Blaupunkt JOHN DEERE CD34 User Manual [sv]

Page 1
Radio / CD
Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310
Bruksanvisning
http://www.blaupunkt.com
Page 2
Öppna här
2
Page 3
5
3
2
1
4
10 9
7
6
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
8
NEDERLANDS
11
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
DANSK
Page 4
1 - öppna den fäll- och
löstagbara panelfronten
2 koppla apparaten Till/Från,
dämpa ljudet (mute)
3 BND - spela radio, välja FM-
minnesnivå eller frekvensband MV eller L V TS - starta resefunktionen travelstore
4 volymreglage 5 TRAF - koppla funktionen
trafikmeddelanden Till/Från RDS - koppla funktionen RDS (radio data system) Till/Från
6 AUDIO - bas, diskant, balans
hö/vä och balans bak/fram; förval equalizer; aktivera/ deaktivera/justera X-BAS
7 SRC - välja mellan ev . anslutna
ljudkällor (cd, cd-växlare, AUX)
- visa tiden
8 pilknappar 9 MENU - visa menyn för
grundinställningar
: tangentsats 1 - 6
- mata ut cd-skiva ur
;
apparaten
KNAPPAR OCH REGLAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
123
PORTUGUÊS
DANSK
Page 5
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänt / tillbehör ................ 125
Trafiksäkerhet .............................. 125
Montering .................................... 125
Tillbehör ...................................... 125
Löstagbar panelfront............ 126
Till/Från ................................ 127
Justera volym ....................... 128
Justera tillslagsvolym ................... 128
Dämpa bort volymen.................... 129
Kvitteringsljud Till/Från ................ 129
Dämpning för telefon
(Freiburg CD34).......................... 129
Ljudhantering vid telefonsamtal
(Alicante CD34) .......................... 129
Radio .................................... 130
Koppla till radio ........................... 130
RDS-komfortfunktioner ................ 130
Välja frekvensband/minnesnivå .... 131
Ställa in station ............................ 131
Ställa in känslighet vid
stationssökning ........................... 132
Spara station ............................... 132
Spara stationer automatiskt ......... 132
Välja sparad station ..................... 132
Presentera mottagningsbara
stationer (SCAN) ......................... 133
Välja presentationstid................... 133
Programtyp (PTY)........................ 133
Optimera radiomottagningen ....... 134
Visningsalternativ ......................... 134
Trafikradio ............................ 135
Cd......................................... 136
Starta cd-spelare ......................... 136
Välja spår .................................... 136
Snabbt spårbyte .......................... 136
Snabbspolning (medhörning) ....... 136
Slumpspelning (MIX) ................... 136
Presentera spår (SCAN) ............. 137
Upprepa spår (REPEAT) .............. 137
Pausa .......................................... 137
Visningsalternativ ......................... 137
Cd-text ........................................ 137
Trafikmeddelande i läge Cd ......... 138
Ta ut cd-skiva .............................. 138
Cd-växlare ............................ 138
Starta cd-växlare.......................... 138
Välja cd-skiva .............................. 138
Välja spår .................................... 138
Snabbspolning (medhörning) ....... 138
Visningsalternativ ......................... 139
Upprepa spår eller skiva (REPEAT) 139
Slumpspelning (MIX) ................... 139
Presentera samtliga spår på alla
skivor (SCAN) ............................. 139
Pausa .......................................... 140
Tid ........................................ 140
Ljud ...................................... 141
Ställa in bas................................. 141
Ställa in diskant ........................... 141
Volymbalans höger/
vänster (balance) ......................... 142
Volymbalans fram/bak (fader)....... 142
Förval equalizer ........................... 142
X-BASS ................................ 143
Nivåvisare............................. 143
Ställa in ljusnivå (dimmer)
(endast Alicante CD34) ........ 144
Externa ljudkällor ................. 144
Tekniska data ....................... 145
124
Page 6
ALLMÄNT / TILLBEHÖR
Tack för att Du valt en produkt från Blaupunkt. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av din nya apparat.
Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan Du börjar använda ditt nyförvärv .
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmedvetet efter att utforma översiktliga och lättförståeliga bruksanvisningar. Skulle emellertid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din fackhandel eller med kundtjänsten i ditt land. Telefonnumret står på baksidan av denna bruksanvisning.
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS, Robert Bosch Str. 200 D-31 139 Hildesheim
Tyskland
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt annat. Använd bara apparaten när trafiksituationen tillåter det. Lär känna din apparat innan Du startar. Ljudsignaler från utryckningsfordon skall kunna uppfattas inuti ditt fordon på ett tydligt sätt och i tillräckligt god tid. Anpassa volymen därefter.
Montering
Om Du har för avsikt att själv montera din bilradioapparat, är det viktigt att Du först läser anvisningarna om montage och inkoppling i slutet av bruks­anvisningen.
Tillbehör
Använd endast tillbehör godkända av Blaupunkt.
Fjärrstyrning
Som tillval finns fjärrstyrning RC 08 eller RC 10, som gör det möjligt att säkert och bekvämt använda apparatens grundläggande funktioner utan att släppa ratten.
Förstärkare
Alla förstärkare av märke Blaupunkt och Velocity kan användas.
Cd-växlare
Följande cd-växlare från Blaupunkt kan anslutas: CDC A 08, IDC A 09 och CDC A 03.
Compact Drive MP3
För att kunna spela mp3-musikspår kan Du istället för en cd-växlare ansluta mp3-spelaren Compact Drive MP3. För att kunna använda mp3-spelaren måste Du först med hjälp av en hemdator spara mp3-musiken till mp3-spelarens mikrohårddisk (Microdrive™). När mp3­spelaren sedan ansluts till bilradion kan spåren på mikrohårddisken spelas precis som spåren på en vanlig cd­skiva. Mp3-spelaren Compact Drive MP3 fungerar som en cd-växlare och de flesta av cd-växlarens funktioner kan även användas på mp3-spelaren.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
125
Page 7
LÖSTAGBAR PANELFRONT
Löstagbar panelfront
Stöldskydd
Som ett stöldskydd är apparaten utförd med en fällbar panelfront som kan tas loss (flip release panel). Utan panel är apparaten värdelös för en presumtiv tjuv .
Förebygg stöld! Ta alltid med panelen när Du lämnar fordonet. Lämna inte panelen kvar i bilen, inte ens gömd.
Panelen är konstruerad för att säkerställa en så enkel hantering som möjligt.
Observera
Hantera panelen försiktigt. Tappa
den inte till marken.
Lägg inte panelen i direkt solljus
eller strålning från annan värmekälla.
Undvik att beröra panelens
kontakter direkt. Vid behov kan kontakterna rengöras med en luddfri tygbit fuktad med rengöringssprit.
Ta loss panelfronten
Tryck på 1.
Panelfronten öppnas framåt.
Håll i panelens högra sida och dra
den rakt ut ur sitt fäste.
Observera:
Apparaten kopplas från efter den
tid som du har ställt in. För mer information, se avsnittet "Från­kopplingstid" i detta kapitel.
Alla aktuella inställningar sparas.
Ilagd cd-skiva sitter kvar.
Sätta panelfronten på plats
Håll panelfronten i rät vinkel mot
apparaten.
Skjut in panelfronten i apparatens
styrning på höger och vänster sida vid apparathusets nedre kant. Tryck försiktigt in panelfronten i fästet tills den går i spärr.
Tryck panelfronten försiktigt uppåt
tills den går i spärr i apparathuset.
2.
1.
Observera
Tryck inte på teckenfönstret när Du
sätter panelen på plats.
Om apparaten var tillkopplad när Du tog loss panelen senast, återgår apparaten när den åter sätts på plats automatiskt till då aktuella inställningar och lägen (radio, cd, cd-växlare, AUX).
126
Page 8
PANELFRONT TILL/FRÅN
Frånkopplingstid (off timer)
När Du har tagit loss panelfronten kopplas aparaten från efter en viss förinställd tid. Denna tid kan ställas in mellan 0 och 30 sekunder.
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills OFF TIMER visas i teckenfönstret.
Ställ in tiden med knapparna
8.
När inställningen är färdig:
Tryck två gånger på MENU 9.
Observera
Om frånkopplingstiden sätts till 0
sekunder frånkopplas apparaten direkt när panelfronten öppnas.
Till/Från
Du kan koppla apparaten Till/Från på följande sätt.
Till/Från med fordonets tändning
När apparaten inte frånkopplas med knappen 2, kopplas den Till/Från när fordonets tändning slås Till/Från. (Detta förutsätter att apparaten är elektriskt ansluten på rätt sätt.)
Till/Från med panelfronten
Ta loss panelfronten.
Apparaten kopplas från.
Observera
Apparaten kopplas från efter en
förinställd tid. För mer information, se avsnittet "Frånkopplingstid".
Sätt tillbaka panelfronten på plats.
Apparaten kopplas till. Senaste inställning aktiveras (radio, cd, cd­växlare eller AUX).
Till/Från med knapp 2
Tryck på knapp 2 för att koppla till
apparaten.
När Du vill koppla från apparaten,
håller Du knapp 2 nedtryckt minst 2 sekunder.
Apparaten kopplas från.
Observera
För att skydda fordonets batteri
kopplas apparaten automatiskt från efter en timme om tändningen är frånslagen.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
127
DANSK
Page 9
TILL/FRÅN
VOLYM
Koppla till genom inmatning av cd­skiva
Om apparaten är frånkopplad och ingen cd-skiva sitter i spelaren:
Tryck på 1.
Panelfronten öppnas.
För in cd:n med den tryckta sidan
uppåt i läsaren och skjut försiktigt inåt tills Du känner ett visst motstånd.
Cd-skivan dras då automatiskt in i enheten.
Rör inte enheten medan den drar in skivan!
Stäng panelfronten och tryck lätt på
den tills Du känner att den går i spärr.
Apparaten kopplas till, cd:n börjar spela.
Observera
Om fordonets tändning är
frånkopplad när cd-skivan skjuts in måste apparaten först kopplas till med knapp 2 för att börja spela.
Justera volym
Volymen kan ställas i steg mellan 0 (Från) och 66 (max).
För att öka volymen:
Vrid volymreglaget 4 åt höger.
För att minska volymen:
Vrid volymreglaget 4 åt vänster.
Justera tillslagsvolym
Tillslagsvolymen, dvs. den volym som automatiskt ställs in när apparaten kopplas till, kan väljas i förväg.
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills ON VOLUME visas i teckenfönstret.
Justera tillslagsvolymen med
knapparna 8.
För att underlätta inställningen höjs resp. sänks volymen direkt när du justerar den.
Välj inställning LAST VOL om Du vill att apparaten vid varje tillkoppling ska välja den volym som var inställd när den frånkopplades senast.
Observera
För att skydda hörseln är
tillslagsvolymen begränsad till "38". Om volymen var högre när volymnivån stängdes av och inställningen LAST VOL är vald, väljs volymnivå "38" nästa gång den kopplas till.
När inställningen är färdig:
Tryck två gånger på MENU 9.
128
Page 10
VOLYM
Dämpa bort volymen
Du kan sänka volymen helt i ett enda steg till ett värde Du ställt in (mute).
Tryck kort på knapp 2.
MUTE visas i teckenfönstret.
Ta bort dämpning
För att aktivera tidigare använd volym:
Tryck kort en gång till på
knapp 2.
Inställning av dämpningsnivå
Du kan ställa in till vilken volymnivå ljudet sänks vid dämpning (mute level).
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills MUTE LVL visas i teckenfönstret.
Ställ in önskad dämpningsvolym
med knapparna
När inställningen är färdig:
8.
Tryck två gånger på MENU 9.
Kvitteringsljud Till/Från
Vissa funktioner , t.ex. lagring av station på stationsknapp, kräver att Du håller en knapp nedtryckt minst två sekunder. När dessa två sekunder har gått, hörs en ljudsignal (beep). Du kan koppla kvitteringsljudet till resp. från.
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills BEEP visas i tecken­fönstret.
Välj inställning med knapparna
8. OFF innebär kvitterings-
ljud Från, ON kvitteringsljud Till.
När inställningen är färdig:
Tryck på knappen MENU 9.
Dämpning för telefon (Freiburg CD34)
Om du har en mobiltelefon ansluten till apparaten, tystnar bilradion när du lyfter telefonluren. Detta förutsätter att mobiltelefonen är ansluten till apparaten enligt beskrivningen i monterings­anvisningen.
Dämpning av ljud görs till inställd dämpningsvolym.
Ljudhantering vid telefonsamtal (Alicante CD34)
Om din bilradio är kopplad till en mobiltelefon, dämpas radioljudet automatiskt när Du “lyfter luren”. Samtalet återges sedan via ljudanläggningens systemhögtalare. Detta förutsätter att mobiltelefonen är ansluten till bilradion felfritt och enligt monteringsanvisningarna.
Därtill behöver Du en kabel med Blaupunktnummer 7 607 001 503.
Om ett trafikmeddelande tas emot under pågående telefonsamtal, återges trafikmeddelandet först efter att samtalet avslutats.
Grundvolymen, dvs. den volym som automatiskt ställs in vid telefonsamtal, kan väljas i förväg.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
129
DANSK
Page 11
VOLYM
RADIO
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills TEL VOL visas i tecken­fönstret.
Ställ in önskad volym med
knapparna
När inställningen är färdig:
8.
Tryck två gånger på MENU 9.
Observera:
Du kan justera volymen för
telefonsamtal direkt under pågående samtal. Använd volymreglaget 4.
Radio
Denna apparat är utrustad med en RDS-radiomottagare. Många FM­stationer sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation, t.ex. stationens namn eller programinnehållets typ (PTY).
Om RDS-stationen sänder sitt namn, visas detta direkt i teckenfönstret.
Koppla till radio
När apparaten är i läge cd, cd-växlare eller AUX:
Tryck på BNDTS 3.
eller
Tryck på SRC ( ) 7 (ev. flera
ggr), tills minnesnivån, t.ex. FM1, visas i teckenfönstret.
RDS-komfortfunktioner
RDS-komfortfunktionerna AF (alternativ frekvens) och REGIONAL utökar radions möjligheter.
AF: När RDS är aktiverad, byter
AF-funktionen automatiskt till den frekvens som ger bäst mottagning för vald radiostation.
REGIONAL: En del sändare delar
tidvis upp sina program i regionalprogram med olika innehåll. REGIONAL-funktionen förhindrar att bilradion växlar till alternativa frekvenser, som har ett annat regionalt programinnehåll.
Observera
REGIONAL måste aktiveras/
deaktiveras separat i menyn.
130
Page 12
RADIO
REGIONAL Till/Från
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr), tills REG visas i teckenfönstret. Bakom REG visas OFF (från) resp. ON (till).
Tryck på eller 8 för att
koppla REGIONAL till resp. från.
Tryck på MENU 9.
RDS-komfortfunktion Till/Från
Om Du vill använda RDS-funktionerna AF och REGIONAL:
Håll TRAF/ RDS 5 nedtryckt
minst två sekunder.
När RDS-komfortfunktionerna är aktiverade, tänds symbolen RDS i teckenfönstret.
Välja frekvensband/minnesnivå
Med denna apparat kan Du ta emot stationer på FM-bandet (UKV) och AM­banden (MV, LV). För FM-bandet finns tre minnesnivåer (FM1, FM2 och FMT) och för frekvensbanden MV och LV vardera en minnesnivå. På varje minnesnivå kan sex stationer lagras.
För att välja mellan minnesnivåerna (FM1, FM2, FMT resp. MV och LV):
Tryck på kort på BNDTS 3.
Ställa in station
Du kan ställa in en station på olika sätt.
Automatisk stationssökning
Tryck på eller 8.
Nästa station inom mottagningsområdet väljs.
Manuell stationsinställning
Du kan även ställa in stationer manuellt.
Observera
Manuell stationsinställning är
endast möjlig om RDS­komfortfunktionen är deaktiverad.
Tryck på eller 8.
Hoppa mellan samverkande stationer (endast FM)
Om flera stationer hör till samma organisation, kan Du hoppa mellan dessa samverkande stationer.
Observera
För att denna funktion ska fungera,
måste RDS-komfortfunktionen vara aktiverad.
Tryck på knappen eller 8 för
att byta till nästa samverkade station.
Observera
Du kan bara hoppa till stationer
som radion tagit emot tidigare. Kör därför först Presentation (scan) eller Resefunktion (travelstore).
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
131
DANSK
Page 13
RADIO
Ställa in känslighet vid stationssökning
Du kan välja om sökningen bara ska stanna vid stationer med bra mottagning eller även vid stationer med svagare signal.
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills SENS visas i teckenfönstret.
Tryck på 8.
Teckenfönstret visar aktuellt känslighetsvärde. SENS HI6 innebär högsta känslighet, SENS LO1 den lägsta.
Ställ in önskad känslighet med
knapparna 8.
När inställningen är färdig:
Tryck på MENU 9.
Observera
Du kan ställa in olika känslighet för
FM och AM (MV och LV).
Spara station
Spara stationer automatiskt
Med resefunktionen (travelstore) kan Du automatiskt spara de sex starkaste stationerna i området Du just befinner dig i (endast FM-bandet). Stationerna finns sedan på minnesnivå FMT.
Observera
Stationer som tidigare lagrats på
denna nivå raderas då.
Håll BND•TS 3 nedtryckt minst
två sekunder.
Apparaten börjar söka och spara stationer. FM TSTORE visas i teckenfönstret. När förloppet är klart spelas stationen på minnesplats 1 på nivå FMT.
Välja sparad station
Välj minnesnivå resp.
frekvensband.
Tryck på stationsknappen 1 - 6 :
som hör till önskad station.
Spara station manuellt
Välj önskad minnesnivå FM1, FM2,
FMT eller ett av frekvensbanden MV eller L V.
Ställ in önskad station.Välj vilken stationsknapp 1 - 6 :
stationen ska sparas på och håll denna nedtryckt minst två sekunder.
132
Page 14
RADIO
Presentera mottagningsbara stationer (SCAN)
Med funktionen Presentation kan Du låta radion i följd söka upp och kort spela alla stationer inom mottagnings­området. Presentationstiden kan i menyn ställas till mellan 5 och 30 sekunder.
Starta presentation
Håll MENU 9 nedtryckt minst två
sekunder.
Avsökningen och presentationen börjar . SCAN visas kort i teckenfönstret, därefter blinkar det aktuella stations­namnet resp. frekvensen.
Avsluta presentation
Tryck på MENU 9.
Presentationen avslutas och den just presenterade stationen spelas.
Välja presentationstid
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills SCAN TIME visas i teckenfönstret.
Ställ in önskad presentationstid
med knapparna
När inställningen är färdig:
8.
Tryck två gånger på MENU 9.
Observera
Vald presentationstid gäller även
för presentation av cd och cd­växlare.
Programtyp (PTY)
Vissa FM-stationer sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation om programinnehållets typ. Din apparat tar emot, utvärderar och kan visa denna information.
Bl.a. finns följande programtyper: CUL TURE TRA VEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med hjälp av PTY-funktionen kan Du
välja ut stationer som sänder en särskild programtyp.
PTY-EON
När en programtyp har valts och stationssökningen startas, växlar apparaten från aktuellt spelad station till en station med vald programtyp.
Observera
Hittas ingen station med vald
programtyp, hörs en ljudsignal och NO PTY visas kort i teckenfönstret. Radion återgår till senast spelad station.
Om inställd station eller med denna
samverkande station senare sänder program av vald typ, växlar apparaten automatiskt till denna station från aktuellt spelad station resp. från spelning av cd eller cd­växlare.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
133
DANSK
Page 15
RADIO
PTY Till/Från
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills PTY ON resp. PTY OFF visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att
koppla funktionen PTY till (ON) resp. från (OFF).
Tryck på MENU 9.
Välja PTY-språk
Du kan välja det språk som programtyperna ska visas på. Du kan välja mellan DEUTSCH, ENGLISH och FRANÇAIS.
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills PTY LANG visas i teckenfönstret.
Ställ in önskat språk med
knapparna
När inställningen är färdig:
8.
Tryck två gånger på MENU 9.
Välja programtyp och starta sökning
Tryck på eller 8.
Teckenfönstret visar aktuell programtyp.
Under tiden programtypen visas i
teckenfönstret, kan Du trycka på eller 8 för att välja en annan programtyp.
Vald programtyp visas kort.
Tryck på eller 8 för att starta
sökningen.
Nästa station med vald programtyp spelas.
Optimera radiomottagningen
Brusanpassad diskantsänkning (HICUT)
Funktionen HICUT förbättrar mottagningen vid dåliga mottagnings­förhållanden (endast FM). När mottagningen påverkas av störningar sänker HICUT återgivningen av de höga tonerna (diskanten), vilket även minskar störningsljudet (bruset).
HICUT Till/Från
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills HICUT visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att ställa
in HICUT.
HICUT 0 kopplar från funktionen, HICUT 1 medför kraftigast möjliga sänkning av diskant och brus.
Tryck på MENU 9.
Visningsalternativ
Vid spelning av radio kan Du i teckenfönstret antingen låta visa frekvensband, minnesplats och tid eller stationens namn.
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills TUN DISP visas i tecken­fönstret.
Tryck på eller 8 för att välja
mellan CLOCK och FREQUENCY.
Välj FREQUENCY för att se stationsnamnet resp. frekvensen.
Tryck två gånger på MENU 9.
134
Page 16
TRAFIKRADIO
Trafikradio
Apparaten är utrustad med en RDS­EON-mottagare. EON är en förkortning av Enhanced Other Network, dvs. "utökad nätverksanknytning".
Funktionen innebär att mottagningen automatiskt flyttar från station utan trafikradio till samverkande trafikradiostation, när denna sänder trafikmeddelande (TA).
Efter trafikmeddelandet återgår mottagningen till innan spelad station.
Företräde för trafikmeddelanden Till/Från
Tryck kort TRAF 5.
Företräde för trafikmeddelanden är aktiverat om kö-symbolen lyser i teckenfönstret.
Observera
En varningssignal hörs om:
Du lämnar mottagningsområdet för
den trafikradiostation Du lyssnar på.
Du lyssnar på cd eller cd-växlare
och lämnar mottagningsområdet för den inställda trafikradiostationen och den då startade automatiska sökningen inte hittar någon ny trafikradiostation.
Du byter från en trafikradiostation
till en station utan trafikradiofunktion.
I dessa fall kan Du antingen koppla från företräde för trafikmeddelanden eller byta till en trafikradiostation.
Justera volym för trafikmeddelanden
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills TA VOLUME visas i teckenfönstret.
Ställ in volymen med knapparna
8.
När inställningen är färdig:
Tryck två gånger på MENU 9.
Observera
Du kan även justera volymen för
trafikmeddelanden direkt under pågående meddelande. Använd volymreglaget 4.
Observera
Du kan ställa in tonval och
volymbalans för trafik­meddelanden. Se kapitlet "Ljud".
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
Page 17
CD
Cd
Med denna apparat kan Du spela vanliga cd-skivor (audio) och skrivbara cd-skivor (cd-r, cd-rw) med diameter 12 eller 8 cm.
Fara för allvarlig skada på cd­läsaren! Använd aldrig cd-skivor med annan, ej rund omkretsform ("shape-cd"). Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på cd-läsaren som upp­kommer genom inmatning av därtill ej lämpliga skivor.
Starta cd-spelare
Om ingen cd-skiva finns i läsaren:
Tryck på 1.
Panelfronten öppnas.
För in cd:n med den tryckta sidan
uppåt i läsaren och skjut försiktigt inåt tills Du känner ett visst motstånd.
Cd-skivan dras då automatiskt in i enheten.
Rör inte enheten medan den drar in skivan!
Stäng panelfronten och tryck lätt på
den tills Du känner att den går i spärr.
Cd:n börjar spela.
Observera
Om fordonets tändning är
frånkopplad när cd-skivan skjuts in måste apparaten först kopplas till med knapp 2 för att börja spela.
Om det redan ligger en cd-skiva i
läsaren:
Tryck på SRC ( ) 7 (ev. flera
ggr) tills CD visas i teckenfönstret.
Spelningen av skivan återupptas där den avbröts.
Välja spår
Tryck på en av pilknapparna 8 för
att välja nästa resp. föregående spår.
För att återstarta aktuellt spår från början: Tryck en gång på
eller 8.
Snabbt spårbyte
För att snabbt hoppa framåt eller bakåt mellan skivans spår:
Håll en av knapparna / 8
nedtryckt tills snabbt spårbyte bakåt resp. framåt börjar.
Snabbspolning (medhörning)
För att snabbt spola framåt eller bakåt:
Håll en av knapparna 8
nedtryckt tills snabbsökning bakåt resp. framåt börjar.
Slumpspelning (MIX)
Tryck på 5 MIX :.
I teckenfönstret visas kort MIX-CD och symbolen MIX tänds. Nästa slumpvis valda spår spelas.
Avsluta slumpspelning
Tryck en gång till på 5 MIX :.
MIX OFF visas kort i teckenfönstret och symbolen MIX slocknar.
136
Page 18
CD
Presentera spår (SCAN)
Du kan låta spela introt för alla spår på cd-skivan.
Håll MENU 9 nedtryckt minst två
sekunder.
Nästa spår presenteras.
Observera
Presentationstiden går att ställa in.
Mer information finns i avsnittet "Välja presentationstid" i kapitlet "Radio".
Avsluta presentation
Tryck på MENU 9 när Du vill
avsluta presentationen.
Det spår som just presenteras fortsätter att spela.
Upprepa spår (REPEAT)
Om Du vill upprepa ett spår:
Tryck på 4 RPT :.
RPT TRACK visas kort i teckenfönstret. Symbolen RPT tänds. Spåret upprepas tills RPT deaktiveras.
Avsluta upprepning
När Du vill avsluta funktionen upprepning:
Tryck en gång till på 4 RPT :.
RPT OFF visas kort i teckenfönstret. Symbolen RPT släcks. Spelningen fortsätter på vanligt vis.
Pausa
Tryck på 3 :.
Teckenfönstret visar PAUSE.
Avsluta paus
Tryck (under pausen) på 3 :.
Återgivningen fortsätter.
Visningsalternativ
Vid spelning av cd kan Du välja mellan två visningsalternativ:
• spårnummer och tid (CLOCK)
• spårnummer och speltid (PLAYTIME)
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills CD DISP visas i tecken­fönstret.
Tryck på eller 8 för att välja
mellan PLAYTIME och CLOCK.
Tryck två gånger på MENU 9.
Cd-text
På en del cd-skivor finns s.k. cd-text. Cd-texten kan innehålla namn på artist, album och spår.
Cd-texten kan vid varje spårbyte visas som löptext i teckenfönstret. När cd­texten har visats en gång, återgår teckenfönstret till standardläge. För mer information, se avsnittet "Visningsalternativ".
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
137
DANSK
Page 19
CD
CD-VÄXLARE
Cd-text Till/Från
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills CD TEXT visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att
koppla cd-textfunktionen till (TEXT ON) eller från (TEXT OFF).
När inställningen är färdig:
Tryck två gånger på MENU 9.
Trafikmeddelande i läge Cd
Om Du vill höra trafikmeddelanden när Du lyssnar på cd:
Tryck på TRAF 5.
Företräde för trafikmeddelanden är aktiverat om kö-symbolen lyser i teckenfönstret. Mer information finns i kapitlet "Trafikradio".
Ta ut cd-skiva
Tryck på 1.
Panelfronten öppnas framåt.
Tryck på utmatningsknappen ;
bredvid cd-facket.
Cd-skivan matas ut.
Ta ut cd-skivan och stäng panelen.
Observera
Utmatad cd-skiva dras automatiskt
in igen efter 10 sekunder.
Du kan även mata ut cd-skivor när
apparaten är frånkopplad eller när Du lyssnar på radio, cd-växlare osv.
Cd-växlare
Observera
För information om hur man
hanterar cd-skivor, laddar och styr cd-växlaren, se växlarens bruksanvisning.
Starta cd-växlare
Tryck på SRC ( ) 7 (ev. flera
ggr) tills CHANGER visas i teckenfönstret.
Spelningen startar med den första spelbara cd-skivan i cd-växlaren.
Välja cd-skiva
För att flytta uppåt eller nedåt mellan cd-skivorna:
Tryck (ev. flera ggr) på eller
8.
Observera
Tomma cd-fack i växlaren och cd-
fack med ej läsbar cd-skiva hoppas därvid över.
Välja spår
För att flytta uppåt eller nedåt till ett annat spår på aktuell cd-skiva:
Tryck (ev. flera ggr) på eller
8.
Snabbspolning (medhörning)
För att snabbt spola framåt eller bakåt:
Håll en av knapparna 8
nedtryckt tills snabbsökning bakåt resp. framåt börjar.
138
Page 20
CD-VÄXLARE
Visningsalternativ
Vid spelning av cd-växlare kan Du välja mellan fem visningsalternativ:
• spårnummer och speltid
• spårnummer och tid
• cd-nummer och spårnummer
• cd-nummer och speltid
• cd-nummer och tid
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills CDC DISP visas i tecken­fönstret.
Tryck på eller 8 (ev . flera
ggr) tills önskat alternativ visas.
Tryck två gånger på MENU 9.
Upprepa spår eller skiva (REPEAT)
För att upprepa aktuellt spår:
Tryck kort på 4 RPT :.
I teckenfönstret visas kort RPT TRCK och symbolen RPT tänds.
För att upprepa aktuell cd-skiva:
Håll 4 RPT : intryckt minst två
sekunder.
I teckenfönstret visas kort RPT DISC och symbolen RPT tänds.
Avsluta upprepning
För att avsluta pågående upprepning av aktuellt spår, resp. aktuell cd-skiva:
➮ Tryck kort på 4 RPT :.
RPT OFF visas och symbolen RPT slocknar.
Slumpspelning (MIX)
Om Du vill låta en slumpgenerator avgöra i vilken ordningsföljd en skivas spår ska spelas:
Tryck kort på 5 MIX :.
I teckenfönstret visas kort MIX-CD och symbolen MIX tänds.
Om Du vill att spåren från samtliga skivor ska spelas i slumpvis ordningsföljd i magasinet:
Håll 5 MIX : nedtryckt minst två
sekunder.
I teckenfönstret visas kort MIX ALL och symbolen MIX tänds.
Avsluta slumpspelning
Tryck kort på 5 MIX :.
MIX OFF visas och symbolen MIX slocknar.
Presentera samtliga spår på alla skivor (SCAN)
Om Du vill höra introt för samtliga spår på alla skivor i magasinet i stigande ordningsföljd:
Håll MENU 9 nedtryckt minst två
sekunder.
TRK SCAN visas i teckenfönstret och numret på aktuellt spår visas blinkande.
Avsluta presentation
Om Du vill avbryta presentationen:
Tryck kort på MENU 9.
Det spår som just presenteras fortsätter att spela.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
Page 21
CD-VÄXLARE TID
Observera
Presentationstiden går att ställa in.
Mer information finns i avsnittet "Välja presentationstid" i kapitlet "Radio".
Pausa
Tryck på 3 :.
Teckenfönstret visar PAUSE.
Avsluta paus
Tryck (under pausen) på 3 :.
Återgivningen fortsätter.
Tid
Visa tiden
Om Du vill visa tiden kortvarigt:
Håll SRC ( ) 7 nedtryckt tills
tiden visas i teckenfönstret.
Ställa klockan
För att ställa in tiden:
Tryck på MENU 9.Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills CLOCK SET visas i teckenfönstret.
Tryck på 8.
Tiden visas i teckenfönstret. Timmarna visas blinkande och kan ändras.
Ställ in timmarna med / 8.
När timmarna har ställts in:
Tryck på 8.
Minuterna visas blinkande.
Ställ in minuterna med / 8.Tryck två gånger på MENU 9.
12- eller 24-timmars visning
Tryck på MENU 9.
Teckenfönstret visar MENU.
Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills 24 H MODE resp. 12 H MODE visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att byta
läge.
När inställningen är färdig:
Tryck på MENU 9.
140
Page 22
TID
LJUD
Alltid visa tiden
Om Du vill att apparaten alltid ska visa tiden när den är frånkopplad (men fordonets tändning tillslagen):
Tryck på MENU 9.
Teckenfönstret visar MENU.
Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills CLOCK OFF resp. CLOCK ON visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att byta
mellan visningsalternativ ON (till) eller OFF (från).
När inställningen är färdig:
Tryck på MENU 9.
Visa tiden kort
Om apparaten är frånkopplad men Du vill visa tiden kortvarigt:
Tryck på SRC ( ) 7.
Teckenfönstret visar tiden under åtta sekunder.
Ljud
Du kan ställa in ljudklang (bas och diskant) separat för varje ljudkälla (dvs. radio, cd, cd-växlare, AUX och trafikmeddelande). Inställningarna för volymbalans (balans hö/vä resp. bak/ fram) görs gemensamt för alla ljudkällor.
Observera
Ljudklang för trafikmeddelanden
kan bara ställas in under pågående meddelande.
Ställa in bas
Tryck på knappen AUDIO 6.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att ställa
in basnivån.
När inställningen är färdig:
Tryck på AUDIO 6.
Ställa in diskant
Tryck på AUDIO 6.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på 8 (ev. flera ggr) tills
TREB visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att ställa
in diskantnivån.
När inställningen är färdig:
Tryck på AUDIO 6.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
141
PORTUGUÊS
DANSK
Page 23
LJUD
Volymbalans höger/vänster (balance)
För att ställa in volymbalansen vänster/ höger:
Tryck på AUDIO 6.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på 8 (ev . flera ggr) tills BAL
visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att
justera balansen mellan höger och vänster volymnivå.
När inställningen är färdig:
Tryck på AUDIO 6.
Volymbalans fram/bak (fader)
För att ställa in volymbalansen fram/bak:
Tryck på AUDIO 6.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på 8 (ev. flera ggr) tills
FADER visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att
justera balansen mellan volymnivå fram och bak.
När inställningen är färdig:
Tryck på AUDIO 6.
Förval equalizer
Denna apparat är utrustad med en equalizer med förprogrammerade inställningar för ROCK, POP och CLASSIC.
För att välja ett av equalizerns förval:
Tryck på AUDIO 6.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på 8 (ev. flera ggr) tills
aktuellt förval (POP, ROCK, CLASSIC resp. OFF) visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att välja
ett annat förval eller välj OFF för att koppla från equalizern. Om Du väljer ett av förvalen visas SOUND och vald inställning i tecken­fönstret.
När inställningen är färdig:
Tryck på AUDIO 6.
142
Page 24
X-BASS
NIVÅVISARE
X-BASS
X-BAS innebär att basåtergivningen höjs vid låga volymer, för att bättre efterlikna den "naturliga" ljudupp­levelsen.
Observera
X-basen kan ställas in separat för
varje ljudkälla (radio, cd, cd-växlare och AUX).
Ställa in höjning av X-BAS
Höjningen av X-BAS kan ställas in i steg mellan 1 och 3.
XBASS OFF innebär att funktionen är frånkopplad.
Tryck på knappen AUDIO 6.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på 8 (ev. flera ggr) tills
XBASS och aktuell inställning visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills önskad inställning visas i teckenfönstret.
När inställningen är färdig:
Tryck på AUDIO 6.
Nivåvisare
Med nivåvisaren (spectrometer) kan Du i teckenfönstret under pågående inställning kortvarigt se symboler som förtydligar volymnivå och ljudklangs­inställningar.
När Du inte gör inställningar följer nivåvisaren apparatens utsignal. Du kan koppla nivåvisaren Till/Från.
Tryck på MENU 9.
Teckenfönstret visar MENU.
Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills PEAK LVL visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att välja
mellan PEAK ON (Till) och PEAK OFF (Från).
När inställningen är färdig:
Tryck två gånger på MENU 9.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
143
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 25
EXTERNA LJUDKÄLLORLJUSNIVÅ (DIMMER)
Ställa in ljusnivå (dimmer) (endast Alicante CD34)
Om bilradioapparaten är ansluten enligt monteringsanvisningarna till fordon med motsvarande uttag, ändras tecken­fönstrets belysning när fordons­belysningen kopplas Till/Från (natt/dag). Teckenfönstrets ljusnivå kan sedan ställas separat för dag och natt på en skala från 1 till 9. Vi rekommenderar inställning "6".
Tryck på MENU 9.
Teckenfönstret visar MENU.
Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills DIM DAY resp. DIM NIGHT visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att välja
mellan olika ljusintensitet.
När inställningen är färdig:
Tryck två gånger på MENU 9.
Externa ljudkällor
Istället för cd-växlaren kan Du ansluta en annan ljudkälla med line-utgång. Du kan t.ex. ansluta en bärbar cd-spelare, en md-spelare eller en mp3-spelare.
Därtill måste Du aktivera ingången AUX i menyn.
För att ansluta extern ljudkälla behöver Du även en passande adapterkabel (Blaupunktnr 7 607 897 093) som Du kan köpa hos närmaste Blaupunkt återförsäljare.
AUX-ingång Till/Från
Tryck på MENU 9.
Teckenfönstret visar MENU.
Tryck på eller 8 (ev. flera
ggr) tills AUX OFF resp. AUX ON visas i teckenfönstret.
Tryck på eller 8 för att
koppla AUX till resp. från.
När inställningen är färdig:
Tryck på MENU 9.
Observera
När AUX-ingången är tillkopplad,
kan den väljas med SRC 7.
144
Page 26
Tekniska data
Förstärkare
Uteffekt 4 x 25 watt sinus
enligt DIN 45 324 vid 14,4 V 4 x 45 watt musik
Radiomottagare
Frekvensband Europa FM (UKV) 87,5 - 108 MHz MV 531 - 1 602 kHz LV 153 - 279 kHz
TEKNISKA DATA
ENGLISH
FRANÇAIS
Ljudfrekvensomfång (FM)
35 - 16 000 Hz
CD
Ljudfrekvensomfång 20 - 20 000 Hz
Förförstärkare ut
4 kanaler 3 V
Ingångskänslighet
AUX in 2 V / 6 k
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Med förbehåll för ändringar!
145
Page 27
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030-210 94 27 337 0030-210 94 12 71 1 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
12/03 CM/PSS 8 622 403 876
Loading...