide the control panel into the de
vice’s guides that are positioned on the
left and right at the lower edge of the
housing. Push the control panel care
fully into the bracket until it clicks into
place.
Carefully flip up the control panel until
it clicks into place.
If the device was still switched on when you
detached the control panel, it will automati
cally switch on with the last setting activat
ed (radio, CD, CD changer or AUX) when
the panel is replaced.
Switch-off time (OFF TIMER)
After opening the control panel, the device
is switched off after an adjustable time. You
can set this time from 0 to 30 seconds.
Press the
Press the
until the displays shows "OFF TIMER".
Adjust the time with the
:.
When you have finished making your chang
es,
press the
Note:
If you set the switch-off time to 0 sec
onds, the device is switched off imme
diately after opening the control panel.
-
MENU button 9.
or button : repeatedly
buttons
MENU button twice 9.
-
-
-
-
-
1
ENGLISH
Switching on/off Volume
Switching on/off
There are various ways of switching the device on/off:
Switching on/off using button 1
To switch on the device, press button
1.
The device switches on.
To switch off the device, press and
hold down button
two seconds.
The device switches off.
Switching on/off using the vehicle
ignition
The device will switch on/off simultane
ously with the ignition if the device is cor
rectly connected to the vehicle’s ignition as
shown in the installation instructions and
you did not switch the device off by press
ing button
Switching the device on/off using the
detachable control panel
The devices switches off after the time set
in the "OFF TIMER" menu.
The device switches on. The last setting
(radio, CD, CD changer or AUX) is reacti
vated.
1.
Detach the control panel.
Attach the control panel again.
Note:
To protect the vehicle battery, the de
vice will switch off automatically after
one hour if the ignition is off.
1 for longer than
Adjusting the volume
You can adjust the volume in increments
from 0 (off) to 66 (maximum).
To increase the volume,
turn the volume control
To decrease the volume,
turn the volume control
clockwise.
Setting the power-on volume
Note:
The device features a time-out function
(time window).
For example, if you press the
-
-
You can set the power-on volume.
To help you adjust the setting more easily,
the device will increase or decrease the vol
ume as you make your changes.
If you enable "LAST VOL", the volume which
was set the last time you switched off the
device is re-enabled.
-
9 and select a menu item,
button
the device switches back after approx.
8 seconds after the last button acti
vation. The settings performed are
saved.
Press the
Press the
edly until "ON VOLUME" appears on the
display.
Adjust the power-on volume with the
MENU button 9.
or button : repeat-
buttons :.
3 clockwise.
3 counter-
MENU
-
-
Volume
Note:
To protect your hearing, the power-on
volume is limited to the value "38". If
the volume before switching off was
higher and the "LAST VOL" setting was
selected, the device switches on again
with the value "38".
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button twice 9.
Quickly reducing the volume
(Mute)
You can quickly reduce the volume to a preset level (Mute).
Briefly press button
"MUTE" appears on the display.
Cancelling mute
To return to your previously set volume
level,
briefly press button
Adjusting the mute level
You can adjust the mute level.
Press the
Press the
edly until "MUTE LVL" appears on the
display.
Adjust the mute level with the
tons
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button 9.
:.
MENU button twice 9.
1.
1 again.
or button : repeat-
but-
Telephone Audio/Navigation
Audio
If your car sound system is connected with
a cell phone or navigation system, the car
sound system is muted when you "pick up"
the phone or during a voice output of the
navigation and the call or the voice output
-
is played back via the car sound speaker
system. For this purpose, the cell phone or
the navigation system must be connected
to the car sound system as described in the
installation instructions.
Your Blaupunkt dealer can provide you with
the information which navigation system
can be used with your car sound system.
If a traffic announcement is received dur
ing a telephone call or a voice output of the
navigation, you can listen to the traffic an
nouncement only after the telephone call/
voice output has ended, provided that it is
still being broadcast. The traffic announce
ment is not recorded!
You can adjust the volume with which you
switch on the telephone calls or the voice
output of the navigation.
Press the
Press the
until "TEL VOL" appears on the display.
Set the desired volume with the
button
When you have finished making your chang
es,
-
press the
Note:
Using the volume control
adjust the volume for telephone calls
and voice output directly during the
playback.
MENU button 9.
or button : repeatedly
:.
MENU button twice 9.
3, you can
-
-
-
or
-
ENGLISH
Volume
Switching the confirmation beep
on/off
The system will output a confirmation beep
for some functions if you keep a button
pressed down for longer than two seconds,
for instance, when assigning a radio station
to a station preset button. You can switch
the beep on or off.
Press the
Press the
until "BEEP ON" or "BEEP OFF" appears
on the display.
Switch the BEEP ON or OFF with the
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button 9.
or button : repeatedly
or button :.
MENU button 9.
Automatic Sound
This function automatically adjusts the volume of the car sound system to the vehicle
speed. For this purpose, the car sound sys
tem must be connected as described in the
installation instructions.
You can adjust the automatic sound in 6 in
crements from (0 - 5).
Press the
Press the
edly until "AUTO SD" appears on the
display.
Set the automatic sound 0 - 5 with the
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button 9.
or button : repeat-
or button :.
MENU button twice 9.
Note:
Your optimal setting of 0 - 5 of the
speed-dependent sound adjustment
depends upon the driving noise devel
opment of your vehicle. Determine the
perfect value for your vehicle using trial
and error.
-
-
-
-
-
Radio mode
Radio mode
This device is equipped with an RDS radio
receiver. Many of the receivable FM stations
broadcast a signal that not only carries the
programme but also additional information
such as the station name and programme
type (PTY).
The station name appears on the display as
soon as the tuner receives it.
Adjusting the tuner
To ensure proper functioning of the tuner,
the device must be set for the region in
which it is being operated. You can select
among Europe (EUROPE), America (USA),
South America (S-AMERICA), and Thailand
(THAI). The tuner is factory-set to the re
gion in which it was sold. If you experience
problems with your radio reception, please
check this setting.
The radio functions described in these op
erating instructions refer to the tuner set
ting EUROPE.
Switch off the device by pressing but
1.
ton
Hold the buttons
the same time and switch on the device
again with the button
"TUNER" is displayed.
Select your tuner region with the
button :.
To save the setting,
switch the device off and on again or
wait approx. 8 seconds. The radio
starts playing with the last setting se
lected (radio, CD, CD changer or AUX).
1 and 5 ; pressed at
1.
or
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer or AUX mode,
press the
or
press the
edly until the memory bank, e.g. "FM1",
appears on the display.
BND•TS button 6
SOURCE button 4 repeat-
Convenient RDS functions (AF, REG)
The convenient RDS functions AF
(Alternative Frequency) and REGIONAL ex
tend your radio’s range of functions.
•
AF: If the RDS function is activated, the
radio automatically tunes into the best
receivable frequency for the station
that is currently set.
-
•
REGIONAL: At certain times, some ra
dio stations divide their programme
into regional programmes providing
different content. You can use the REG
function to prevent the car radio from
switching to alternative frequencies
that are transmitting different pro
gramme content.
Note:
REGIONAL must be activated/deacti
vated separately in the menu.
Switching REGIONAL on/off
Press the
Press the
ly until "REG" appears on the display.
"OFF" or "ON" is displayed alongside
"REG".
-
To switch REGIONAL on/off,
press the
Press the
MENU button 9.
or button : repeated-
or button :.
MENU button 9.
-
-
-
-
ENGLISH
Radio mode
Switching the RDS function on/off
To switch the RDS functions AF and
REGIONAL on or off,
press and hold down the
7 for longer than two seconds.
ton
The RDS functions are active when RDS
lights up in the display.
TRA•RDS but-
Selecting the waveband/memory
bank
This device can receive programmes broadcast over the FM frequency range as well as
the MW and LW (AM) wavebands. There are
three memory banks available for the FM
waveband (FM1, FM2 and FMT) and one
for each of the MW and LW wavebands.
Six stations can be stored in each memory
bank.
To switch between the FM memory banks
(FM1, FM2 and FMT) and the MW and LW
wavebands,
briefly press the
BND•TS button 6.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station.
Automatic station seek tuning
Press the
The radio tunes into the next receivable sta
tion.
or button :.
To change the set frequency in small incre
ments,
briefly press the
To change the set frequency quickly,
press and hold down the
: for a longer period of time.
Browsing through broadcasting
networks (FM only)
If a radio station provides several pro
grammes, you have the option of browsing
through its so-called "broadcasting net
work".
Note:
The convenient RDS function must be
activated before you can use this fea
ture.
Press the
to the next station of the broadcasting
network.
Note:
When using this feature, you will only
be able to switch to stations that you
have received once before already. To
receive the stations, use the Scan or
Travelstore function.
-
or button :.
or button
or button : to change
-
-
-
-
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manually.
Note:
You can only tune into stations manu
ally if the convenient RDS function is
deactivated.
-
Radio mode
Setting the sensitivity of station
seek tuning
You can choose whether the radio should
only tune into stations providing good re
ception or whether it can also tune into
those with a weak reception.
Press the
Press the
until "SENS" appears on the display.
The display shows the currently set sensitiv
ity level. "SENS HI3" means that the tuner is
set to the highest sensitivity setting. "SENS
LO1" means it is set to the lowest sensitiv
ity setting.
Set the desired sensitivity level using
the
When you have finished making your chang
es,
press the
Note:
You can set different sensitivity levels
for FM and MW or LW (AM).
MENU button 9.
or button : repeatedly
or button :.
MENU button 9.
Storing stations
Storing stations automatically
(Travelstore)
You can automatically store the six stations
-
offering the strongest reception in the re
gion (FM only). The stations are stored in
the FMT memory bank.
Note:
Any stations that were previously
stored in this memory bank are deleted
-
in the process.
Press and hold down the
6 for longer than two seconds.
ton
-
The storing procedure begins. "FM TSTORE"
appears on the display. After the process
has completed, the radio will play the sta
tion that is stored in memory location 1 of
-
the FMT memory bank.
BND•TS but-
Listening to stored stations
Select the memory bank or waveband.
Press one of the station buttons
;.
The stored station is played if it can be re
ceived.
-
-
1 - 6
-
Storing stations manually
Select the desired memory bank (FM1,
FM2, FMT) or one of the wavebands
(MW or LW).
Tune into the desired station.
Press and hold down one of the station
1 - 6 for longer than two sec-
buttons
onds to assign the station to that but
ton.
Scanning receivable stations
(SCAN)
You can use the scan function to play all the
receivable stations briefly. You can set the
scanning time in the menu to between 5
and 30 seconds.
Starting SCAN
Press and hold down the
9 for longer than two seconds.
Scanning begins.
MENU button
ENGLISH
Radio mode
"SCAN" appears briefly in the display followed by a flashing display of the current
station name or frequency.
Cancelling the SCAN and continuing to
listen to a station
Press the
Scanning stops and the radio continues
playing the station that it tuned into last.
MENU button 9.
Setting the scanning time
Press the MENU button 9.
Press the
edly until "SCAN TIME" appears on the
display.
Set the desired scan time using the
or button :.
When you have finished making your chang
es,
press the
Note:
The defined scanning time is also ap
plied by the system to scanning carried
out in CD and CD changer mode.
or button : repeat-
MENU button twice 9.
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name,
some FM stations also provide informa
tion on the type of programme that they are
broadcasting. Your car radio can receive
and display this information.
For example, the programme types can be:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK KNOWLEDGE KIDS
You can use the PTY function to select sta
tions of a particular programme type.
PTY-EON
If you specify the programme type and start
seek tuning, the radio will switch from the
current station to a station of the selected
programme type.
Notes:
If the tuner does not find a station
•
that corresponds to the selected pro
gramme type, you will hear a beep
and "NO PTY" appears briefly in the
display. The radio will then retune to
the station that it received last.
•
If the tuned radio station or another
station on the broadcasting network
broadcasts your selected programme
-
-
-
-
type at a later point in time, the radio
will automatically switch from the cur
rently tuned station or from CD mode
or CD-changer mode to the station
whose programme type matches the
one you selected.
•
If you do not want this PTY EON
switching, disable it in the menu
with "PTY OFF". First, press one of
SOURCE4 or BND•TS buttons
the
6.
Switching PTY on/off
Press the
Press the
"PTY" appears on the display with the
current setting.
Press the
PTY ON or OFF.
Press the
MENU button 9.
or : repeatedly until
or button : to switch
MENU button 9.
-
-
Radio mode
Selecting the PTY language
You can select the language for the display
of the programme types. Options include
DEUTSCH, ENGLISH and FRANÇAIS.
Press the
Press the
edly until "PTY LANG" appears on the
display.
Set the desired language with the
When you have finished making your chang
es,
press the
Selecting a programme type and
starting seek tuning
Press the
The current programme type appears on
the display.
If you want to select another pro
gramme type, you can do so by press
ing the
play is visible.
Or
Press one of the buttons
lect a programme type that is assigned
to one of these buttons.
The selected programme type appears
briefly on the display.
Press the
seek tuning.
The radio will then tune into the next station
that it finds that corresponds to your select
ed programme type.
MENU button 9.
or button : repeat-
or
button :.
MENU button twice 9.
or button :.
or button : while this dis-
1 - 6 ; to se-
or button : to start
Assigning a programme type to a station
button
Select a programme type using the
button :.
Press and hold the desired station but
1 - 6 ; for longer than two sec-
ton
onds.
The programme type is stored on the se
lected button
Optimising radio reception
-
Treble reduction feature during
interference (High Cut)
The High Cut function results in an improved
reception in case of weak radio reception
(FM only). If reception interferences are
present, the interference level is automati
cally reduced.
Switching High Cut on/off
Press the
-
Press the
until "HICUT" appears on the display.
Press the
High Cut on (1) or off (0).
"HICUT 0" means no automatic reduction of
the interference level, "HICUT 1" means au
tomatic reduction of the interference level.
Press the
1 - 6 ;.
MENU button 9.
or button : repeatedly
or button : to switch
MENU button 9.
Configuring the display
In radio mode, you have the option of displaying the waveband with memory bank
-
and the time or station name or frequency
of the current station.
To switch the display, press and hold
down the
er than two seconds.
DISPL button 8 for long-
or
-
-
-
-
ENGLISH
Traffic information
Traffic information
Your device is equipped with an RDS-EON
receiver. EON (
ensures that whenever a traffic announce
ment (TA) is broadcast, the system switch
es automatically from a station that does
not provide traffic reports to the appropri
ate traffic information station within the
broadcasting network that does.
Once the traffic report has been played, the
system will switch back to the programme
that you were listening to before.
Switching traffic information
priority on/off
Press the TRA•RDS button 7.
The priority for traffic announcements is ac
tivated if the display shows the traffic jam
symbol.
Notes:
You will hear a warning beep
•
if you leave the reception area of a
traffic information station that you
are currently listening to.
•
if you leave the reception area of a
traffic information station that the
system is tuned into while listening to
a CD or a CD in the changer, and the
subsequent automatic search cannot
find a new traffic information station.
•
if you retune the radio from a traffic
information station to a station that
does not broadcast traffic informa
tion.
If you hear the warning beep, you can ei
ther switch off traffic information priority
or tune into a station that broadcasts traffic
information.
Enhanced Other Network)
Setting the volume for traffic
announcements
Press the MENU button 9.
-
Press the
-
edly until "TA VOLUME" appears on the
display.
-
Set the volume using the
:.
To help you adjust the setting more easily,
the device will increase or decrease the vol
ume as you make your changes.
When you have finished making your chang
es,
press the
Notes:
-
-
-
Using the volume control
•
also adjust the volume during a traf
fic announcement for the duration of
that announcement.
•
You can adjust the sound settings
and volume distribution settings for
traffic announcements. For further
information, please read the "Sound"
chapter.
or button : repeat-
or button
MENU button twice 9.
3, you can
-
-
-
0
CD mode
CD mode
You can use this device to play standard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diame
ter of 12 cm. To avoid problems when play
ing self-burned CDs, you should not burn
CDs at speeds greater than 16-speed.
Risk of severe damage
to the CD drive!
CD singles with a diameter of 8 cm and
noncircular contoured CDs (shape CDs)
must not be used.
We accept no responsibility for any dam
age to the CD drive that may occur as a
result of the use of unsuitable CDs.
To ensure proper functioning, use only CDs
with the Compact-Disc logo. Copy-pro
tected CDs can cause playback problems.
Blaupunkt cannot guarantee the proper
functioning of copy-protected CDs!
Besides being able to play audio CDs on this
device, you can also play CDs containing
MP3/WMA music files. For further informa
tion, please read the chapter entitled "MP3/
WMA mode".
Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive,
press the
The control panel opens.
Gently insert the CD with its printed
side uppermost into the drive until you
feel some resistance.
The drive draws in the CD automatically.
You must not hinder or assist the drive as it
draws in the CD.
button 2.
-
Gently close the control panel whilst
exerting a little pressure until you feel
it click into place.
The CD starts playing.
-
Note:
If the vehicle ignition was switched
off prior to inserting the CD, you must
switch the device on first with the but
1 to start the playback.
ton
If a CD is already inserted in the drive,
press the
edly until "CD" appears on the display.
Playback begins from the point at which it
was last interrupted.
SOURCE button 4 repeat-
Selecting tracks
Press one of the arrow buttons : to
select the next or previous track.
If you press the
player will play the current track again from
the beginning.
or button : once, the
Fast track selection
To quickly select tracks backwards or for-
wards,
press and hold down the
: until fast track selection backwards /
forwards begins.
or button
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
press and hold down the
: until fast searching backwards / forwards begins.
or button
Random track play (MIX)
Press the 5 MIX button ;.
"MIX CD" appears briefly on the display and
the MIX symbol is displayed. The next ran
domly selected track will then be played.
-
-
1
ENGLISH
CD mode
Cancelling MIX
Press the
"MIX OFF" appears briefly on the display
and the MIX symbol disappears.
5 MIX button ; again.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks on
the CD.
Press the
than two seconds.
The next track will then be scanned.
Note:
You can set the scanning time. For
further information, please read the
section entitled "Setting the scanning
time" in the "Radio mode" chapter.
Cancelling Scan and continuing listening
to a track
To end the scanning process,
press the
The currently scanned track will then con
tinue to be played normally.
MENU button 9 for longer
MENU button 9.
Repeating tracks (REPEAT)
If you want to repeat a track,
press the
"RPT TRCK" appears briefly on the display
and the RPT symbol is displayed. The track
is repeated continuously until you deacti
vate RPT.
Cancelling repeat
If you want to cancel the repeat function,
press the
"RPT OFF" appears briefly on the display
and the RPT symbol disappears. Normal
playback is then resumed.
4 RPT button ;.
4 RPT button ; again.
Interrupting playback (PAUSE)
Press the 3 button ;.
"PAUSE" appears on the display.
Cancelling pause
During the pause, press the button
3 ;.
Playback is continued.
Configuring the display
You can select from two display types for
CD mode:
•
Track number and time
•
Track number and playing time
To switch the display, press and hold
down the
er than two seconds.
DISPL button 8 for long-
Traffic announcements in CD
mode
If you wish to receive traffic announcements
in CD mode,
press the
The priority for traffic announcements is ac
tivated if the display shows the traffic jam
symbol. For further details, please read the
chapter entitled "Traffic information".
Ejecting a CD
-
Press the button 2.
The control panel opens out towards you.
Press the eject button
CD tray.
The CD is ejected.
Remove the CD and close the control
panel.
TRA•RDS button 7.
< next to the
-
CD mode MP3/WMA mode
Notes:
If a CD is ejected, the drive will auto
•
matically draw it back in again after
10 seconds.
•
You can also eject CDs whilst the de
vice is switched off or whilst another
audio source is activated.
MP3/WMA mode
You can also use this car sound system to
play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3
music files. You can also play WMA files.
-
The operation for playing MP3 and WMA
files is identical.
Notes:
WMA files with Digital Rights
•
Management (DRM) from online mu
sic shops cannot be played with this
device.
•
WMA files can only be played back
safely if they were created with
Windows Media-Player version 8.
Preparing an MP3 CD
The various combinations of CD burners,
CD burning software and CD blanks may
lead to problems arising with the device’s
ability to play certain CDs. If problems oc
cur with your own burned CDs, you should
try another brand of CD blank or choose an
other colour of CD blank.
The format of the CD must be ISO 9660
Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats can
not be played reliably.
You can create a maximum of 252 directo
ries on a CD. You can use this device to ac
cess directories individually.
Regardless of the number of directories on
the CD, the device can handle up to 999
MP3 files on a single CD, with a maximum
of 255 files in one directory.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
MP3/WMA mode
This device supports as many subdirectories as your burner software can create de
spite the fact that the maximum directory
depth defined by the ISO 9660 standard
is only 8.
A Directories
B Title · Files
You can name each directory using a PC.
The device is capable of displaying the di
rectory name. Name the directories and
tracks/files using your CD burner software.
The software’s instruction manual will pro
vide details on how to do this.
Note:
When naming directories and tracks/
files you should avoid using accents
and special characters.
If you like your files to be in the correct or
-
der, you should use burner software that
places files in alphanumerical order. If your
software does not provide this feature you
also have the option of sorting the files
manually. For this purpose, you must en
ter a number in front of each file name, e.g.
"001", "002", etc. The leading zeros must
also be entered.
MP3 tracks can contain additional infor
mation such as the artist, album and track
names (ID3 tags). This device can display
ID3 tags (version 1).
When creating (encoding) MP3 files from
audio files, you should use bit rates up to a
maximum of 256 Kbit/sec.
This device can only play MP3 files that
have the ".MP3" file extension.
Notes:
To ensure uninterrupted playback,
•
do not try changing the file extension
to ".MP3" of any files other than MP3
files and then attempt to play them!
The device will ignore these invalid
files during playback.
•
Do not use "mixed" CDs containing
-
both non-MP3 data and MP3 tracks
(the device only reads MP3 files dur
ing MP3 playback).
•
-
Do not use mix-mode CDs contain
ing both CD-audio tracks and MP3
tracks. If you try playing a mix-mode
CD, the device will only play the CDaudio tracks.
-
-
-
-
-
MP3/WMA mode
Switching to MP3 mode
MP3 mode is activated in the same way as
normal CD mode. For further information,
please read the section entitled "Switching
to CD mode" in the "CD mode" chapter.
Configuring the display
Configuring the default display
You can display various types of informa
tion on the current track:
•
Directory number and track number
•
Directory number and time
•
Directory number and playing time
•
Track number and playing time
•
Track number and time
To switch between the different display op
tions,
press and hold down the
8 for longer than two seconds, to
ton
switch the display.
Note:
After the MP3 scrolling text was
scrolled once after a track change, the
information is permanently shown on
the display.
DISPL but-
Configuring the MP3 scrolling
texts
One of the following scrolling texts is
shown once on the display with every track
change. Afterwards, the configured stand
ard display is shown.
The available scrolling texts are:
•
Directory name ("DIR NAME")
•
Name of the track ("SONG NAME")
-
•
Name of the album ("ALBM NAME")
•
Name of the artist ("ARTIST")
•
File name ("FILE NAME")
Note:
Artist, track and album name are part
of the MP3-ID tag of version 1 and can
only be displayed if they have been
saved with the MP3 files (for further in
formation, please read the instructions
that came with your PC’s MP3 software
or burner software).
To switch between the different display op
tions,
press the
Press the
edly until "MP3 DISP" appears on the
display.
Select the desired MP3 scrolling text
with the
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button 9.
or button : repeat-
or button :.
MENU button twice 9.
-
-
-
-
Note:
The "MP3 DISP" menu item is available
only during the playback of a CD with
MP3/WMA files.
ENGLISH
MP3/WMA mode
Selecting a directory
To move up or down to another directory,
press the
several times.
or button : once or
Selecting tracks/files
To move up or down to another track/file in
the current directory,
press the
several times.
If you press the
rent track is played again from the beginning.
or button : once or
button : once, the cur-
Fast search
To fast search backwards or forwards,
press and hold down the
: until fast searching backwards / forwards begins.
or button
Random track play – MIX
To play the tracks in the current directory in
random order,
briefly press the
"MIX DIR" appears on the display and the
MIX symbol is displayed.
To play the tracks contained in all the direc
tories on the inserted MP3-CD in random
order,
press the
than two seconds.
"MIX CD" appears on the display and the
MIX symbol is displayed.
Cancelling MIX
To cancel MIX,
briefly press the
"MIX OFF" appears on the display and the
MIX symbol disappears.
5 MIX button ;.
5 MIX button ; for longer
5 MIX button ;.
Scanning tracks – SCAN
You can scan (briefly play) all the tracks on
the CD.
Press the
than two seconds. The next track will
then be scanned.
"TRK SCAN" briefly appears on the display.
The title number flashes. The titles are
scanned in ascending order.
Note:
You can set the scanning time. For fur
ther information on setting the scan
ning time, please read the section en
titled "Setting the scanning time" in the
"Radio mode" chapter.
Cancelling Scan and continuing listening
to a track
Briefly press the
The currently scanned track will then con
tinue to be played normally.
MENU button 9 for longer
MENU button 9.
Repeated playback of individual
tracks or entire directories –
REPEAT
-
To play the current track repeatedly,
briefly press the
"RPT TRCK" and RPT appear briefly on the
display.
To repeat the whole directory,
press the
than two seconds.
"RPT DIR" appears briefly on the display.
4 RPT button ;.
4 RPT button ; for longer
-
-
-
-
MP3/WMA mode CD-changer mode
Cancelling repeat
To stop the current track or current direc
tory from being repeated,
briefly press the
"RPT OFF" appears briefly on the display
and RPT disappears.
4 RPT button ;.
Interrupting playback (PAUSE)
Press the 3 button ;.
"PAUSE" appears on the display.
Cancelling pause
During the pause, press the button
3 ;.
Playback is continued.
CD-changer mode
-
Note:
Information on handling CDs, inserting
CDs and operating the CD changer can
be found in the operating instructions
supplied with your CD changer.
Switching to CD-changer mode
Press the SOURCE button 4 repeat-
edly until "CHANGER" appears on the
display.
The device starts playing the first CD that
the CD changer detects.
Selecting CDs
To move up or down to another CD,
press the
several times.
Note:
The device will ignore empty CD slots in
the changer and slots containing invalid
CDs.
Selecting tracks
To move up or down to another track on the
current CD,
press the
several times.
or button : once or
or button : once or
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
press and hold down the
: until fast searching backwards / forwards begins.
or button
ENGLISH
CD-changer mode
Changing the display
Five options are available for the display in
CD changer mode:
•
Track number and playing time
•
Track number and time
•
CD number and track number
•
CD number and time
•
CD number and playing time
To switch between the display options,
press and hold down the
8 for longer than two seconds.
ton
DISPL but-
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track,
briefly press the
"RPT TRCK" appears briefly and RPT lights
up on the display.
To repeat the current CD,
press and hold down the
; for longer than two seconds.
"RPT DISC" appears briefly and RPT lights
up on the display.
Cancelling repeat
To stop the current track or current CD from
being repeated,
briefly press the
"RPT OFF" appears and RPT disappears on
the display.
4 RPT button ;.
4 RPT button
4 RPT button ;.
Random track play (MIX)
To play the tracks on the current CD in random order,
briefly press the
"MIX CD" appears briefly and MIX lights up
on the display.
5 MIX button ;.
To play the tracks on all inserted CDs in ran
dom order,
press and hold down the
; for longer than two seconds.
"MIX ALL" appears briefly and MIX lights up
on the display.
Cancelling MIX
briefly press the
"MIX OFF" appears and MIX on the display
disappears.
5 MIX button
5 MIX button ;.
Scanning all tracks on all CDs
(SCAN)
To scan (briefly play) all the tracks on all the
inserted CDs in ascending order,
press the
than two seconds.
"TRK SCAN" appears on the display and the
number of the current track flashes.
Stopping Scan
To stop scanning,
briefly press the
The currently played track will then contin
ue to be played normally.
Note:
You can set the scanning time. For
further information, please read the
section entitled "Setting the scanning
time" in the "Radio mode" chapter.
MENU button 9 for longer
MENU button 9.
Interrupting playback (PAUSE)
Press the 3 button ;.
"PAUSE" appears on the display.
Cancelling pause
During the pause, press the button
3 ;.
Playback is continued.
-
-
Clock time
Clock time
Displaying the time
To briefly display the time,
briefly press the
The time appears on the display for several
seconds.
Setting the time
To set the time,
press the
Press the
edly until "CLOCK SET" appears on the
display.
Press the
The time appears on the display. The hours
flash and can be adjusted.
Set the hours with the
:.
Once the hours are set,
press the
The minutes flash.
Set the minutes with the
:.
ton
When you have finished making your chang
es,
press the
DISPL button 8.
MENU button 9.
or button : repeat-
button :.
or button
button :.
or but-
MENU button twice 9.
Press the
between modes.
When you have finished making your chang
es,
press the
or button : to switch
MENU button 9.
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on
To display the time when the device is off
and the vehicle ignition is on,
press the
Press the
until "CLOCK OFF" or "CLOCK ON" ap
pears on the display.
Press the
the display between ON and OFF.
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button 9.
or button : repeatedly
or button : to switch
MENU button 9.
Briefly displaying time with
switched-off device
To briefly display the time when the device
is switched off,
-
press the
The time appears on the display for approx.
8 seconds.
DISPL button 8.
-
-
-
Selecting 12/24-hour clock
mode
Press the MENU button 9.
Press the
ly until "24 HOUR MODE" or "12 HOUR
MODE" appears on the display.
or button : repeated-
ENGLISH
Sound
Sound
You can perform the sound settings (bass,
middle, treble and sub-out) separately for
every source (radio, CD, CD changer, AUX,
traffic announcement and telephone/navi
gation). The volume distribution settings
(balance and fader) apply to all the audio
sources.
Note:
The settings of the sound for traffic
announcements and telephone/navi
gation can only be made during a traf
fic announcement or a telephone call/
voice output.
Adjusting the bass
You can select 1 of 4 centre frequencies
(60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). In addi
tion, you can adjust the level between ±7
for the selected centre frequency.
Adjusting centre frequency and level
Press the
"BASS" appears on the display.
Press the
reach the BASS submenu.
Press the
until the desired centre frequency ap
pears on the display.
Press the
the level between ±7.
Press the
exit the menu.
Adjusting the middle
You can select 1 of 4 centre frequencies
(500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). In addition,
you can adjust the level between ±7 for the
selected centre frequency.
AUDIO button 5.
or button : once to
or button : repeatedly
or button : to adjust
AUDIO button 5 twice to
Adjusting centre frequency and level
Press the
"BASS" appears on the display.
Press the
-
until "MIDDLE" appears on the display.
Press the
reach the MIDDLE submenu.
Press the
until the desired centre frequency ap
pears on the display.
-
Press the
-
the level between ±7.
Press the
exit the menu.
AUDIO button 5.
or button : repeatedly
or button : once to
or button : repeatedly
or button : to adjust
AUDIO button 5 twice to
Adjusting the treble
You can select 1 of 4 centre frequencies
(10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In ad
dition, you can adjust the level between ±7
for the selected centre frequency.
Adjusting centre frequency and level
Press the
"BASS" appears on the display.
Press the
until "TREBLE" appears on the display.
-
Press the
reach the TREBLE submenu.
Press the
until the desired centre frequency ap
pears on the display.
Press the
the level between ±7.
Press the
exit the menu.
AUDIO button 5.
or button : repeatedly
or button : once to
or button : repeatedly
or button : to adjust
AUDIO button 5 twice to
-
-
-
0
Sound Preamplifier output
Setting the left/right volume
distribution (balance)
To adjust the left/right volume distribution
(balance),
press the
"BASS" appears on the display.
Press the
until "BAL" appears on the display with
the current setting.
Press the
the balance (right/left).
Press the
menu.
AUDIO button 5.
or button : repeatedly
or button : to adjust
AUDIO button 5 to exit the
Adjusting the front/rear volume
distribution (fader)
To adjust the front/rear volume distribution
(fader),
press the
"BASS" appears on the display.
Press the
until "Fader" appears on the display
with the current setting.
Press the
the volume distribution front/rear.
Press the
menu.
AUDIO button 5.
or button : repeatedly
or button : to adjust
AUDIO button 5 to exit the
Preamplifier output
(Preamp-Out/Sub-Out)
You can use the preamplifier outputs
(Preamp-Out) of the car sound system to
connect external amplifiers. In addition,
you can connect an amplifier for operating
a subwoofer to the integrated dynamic lowpass filter of the device (level and cutoff fre
quency can be adjusted).
For this purpose, the amplifiers must be
connected as described in the installation
instructions.
Adjusting the sub-out level
The sub-out level can be adjusted in 8 increments (0 to +7).
Press the
"BASS" appears on the display.
Press the
edly until "SUBOUT" appears on the
display.
Press the
value between 0 and +7.
When you have finished making your chang
es,
press the
Adjusting the sub-out cutoff
frequency
You can select 1 of 4 settings: 0 Hz, 80 Hz,
120 Hz and 160 Hz.
Press the
"BASS" appears on the display.
Press the
edly until "SUBOUT" appears on the
display.
AUDIO button 5.
or button : repeat-
or button : to adjust a
AUDIO button 5 twice.
AUDIO button 5.
or button : repeat-
-
-
1
ENGLISH
Preamplifier output X-Bass
Press the or button : once.
Press the
until the desired frequency appears on
the display.
When you have finished making your chang
es,
press the
or button : repeatedly
AUDIO button 5 twice.
X-BASS
X-Bass allows you to increase the bass at
low volume.
The selected X-Bass setting is effective for
-
all audio sources (radio, CD, CD changer or
AUX).
The X-BASS increase can be set in incre
ments of 1 to 3.
"XBASS OFF" means that the X-BASS func
tion is switched off.
Adjusting the X-BASS boost
Press the AUDIO button 5.
"BASS" appears on the display.
Press the
until "XBASS" appears on the display.
Press the
until the desired setting appears on the
display.
When you have finished making your chang
es,
press the
or button : repeatedly
or button : repeatedly
AUDIO button 5 twice.
-
-
-
Equalizer Display
Equalizer presettings
(Presets)
This device features an equaliser in which
the settings for the music genres "ROCK",
"POP" and "CLASSIC" are already pro
grammed.
To select an equalizer setting,
press the
"BASS" appears on the display.
Press the
until "POP", "ROCK", "CLASSIC" or "EQ
OFF" appears on the display.
Press the
one of the settings or select "EQ OFF"
to switch off the equalizer.
The selected setting is permanently shown
on the display.
When you have finished making your chang
es,
press the
AUDIO button 5.
or button : repeatedly
or button : to select
AUDIO button 5.
Adjusting the display
settings
Entering a switch-on message
-
If you switch on the device, a brief message is shown on the display. The text
"BLAUPUNKT" is preset at the factory.
Instead, you can enter your own text of up
to 9 characters.
Press the
Press the
until "ON MSG" appears on the display.
Press the
The display shows the standard text for the
switch-on message. The input mark is at the
beginning of the line and flashing.
Note:
-
You can delete the entire line by press
ing the
than 2 seconds.
To input a different text,
select a letter with the
:.
Move the selection mark with the
After entering the message,
press the
MENU button 9.
or button : repeatedly
or button :.
or button : for longer
or button
button :.
MENU button twice 9.
-
or
Adjusting the level display
The level display on your display briefly
symbolically shows the settings process for
volume and the settings of the sound con
trol.
Aside from the settings processes, the level
display shows the peak value for music or
language. You can switch the level display
on or off.
-
ENGLISH
Display
Press the MENU button 9.
The displays shows "
Press the
edly until "PEAK LVL" appears on the
display.
Press the
between "PEAK ON" and "PEAK OFF".
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU".
or button : repeat-
or button : to select
MENU button twice 9.
Adjusting the display brightness
If your car sound system is installed as
described in the installation instructions
and your vehicle features the correspond
ing connection, the display brightness is
switched with the driving lights. The dis
play brightness can be adjusted separately
for day and night in increments from 1 -
In addition, you can select the "AUTO DIM"
setting for the night dimmer (DIM NIGHT).
After selecting the "AUTO DIM" setting, the
illumination of the car sound system is ad
justed together with the brightness adjust
ment of the instrumentation lighting if the
vehicle lighting is switched on.
Press the
Press the
until "DIM DAY" or "DIM NIGHT" appears
on the display.
Press the
among the brightness settings.
When you have finished making your chang
es,
press the
MENU button 9.
or button : repeatedly
or button : to select
MENU button twice 9.
9.
To enable "AUTO DIM",
press the
edly until "DIM NIGHT" appears on the
display.
Press the
DIM" is displayed.
When you have finished making your chang
es,
-
press the
or button : repeat-
button : until "AUTO
MENU button twice 9.
Setting the display illumination
colour
For the display illumination, you can mix a
colour from the RGB spectrum (red green
blue) or select a colour during a colour
seek.
-
Mixing a colour for the display
illumination
To customise the display illumination to suit
your tastes you can mix a colour yourself
using the three primary colours red, green
and blue.
-
Press the
-
"DISP COL" appears on the display.
Press the
The menu for mixing your own colour is dis
played. "R", "G", and "B" are displayed with
the current values. The "R" setting flashes.
Press the
edly until the desired colour value is
displayed.
Press the
-
the selection mark behind the other
colours.
Adjust the other colour components to
suit your preferences.
or : repeatedly until
or button :.
or button : repeat-
or button : to move
-
-
Display External audio sources
When you have finished making your changes,
press the
Selecting a display illumination during a
colour scan
Press the
Press the
edly until "COL SCAN" appears on the
display.
Press the
colour seek.
The device starts changing the display illu
mination colour.
If you want to adopt the currently set col
our,
press the
To start the seek tuning again,
press the
If you found the desired colour,
press the
MENU button twice 9.
MENU button 9.
or button : repeat-
or button : to start the
MENU button 9 once.
or button :.
MENU button twice 9.
External audio sources
If no CD changer is connected to the device,
you can connect an external audio source.
Audio sources can, for example, be port
able CD players, MiniDisc players or MP3
players.
If you want to connect an external audio
source, you will need an adapter cable.
You can obtain this cable (Blaupunkt no.:
7 607 897 093) from your authorised
Blaupunkt dealer.
The AUX input must be activated in the
menu.
-
Note:
If
no CD changer is connected to the
device, the AUX menu item cannot be
selected.
Switching the AUX input on/off
Press the MENU button 9.
Press the
ly until "AUX OFF" or "AUX ON" appears
on the display.
Use the
tween the options "AUX ON" and "AUX
OFF".
When you have finished making your chang
es,
press the
or button : repeated-
buttons : to select be-
MENU button 9.
-
-
Note:
If the AUX input is switched on, you can
select it by pressing the
4.
ton
SOURCE but-
ENGLISH
External audio sources Technical data
Adjusting the AUX
preamplification
To be able to adjust for differences in volume, the level adjustment of the AUX input
can be adjusted in 4 increments (0 to 3).
CD ............................................... 97
Sortie Préampli (Pre-amp Out)
Sensibilité d'entrée ........................
......... 97
97
Notice de montage ........................381
FRANÇAIS
Remarques et accessoires
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d'avoir porté votre
choix sur un produit Blaupunkt. Nous es
pérons que votre nouvel appareil vous don
nera entière satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent
constamment de rédiger les modes d'em
ploi de la manière la plus claire et la plus
compréhensible possible. Si vous avez tou
tefois des questions concernant l'utilisation
de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre
revendeur Blaupunkt ou le service d'assis
tance téléphonique de votre pays. Les nu
méros de téléphone figurent au dos de cette
brochure.
Notre garantie constructeur s'étend à tous
les produits achetés à l'intérieur de l'Union
européenne. Vous en trouverez les condi
tions sur notre site : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous
adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Élimination des anciens
appareils (uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le renvoi et la collecte des anciens ap
pareils en vue de leur élimination.
Sécurité routière
-
-
-
-
-
-
La sécurité routière est impéra-
tive.
Utilisez votre appareil uniquement
si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l'appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police,
des sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l'écoute de
votre programme à un volume adé
quat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, reportez-vous aux consignes de mon
tage et de branchement à la fin du mode
d'emploi.
-
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé
ciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confor
tablement et en toute sécurité à l'aide d'une
télécommande au volant et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d'allumer
et d'éteindre l'autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
-
-
-
-
0
Remarques et accessoires Façade
Amplificateurs (Amplifier)
Il est possible d'utiliser tous les amplifica
teurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Façade détachable
-
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette façade détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en en
levant la façade détachable à chaque fois
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez
jamais la façade dans le véhicule, même en
la cachant bien.
Note :
Ne laissez pas tomber la façade par
•
terre.
•
Ne l'exposez pas directement au so
leil ou à d'autres sources de chaleur.
•
Évitez que la peau ne touche direc
tement les contacts de la façade. En
cas de besoin, veuillez nettoyer les
contacts avec un chiffon non pelu
cheux, imprégné d'alcool.
-
-
-
-
1
FRANÇAIS
Retrait de la façade
1.
2.
Pressez la touche 2.
La façade s'ouvre vers l'avant.
Tenez la façade du côté droit et tirez-la
tout droit pour la sortir de la fixation.
Note :
L'appareil est mis hors tension après
•
une temporisation préalablement ré
glée. Lisez à ce sujet le paragraphe
« Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) »
de ce chapitre.
•
Le mode et les fonctions sélectionnés
sont mémorisés.
•
Un CD inséré CD reste dans l'appa
reil.
Mise en place de la façade
Tenez la façade de manière légèrement
perpendiculaire à l'autoradio.
Poussez la façade dans la glissière de
l'appareil à droite et à gauche en par
tant du bas. Pressez doucement la fa
çade dans les fixations jusqu'à ce qu'el
le s'enclenche.
Faites basculer doucement la façade
vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen
che.
Si l'appareil était allumé quand vous avez
retiré la façade, il se rallume automatique
ment sur le dernier mode (autoradio, CD,
changeur CD ou AUX) quand vous reposez
la façade.
Temporisation d'arrêt
(OFF TIMER)
Après avoir ouvert la façade, l'appareil est
arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une
temporisation réglable. Vous pouvez régler
cette temporisation entre 0 et 30 secon
des.
Pressez la touche
Pressez la touche
-
bre de fois nécessaire pour que « OFF
TIMER » apparaisse à l'affichage.
Réglez la temporisation à l'aide des tou
:.
ches
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
-
Note :
-
Si vous réglez la temporisation d'arrêt
-
à 0 seconde, l'appareil est immédiate
ment arrêté après l'ouverture de la fa
çade.
-
MENU9.
ou : le nom-
MENU 9.
Façade
-
-
-
-
-
Allumer / éteindre Volume sonore
Allumer / éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / éteindre avec la touche 1
Pour allumer l'autoradio, pressez la
1.
touche
L'autoradio s'allume.
Pour éteindre l'autoradio, pressez la
1 pendant plus de 2 secon-
touche
des.
L'autoradio s'éteint.
Allumer / éteindre via le contact
Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhi
cule, comme indiqué dans la notice de mon
tage, et s'il n'a pas été éteint au moyen de la
1, il s'allume ou s'éteint en mettant
touche
ou en coupant le contact.
Allumer / éteindre avec la façade
détachable
Enlevez la façade.
L'appareil est mis hors tension après la
temporisation réglée dans le menu « OFF
TIMER ».
Reposez la façade.
L'autoradio s'allume. Le dernier mode
(autoradio, CD, changeur de CD ou AUX)
est activé.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'éteint automatiquement au
bout d'une heure quand le contact est
coupé.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66
(maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du volume
3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
-
L'autoradio dispose d'une fonction de
-
temporisation.
Par exemple, si vous pressez la touche
MENU9 et sélectionnez une option
de menu, l'autoradio se remet en mar
che environ 8 secondes après le der
nier appui sur une touche. Les réglages
effectués sont mémorisés.
Le volume à l'enclenchement est réglable.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « ON
VOLUME » apparaisse à l'affichage.
Réglez le volume de mise en marche à
l'aide des touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l'amplification du volume est audible pen
dant vos réglages.
Si vous choisissez « LAST VOL », le volume
réglé avant d'éteindre l'appareil est réac
tivé.
MENU9.
ou : le nom-
:.
-
-
-
-
FRANÇAIS
Volume sonore
Note :
Afin de protéger le système auditif, le
volume à l'enclenchement est limité
à la valeur « 38 ». Si le volume était
supérieur au moment de l'extinction
et si vous avez choisi le réglage « LAST
VOL », l'appareil se mettra en marche à
la valeur « 38 ».
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un
niveau que vous aviez préalablement défini
(Mute).
Pressez brièvement la touche
« MUTE » apparaît sur l'afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous enten
diez l'autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement la tou
1.
che
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « MUTE
LVL » apparaisse à l'affichage.
Réglez le niveau Mute à l'aide des tou
:.
ches
MENU9.
ou : le nom-
1.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Volume du téléphone et du
MENU 9.
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone
mobile ou à un système de navigation,
l'autoradio se met en sourdine dès que vous
prenez l'appel ou dès qu'une information
vocale est communiquée par le système de
navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs
de l'autoradio retransmettent l'annonce vo
cale ou l'appel téléphonique. Pour ce faire,
le téléphone mobile ou le système de navi
gation doit être relié à l'autoradio, comme
décrit dans la notice de montage.
Pour connaître les systèmes de navigation
que vous pouvez utiliser avec votre autora
dio, n'hésitez pas à contacter votre reven
deur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pen
dant un appel téléphonique ou pendant une
instruction vocale du système de naviga
tion, vous ne pourrez écouter l'information
-
routière qu'après avoir mis fin à l'appel té
léphonique / qu'après l'instruction vocale.
L'information routière n'est pas enregistrée !
Le volume auquel vous entendez vos cor
respondants ou les instructions vocales de
la navigation est réglable.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « TEL
VOL » apparaisse à l'affichage.
-
Réglez le volume souhaité à l'aide de la
touche
MENU9.
ou : le nom-
ou :.
-
-
-
-
-
-
-
-
Volume sonore
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Note :
Le bouton de réglage du volume
vous permet de régler directement le
volume des communications télépho
niques ou des instructions vocales du
système de navigation pendant leur
écoute.
MENU 9.
3
Activation / désactivation du bip
de confirmation
Si vous maintenez enfoncée une touche
pendant plus de deux secondes pour certai
nes fonctions, par exemple pour mémoriser
une station sur une touche de présélection,
un bip de confirmation retentit. Vous pou
vez activer ou désactiver le bip.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « BEEP
ON » ou « BEEP OFF » soit affiché.
Activez (ON) ou désactivez (OFF) le
bip (BEEP) à l'aide de la touche
:.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
MENU9.
ou : le nom-
ou
MENU9.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « AUTO
SD » apparaisse à l'affichage.
Réglez l'amplification du volume 0 - 5 à
l'aide de la touche
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Note :
Le réglage optimal 0 - 5 du volume en
fonction de la vitesse du véhicule dé
pend du niveau de bruit à l'intérieur de
l'habitacle. Sélectionnez la valeur opti
-
male pour votre véhicule en effectuant
différents essais.
-
MENU9.
ou :.
ou : le nom-
MENU9.
-
-
Son automatique
Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l'autoradio en fonc
tion de la vitesse du véhicule. Pour cela,
l'autoradio doit être raccordé tel que décrit
dans la notice de montage.
L'amplification automatique du volume est
réglable en 6 niveaux (0 - 5).
-
FRANÇAIS
Mode Radio
Mode Radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
De nombreuses stations FM qui peuvent
être captées émettent un signal qui contient
non pas seulement le programme mais aus
si des informations telles que le nom de la
station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'afficheur
dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement parfait
de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en
fonction de la région dans laquelle il est
utilisé. Vous pouvez choisir entre Europe
(EUROPE), Amérique (USA), Amérique du
sud (S-AMERICA) et Thaïlande (THAI). En
usine, le tuner est réglé sur la région dans
laquelle l'appareil est vendu. En cas de pro
blème avec la réception radio, veuillez véri
fier ce réglage.
Les fonctions autoradio décrites dans cette
notice d'utilisation se réfèrent au réglage
Europe du tuner.
Arrêtez l'autoradio avec la touche
Maintenez simultanément les touches
1 et 5 ; enfoncées et allumez à nou-
veau l'appareil avec la touche
« TUNER » apparaît sur l'afficheur.
Choisissez votre région de tuner à l'aide
de la touche
Pour enregistrer le réglage,
éteignez l'appareil et rallumez-le ou
attendez pendant env. 8 secondes.
L'autoradio se met en marche sur le
dernier mode choisi (autoradio, CD,
changeur de CD ou AUX).
ou :.
1.
1.
Activation du mode Radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur de CD ou AUX,
pressez la touche
ou
pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que le ni
veau de mémoire, p. ex. « FM1 », appa
raisse à l'affichage.
BND•TS 6
SOURCE 4 le nom-
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL,
viennent compléter les fonctions de votre
autoradio.
•
AF : L'autoradio se règle automatique
ment sur la fréquence la plus puissante de
la station dont vous êtes à l'écoute quand
-
la fonction confort RDS est activée.
-
•
REGIONAL : Certaines stations répar
tissent leur programme à certaines
heures de la journée en programmes
régionaux proposant des émissions
différentes. La fonction REG permet
d'éviter que l'autoradio passe à des
fréquences alternatives qui émettent
d'autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être activée/
désactivée séparément dans le menu.
Activer / désactiver REGIONAL
Pressez la touche
Pressez la touche
nombre de fois nécessaire pour que
« REG » apparaisse à l'affichage. « REG »
est suivi de « OFF » (désactivé) ou de
« ON » (activé).
MENU9.
ou : le
-
-
-
-
Mode Radio
Pour activer ou désactiver la fonction
REGIONAL,
pressez la touche
Pressez la touche
Activer / désactiver les fonctions
confort RDS
Pour activer ou désactiver les fonctions
confort RDS AF et REGIONAL,
pressez la touche
dant plus de 2 secondes.
Les fonctions confort RDS sont activées
quand RDS est allumé sur l'afficheur.
ou :.
MENU 9.
TRA•RDS 7 pen-
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émissions des gammes d'ondes FM, PO et GO
(AM). Trois niveaux de mémoire sont dis
ponibles pour la gamme d'ondes FM, soit
FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire
est disponible pour chacune des gammes
d'ondes PO et GO.
Six stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoi
re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes
d'ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche
6.
BND•TS
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous
mettre à l'écoute d'une station.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche
L'autoradio se règle ensuite sur la prochai
ne station qu'il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher
les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations n'est
possible que si la fonction confort RDS
est désactivée.
Pour modifier la fréquence réglée par petits
pas,
pressez brièvement la touche
:.
Pour modifier la fréquence réglée de façon
rapide,
-
pressez la touche
guement.
Parcourir les chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes,
vous avez la possibilité de parcourir ce que
l'on appelle la « chaîne de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la
fonction confort RDS doit être activée.
Pressez la touche
ser à la station suivante de la chaîne de
stations.
ou :.
ou : plus lon-
ou : pour pas-
-
ou
FRANÇAIS
Mode Radio
Note :
Vous ne pouvez passer à des stations
que si celles-ci ont déjà été captées une
fois. Utilisez à cette fin la fonction Scan
ou Travelstore.
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si l'autoradio recherchera uniquement les stations
de puissante réception ou aussi de faible
réception.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « SENS »
apparaisse à l'affichage.
La sensibilité en cours apparaît sur l'affi
cheur. « SENS HI3 » correspond à la sensi
bilité la plus grande. « SENS LO1 » corres
pond à la sensibilité la plus faible.
Réglez la sensibilité souhaitée à l'aide
des touches
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
Note :
Il est possible de régler différentes sen
sibilités pour les gammes d'ondes FM
et PO ou GO (AM).
MENU9.
ou : le nom-
ou :.
MENU 9.
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire FM1,
FM2, FMT ou l'une des gammes d'on
des PO ou GO.
Réglez la station de votre choix.
Maintenez enfoncée pendant plus de
2 secondes une touche de présélection
1 - 6 ;, qui sera associée à la station
que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puis
santes de la région (uniquement FM). La
mémorisation s'effectue au niveau de mé
moire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur ce ni
veau de mémoire seront effacées.
Pressez la touche
-
plus de 2 secondes.
La mémorisation démarre. « FM TSTORE »
apparaît sur l'afficheur. Une fois la mémori
sation terminée, vous écoutez la station qui
figure à la première place du niveau FMT.
BND•TS 6 pendant
Appel d'une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire ou la
gamme d'ondes.
Pressez une touche de présélection
-
1 - 6 ;.
La station mémorisée est jouée, dans la me
sure où elle peut être réceptionnée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes
les stations pouvant être reçues. La durée
de balayage des stations peut être réglée de
5 à 30 secondes dans le menu.
-
-
-
-
-
Mode Radio
Démarrer le balayage des stations
(SCAN)
Pressez la touche
plus de 2 secondes.
Le balayage démarre.
« SCAN » apparaît brièvement sur l'affi
cheur, puis le nom de la station en cours ou
la fréquence clignote.
Quitter la fonction SCAN, écouter la
station
Pressez la touche
Le balayage des stations s'arrête et la der
nière station écoutée reste active.
MENU 9 pendant
MENU 9.
Réglage de la durée de balayage
des stations
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « SCAN
TIME » apparaisse à l'affichage.
Réglez la durée de balayage des sta
tions souhaitée à l'aide des touches
ou :.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Note :
La durée de lecture définie est aussi
valable pour les fonctions de balayage
(Scan) en mode CD et changeur CD.
ou : le nom-
MENU 9.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM
transmettent également des informations
sur le type de programme qu'elles diffu
sent. Ces informations peuvent être reçues
et affichées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exem
ple :
CULTURE VOYAGE JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK SAVOIR ENFANTS
La fonction PTY vous permet de sélection
ner directement des stations diffusant un
certain type de programme.
PTY-EON
Quand le type de programme est sélection
né et la recherche est démarrée, l'autora
-
dio passe de la station momentanée à une
station offrant le type de programme sélec
tionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » appa
•
raît sur l'afficheur pendant un court
instant si aucune station du type de
programme choisi n'a été trouvée au
terme de la recherche. Vous restez
-
-
donc sur la dernière station écoutée.
•
Si la station écoutée ou une autre sta
tion de la chaîne de stations diffuse
par la suite le type de programme
souhaité, l'autoradio quitte automati
quement la station en cours d'écoute
ou le mode CD ou Changeur CD pour
passer à la station diffusant le type de
programme voulu.
•
Si vous ne souhaitez pas avoir ce
changement PTY-EON, vous devez le
désactiver dans le menu avec « PTY
off ». Pressez auparavant l'une des
touches
6.
SOURCE4 ou BND•TS
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Mode Radio
Activer / désactiver PTY
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « PTY »
et le réglage actuel apparaissent à l'af
fichage.
Pressez la touche
tiver (ON) ou désactiver (OFF) la fonc
tion PTY.
Pressez la touche
Sélection de la langue PTY
Vous pouvez sélectionner la langue dans la
quelle les types de programme seront affi
chés. Vous avez le choix entre « DEUTSCH »,
« ENGLISH » et « FRANÇAIS ».
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « PTY
LANG » apparaisse à l'affichage.
Réglez la langue souhaitée à l'aide des
touches
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Sélectionner un type d'émission et
démarrer la recherche
Pressez la touche
Le type de programme en cours s'affiche
sur l'afficheur.
Pour sélectionner un autre type de pro
gramme, pressez la touche
pendant que le type de programme mo
mentané est affiché.
Ou
Pressez l'une des touches
sélectionner le type de programme qui
a été associé à cette touche.
MENU9.
ou : le nom-
ou : pour ac-
MENU 9.
MENU 9.
ou : le nom-
ou :.
MENU9.
ou :.
ou :
1 - 6 ; pour
Le type d'émission choisi est visible sur l'af
ficheur pendant un court instant.
Pressez la touche
marrer la recherche.
-
L'autoradio se règle sur la station suivante
diffusant le type d'émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur
-
une touche de présélection
Sélectionnez un type de programme
avec la touche
Maintenez enfoncée la touche de pré
sélection
2 secondes.
-
Le type de programme est mémorisé en
étant associé à la touche
choisie.
1 - 6 ; pendant plus de
ou : pour dé-
ou :.
1 - 6 ; qui a été
Optimisation de la réception
radio
Réduction des aiguës en cas de
perturbations (High Cut)
La fonction High Cut apporte une améliora
tion de la réception autoradio lorsque celleci est mauvaise (uniquement FM). Cette
fonction réduit automatiquement le niveau
de perturbation.
Activation / désactivation de la fonction
High Cut
Pressez la touche
-
Pressez la touche
nombre de fois nécessaire pour que
« HICUT » apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
tiver (1) ou désactiver (0) la fonction
High Cut.
MENU9.
ou : le
ou : pour ac-
-
-
-
0
Mode Radio Informations routières
« HICUT 0 » signifie pas de réduction du niveau parasite, « HICUT 1 » correspond à la
réduction automatique du niveau parasite.
Pressez la touche
MENU 9.
Réglage du mode d'affichage
En mode autoradio, vous avez la possibilité
d'afficher la gamme d'ondes avec le niveau
mémoire et l'heure ou le nom de la station,
ou la fréquence de la station écoutée.
Pour commuter l'affichage, maintenez
enfoncée la touche
dant plus de 2 secondes.
DISPL 8 pen-
Informations routières
Votre appareil est équipé d'un récepteur
RDS-EON. EON (
fait que l'autoradio passe automatiquement
d'une chaîne de stations ne diffusant pas
d'informations routières à une chaîne de
stations diffusant des informations routiè
res (station de radioguidage).
Une fois l'information routière transmise,
l'autoradio revient à la station précédem
ment écoutée.
Activation / désactivation de
la diffusion prioritaire des
informations routières
Pressez la touche TRA•RDS 7.
Cette fonction de diffusion prioritaire est ac
tivée lorsque l'icône Bouchon est affichée.
Note :
Vous entendez un bip d'avertissement,
lorsque vous quittez la zone de cou
•
verture d'une station de radioguidage
que vous êtes en train d'écouter.
•
lorsque vous quittez la zone de cou
verture d'une station de radioguidage
en écoutant un CD ou en mode chan
geur CD et que la recherche automati
que ne trouve aucune autre station de
radioguidage par la suite.
•
lorsque vous passez d'une station
diffusant des informations routières
(station de radioguidage) à une sta
tion ne diffusant pas d'informations
routières.
Désactivez ensuite la fonction de priorité
aux informations routières ou mettez-vous
à l'écoute d'une station offrant des informa
tions routières.
Enhanced Other Network)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
FRANÇAIS
Informations routières Mode CD
Régler le volume de diffusion des
informations routières
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « TA
VOLUME » apparaisse à l'affichage.
Réglez le volume à l'aide des touches
ou :.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l'amplification du volume est audible pen
dant votre réglage.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Note :
Vous avez la possibilité de régler le
•
volume même pendant la diffusion
d'une information routière au moyen
du bouton de réglage
•
Vous avez la possibilité de régler le
son et la répartition sonore des in
formations routières. Pour plus de
détails, reportez-vous au chapitre
« Son ».
ou : le nom-
MENU 9.
3.
Mode CD
L'appareil permet la lecture des CD audio,
CD-R et CD-RW disponibles dans le com
merce d'un diamètre de 12 cm. Pour éviter
les problèmes de lecture, il est recomman
dé de ne pas graver les CD à une vitesse su
périeure à 16x.
Risque de détérioration
-
-
du lecteur CD !
Il n'est pas possible d'utiliser des CD single de 8 cm de diamètre et les « shape
CD » (de forme autre que circulaire).
Nous déclinons toute responsabilité en
cas d'endommagement du lecteur CD
dû à l'utilisation de CD non adéquats.
Pour éviter tout problème de fonctionne
ment, utilisez uniquement de CD portant
le logo Compact-Disc. Des problèmes de
lecture sont possibles avec les CD équipés
d'une protection contre la copie. Blaupunkt
ne peut garantir le bon fonctionnement de
ses appareils avec des CD protégés contre
la copie !
A l'exception des CD audio, l'appareil vous
permet aussi d'écouter des CD conte
nant des fichiers de musique MP3/WMA.
Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Mode
MP3/WMA ».
-
-
-
-
-
Activation du mode CD
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur,
pressez la touche
La façade détachable s'ouvre.
Introduisez sans forcer le CD dans la
fente d'insertion du CD, avec la face
imprimée tournée vers le haut, jusqu'à
ce que vous sentiez une résistance.
2.
Mode CD
Le CD est avalé automatiquement par le
lecteur.
Cette insertion doit être automatique, sans
que vous interveniez.
Fermez la façade détachable en pres
sant légèrement jusqu'à ce que vous
sentiez qu'elle s'enclenche.
La lecture du CD commence.
Note :
Si le contact du véhicule était coupé
avant l'insertion du CD, vous devez tout
d'abord allumer l'appareil avec la tou
1 pour commencer la lecture.
che
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « CD »
apparaisse à l'affichage.
La lecture démarre à l'endroit où elle a été
interrompue.
SOURCE 4 le nom-
Sélection d'un titre
Pressez une touche du bloc de touches
de direction
tre suivant ou précédent.
Pour redémarrer le titre en cours, pressez
une fois la touche
: pour sélectionner le ti-
ou :.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez enfoncée la touche
: jusqu'à ce que commence la recherche rapide de titres en arrière ou
en avant.
ou
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez enfoncée la touche
-
: jusqu'à ce que commence la recherche rapide en arrière ou en avant.
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pressez la touche 5 MIX ;.
« MIX CD » apparaît sur l'afficheur pendant
un court instant, le symbole MIX est affiché.
Vous entendez le titre suivant sélectionné
de manière aléatoire.
Arrêter la fonction MIX
Pressez une nouvelle fois la touche
5 MIX ;.
L'afficheur indique brièvement « MIX OFF »,
le pictogramme MIX s'éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous avez la possibilité d'écouter successivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
Pressez la touche
plus de 2 secondes.
Vous entendez l'intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est ré
glable. Pour plus de détails concer
nant le réglage de la durée de lecture
des intros, reportez-vous à la section
« Réglage de la durée de balayage des
stations » du chapitre « Mode Radio ».
MENU9 pendant
ou
-
-
FRANÇAIS
Mode CD
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un
titre
Pour mettre fin à la lecture des intros,
pressez la touche
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro
est en cours de lecture.
MENU 9.
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
pressez la touche
L'afficheur indique brièvement « RPT
TRCK », le pictogramme RPT apparaît. Le
titre est répété jusqu'à ce que vous désac
tiviez RPT.
Arrêter la fonction de répétition
(Repeat)
Pour arrêter la fonction de répétition,
pressez une nouvelle fois la touche
4 RPT ;.
L'afficheur indique brièvement « RPT OFF »,
le pictogramme RPT s'éteint. La lecture se
poursuit normalement.
4 RPT ;.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
Pressez la touche 3 ;.
« PAUSE » apparaît sur l'afficheur.
Annulation de la pause
Pendant la pause, pressez la touche
3 ;.
La lecture se poursuit.
Réglage du mode d'affichage
Vous pouvez choisir parmi deux types d'affichage en mode CD :
•
Numéro du titre et heure
•
Numéro du titre et durée de lecture
Pour commuter l'affichage, maintenez
enfoncée la touche
dant plus de 2 secondes.
DISPL 8 pen-
Réception d'informations
routières en mode CD
Pour recevoir des informations routières en
-
mode CD,
pressez la touche
Cette fonction de diffusion prioritaire est
activée lorsque l'icône Bouchon est affi
chée. Pour plus de détails, reportez-vous
au chapitre « Réception d'informations rou
tières ».
TRA•RDS 7.
Ejection du CD
Pressez la touche 2.
La façade détachable s'ouvre vers l'avant.
Pressez la touche
côté de la fente d'insertion du CD.
Le CD est éjecté.
Retirez le CD et fermez la façade.
Note :
Un CD inséré est avalé automatique
•
ment par le lecteur au bout de 10 se
condes.
•
Vous pouvez aussi éjecter le CD lors
que l'appareil est éteint ou si une
autre source audio est active.
< (Eject) située à
-
-
-
-
-
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
Mode MP3/WMA
Mode MP3/WMA
Cet autoradio permet également la lecture
de CD-R et CD-RW contenant des fichiers
de musique MP3. Vous pouvez en outre
lire des fichiers WMA. La commande de la
lecture pour les fichiers MP3 et WMA est
identique.
Note :
Les fichiers WMA avec Digital Rights
•
Management (DRM) venant des
Online-Musicshops ne peuvent pas
être lus avec cet autoradio.
•
Les fichiers WMA peuvent être lus en
toute sécurité seulement s'ils ont été
créés avec Windows Media-Player,
version 8.
Préparation du CD MP3
La combinaison « graveur CD », « logiciel de
gravure de CD » et « CD vierge » peut occa
sionner des problèmes de lecture de CD.
Si des problèmes surviennent avec des CD
gravés, il est conseillé de choisir un autre fa
bricant de CD vierges ou une autre couleur
de CD vierge.
Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 /
level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peu
vent être lus en toute fiabilité.
Vous pouvez créer un maximum de
252 répertoires sur un CD. Les répertoires
peuvent être sélectionnés individuellement
avec cet appareil.
Quel que soit le nombre de répertoires,
vous pouvez gérer jusqu'à 999 fichiers
MP3 sur un CD, avec un maximum de
255 fichiers dans un répertoire.
Cet appareil prend en charge autant de ré
pertoires imbriqués que vous pouvez créer
avec votre logiciel de gravure, indépendam
ment du fait que la profondeur de répertoi
re maximale est fixée à 8 dans la norme ISO
9660.
-
-
A Répertoires
B Titres · Fichiers
Chaque répertoire peut être nommé au
moyen de l'ordinateur. Le nom du réper
toire peut être visualisé sur l'afficheur de
l'autoradio. Nommez les répertoires et les
titres/fichiers conformément au logiciel de
gravure que vous utilisez. Pour tout com
plément d'informations, reportez-vous au
guide d'utilisation du logiciel.
Note :
Il est conseillé de ne pas utiliser de
caractères spéciaux (trémas, accents
etc.) dans les noms des répertoires et
des titres/fichiers.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Mode MP3/WMA
Si vous attachez une importance à ce que
vos fichiers soient enregistrés dans l'ordre,
vous devez utiliser un logiciel de gravure
qui range les fichiers dans un ordre alpha
numérique. Si le logiciel dont vous disposez
n'offre pas cette fonction, vous avez aussi
la possibilité de trier les fichiers manuelle
ment. Pour ce faire, vous devez insérer un
numéro, par exemple « 001 », « 002 », etc.
devant chaque nom, sans omettre les zéros
du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des
informations telles que le nom de l'inter
prète, de l'album et le titre (tags ID3). Cet
appareil peut afficher les tags ID3 de la ver
sion 1.
En créant (codant) les fichiers MP3 depuis
des fichiers audio, il est conseillé d'utili
ser des débits binaires ne dépassant pas
256 kbits/s.
Pour être utilisés dans cet appareil, les
fichiers MP3 doivent avoir l'extension
« .MP3 ».
Note :
Pour garantir une lecture parfaite,
•
n'essayez pas d'ajouter l'extension
« .MP3 » à des fichiers autres que
les fichiers MP3 et de les lire ! Ces
fichiers non valides sont ignorés pen
dant la lecture.
•
N'utilisez pas de CD « mixtes » conte
nant à la fois des fichiers non MP3 et
des titres MP3 (seuls les fichiers MP3
seront reconnus par l'appareil pen
dant la lecture MP3).
•
N'utilisez pas de CD mixtes contenant
à la fois des fichiers audio CD et des
titres MP3. Seuls les titres audio CD
d'un CD mixte seront lus.
Démarrage du mode MP3
Le mode MP3 démarre comme le mode CD
normal. Pour plus de détails, reportez-vous
au paragraphe « Démarrer le mode CD » du
chapitre « Mode CD ».
-
Réglage du mode d'affichage
Sélectionner le mode d'affichage
standard
Vous avez la possibilité de faire afficher dif
férentes informations concernant le titre
-
que vous êtes en train d'écouter :
•
Numéro du répertoire et numéro du ti
-
tre
•
Numéro du répertoire et heure
•
Numéro du répertoire et durée de lec
-
ture
•
Numéro du titre et durée de lecture
•
Numéro du titre et heure
Pour choisir un des modes d'affichage,
maintenez enfoncée la touche
8 pendant plus de 2 secondes.
Note :
Après le passage du texte défilant MP3
suivant un changement de titre, les in
formations restent affichées durable
-
ment sur l'afficheur.
-
-
-
-
-
DISPL
-
-
Mode MP3/WMA
Réglage des textes MP3
A chaque changement de titre, l'un des textes suivants défile une fois sur l'afficheur.
L'affichage standard est alors utilisé.
Les textes disponibles sont les suivants :
•
Nom du répertoire (« DIR NAME »)
•
Nom du titre (« SONG NAME »)
•
Nom de l'album (« ALBM NAME »)
•
Nom de l'interprète (« ARTIST »)
•
Nom du fichier (« FILE NAME »)
Note :
Interprète, titre et nom de l'album sont
des composants de la balise d'identifi
cation MP3 de version 1 et ne peuvent
être affichés que si vous les avez enre
gistrés les fichiers MP3 (reportez-vous
aussi à ce sujet à la notice du logiciel de
votre PC-MP3 ou de votre graveur).
Pour choisir un des modes d'affichage,
pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « MP3
DISP » apparaisse à l'affichage.
Sélectionnez le texte défilant MP3 sou
haité à l'aide de la touche
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Note :
L'option de menu « MP3 DISP » n'est
disponible que pendant la lecture
d'un CD comportant des fichiers MP3/
WMA.
MENU9.
ou : le nom-
ou :.
MENU 9.
Sélectionner un répertoire
Pour passer à un répertoire précédent ou
suivant,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
ou : une ou
Sélectionner des titres / fichiers
Pour passer à un titre/fichier précédent
ou suivant du répertoire sélectionné,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Une seule pression sur la touche
redémarre la lecture du titre en cours.
-
ou : une ou
Recherche rapide
-
Pour une recherche rapide en arrière ou en
avant,
maintenez enfoncée la touche
: jusqu'à ce que commence la recherche rapide en arrière ou en avant.
Lecture aléatoire des titres –
MIX
Pour que les titres du répertoire sélectionné
soient lus dans un ordre aléatoire,
-
pressez brièvement la touche
;.
« MIX DIR » apparaît sur l'afficheur et le sym
bole MIX est affiché.
Pour écouter tous les titres du CD MP3 in
séré dans un ordre aléatoire,
pressez la touche
plus de 2 secondes.
« MIX CD » apparaît sur l'afficheur et le sym
bole MIX est affiché.
5 MIX ; pendant
:
ou
5 MIX
-
-
-
FRANÇAIS
Mode MP3/WMA
Arrêter la fonction MIX
Pour arrêter la fonction MIX,
pressez brièvement la touche
;.
L'afficheur indique « MIX OFF » et le picto
gramme MIX s'éteint.
5 MIX
Lecture des intros – SCAN
Vous avez la possibilité d'écouter successivement toutes les intros du CD pendant
quelques secondes.
Pressez la touche
plus de 2 secondes. Vous entendez
l'intro suivante.
« TRK SCAN » apparaît brièvement sur l'af
ficheur. Le numéro du titre clignote. Les ti
tres sont lus dans un ordre croissant.
Note :
La durée de lecture des intros est ré
glable. Pour plus de détails concer
nant le réglage de la durée de lecture,
reportez-vous à la section « Réglage de
la durée de balayage des stations » au
chapitre « Mode Radio ».
Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un
titre
Pressez brièvement la touche
9.
Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro
est en cours de lecture.
MENU 9 pendant
MENU
Lecture de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
Pour répéter le titre en cours,
pressez brièvement la touche
-
;.
« RPT TRCK » apparaît brièvement sur l'affi
cheur et RPT est affiché.
Pour répéter le répertoire entier,
pressez la touche
plus de 2 secondes.
L'afficheur indique « RPT DIR ».
Arrêter la fonction de répétition
(Repeat)
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
pressez brièvement la touche
;.
-
L'afficheur indique brièvement « RPT OFF »
-
et RPT s'éteint.
4 RPT ; pendant
Interruption de la lecture
(PAUSE)
Pressez la touche 3 ;.
« PAUSE » apparaît sur l'afficheur.
Annulation de la pause
Pendant la pause, pressez la touche
3 ;.
La lecture se poursuit.
4 RPT
-
4 RPT
Mode changeur CD
Mode changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la manipu
lation des CD, leur insertion et l'utilisa
tion du changeur CD, reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre changeur
CD.
Sélection du mode changeur CD
Pressez la touche SOURCE 4 le
nombre de fois nécessaire pour que
« CHANGER » apparaisse à l'affichage.
La lecture commence par le premier CD
identifié par le changeur CD.
Sélection d'un CD
Pour passer à un CD précédent ou suivant,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Note :
Les emplacements libres du changeur
CD et les emplacements contenant des
CD invalides seront ignorés.
Sélection d'un titre
Pour passer à un tire précédent ou suivant
du CD sélectionné,
pressez la touche
plusieurs fois de suite.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants,
maintenez enfoncée la touche
: jusqu'à ce que commence la recherche rapide en arrière ou en avant.
ou : une ou
ou : une ou
ou
Changement du mode
d'affichage
Vous disposez de cinq options pour l'affi-
chage en mode changeur CD :
-
•
Numéro du titre et durée de lecture
•
Numéro du titre et heure
•
Numéro de CD et numéro du titre
•
Numéro de CD et heure
•
Numéro de CD et durée de lecture
Pour changer de mode d'affichage,
maintenez enfoncée la touche
8 pendant plus de 2 secondes.
Lecture de titres ou de CD
entiers (REPEAT)
Pour répéter le titre écouté,
pressez brièvement la touche
;.
L'afficheur indique brièvement « RPT TRCK »
et RPT disparaît de l'afficheur.
Pour répéter le CD sélectionné,
maintenez enfoncée la touche
; pendant plus de 2 secondes.
L'afficheur indique brièvement « RPT DISC »
et RPT disparaît de l'afficheur.
Arrêter la fonction de répétition
(Repeat)
Pour stopper la répétition du titre ou du CD
momentané,
pressez brièvement la touche
;.
L'afficheur indique « RPT OFF » et le picto
gramme RPT disparaît de l'afficheur.
DISPL
4 RPT
4 RPT
4 RPT
-
FRANÇAIS
Mode changeur CD
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pour écouter les titres du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche
;.
« MIX CD » apparaît un court instant sur l'af
ficheur et MIX est affiché.
Pour écouter les titres de tous les CD insé
rés dans un ordre aléatoire,
maintenez enfoncée la touche
; pendant plus de 2 secondes.
« MIX ALL » apparaît un court instant sur
l'afficheur et MIX est affiché.
Arrêter la fonction MIX
Pressez brièvement la touche
;.
L'afficheur indique « MIX OFF » et le picto
gramme MIX disparaît de l'afficheur.
5 MIX
5 MIX
5 MIX
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN)
Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant,
pressez la touche
plus de 2 secondes.
L'afficheur indique affiche « TRK SCAN » et
le numéro du titre en cours clignote.
MENU 9 pendant
Note :
La durée de lecture des intros est régla
ble. Pour plus de détails concernant le
réglage de la durée de lecture des in
tros, reportez-vous à « Définir la durée
de balayage des stations » du chapitre
« Mode Radio ».
-
Interruption de la lecture
(PAUSE)
-
Pressez la touche 3 ;.
« PAUSE » apparaît sur l'afficheur.
Annulation de la pause
Pendant la pause, pressez la touche
3 ;.
La lecture se poursuit.
-
-
-
Stopper Scan
Pour arrêter la lecture des intros,
pressez brièvement la touche
9.
Vous continuez d'écouter le titre en cours
de lecture.
MENU
0
Clock - Heure
Clock - Heure
Affichage de l'heure
Pour afficher brièvement l'heure,
pressez brièvement la touche
8.
L'heure apparaît sur l'afficheur pendant
quelques secondes.
Réglage de l'heure
Pour régler l'heure,
pressez la touche
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « CLOCK
SET » apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
L'heure apparaît sur l'afficheur. Les heures
clignotent et peuvent être réglées.
Réglez les heures à l'aide de la touche
ou :.
Une fois les heures réglées,
pressez la touche
Les minutes clignotent.
Réglez les minutes à l'aide de la touche
ou :.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU9.
ou : le nombre
:.
:.
DISPL
MENU 9.
Pressez la touche
changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
ou : pour
MENU 9.
Affichage permanent de l'heure,
l'autoradio étant éteint et le
contact mis
Pour afficher l'heure, l'autoradio étant
éteint et le contact mis,
pressez la touche
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « CLOCK
OFF » ou « CLOCK ON » apparaisse à
l'affichage.
Pressez la touche
ver ON (marche) ou OFF (arrêt).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
MENU9.
ou : le nombre
ou : pour acti-
MENU 9.
Affichage bref de l'heure avec
l'appareil éteint
Pour afficher brièvement l'heure lorsque
l'appareil est éteint,
pressez la touche
L'heure apparaît sur l'afficheur pendant
env. 8 secondes.
DISPL 8.
Sélection du mode d'affichage
12/24 heures
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « 24
HOUR MODE » ou « 12 HOUR MODE »
apparaisse à l'affichage.
ou : le nom-
1
FRANÇAIS
Son
Son
Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses, mé
diums, aiguës et Sub-Out) pour chaque
mode (Radio, CD, Changeur CD, AUX, Infos
routières et Téléphone/ Navigation). Les ré
glages concernant la répartition du volume
(balance et fader) s'appliquent à tous les
modes audio.
Note :
En ce qui concerne les informations
routières et le téléphone / la navigation,
vous pouvez régler le son uniquement
pendant la diffusion d'une information
routière ou pendant un appel télépho
nique ou une instruction vocale du sys
tème de navigation.
Réglage des basses (Bass)
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences centrales (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). En
outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7
pour la fréquence centrale sélectionnée.
Réglage de la fréquence centrale et du
niveau
Pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez une fois la touche
pour accéder au sous-menu BASS.
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que la fré
quence centrale souhaitée apparaisse
à l'affichage.
Pressez la touche
gler le niveau entre ±7.
Pressez deux fois la touche
pour quitter le menu.
AUDIO5.
ou :
ou : le nom-
ou : pour ré-
AUDIO 5
Réglages des médiums (Middle)
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences
centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). En
outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7
pour la fréquence centrale sélectionnée.
-
Réglage de la fréquence centrale et du
niveau
Pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « MIDDLE »
apparaisse à l'affichage.
Pressez une fois la touche
pour accéder au sous-menu MIDDLE.
-
Pressez la touche
-
bre de fois nécessaire pour que la fré
quence centrale souhaitée apparaisse
à l'affichage.
Pressez la touche
gler le niveau entre ±7.
Pressez deux fois la touche
pour quitter le menu.
AUDIO5.
ou : le nombre
ou : le nom-
ou : pour ré-
AUDIO 5
Réglage des aiguës (Treble)
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences centrales (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
17 kHz). En outre, vous pouvez régler le
niveau entre ±7 pour la fréquence centrale
sélectionnée.
Réglage de la fréquence centrale et du
niveau
-
Pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « TREBLE »
apparaisse à l'affichage.
Pressez une fois la touche
pour accéder au sous-menu TREBLE.
AUDIO5.
ou : le nombre
ou :
-
ou :
Sound Sortie préampli
Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que la fré
quence centrale souhaitée apparaisse
à l'affichage.
Pressez la touche
gler le niveau entre ±7.
Pressez deux fois la touche
pour quitter le menu.
ou : pour ré-
AUDIO 5
Réglage du volume vers la
droite/ vers la gauche (Balance)
Pour régler le volume vers la gauche / la
droite (Balance),
pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « BAL » et le
réglage actuel apparaissent à l'affichage.
Pressez la touche
gler le volume vers la gauche / vers la
droite.
Pressez la touche
ter le menu.
AUDIO5.
ou : le nombre
ou : pour ré-
AUDIO 5 pour quit-
Réglage du volume vers l'avant /
vers l'arrière (Fader)
Pour régler le volume vers l'avant / vers l'arrière (Fader),
pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « Fader » et
le réglage actuel apparaissent à l'affi
chage.
Pressez la touche
gler le volume vers l'avant / l'arrière.
Pressez la touche
ter le menu.
AUDIO5.
ou : le nombre
ou :, pour ré-
AUDIO 5 pour quit-
Sortie préamplificateur
-
(Preamp-Out/Sub-Out)
Vous avez la possibilité de raccorder des
amplificateurs externes en utilisant les pri
ses du préamplificateur (Preamp-Out). Par
ailleurs, vous pouvez raccorder au filtre
passe-bas dynamique intégré de l'appareil
(niveau et fréquence limite sont réglables),
un amplificateur pour l'utilisation d'un hautparleur d'extrême grave (Subwoofer).
Pour cela, les amplificateurs doivent être
raccordés comme décrit dans la notice de
montage.
Réglage du niveau Sub-Out
Vous pouvez régler le niveau Sub-Out selon
8 niveaux (0 à +7).
Pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « SUBOUT »
apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
gler une valeur de 0 à +7.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
5.
AUDIO5.
ou : le nombre
ou : pour ré-
Réglage de la fréquence limite
Sub-Out
Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz et 160 Hz.
-
Pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
AUDIO 5.
AUDIO
-
FRANÇAIS
Sortie préampli X-Bass
Pressez la touche ou : le nombre
de fois nécessaire pour que « SUBOUT »
apparaisse à l'affichage.
Pressez une fois la touche
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que la fréquen
ce souhaitée apparaisse à l'affichage.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
5.
ou :.
ou : le nombre
AUDIO
X-BASS
La fonction X-Bass vous permet d'amplifier
les basses à faible volume sonore.
Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes
les sources audio (autoradio, CD, changeur
-
de CD ou AUX).
L'amplification X-BASS peut être réglée par
paliers de 1 à 3.
« XBASS OFF » indique que la fonction
X-BASS est désactivée.
Réglage de l'amplification
X-BASS
Pressez la touche AUDIO 5.
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « XBASS »
apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que le régla
ge souhaité apparaisse à l'affichage.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
5.
ou : le nombre
ou : le nom-
-
AUDIO
Égaliseur Afficheur
Préréglages de l'égaliseur
(Presets)
Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans
lequel sont déjà programmés les régla
ges correspondant aux types de musique
« ROCK », « POP » et « CLASSIC ».
Pour choisir un réglage de l'égaliseur,
pressez la touche
« BASS » apparaît sur l'afficheur.
Pressez la touche
de fois nécessaire pour que « POP »,
« ROCK », « CLASSIC » ou « EQ OFF »
apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
choisir l'un des réglages ou sélection
nez « EQ OFF » pour désactiver l'éga
liseur.
Le réglage sélectionné est affiché durable
ment sur l'afficheur.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
AUDIO5.
ou : le nombre
ou : pour
AUDIO 5.
Réglage de l'afficheur
Entrée du message d'allumage
Lorsque vous allumez votre appareil, un
bref message apparaît à l'affichage. Le
texte « BLAUPUNKT » est préréglé en usine.
Vous pouvez entrer au lieu de cela un texte
personnalisé d'une longueur maximale de 9
caractères.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « ON
MSG » apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
Le texte standard pour le message d'allu
mage de l'appareil apparaît sur l'afficheur.
Le curseur se trouve en début de ligne et
clignote.
-
Note :
Vous pouvez effacer la ligne complète
en maintenant enfoncée la touche
: pendant plus de 2 secondes.
Pour entrer un autre texte,
choisissez un caractère à l'aide de la
touche
Déplacez le curseur à l'aide de la touche
ou :.
Une fois que vous avez entré le message,
pressez deux fois la touche
MENU9.
ou : le nom-
ou :.
ou :.
MENU9.
-
ou
Réglage de l'affichage du niveau
L'affichage de niveau de votre afficheur
vous indique symboliquement, au cours
des réglages, le volume et les réglages de
sonorité.
FRANÇAIS
Afficheur
En dehors des réglages, l'affichage de niveau indique les valeurs crêtes de la musi
que ou de la voix. Vous pouvez activer ou
désactiver l'affichage du niveau.
Pressez la touche
L'afficheur indique «
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « PEAK
LVL » apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
choisir entre « PEAK ON » (marche) et
« PEAK OFF » (arrêt).
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 9.
MENU ».
ou : le nom-
ou : pour
MENU 9.
Réglage de la luminosité de
l'afficheur
Si votre autoradio est branché comme décrit dans le guide de montage et si votre vé
hicule offre la connectique en question, la
luminosité de l'afficheur change en fonction
des feux de croisement. Il est possible de
régler la luminosité séparément pour la nuit
et pour le jour de 1 à
Vous pouvez en outre choisir le réglage
« AUTO DIM » pour le gradateur de lumiè
re nocturne (DIM NIGHT). Avec le réglage
« AUTO DIM », l'éclairage de l'autoradio est
réglé avec le réglage de luminosité de l'éclai
rage du combiné d'instruments, dans la me
sure où l'éclairage du véhicule est activé.
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « DIM
DAY » ou « DIM NIGHT » apparaisse à
l'affichage.
9.
MENU9.
ou : le nom-
Pressez la touche
-
lectionner l'un des niveaux de lumino
sité.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Pour activer « AUTO DIM »,
pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « DIM
NIGHT » apparaisse à l'affichage.
Pressez la touche
« AUTO DIM » soit affiché.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
ou : pour sé-
MENU9.
ou : le nom-
: jusqu'à ce que
MENU 9.
Sélection de la couleur de
l'éclairage de l'afficheur
Pour l'éclairage de l'afficheur, vous avez la
possibilité de mélanger une couleur sur la
-
base du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou
de sélectionner une couleur pendant une
recherche de couleur.
Création d'une couleur pour l'éclairage
de l'afficheur
Pour personnaliser l'éclairage de votre affi
-
cheur, vous avez la possibilité de mélanger
une couleur sur la base des trois couleurs
primaires rouge, vert et bleu.
-
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « DISP
COL » soit affiché.
Pressez la touche
Un menu apparaît vous permettant de mé
langer votre propre couleur. « R », « G » et
« B » sont affichés avec les valeurs actuel
les. Le réglage pour « R » clignote.
ou : le nom-
ou :.
-
-
-
-
Afficheur Sources audio externes
Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que la va
leur de couleur souhaitée s'affiche.
Pressez la touche
placer le curseur derrière les autres
couleurs.
Spécifiez les autres composantes de
couleur d'après vos préférences.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
Sélection de la couleur de l'éclairage de
l'afficheur pendant une recherche de
couleur
Pressez la touche
Pressez la touche
bre de fois nécessaire pour que « COL
SCAN » soit affiché.
Pressez la touche
marrer la recherche de couleur.
L'autoradio commence à changer la couleur
de l'éclairage de l'afficheur.
Si vous souhaitez accepter la couleur ac
tuellement réglée,
pressez une fois la touche
Pour redémarrer la recherche,
pressez la touche
Lorsque vous avez trouvé la couleur souhai
tée,
pressez deux fois la touche
ou : pour dé-
MENU 9.
MENU 9.
ou : le nom-
ou : pour dé-
MENU9.
ou :.
MENU 9.
Sources audio externes
Si aucun changeur CD n'est raccordé à
l'autoradio, vous pouvez raccorder une
source audio externe. Ces sources peuvent
être par exemple un lecteur CD portable, un
lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3.
Si vous voulez brancher une source audio
externe, vous avez besoin d'un câble
d'adaptation . Vous pouvez vous procurer
ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093)
auprès d'un revendeur Blaupunkt agréé.
Il vous faut pour cela activer l'entrée AUX
dans le menu.
Note :
L'option de menu AUX ne peut être sé
lectionnée que si
CD n'est raccordé à l'appareil.
aucun changeur de
Activation / désactivation de
l'entrée AUX
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche
-
bre de fois nécessaire pour que « AUX
OFF » ou « AUX ON » apparaisse à l'af
fichage.
Choisissez entre les options « AUX
ON » et « AUX OFF » à l'aide des touches
-
:.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche
Note :
Si l'entrée AUX est activée, elle peut
être sélectionnée à l'aide de la touche
SOURCE4.
3 Regolatore del volume
4 Tasto SOURCE, selezione della fonte
tra radio, CD, multilettore CD (se colle
gato) e AUX.
5 Tasto AUDIO, per la regolazione di bas-
si, alti, medi, sub-out, balance e fader.
Inserire, disinserire e regolare X-BASS.
Selezione di una preimpostazione del
l'equalizzatore.
6 Tasto BND•TS
Premuto brevemente: selezione dei
livelli di memoria FM e delle gamme di
lunghezze d'onda OM e OL.
Premuto a lungo: avvio della funzione
Travelstore.
7 Tasto TRA•RDS
Premuto brevemente: attivazione/di
sattivazione dello stato di pronto per la
ricezione di informazioni sul traffico
Premuto a lungo: Attivazione e disatti
vazione della funzione comfort RDS.
8 Tasto DISPL
-
Premuto brevemente: mostra breve
mente i contenuti alternativi del display
-
(ad es. l'ora).
Premuto a lungo: cambia il contenuto
del display.
9 Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo del
menu per le impostazioni base.
Premuto a lungo: avvio della funzione
-
Scan.
: Blocco dei tasti a freccia
; Blocco dei tasti 1 - 6
< Tasto (Eject) per espellere il CD
-
dall'autoradio.
-
-
-
ITALIANO
Sommario
Note di avvertimento e accessori ....101
Smaltimento della vecchia
autoradio (solo Paesi UE) ..............
101
Montaggio .................................. 101
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura) .......
101
Frontalino estraibile.......................102
Protezione antifurto .....................
Come togliere il frontalino .............
Inserire il frontalino ......................
Tempo di disattivazione (OFF TIMER) ..
102
103
103
103
Accensione e spegnimento ............. 104
Regolazione del volume .................. 104
Impostazione del volume al
momento dell'accensione
Abbassamento rapido del volume