BLAUPUNKT JOHN DEERE CD34 User Manual

Radio / CD
Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310
Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalación Instruções de montagem Monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instrução de montagem • Monteringsvejledning
D
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte fol­gende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm
2
nicht
unterschreiten.
- Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen!
- Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder­lichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT – Fachhandel.
- Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abwei­chen. Für Schäden durch Einbau­oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgeführten Hinweise für Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen wer­den, bevor die Stecker für die Line­In oder Line-Out Buchse kontaktiert werden.
GB
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please ob­serve the following safety instruc­tions:
- Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
- Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes.
- The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your vehicle may differ from the descrip­tion provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connec­tion or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline.
When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before con­necting the plugs for the line-in or line-out jacks.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
217
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du mon­tage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
-Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
- La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation nécessai­res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line IN ou Line Out.
I
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allacciamen­to osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
- Staccate il polo negativo della batteria ! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbri­cante d’auto.
- Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
- La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm
2
.
- Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura !
- Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamen­to richiesto per il vostro modello di autovettura.
-A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garan­zia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbrican­te dell’auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un ampli­ficatore o un multilettore CD, biso­gna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out.
218
NL
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheids­adviezen in acht nemen.
- De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
- Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plus­en minkabel mag niet minder dan
2
1,5 mm
- Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten!
- de voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijg­baar!
- Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze be­schrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid. Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw auto­fabrikant of onze telefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd­wisselaar moeten eerst de massa­contacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.
zijn.
S
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds­anvisningar under pågående montage och anslutning.
- Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
- Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål.
- Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst
2
1,5 mm
.
- Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion!
- Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.
- Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd­växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line­in resp line-out).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
219
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguien­tes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm
2
.
- ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesa­rios para su vehículo los encontra­rá en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabi­lidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las uni­dades antes de establecer el contac­to de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguin­tes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.
-O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer respon­sabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a monta­gem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um ampli­ficador ou leitor multi-CD, é impres­cindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out.
220
DK
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen skal følgende sikkerheds­henvisninger iagttages.
- Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved skal bil­fabrikantens sikkerheds­henvisninger iagttages.
- Vær opmærksom på, at ingen bildele ødelægges under boringen af huller.
- Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 1,5 mm
2
.
- Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!
- De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKT-specialforretningen.
- Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings­eller tilslutningsfejl og for følge­skader overtager vi intet ansvar. Hvis de her anførte henvisninger til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforret­ning, bilfabrikanten eller vor telefon-hotline.
Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-apparat skal apparaternes stel først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i.
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje suministrada
Componenti di fissaggio comprese nella fornitura
Meegeleverde montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
Elementos de fixação fornecidos
Medleverede monterings- og tilslutningsdele
A
B
D
C
G
E
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
F
PORTUGUÊS
221
DANSK
1.
3.
A
7 607 621 . . .
Kfz-spezifische Adapterkabel sind im Fachhandel erhältlich.
Car-specific adapter cable which is
12V
available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au
véhicule, disponible dans le commerce. Adattamento specifico per il vostro
modello d’auto, che potrete trovare in negozi specializzati.
2.
Autospecifieke adapterkabel, die bij de vakhandel te verkrijgen is.
Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos någon bilradiospecialistcable.
D
C
182
53
165
Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no
1-20
A
comércio especializado. Bilspecifikke adapterkabler kan købes i
specialforretninger.
222
4.
6.
DEUTSCH
12V
ENGLISH
F
5.
Ausbau, Removal, Démontage, Smontaggio, Demontage, Urmontering, Desmontaje, Desmontagem, Udbygning
1.
B
2.
3.
3.
2.
B
8 601 910 003
E
Antenne
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
223
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
6
3
58
1
2
1
2
7
10 131619
9
11
5
3
6
4
345
6
15
18
12
20
14 17
7 8
7 8
AB
1nc1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3nc3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8Ground 8 Speaker out LR-
*
C1 C2 C3
* nur Alicante CD 34,
only Alicante CD 34, uniquement Alicante CD 34, solo Alicante CD 34, alleen Alicante CD 34, endast Alicante CD 34, sólo Alicante CD 34, só no Alicante CD 34, kun Alicante CD 34,
C
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data - Out 3 Line Out Masse / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 FB +12V / RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND 6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND
* *
19 Line In - L
20 Line In - R
Equalizer Amplifier
Remote Control
Tel.-NF in
CD-Changer
(Fjernbetjening)
224
8.
12V
(max. 150 mA)
DEUTSCH
8 604 492 320 Radio Mute (low)
LF
RF
RR
10A
+
-
LR
+
-
+
-
+
-
7 607 621 222
5
3
1
6
4
2
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
4 Ohm
7
8
Relais
Kl. 15 +12V
*
12V
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes!
* nur Alicante CD 34,
only Alicante CD 34, uniquement Alicante CD 34, solo Alicante CD 34, alleen Alicante CD 34, endast Alicante CD 34, sólo Alicante CD 34, só no Alicante CD 34, kun Alicante CD 34,
PORTUGUÊS
DANSK
225
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030-210 94 27 337 0030-210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-1 18922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
12/03 CM/PSS 8 622 403 876
Loading...