Blaupunkt HELSINKI RTM 127 User Manual [fi]

Page 1
Radiophone
Helsinki RTM 127
Käyttöohje
Page 2
Numeroiden selitykset löydät tiivistetyistä ohjeista
(PAC)
3
4 5 6
7
10
15 12 1116
1
15 16
2
13141718
11
Kauko-ohjain RCT 07 (optio)
4 3
Page 3
Sisällysluettelo - radio, CD-vaihtaja (optio)
Tärkeitä ohjeita............................... 7
Turvallisuusstandardit............................. 7
Yleistä ..................................................... 7
Suurtaajuusenergian vaikutus............. 7
Turvallisuusohjeita.................................. 7
Liikenneturvallisuus............................. 7
Puhelimen käyttö ajon aikana............. 7
Puhelimen käyttö kriittisillä alueilla ..... 8
Hätäpuhelut ......................................... 8
Asennus .................................................. 8
Ohjeita CD-vaihtajan, vahvistimen, puheohjausjärjestelmän ja infrapuna-
kauko-ohjaimen liitäntää varten .......... 9
Lisätarvikkeet.......................................... 9
KeyCard ja SIM-kortti................... 10
Perustietoja........................................... 10
Toinen KeyCard/SIM-kortti................ 10
Vieras KeyCard ................................. 10
Laitteen käyttöönotto ............................ 10
Käyttöönotto virtakatkoksen jälkeen . 10
Näyttökielen valinta ...........................10
KeyCardin / SIM-kortin poisto............... 11
KeyCardin / SIM-korttien opettaminen . 11
DSC-opetusmodus ............................... 12
Radiopassitietojen näyttö ..................... 12
Varkaudeneston optinen näyttö ........... 12
KeyCardin / SIM-kortin hoito ................ 12
Tiivistetyt ohjeet -
radio, CD-vaihtaja (optio)...................13
Käyttötavan valinta ...................... 18
Audiokäyttö ........................................... 18
RDS-radiotoiminta........................ 19
AF - vaihtoehtoiset taajuudet ............... 19
REG-alueohjelmat ................................ 19
Aaltoalueen valinta ............................... 19
Asemien viritys...................................... 19
Asemanhaku
/ ............................. 19
Asemien käsinviritys << / >> ............. 20
Taajuuden suora syöttö näppäimien
avulla..................................................... 20
Asemaketjujen selaus (vain ULA) ........ 20
Asemien tallennus ................................ 20
Voimakkaimpien asemien automaattinen tallennus travelstore-
toiminnon avulla.................................... 21
Asemien kutsuminen muistista............. 21
Asemanhakuherkkyyden säätö ............ 21
Stereo - mono valinta (vain ULA) ......... 21
Radioteksti ............................................ 21
Liikennetiedotusten vastaanotto
RDS-EON -toiminnon avulla........ 22
Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen
päälle/pois............................................. 22
Liikennetiedotusten ja äänimerkin
äänenvoimakkuuden säätö .................. 22
Äänimerkki ............................................ 22
Äänimerkin poiskytkeminen .............. 22
Automaattinen hakutoiminto................. 22
CD-vaihtajan käyttö (optio) ......... 23
CD-vaihtajan päällekytkeminen............ 23
CD:n ja kappaleen valinta .................... 23
CD:n nimeäminen ................................. 23
Merkkien poisto..................................... 24
CD:n nimen poisto ................................ 24
MIX........................................................ 24
PaX (PAC) -muisti ................................ 24
Toiminnon valinta ................................. 25
Ohjelmointi DSC:n avulla ............ 25
DSC-valikko – Setup........................... 26
Kortin opetus (Learn card) ................ 26
Korttiluettelo (Card list) ..................... 26
Opetusmodus (Learn mode) ............. 26
Kieli (Language) ................................ 26
Keycard LED ..................................... 27
Äänimerkki (Beep)............................. 27
Näppäinäänet (Keytones) ................. 27
Vario Colour ...................................... 27
Kirkkaus (Brightness)........................ 27
Katselukulma (Angle) ........................ 27
Sammutusajastin (Ignit. timer) .......... 27
Tunnuskoodin muuttaminen.............. 27
Käyttömodus (User mode) ................ 27
Asetuksien palautus (Reset) ............. 27
Tehtaalla tehdyt DSC-perusasetukset
(Setup) .................................................. 28
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
3
Page 4
Sisällysluettelo - radio, CD-vaihtaja (optio)
Ohjelmointi DSC:n avulla – Radio .... 28
DSC-valikko Radio ............................... 28
Radioteksti......................................... 28
Loudness ........................................... 28
TA Volume......................................... 28
Volume FIX........................................ 29
Herkkyys (Sensitivity)........................ 29
Ulkoinen äänilähde (Aux).................. 29
KeyCardin luku (Read KeyCard) ...... 29
Musiikki/puhe (Music/Speech) .......... 29
Tehtaalla tehdyt perusasetukset
(radio).................................................... 29
4
Page 5
Sisällysluettelo - puhelin
Puhelinkäyttö................................ 32
Yleistä ................................................... 32
Hätäpuhelut ....................................... 32
PIN-koodi
(henkilökohtainen tunnusluku) ............. 32
SIM-kortin työntäminen sisään /
PIN-koodin syöttö ................................. 32
SIM-kortin lukituksen avaaminen ......... 32
Ensimmäinen puhelu ............................ 33
GSM-hätäpuhelut.................................. 33
Tiivistetyt ohjeet - puhelin........... 34
Puhelimella soittaminen.............. 38
Yhteys GSM-verkkoon.......................... 38
Vaihtaminen puhelinkäyttöön ............... 38
Puhelinnumeroiden ja nimien
tallentaminen ........................................ 38
Puhelinnumeron valitseminen .............. 39
manuaalisesti .................................... 39
viimeksi valittujen numeroiden
taulukosta .......................................... 39
lyhytvalintaa käyttäen . . ................... 39
. . . suoraan laitteen muistista ........... 39
. . . suoraan SIM-kortin muistista ...... 40
. . . puhelinmuistiosta ........................ 40
. . . kauko-ohjaimella ......................... 40
Valinnan toisto ...................................... 40
automaattinen.................................... 40
manuaalinen...................................... 40
Puhelun vastaanottaminen/torjuminen/
lopetus .................................................. 40
Koputus (2. soitto) ................................ 41
Vuorottelu / puhelun pito ...................... 41
Puhelinneuvottelu ................................. 41
Ulkomaanpuhelut.................................. 42
Mitä on tehtävä ennen ulkomaanmat-
kaa?................................................... 42
Miten soitan ulkomaille?.................... 42
Miten minulle voidaan soittaa? ......... 42
Miten soitan ulkomailla ollessani
oleskelumaani lankapuhelimiin? ....... 42
PaX (PAC) -muisti ................................ 42
Puhuminen kuuloketta käyttäen
(lisätarvike) ........................................... 43
Ohjelmointi DSC:n avulla ............ 43
Puhelinmuistiovalikko........................ 44
Miten nimi/teksti syötetään? ................. 44
Kirjaimien/merkkien syöttö ................ 45
Suuret ja pienet kirjaimet .................. 45
Syöttökentän liikuttaminen ................ 45
Merkkien lisääminen ......................... 45
Merkkien poistaminen ....................... 45
Tallennetun puhelinnumeron haku
nimen perusteella ................................. 45
Tallennetun puhelinnumeron haku
muistipaikan numeron perusteella ....... 46
Tallennetun puhelinnumeron valinta
kauko-ohjaimella:.................................. 46
Tallennetun puhelinnumeron muuttami-
nen, poistaminen, siirto ja kopiointi ...... 46
Numeron lisääminen............................. 46
Käyttöoikeus ......................................... 47
Muistitilan (kapasiteetin) tarkistus ........ 47
Oman numeron näyttö.......................... 48
Setup-valikko ...................................... 48
Äänenvoimakkuus ................................ 48
Hälytysäänet (Ring. tones)................ 48
Kaiutintoiminto (Handsfree) .............. 48
Kuulokesarja (Handset)..................... 48
Soiton automaattinen vastaanotto........ 49
Automaattinen valinnan toisto .............. 49
Signaaliäänet (Ring. tones) .................. 49
Hälytysääni (Ringing tone)................ 49
SMS-äänimerkki (Messages)............ 49
Oman numeron syöttö .......................... 49
AOC-parametrit (Advice of Charge) ..... 50
Akustinen kontrolli ................................ 50
PIN-koodi .............................................. 51
Ulkoinen hälytys ................................... 51
Liikennetiedotus (TA) puhelun aikana.. 52 Tehtaalla tehdyt perusasetukset
(Setup) .................................................. 52
Soittovalikko ....................................... 53
Sähköpostilaatikkoon soittaminen........ 53
Viestit .................................................... 53
Uusien viestien lukeminen ................ 54
Viestin lähettäminen.......................... 54
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
5
Telephone
Page 6
Sisällysluettelo - puhelin
Tekstiviestien lukeminen / poisto ...... 54
Broadcast .......................................... 54
Parametrit.......................................... 55
Matkapuhelinverkon valinta.................. 55
Käytettävissä olevat verkot ............... 55
Hakutapa ........................................... 55
Verkkoluettelon muokkaaminen........ 56
Maksu, aika........................................... 56
Soitonsiirto ............................................ 57
Missä tilanteessa soitonsiirtoa
käytetään?......................................... 57
Puheluiden, tiedonsiirron ja tele-
kopioiden soitonsiirrot ....................... 57
Soitonsiirtoon tarvittavien tietojen
syöttö ................................................. 58
Esimerkki soitonsiirrosta ................... 58
Puhelurajoitukset .................................. 59
Salasanan muuttaminen ................... 59
Lähtevien puheluiden esto ................ 59
Saapuvien puheluiden esto............... 59
Tavallisten puheluiden, tiedonsiirtojen
ja telekopioiden esto ......................... 59
Puhelurajoitukseen tarvittavien
tietojen syöttö .................................... 60
Puhelimen lukitus ................................. 60
Suljettu tilaajaryhmä ............................. 60
Tekniset tiedot.............................. 61
Vahvistin ............................................... 61
Radio..................................................... 61
Puhelin.................................................. 61
Sanasto ......................................... 62
6
Page 7
Tärkeitä ohjeita
Turvallisuusstandardit
Matkapuhelin vastaa kaikkia tärkeiden viran­omaisten ja järjestöjen antamia suurtaa­juuslaitteita koskevia turvallisuusstandarde­ja ja suosituksia (esim. VDE-standardi DIN
0848).
Yleistä
Radiophone-laitteen puhelintoiminto pe­rustuu GSM-matkapuhelinstandardiin.
Tämä standardi on kehitetty käytettäväksi Euroopassa ja muissa valtioissa, ja se on levinnyt laajalle koko maailmassa.
Saat tämän laitteen avulla samanlaiset pu­helinyhteydet, joihin olet tottunut matkapu­helimia käyttäessäsi.
Edellytyksenä on, että paikkakunnallasi on käytettävissä GSM-verkko ja sinulla on sen käyttöön oikeuttava, voimassa oleva SIM­kortti. SIM-kortin on oltava laitteen sisällä (tarvittaessa lue luku “KeyCard ja SIM-kort­ti”.
Suurtaajuusenergian vaikutus
Radiophone on sekä lähettävä että vastaan­ottava laite. Se käyttää alhaista energiata­soa radiotaajuuksilla. Käytön aikana GSM­järjestelmä kontrolloi jatkuvasti sekä taa­juutta että tehoa.
Julkisuudessa on keskusteltu matkapuheli­mien mahdollisista haitallisista vaikutuksista käyttäjien terveydelle. Tutkijat ovat jo vuo­sien ajan tehneet tutkimuksia, joiden tarkoi­tuksena on ollut selvittää suurtaajuusener­gian terveydelle aiheuttamaa vaikutusta. He ovat myös tutkineet GSM:n kaltaisia matka­puhelinjärjestelmiä. Tutkimustulokset ovat osoittaneet, että turvallisuusstandardeja vastaavia GSM-laitteita voidaan käyttää il­man pelkoa siitä, että ne aiheuttavat biolo­gisia haittavaikutuksia.
Radiophone on tavallisiin kannettaviin mat­kapuhelimiin verrattuna jopa turvallisempi, jos se ajennetaan ajoneuvoon asianmukai­sella tavalla.
Jos olet kaikesta huolimatta epävarma suurtaajuusenergian vaikutuksien suhteen, voit itse vaikuttaa huomattavasti siihen, että altistut mahdollisimman vähän radioaalloil­le. Puheluaikojen vähentäminen auttaa tie­tenkin asiaa, mutta erityisen tärkeää on seuraavassa annettujen käyttöohjeiden nou­dattaminen.
Turvallisuusohjeita
Liikenneturvallisuus
Liikenneturvallisuuden on ehdottomasti ol­tava etusijalla. Käytä siis autoradiotasi si­ten, että olet liikenteessä aina tilanteen ta­salla.
Pidä mielessä, että autosi liikkuu 14 m se­kunnissa, kun ajat 50 km:n tuntinopeudella.
Kriittisissä tilanteissa on parempi olla käyt­tämättä radiota.
Kuljettajan on aina kyettävä havaitsemaan esim. poliisin ja palokunnan varoitussignaalit ajoissa.
Säädä tästä syystä radiosi äänenvoimak­kuus ajon aikana turvalliselle tasolle.
Puhelimen käyttö ajon aikana
Noudata lakeja ja asetuksia, jotka koskevat matkapuhelimien käyttöä moottoriajoneu­voissa.
Kiinnitä koko huomiosi autolla ajoon.
Pysähdy turvalliseen paikkaan, ennen kuin käytät puhelinta.
Mikäli ehdottoman välttämätöntä: Jos ajat itse autoa, käytä puhelimella puhuessasi aina kaiutintoimintoa.
Liikenneturvallisuus on aina etusijalla.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
7
Page 8
Tärkeitä ohjeita
Puhelimen käyttö kriittisillä alueilla
Puhelin on aina kytkettävä pois päältä alu­eilla, joissa sen käyttö on kielletty tai se saat­taa aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä tai vaaratilanteita.
Puhelimen käyttö saattaa varsinkin anten­nien lähistöllä aiheuttaa häiriöitä puutteelli­sesti suojattujen lääkintälaitteiden toimin­taan. Jos tarvitset lisätietoja, käänny lääkä­rin tai lääkintälaitteen valmistajan puoleen. Myös muille elektroniikkalaitteille saattaa aiheutua sähkömagneettisia häiriöitä.
Jos olet alueella, jossa on tavallista suurempi räjähdysvaara, esim. huol­toasemilla, kemian alan tehtaissa tai paikkakunnilla, joissa suoritetaan räjähdyksiä, kytke puhelin pois pääl­tä.
Puhelimen käytön kytkeminen pois päältä:
Paina Näyttöön ilmestyy teksti “TELEPHONE
OFF”. Puhelimen käytön aktivointi:
Paina lyhyesti
n. 2 sek. ajan.
.
Hätäpuhelut
Radiophone käyttää muiden matkapuhe­limien tapaan matkapuhelin- ja maaseutu­verkkoja, radiosignaaleja ja käyttäjän ohjel­moimia toimintoja. Yhteyttä ei voida taata kaikissa olosuhteissa. Tämän vuoksi käyt­täjän ei koskaan tulisi luottaa pelkästään matkapuhelimeen tai vastaavaan radiolait­teeseen, jos on kyse elintärkeästä kommu­nikaatiosta (esim. lääketieteelliset hätäta­paukset).
Radiophone-laitteen puhelinliitännän avul­la voidaan soittaa ja vastaanottaa puheluita vain, kun laite on päällä, se sijaitsee mat­kapuhelinverkon peittoalueella ja signaa­livoimakkuus on riittävä.
Hätäpuhelut eivät välttämättä ole mahdolli­sia kaikissa matkapuhelinverkoissa tai ken­ties vain, kun tietyt verkon palvelut ja/tai tie­tyt toiminnot ovat aktiivisia. Tarkempia tietoja saat paikalliselta verkko-operaattorilta.
Joidenkin verkkojen käyttö saattaa vaatia, että laitteen sisällä on oikein paikalleen ase­tettu ja voimassa oleva SIM-kortti.
Mikäli tietyt toiminnot (soitonesto, puhelun­rajoitus, suljettu tilaajaryhmä, AOC, järjestel­mälukitus, näppäinlukitus jne.) ovat aktivoi­tuna, ne on mahdollisesti kytkettävä pois päältä, ennen kuin voidaan soittaa hätäpu­helu.
Lue tarkempia tietoja tästä käyttöohjeesta, tarvittaessa käänny paikallisen verkko-ope­raattorin puoleen.
Hätäpuhelua soittaessasi anna kaikki tarvit­tavat tiedot mahdollisimman tarkkaan. Muis­ta, että matkapuhelin saattaa olla ainoa yh­teysväline onnettomuuspaikalla. Lopeta pu­helu vasta, kun saat siihen luvan.
Lue myös luvussa “Puhelimen käyttö - GSM­hätäpuhelu” annetut ohjeet.
Asennus
Radiophone-laitteen saa kytkeä moottori­ajoneuvoon ja sitä saa huoltaa vain ammat­tihenkilö. Virheellinen asennus tai huolto voi aiheuttaa vaaraa ja johtaa takuun raukea­miseen.
Ellei ajoneuvo ole riittävästi suojattu suur­taajuussignaaleilta, voi esiintyä häiriöitä polttonesteen elektronisen ruiskutusjärjes­telmän, elektronisten ABS-järjestelmien, elektronisten ajonopeuden rajoittimien tai muiden elektronisten järjestelmien käytös­sä.
Laitetta ei saa käyttää ilman sopivaa, ajo­neuvon ulkopuolelle asennettua GSM- tai yhdistelmäantennia. Laitteen ja GSM- tai yhdistelmäantennin saa asentaa vain Boschin valtuuttama huoltopiste.
8
Page 9
Tärkeitä ohjeita
Jotta laite toimii moitteettomasti, on syötön virtalukolta ja akusta oltava kytkettynä.
Älä kytke kaiuttimien ulostuloliitäntöjä maa­doitukseen!
Vältä koskettamasta näyttöä! Äärimmäisessä tapauksessa seurauksena saattaa olla staatti­nen latautuminen ja näytön va­hingoittuminen.
Ohjeita CD-vaihtajan, vahvistimen, pu­heohjausjärjestelmän ja infrapunakau­ko-ohjaimen liitäntää varten
Epäedullisissa asennusolosuhteissa saattaa kytkettävien lisätarvikkeiden - CD-vaihtajan, vahvistimen, puheohjausjärjestelmän ja in­frapunakauko-ohjaimen - yhteydessä jois­sakin tapauksissa esiintyä puhelimen häi­riöitä. Ne ilmenevät häiritsevinä ääninä, ää­nen laadun heikkenemisenä tai yhteyden katkeamisena. Tällaisessa tapauksessa tar­kista johdot tai käänny valtuutetun palvelu­pisteen puoleen.
Lisätarvikkeet
Käytä vain Blaupunktin hyväksymiä lisätar­vike- ja varaosia.
Voit käyttää tämän laitteen kanssa seuraa­via Blaupunkt-tuotteita:
CD-vaihtaja
CDC A 06 tai A 072 (suora kytkentä)
Kauko-ohjain
Infrapunakauko-ohjaimen RCT 07 7 607 570 510 avulla voit käyttää tärkeimpiä toiminto­ja ohjauspyörältä käsin. Toiminnot on kuvattu laitteen mukana toimitettavassa ohjevihkossa.
Kuulokesarja (handset)
Blaupunktin kuulokesarjan 7 607 570 512 avulla voit soittaa puheluita joko kuuloketta tai kaiutintoimintoa käyttäen. Kaiutintoiminto vaihtuu kuulokkeen käyttöön automaattisesti, kun nostat kuulokkeen pi­dikkeestä.
Kuulokkeessa on suhteellisen voima­kas magneetti. Pidä se loitolla kaikesta, mikä reagoi magneetteihin, esim. levykkeet, pankkikortit jne. Niiltä voi kadota tärkeitä tietoja.
Vahvistimet
Kaikki Blaupunkt-vahvistimet
Puheohjausjärjestelmä
(saatavissa vain saksankielisenä) Puheohjausjärjestelmää VOCS 08 7 607
570 509 käyttäessäsi voit ohjata monia toimintoja lausumalla tiettyjä saksankielisiä sanoja. Tämän ansiosta kuljettaja pystyy paremmin keskittymään liikenteeseen, mikä parantaa huomattavasti liikenneturvallisuutta.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
9
Telephone
Page 10
KeyCard ja SIM-kortti
KeyCard
Perustietoja
Laitteen toimitukseen kuuluu yksi KeyCard. Autoradiota voidaan käyttää myös toisen KeyCardin avulla, ja siinä voidaan käyttää enintään 30 ohjelmoitavaa SIM-korttia.
Yhdellä KeyCardilla voidaan käyttää seuraa­via käyttötapoja: radio, CD-vaihtaja (optio), AUX, hätäpuhe­lu.
SIM-kortin avulla voit käyttää laitteen kaik­kia toimintoja. Voit käyttää joko suurta SIM­korttia tai pientä SIM-korttia adapterin avul­la.
SIM-kortti huolehtii myös varkaudenesto­toiminnoista samoin kuin KeyCard.
Tarvittaessa (jos kortti katoaa tai vahingoit­tuu) voit hankkia uuden KeyCardin tai SIM­kortin alan liikkeestä.
10
Toinen KeyCard/SIM-kortti
Jos käytät toista KeyCardia tai SIM-korttia, ensimmäisen kortin asetukset siirtyvät myös niihin.
Voit kuitenkin tallentaa erikseen seuraavat toiminnot:
asemapainikkeiden fallennus, diskantti, bas­so, balanssi ja faaderi, loudness on/off, TA (liikennetiedotusten äänenvoimakkuus), VOLUME FIX.
Kahta KeyCardia ja kahta ensimmäistä SIM­korttia käytettäessä pysyvät mm. aaltoalue, basso/diskantti, faaderi/balanssi, asemien viritys, asemapainikkeet, VOLUME FIX vii­meksi säädetyssä tilassa.
Tällä tavoin valitsemasi perussäädöt py­syvät voimassa, kun käytät KeyCardeja tai kahta ensimmäistä SIM-korttia.
Vieras KeyCard
Jos työnnät laitteen sisään KeyCardin, jota laite ei tunne, ilmestyy näyttöön teksti “KEY­CARD ERROR”. Älä tällöin käytä laitetta.
Laite kytkeytyy pois päältä n. 8 sek. kulut­tua.
Jos työnnät laitteen sisään neljä kertaa peräkkäin väärän kortin, laite lukkiutuu tun­nin pituiseksi odotusajaksi.
Jos työnnät laitteeseen vääränlaisen kortin (esim. puhelu- tai luottokortin), ilmestyy näyt-
töön n. 2 sekunnin ajaksi teksti “CHECK KEYCARD”.
Poista väärä kortti ja työnnä sisään laitteen tuntema KeyCard tai SIM-kortti.
Laitteen käyttöönotto
Kytke laite päälle (paina kytkintä 1). Työnnä KeyCard aukkoon kontakti-
pinta ylöspäin vain kielekkeen ol­lessa ulkona. Tämän jälkeen laite on käyttövalmis.
Jos yrität työntää KeyCardin auk­koon kielekkeen ollessa sisällä, laite saattaa vaurioitua.
Käyttöönotto virtakatkoksen jälkeen
Jos Radiophone-laitteen yhteys akkuvirtaan katkeaa (esim. korjaustöiden yhteydessä), minkä jälkeen se kytketään uudelleen ak­kuun, tarvitaan opetettujen ylimääräisten SIM-korttien käyttöönottoa ja aktivointia var­ten opetettu KeyCard tai master-SIM-kortti.
Näyttökielen valinta
Näyttötekstien kieli on tehtaan asetuksen mukaisesti englanti. Voit kuitenkin valita myös jonkin toisen käy­tettävissä olevan kielen. Näyttöön tulee kak­si vaihtoehtoa: Setup, Radio.
Page 11
KeyCard ja SIM-kortti
Paina DSC/OK.
Valitse “Setup” ja vahvista painamalla DSC/OK.
Paina näppäintä
/ , kunnes nuoli on
kohdassa “LANGUAGE”.
Paina DSC/OK ja valitse haluamasi kieli näppäimillä
/ .
Paina peräkkäin DSC/OK ja kaksi ker­taa CL.
KeyCardin / SIM-kortin poisto
Älä missään tapauksessa vedä korttia suoraan ulos! Se saattaa vaurioitua.
Paina korttia ensin laitteeseen päin.
KeyCar/SIM-kortti siirtyy poistoasentoon.
Poista kortti.
Jos kortti poistetaan ensimmäisen kerran, näyttöön ilmestyy teksti “LEARN CARD”. Nyt voit “opettaa” kortin, ts. ohjelmoida sen asetukset (ks. luku “SIM-korttien opettami­nen”). Tämän jälkeen laite siirtää kortin poistoasen­toon.
KeyCardin / SIM-korttien opettaminen
Ensimmäisellä opetuskerralla voit opettaa toisen KeyCardin ja enintään 30 SIM-kort­tia. Tätä varten laitteen on oltava päällekytket­tynä ja sen mukana toimitetun KeyCardin on oltava laitteen sisällä.
Poista ensimmäinen KeyCard ja työn­nä ensimmäinen SIM-kortti sisään 15 sek. kuluessa.
Näyttöön ilmestyy “NAME?”. Jos haluat, voit syöttää kortille enintään 8
merkin pituisen nimen. Tätä varten lue koh­dassa “Miten nimi/teksti syötetään?” anne­tut ohjeet.
Jos haluat ohittaa tämän toiminnon tai kun olet syöttänyt nimen,
paina OK.
Ensimmäinen SIM-kortti on ohjelmoitu. Näyttöön ilmestyy “TERMINATE? PRESS OK” (Haluatko lopettaa? Paina OK). Voit nyt opettaa muita kortteja.
Lopeta korttien ohjelmointi
painamalla OK.
Ensimmäiseksi opetettu SIM-kortti toimii master-SIM-korttina, jolla on erityistehtävä. Muita SIM-kortteja voidaan opettaa vain master-SIM-kortin ja KeyCardin avulla.
Jos haluat opettaa useampia SIM-kortteja, on olemassa kaksi eri vaihtoehtoa:
a) KeyCardin/SIM-kortin opetus tai
poisto DSC:n avulla
DSC – LEARN CARD Voit opettaa tai korvata yhteensä kaksi
KeyCardia ja enintään 30 SIM-korttia.
Työnnä ensimmäinen (laitteen mu­kana toimitettu) KeyCard laitteen si­sään ja kytke virta päälle.
Paina DSC/OK. Näyttöön tulee kaksi vaihtoehtoa: Setup, Radio.
• Valitse Setup painamalla OK.
• Paina
/ niin monta kertaa, että näytössä oleva nuoli on kohdassa “LEARN CARD”.
Paina lyhyesti DSC/OK. Näyttöön ilmestyy “CHANGE CARD”
(vaihda kortti).
Poista ensimmäinen KeyCard ja työnnä sisään uusi kortti (KeyCard tai SIM-kortti).
Vain kun työnnät sisään SIM-kortin: näyttöön ilmestyy: “NAME?”. Voit halutessasi antaa kortille enintään 8 merkkiä sisältävän nimen. Tarvittaessa lue kohdassa “Miten nimi/ teksti syötetään?” annetut ohjeet.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
11
Page 12
KeyCard ja SIM-kortti
Paina DSC/OK.
Syötä PIN-koodi ja paina DSC/OK.
Ilmoituksen “CODE OK” jälkeen näyt­töön tulee esim. “SIM-CARD 23 AC­CEPTED” (kortti hyväksytty; luku osoit­taa, että opetit juuri 23. SIM-kortin).
Voit nyt käyttää laitetta myös uusien korttien kanssa.
Jos opetat kolmannen KeyCardin, lop­puu automaattisesti sen KeyCardin käyttöoikeus, jota ei käytetty opetet­taessa.
Kun olet opettanut 30 SIM-korttia, on poistettava jokin entinen käyttöoikeus, ennen kuin voit opettaa uuden SIM­kortin.
b) Opetus KeyCardin/master-SIM-kor-
tin poistamisen jälkeen
Jos tämä toiminto on aktivoitu DSC­opetusmoduksessa, voit opettaa uusia SIM-kortteja aina, kun poistat KeyCar­din/master-SIM-kortin laitteen sisältä. Tämä toiminto on hyödyllinen, jos haluat opettaa useita kortteja peräk­käin.
12
c) SIM-korttien käyttöoikeuksien pois-
taminen
Voit poistaa SIM-korttien käyttöoikeu­det DSC-valikkokohdan “CARD LIST” avulla. Master-SIM-kortin käyttöoikeu­den voi poistaa vain KeyCardin avulla.
DSC-opetusmodus
Tämän toiminnon avulla voit valita, haluat­ko opettaa lisää SIM-kortteja vain DSC-va­likon avulla vai myös halutessasi aina, kun KeyCard tai master-SIM-kortti poistetaan laitteen sisältä. Tarkempia ohjeita löydät kohdasta “Ohjel­mointi DSC:n avulla - LEARN MODE”.
Radiopassitietojen näyttö
Voit käyttää laitteen mukana toimitettua KeyCardia saadaksesi näyttöön radiopas­sin tiedot, esim. laitteen nimen, tyyppinume­ron (7 6 ...) ja laitenumeron. Tarkempia ohjeita löydät kohdasta “Ohjel­mointi DSC:n avulla - READ KEYCARD”.
Varkaudeneston optinen näyttö
Kortin kieleke vilkkuu
Kun radion virta on poiskytkettynä ja Key­Card tai SIM-kortti poistettu, laitteen kiele­ke voidaan jättää vilkkumaan varkaussuo­jana.
Seuraavat edellytykset on täytettävä: Syötön virtalukolta ja akusta on oltava oi­kein kytkettynä asennusohjeessa kuvatulla tavalla. DSC-moduksessa on oltava asetus “KEY­CARD LED ON”. Tarvittaessa lue kohta “Ohjelmointi DSC:n avulla - KEYCARD LED”.
Vilkkumisen poiskytkeminen
Vilkkuminen kytketään pois päältä painamal­la KeyCardin kielekettä siten, että se lok­sahtaa sisään. Jos haluat kytkeä vilkkumisen kokonaan pois päältä, valitse DSC-valikossa asetus “KEYCARD LED OFF”.
KeyCardin / SIM-kortin hoito
Kortti toimii moitteettomasti, kun kontakti­kohdissa ei ole vieraita hiukkasia. Vältä kos­kemasta kontakteihin käsin. Älä säilytä kortteja suorassa auringonvalos­sa. Puhdista kortin kontaktikohdat tarvittaessa alkoholiin kostutetulla vanupuikolla.
KeyCardia ja SIM-kortteja ei saa taivut­taa. Ne saattavat vaurioitua.
Page 13
Tiivistetyt ohjeet - radio, CD-vaihtaja (optio)
1 Päälle/pois
Äänenvoimakkuus
Kytke laitteen virta päälle painamalla kytkintä (äänenvoimakkuuden säädin­tä). Laitteen sisällä on oltava KeyCard tai SIM-kortti tai kortti on työnnettävä si­sään viimeistään 15 sek. kuluessa.
Kytkeminen päälle/pois KeyCardin avulla:
Kun laite on kytketty päälle kytkimen 1 avulla, se voidaan kytkeä pois pääl­tä ja jälleen päälle KeyCardin tai SIM­kortin avulla. Edellytyksenä on, että DSC-valikon kohdassa “LEARN MODE” on asetus “MENU”.
Ohje: Lue tätä varten ehdottomasti luvussa “Varkaudenestojärjestelmä KeyCard/ SIM-kortti” annetut ohjeet.
Kytkeminen päälle/pois virtalukon avulla:
Jos laitteen kytkennät on tehty vastaa­vasti, se voidaan käynnistää ja sam­muttaa ajoneuvon virtalukon avulla. Kun ajoneuvon virta sammutetaan, kaksinkertainen äänimerkki muistuttaa siitä, että KeyCard tai SIM-kortti on syytä poistaa laitteesta, ennen kuin poistut ajoneuvosta. Jos ajoneuvon virta on pois päältä pu­helun aikana, laite pysyy päällä, kun­nes puhelu lopetetaan.
Sammutusajastimen käyttö
Jos ajastin on aktivoitu DSC-valikon avulla, laite kytkeytyy asetuksen mu­kaisesti myöhemmin pois päältä, kun ajoneuvon virta on sammutettu (lue kohta “Ohjelmointi DSC:n avulla ­IGNIT. TIMER”).
Radion päällekytkeminen ajoneuvon virran ollessa sammutettuna
Kun ajoneuvon virta on sammutettu (kortti paikoillaan), laitetta voidaan käyttää edelleen seuraavalla tavalla: Paina virtakytkintä kaksinkertaisen ää­nimerkin jälkeen. Laite kytkeytyy pääl­le.
Kun laite on ollut päällä tunnin ajan, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jotta ajoneuvon akku säästyy.
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää äänenvoimakkuutta sää­dinnuppia pyörittämällä. Säädetty arvo näkyy laitteen näytössä. Päällekytkemisen jälkeen laite aloittaa toiston esisäädetyllä äänenvoimakkuu­della (VOLUME FIX). VOLUME FIX -arvoa voidaan muuttaa (ks. “Ohjelmointi DSC:n avulla - VOLU­ME FIX”). Äänenvoimakkuutta voidaan säätää myös kauko-ohjaimen (optio) avulla käyttämällä painikkeita V- / V+.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
13
Telephone
Page 14
Tiivistetyt ohjeet - radio, CD-vaihtaja (optio)
/ AUD
2
Paina kerran AUD: Diskantin ja basson säätö monitoimi­kytkimen avulla.
diskantti + diskantti – basso – basso +
Paina kaksi kertaa AUD: Säädä balanssi (vasen/oikea) ja faade­ri (etu/taka).
faaderi etu faaderi taka balanssi vasen balanssi oikea
Näyttö osoittaa säädetyt arvot. Viimei­nen säätö tallentuu automaattisesti. AUD-toiminnon kytkeminen pois pääl­tä: paina AUD-näppäintä kolmannen kerran. Ellei 4 sek. sisällä tehdä muutoksia, AUD-säätö päättyy automaattisesti.
Loudness-toiminnon kytkeminen pääl­le/pois: Paina AUD n. 1 sek. ajan (kuuluu ääni­merkki)
Näyttö osoittaa hetken ajan voimassa olevan asetuksen (ON/OFF). Tarkempia tietoja: “Ohjelmointi DSC:n avulla - LOUDNESS”.
3 SRC
(Source = lähde) Voit vaihtaa radion, CD-vaihtajan (op­tio) ja ylimääräisen äänilähteen välillä. Voit palata puhelinvalikosta viimeksi käytössä olleeseen äänilähteeseen. Edellytys: puhelinyhteyttä ei ole eikä yhteyden muodostaminen ole käynnis­sä.
4 TA (Traffic Announcement = liikenne-
tiedotustoiminto) Kun näytössä on “TA”, radio toistaa vain asemia, jotka lähettävät liikenne­tiedotuksia. Liikennetiedotustoiminto päälle/pois: paina TA.
5 TS / BND
Muistitasojen/aaltoalueiden FM, TS (travelstore), KA ja PA vaihtoa varten.
Lisätoiminto travelstore
Yhdeksän voimakkaimman aseman tallennus travelstoren avulla: Paina BND, kunnes kuuluu äänimerkki
tai näyttöön tulee tunnus “TRAVEL­STORE”.
6 SMS
Voit lukea uuden tekstiviestin (SMS) riippumatta asetetusta käyttömuo­dosta.
7 PaX tai PAC (Personal Access = hen-
kilökohtainen pikatoiminto) Tämän painikkeen avulla päästään suoraan tiettyyn aiemmin tallennettuun toimintoon.
8 Valintapainikkeet
Radiokäyttö
Taajuuden suora syöttö näppäimien avulla
Voit syöttää taajuuden suoraan valinta­painikkeiden avulla: Paina ensin “0” ja syötä sitten halua­masi taajuus, aloita ensimmäisestä nu­merosta. Voit syöttää vain taajuuksia väliltä 87,5...108. Pilkkua ei huomioida lukua näppäiltäessä. Voit keskeyttää taajuuden näppäilyn painamalla CL ja vahvistaa syötetyn taajuuden paina­malla OK. Kun olet syöttänyt kaikki nu­merot, ne kuittautuvat automaattisesti.
14
Page 15
Tiivistetyt ohjeet - radio, CD-vaihtaja (optio)
Asemien tallennus
Voit tallentaa eri aaltoalueille painikkei­den avulla seuraavan määrän asemia:
FM 19 TS (FM-Travelstore) 9 KA 9 PA 9
Tallennus - Paina valintanäppäintä ra­diokäytön aikana, kunnes kuuluu ääni­merkki. Jos haluat tallentaa aseman kaksinumeroiseen muistipaikkaan, on ensin painettava lyhyesti näppäintä “1” ja sitten 2 sek. kuluessa pitempään toista painiketta, kunnes kuuluu ääni­merkki.
Asemien kutsuminen - Säädä halua­masi aaltoalue (ULA-käytössä joko “FM” tai “TS”) ja paina vastaavaa pai­niketta. Muistipaikat 10 - 19 valitaan siten, että näppäillään ensin “1” ja sitten 2 sek. kuluessa toinen numero.
CD-vaihtajan käyttö (optio) Voit valita suoraan CD-levyt 1 - 10
(0 = CD 10).
9 AF / #
Vaihtoehtoiset taajuudet (Alternativ Frequenz) RDS-käytössä:
Kun näytössä on tunnus “AF”, radio et­sii RDS:n avulla automaattisesti samal­le asemalle paremmin kuuluvan taajuuden. AF päälle/pois: paina lyhyesti AF.
Alueohjelmatoiminnon kytkeminen päälle/pois: Paina AF-painiketta n. 2 sek. ajan (ää­nimerkki), näyttöön ilmestyy hetkeksi “REGIONAL ON” tai “REGIONAL OFF”. Kun alueohjelmatoiminto on päällä, on näytön oikeassa reunassa tunnus “REG”.
: + / 0
Paina näppäintä, jos haluat syöttää taajuuden suoraan numeroina.
< MIX /
*
Radiokäyttö Asemanhakuherkkyyden valinta:
paina näppäintä kerran. Kun näytössä on tunnus “lo”, on käy­tössä normaali asemanhakuherkkyys. Asemanhaku pysähtyy vain hyvin kuu­luvien asemien kohdalla. Ellei tunnusta “lo” ole näytössä, on käytössä suuri asemanhakuherkkyys. Asemanhaku pysähtyy myös huonom­min kuuluvien asemien kohdalla.
CD-vaihtajan käyttö (optio)
MIX CD
CD:n kappaleet toistetaan satunnai­sessa järjestyksessä. CD-levyjen valinta tapahtuu myös sa­tunnaisessa järjestyksessä.
MIX OFF
MIX-toiminto on poiskytkettynä. Paina MIX niin monta kertaa, että näyttöön ilmestyy haluamasi toiminto.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
15
Telephone
Page 16
Tiivistetyt ohjeet - radio, CD-vaihtaja (optio)
= Näyttö
Radiokäyttö
a
eg ilmfcd h j
k
CD-vaihtajan käyttö (optio)
b
p
q r
n o
s
a) NDR1 NDS - asematunnus b) CD 02 - CD-levyn numero c) FM - aaltoalue d) LD - loudness-toiminto päällä e) AF - vaihtoehtoinen taajuus
RDS-käytössä
f) TP - liikennetiedotuksia lä-
hettävä asema
(kuuluvilla) g) lo - hakuherkkyys h) TA - liikennetiedotustoiminto i) - soitonsiirto päällä j) - osoittaa, että on tullut
SMS-tekstiviesti k) - ilmestyy lisäksi, jos on
tullut erityinen SMS-viesti l) 19/T9 - osoittaa, mihin muisti-
paikkaan kuuluvilla oleva
asema on tallennettu (1 -
19) / travelstore (1 - 9) m) - yhteys GSM-verkkoon n) - GSM-verkon voimakkuus o) REG - paikallisohjelmatoiminto
päällä p) T: 11 - CD:n kappaleen numero q) VIVALDI - CD-levyn nimi r) 02 . 32 - CD:n aika (soitettu aika) s) MIX - CD-levyn kappaleiden
toisto satunnaisessa jär-
jestyksessä
> Varkaudeneston korttijärjestelmä
Laitetta voi käyttää vain, kun sen sisäl­lä on laitteen mukana toimitettu tai opetettu KeyCard tai opetettu SIM­kortti.
KeyCard
Lue ehdottomasti luvussa “KeyCard ja SIM-kortti” annetut ohjeet.
Kortin vilkkuva kieleke
Radion virran ollessa poiskytkettynä ja KeyCardin tai SIM-kortin poistettuna, voidaan kortin kieleke jättää vilkku­maan optisena varkaussuojana, mikäli voimassa ovat vastaavat asetukset. Lisätietoja: “Ohjelmointi DSC:n avulla”. Vilkkuminen voidaan kytkeä pois pääl­tä painamalla KeyCardin kielekettä si­ten, että se loksahtaa sisään.
16
Page 17
Tiivistetyt ohjeet - radio, CD-vaihtaja (optio)
? Monitoimikytkin
Radiokäyttö
/ Asemanhaku
eteenpäin taaksepäin
<< / >> asteittain taakse-/eteenpäin (ULA-
käytössä vain, kun AF-toiminto on poiskytkettynä)
Vain ULA-käytössä: << / >> Asemaketjujen selaus, kun AF-
toiminto on päällä esim.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY.
CD-vaihtajan käyttö (optio)
CD:n valinta
eteenpäin taaksepäin
Kappaleen valinta
eteenpäin - paina lyhyesti. CUE - pikakelaus eteenpäin (kuultavissa): pidä painettuna.
taaksepäin - paina kaksi kertaa tai
useammin peräkkäin
Kappaleen aloittaminen alusta:
paina lyhyesti.
REVIEW - pikakelaus taaksepäin (kuultavissa): pidä painettuna.
Kauko-ohjaimella voit valita kappaleita eteen-/taaksepäin käyttäen näppäimiä
/ .
Monitoimikytkimen lisätoimintoja:
Muita säätömahdollisuuksia
AUD 2 DSC-MODE B
Edellytyksenä on, että vastaava toiminto on aktivoituna.
@ ME
Laite: Voit hakea tallennetut asemat ja niiden
muistipaikat näyttöön. CD-vaihtajan käytön aikana näyttöön tulevat vaihtajan sisällä olevat CD-le­vyt. Valitse asema/CD näppäimien avulla ja vahvista painamalla OK.
Kauko-ohjain:
Näppäimellä ME on radiokäytössä sa­mat toiminnot kuin varsinaisen laitteen vastaavalla näppäimellä. Valitse asema/CD näppäimien avulla ja vahvista painamalla ME.
Radio
Radio
/
Telefon
ENGLSH
/
Radio
Telephone
17
Page 18
Käyttötavan valinta
A CL (CLEAR - poista)
Tämän painikkeen avulla poistut DSC­moduksen näkyvissä olevasta valikko­kohdasta. Muutetut arvot eivät jää voimaan. Poistut kokonaan DSC-moduksesta, kun painat vielä kerran CL.
Taajuuden suoran syötön keskeytys.
B DSC / OK
DSC (Direct Software Control)
DSC:n avulla voit muuttaa ohjelmoita­via perussäätöjä haluamallasi tavalla.
OK
Muutetun asetuksen tallennus. DSC-toiminnon kutsuminen näyttöön:
paina näppäintä lyhyesti. Toiminnon valitseminen: paina Asetetun arvon näyttö: paina DSC/OK. Arvon muuttaminen: paina << / >>. Tallennus: paina OK. DSC-toiminnon lopettaminen: paina CL. Jos päätät DSC-toiminnon CL-painik- keen avulla ilman, että olet ensin painanut OK-näppäintä, muutetut arvot eivät tallennu.
Lisätietoja: “Ohjelmointi DSC:n avulla”.
/ .
Audiokäyttö
Radio, CD-vaihtaja (optio), muut ääniläh­teet
Audiokäytössä voit vaihdella SRC-näppäi- men avulla radion, CD-vaihtajan (optio) ja mahdollisen muun äänilähteen välillä.
Kun käytät puhelinta, voit vaihtaa SRC:n avulla audiokäyttöön, jolloin päälle tulee vii­meksi käytössä ollut käyttömuoto.
Puhelimen käyttö on etusijalla, voit siis vaihtaa audiokäyttöön vain, kun käynnissä ei ole puhelua ja yhteyden muodostaminen ei ole juuri käynnissä.
Paina SRC, kunnes toivotun käyt­tömuodon toiminnot tulevat näyttöön.
Jos CD-vaihtajan sisällä on tyhjä makasiini, tulee näyttöön teksti “NO CD”.
Muu äänilähde voidaan valita vain, jos lait­teeseen ei ole kytketty Blaupunkt-vaihtajaa. Tällöin on tehtävä DSC-valikossa asetus “AUXILIARY SOURCE ON”.
18
Page 19
RDS-radiotoiminta (Radio Data System)
Radion RDS-tiedotusjärjestelmän ansiosta radion kuuntelu ULA-alueella on entistäkin vaivattomampaa.
Yhä useampien radioyhtiöiden lähettämät ohjelmat sisältävät myös RDS-informaatio­ta.
Heti kun laite tunnistaa aseman, ilmestyy näyttöön sen tunnus ja mahdollisesti alue­ohjelmatunnus, esim. “NDR1 NDS” (Nieder­sachsen).
Asemanäppäimet muuttuvat RDS:n avulla ohjelmanäppäimiksi. Tiedät tarkalleen, mitä ohjelmaa kuuntelet, ja voit myös helposti valita juuri haluamasi ohjelman.
RDS:n muita etuja:
AF - vaihtoehtoiset taajuudet
AF-toiminto (Alternativ Frequenz) huolehtii siitä, että valittu ohjelma virittyy automaatti­sesti parhaiten kuuluvalle taajuudelle. Tämä toiminto on päällä, kun näytössä nä­kyy “AF”.
AF:n kytkeminen päälle/pois:
Paina lyhyesti näppäintä AF/#. Radio-ohjelman toisto saattaa vaimeta het-
keksi, kun laite hakee parhaiten kuuluvaa ohjelmaa.
Jos laitteen päällekytkemisen jälkeen tai tallennetun aseman kutsumisen yhteydes­sä ilmestyy näyttöön “SEARCH”, laite etsii automaattisesti vaihtoehtoista taajuutta. “SEARCH” katoaa näytöstä, kun vaihtoeh­toinen taajuus on löytynyt tai taajuusalue on läpikäyty.
Ellei ohjelma enää kuulu tyydyttävästi,
valitse toinen ohjelma.
REG-alueohjelmat
Radioyhtiöiden tietyt ohjelmat kuuluvat tiet­tyinä aikoina paikallisasemien kautta. Esi­merkiksi NDR 1 -ohjelma lähettää pohjois­saksalaisissa Schleswig-Holsteinin, Hampu­rin ja Niedersachsenin osavaltioissa ajoit­tain sisällöltään erilaisia alueohjelmia.
Kun kuuntelet alueohjelmaa ja haluat kuun­nella samaa koko ajan, valitse asetus “RE­GIONAL ON”; tätä varten
paina näppäintä AF/# noin 1 sek. ajan, kunnes näytön ensimmäiselle riville il­maantuu “REGIONAL ON”.
Kun alueohjelmatoiminto on päällä, tulee näyttöön “REG”. Kun siirryt alueohjelman vastaanottoalueen ulkopuolelle tai haluat jälleen käyttää koko RDS-palvelua hyväksesi, kytke toiminto “REGIONAL OFF”.
Paina näppäintä AF/# noin 1 sek. ajan, kunnes näyttöön tulee “REGIONAL OFF”.
Aaltoalueen valinta
Valittavana ovat seuraavat aaltoalueet: ULA (FM) 87,5 - 108 MHz
KA (MW) 531 - 1602 kHz PA (LW) 153 - 279 kHz
Kytke haluamasi aaltoalue päälle näppäimellä BND, paina näppäintä riit­tävän monta kertaa.
Asemien viritys
Asemanhaku /
Paina näppäintä / , autoradio etsii automaattisesti seuraavan aseman.
Kun pidät (myös kauko-ohjaimen) näppäi-
/ ylä- tai alareunaa painettuna, jat-
men kuu haku nopeana eteen- tai taaksepäin.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
19
Page 20
RDS-radiotoiminta (Radio Data System)
Asemanhaku
eteenpäin taaksepäin
<< / >> asteittain taakse-/eteenpäin (ULA-
alueella vain, kun AF on poiskytkettynä)
Asemien käsinviritys << / >>
Voit virittää asemat myös käsin. Edellytys:
AF on poiskytkettynä (näytössä ei ole sym­bolia “AF” tai “REG”).
Voit tarvittaessa kytkeä toiminnon pois pääl­tä:
Paina AF/#.
Asemien virittäminen käsin:
Paina << / >> , taajuus muuttuu asteit- tain taakse-/eteenpäin.
Kun pidät kytkimen << / >> oikeaa tai va­senta reunaa painettuna, jatkuu taajuuksi­en selaus nopeana.
Taajuuden suora syöttö näppäi­mien avulla
FM- ja FMT-alueilla voit syöttää taajuuden suoraan numeronäppäimien avulla. Aloita suora näppäily
painamalla 0.
Näppäile taajuus alkaen ensimmäises­tä numerosta. Pilkkua ei tarvitse näppäillä.
Voit poistaa syöttämäsi luvun CL-näppäi- men avulla ja vahvistaa OK-näppäimen avulla.
Asemaketjujen selaus (vain ULA)
Voit kutsua << / >>-kytkimen avulla kuulu­vuusalueen asemia. Jos kuuluvuusalueella on useampi samaan asemaketjuun kuuluva ohjelma, voit selata asemaketjun sisällä >> (eteenpäin) tai << (taaksepäin) -kytkimen avulla, esim. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY. Edellytyksenä on, että olet vähintään ker­ran virittänyt nämä asemat ja että “AF” on aktivoituna (tunnus näytössä).
Tätä varten käynnistä esim. travelstore­toiminto:
Paina BND 2 sek. ajan; laite selaa taa­juudet.
Jos “AF” ei ole näytössä,
paina AF/#. Asemanvalintaan << / >>-kytkimen avulla
tarvittavat edellytykset on täytetty.
Asemien tallennus
Voit tallentaa muistitasoihin seuraavan määrän asemia:
ULA (FM) 19 TS (FM-travelstore) 9 KA 9 PA 9
Valitse aaltoalue painikkeen BND avul­la.
Viritä asema monitoimikytkimellä (au­tomaattisesti << / >>).
Paina haluamaasi näppäintä n. 1 sek. ajan, kunnes kuuluu äänimerkki.
Jos haluat tallentaa aseman kaksinumeroi­seen muistipaikkaan,
paina lyhyesti näppäintä 1 ja sitten toista numeronäppäintä 2 sek. kulues­sa niin pitkään, että kuuluu äänimerkki.
Asema on nyt tallennettu. Näytöstä ilmenee, mikä muistipaikka on va­littuna.
/ tai manuaalisesti
20
Page 21
RDS-radiotoiminta (Radio Data System)
Ohje:
Jos virität muistissa jo olevan aseman, vilkkuu sen muistipaikka ja muistitaso het­ken aikaa näytössä, jos olet samalla muisti­tasolla.
Voimakkaimpien asemien auto­maattinen tallennus travelstore­toiminnon avulla
Voit tallentaa muistitasoon “FMT” automaat­tisesti yhdeksän parhaiten kuuluvaa ULA­asemaa lajiteltuina vastaanottoalueen kent­tävoimakkuuden mukaan. Tämä toiminto on erittäin hyödyllinen varsinkin matkoilla. Muis­titasoille FM, KA (MW), PA (LW) tallennetut asemat eivät muutu.
Paina näppäintä BDN/TS 2 sek. ajan. Näyttöön ilmestyy vilkkuva tunnus “TRA-
VELSTORE”. Laite tallentaa yhdeksän vahvinta ULA-ase-
maa automaattisesti muistitasoon “FMT” (ULA-travelstore). Kun tallennusvaihe on päättynyt, valintanäppäimeen 1 tallennettu vahvin asema virittyy päälle. Tarvittaessa voit tallentaa travelstore-tason asemia myös käsin (ks. “Asemien tallen­nus”).
Asemien kutsuminen muistista
a) Voit kutsua tallennettuja asemia kuulu-
viin näppäimen painalluksella.
• Paina BND/TS, kunnes näyttöön tu­lee haluamasi muistitaso.
• Paina haluamaasi valintanäppäintä.
Jos haluat virittää aseman, jonka muis­tipaikka on kaksinumeroinen (esim. muistipaikka 19), paina ensin 1 ja sit­ten 2 sek. kuluessa 9.
b) Voit kutsua aseman valitun aalto-
alueen tallennettujen asemien taulu­kosta:
• Valitse aaltoalue näppäimellä BND/TS (FM, FMT, KA, PA).
• Paina ME.
• Valitse haluamasi asema näppäimil-
/ .
• Paina laitteen näppäintä OK tai kau­ko-ohjaimen näppäintä ME.
Valitsemasi asema tulee kuuluviin.
Asemanhakuherkkyyden säätö
Voit muuttaa automaattisen asemanhaun herkkyyttä. Kun näytössä on “lo”, laite etsii vain hyvin kuuluvia asemia. Jos näytössä ei ole tunnusta “lo”, laite etsii myös heikommin kuuluvia asemia.
Asemanhakuherkkyyden muuttaminen:
Paina Voit säätää asemanhakuherkkyyttä asteit-
tain (lue kohta “Ohjelmointi DSC:n avulla ­DX-/LO-LEVEL”).
.
*
Stereo - mono valinta (vain ULA)
Aina kun käynnistät laitteen, se kytkeytyy automaattisesti stereotoistolle. Jos aseman kuuluvuus on heikko, laite siir­tyy käyttämään monotoistoa.
Radioteksti
Radioteksti on RDS-toiminto, jonka avulla voidaan välittää viritettynä olevan aseman lähettämiä tekstejä. Näiden tekstien sisältö voi vaihdella asemi­en mukaan, niihin voi kuulua esim. lyhyitä tiedotuksia, ohjelmavihjeitä tai mainoksia. Lisätietoja löydät luvusta “Ohjelmointi DSC:n avulla - radio”.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
21
Page 22
Liikennetiedotusten vastaanotto RDS-EON -toiminnon avulla
EON tarkoittaa lähettävän aseman tietojen vaihtoa asemaketjun sisällä.
Monet ULA-ohjelmat välittävät kuuluvuus­alueellaan säännöllisesti ajankohtaisia liikennetiedotuksia.
Liikennetiedotuksia sisältävät ohjelmat lä­hettävät tunnistamista varten signaalin, jon­ka autoradio havaitsee. Kun signaali tun­nistetaan, näyttöön ilmestyy “TP” (Traffic Programm - liikenneohjelma).
On myös ohjelmia, jotka eivät itse lähetä liikennetiedotuksia, mutta ne tarjoavat RDS­EON-toiminnon avulla mahdollisuuden vastaanottaa muiden samaan ohjelma­ryhmään kuuluvien asemien liikennetiedo­tuksia.
Kun kuuntelet tällaista asemaa (esim. NDR3) ja haluat käyttää liikennetiedo­tustoimintoa, on näytössä oltava tunnus “TA”.
Liikennetiedotusten ajaksi radio kytkeytyy automaattisesti vastaanottamaan liikenne­ohjelmaa (esimerkkitapauksessamme NDR
2). Liikennetiedotuksen jälkeen radio palaa automaattisesti takaisin sitä ennen kuunnel­tuun ohjelmaan (NDR 3).
Liikennetiedotustoiminnon kyt­keminen päälle/pois
Näytössä näkyy “TA”, kun liikennetiedo­tustoiminto on kytketty päälle.
Toiminnon kytkeminen päälle/pois:
Paina TA. Jos painat näppäintä TA liikennetiedotuk-
sen aikana, toiminto keskeytyy käyttömuo­dosta riippumatta vain tämän tiedotuksen ajaksi.
Laite palaa aikaisempaan tilanteeseen, liikennetiedotustoiminto jää päälle. Monien painikkeiden toiminta keskeytyy liikennetiedotuksen ajaksi.
Liikennetiedotusten ja äänimerkin ää­nenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuus on säädetty tehtaalla. Voit kuitenkin muuttaa säätöä DSC:n avulla (ks. kappale “Ohjelmointi DSC:n avulla - TA VOLUME”).
Äänimerkki
Kun siirryt pois kuuntelemasi liikenneohjel­man kuuluvuusalueelta liikennetiedo­tustoiminnon ollessa aktivoituna (näytössä “TA”), kuulet noin 30 sekunnin kuluttua ää­nimerkin.
Kun painat asemanäppäintä, jonka muisti­paikkaan on tallennettu asema, joka ei lä­hetä TP-signaalia, kuuluu myös äänimerk­ki.
Äänimerkin poiskytkeminen
a) Hae toinen asema, joka lähettää liiken-
netiedotuksia:
• Paina monitoimikytkintä tai
• paina asemanäppäintä, jonka muisti­paikkaan on tallennettu liikenneohjel­maa lähettävä asema.
tai b) Kytke liikennetiedotustoiminto pois
päältä:
Paina TA. Tunnus “TA” katoaa näytöstä.
Automaattinen hakutoiminto
(CD-vaihtajan käyttö) Kun kuuntelet CD-levyä ja siirryt pois valit-
semasi liikenneohjelman kuuluvuusalueel­ta, autoradio etsii automaattisesti uuden liikennetiedotuksia lähettävän aseman.
22
Page 23
CD-vaihtajan käyttö (optio)
Voit ohjata CD-levyjen toistoa vaivattomas­ti Blaupunkt CD-vaihtajien CDC A06 tai A 072 avulla (suoraan) tai CDC-A 05/-F 05 / A 071 avulla (sovittimen kanssa).
CD-vaihtajat eivät kuulu Radiophone-lait­teen toimitukseen. Voit hankkia vaihtajan alan liikkeistä.
Käytä vain tavallisia pyöreitä CD-le-
vyjä, joiden halkaisija on 12 cm! Halkaisijaltaan 8 cm:n suuruiset tai esim. perhosen tai oluttuopin muotoiset CD-levyt eivät sovellu käytettäväksi. Sekä CD että soitin voivat vahingoittua. Emme vastaa viallisten tai muuten sopimat­tomien CD-levyjen käytön aiheuttamista vahingoista.
CD-vaihtajan päällekytkeminen
Vaihtajassa on oltava makasiini, jonka si­sällä on vähintään yksi CD.
Vaihda äänilähdettä SRC-näppäimen avul­la:
Paina SRC niin monta kertaa, että CD-
toiminnot tulevat näyttöön.
CD:n ja kappaleen valinta
kauko-ohjain
CD:n valinta
eteenpäin taaksepäin
Voit valita CD:n myös suoraan numero­näppäimistöllä.
Hae CD-luettelo näkyviin näppäimellä ME, valitse näppäimillä / ja vahvista paina­malla OK.
Kauko-ohjaimen avulla CD-levyjen hae CD:t näkyviin näppäimellä ME, valitse näppäimillä / ja vahvista painamalla ME.
Kappaleen valinta
mahdollista myös kauko-ohjaimen avulla
eteenpäin: paina lyhyesti. CUE - pikakelaus eteenpäin (kuulta­vissa): pidä painettuna.
taaksepäin: paina kaksi kertaa tai use-
ammin peräkkäin Kappaleen uudelleen toisto: paina lyhyesti.
REVIEW - pikakelaus taaksepäin (kuultavissa): pidä painettuna.
Kauko-ohjaimella voit valita kappaleen eteenpäin/taaksepäin näppäimen / avul­la.
CD:n nimeäminen
Voit antaa nimen 99 CD-levylle. Kun laitteen sisällä on CD-levy, näyttöön il-
mestyy sen nimi (esim. VIVALDI), jos olet syöttänyt nimen DSC-valikon “Radio” koh­taan “Disk Naming”.
Syötön aloittaminen:
Paina DSC/OK. Näyttöön tulee kaksi vaihtoehtoa: Setup, Radio.
Valitse Radio ja vahvista painamalla OK.
Paina li on kohdassa “Disk Naming”.
Vahvista painamalla OK. Näyttöön tu­lee “Change name” (vaihda nimeä) ja “Clear name” (poista nimi).
Paina “Change name”.
Vahvista painamalla OK.
Valitse CD-levy näppäimellä vahvista painamalla OK.
Ensimmäinen syöttöruutu vilkkuu.
Syötä nimi numeronäppäimistöä käyt­täen.
/ niin monta kertaa, että nuo-
/ , kunnes nuoli on kohdassa
/ ja
23
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 24
CD-vaihtajan käyttö (optio)
Voit syöttää enintään 7 merkkiä. Syötön lopetus:
Paina OK, jotta syötetty nimi tallentuu. Jos haluat antaa nimen useammalle CD-le-
vylle,
valitse näppäimellä levy ja toimi edellä kuvatulla tavalla.
Jos et halua nimetä useampia CD-levyjä,
paina SRC, jolloin poistut DSC-valikos­ta.
Merkkien poisto
Voit poistaa yksittäisiä merkkejä.
Valitse poistettava merkki näppäimellä << / >> (vilkkuu).
Paina lyhyesti CL.
Jos painat CL yli 1 sekunnin ajan, kaikki merkit poistuvat.
/ seuraava CD-
CD:n nimen poisto
Jos haluat poistaa CD-levyltä tallentamasi nimen, valitse DSC-valikosta “Radio” kohta “Disk Naming”.
Paina DSC/OK. Näyttöön tulee kaksi vaihtoehtoa: Setup, Radio.
Valitse Radio ja vahvista painamalla OK.
Paina li on kohdassa “Disk Naming”.
Vahvista painamalla OK. Näyttöön tu­lee “Change name” (vaihda nimeä) ja “Clear name” (poista nimi).
Paina “Clear name”.
Vahvista painamalla OK.
Näyttöön tulevat kaikki tallennetut nimet, myös sellaisten CD-levyjen nimet, jotka ei­vät ole vaihtajan sisällä.
Yhden nimen poistaminen:
Valitse poistettavan CD-levyn nimi näppäimellä / .
Kun painat lyhyesti näppäintä OK, CD:n nimi poistuu.
Kaikkien tallennettujen nimien poistaminen:
Paina OK yli 1 sekunnin ajan; näyttöön tulee kysymys: “DELETE ALL NAMES?” (haluatko poistaa kaikki nimet?).
Jos painat CL, palaat edelliseen valikkoon poistamatta yhtään nimeä. Jos painat OK, kaikki!! tallennetut nimet katoavat muistista.
Kun haluat lopettaa toiminnon,
poistu DSC-valikosta painamalla SRC.
/ niin monta kertaa, että nuo-
/ , kunnes nuoli on kohdassa
MIX
Voit toistaa CD-levyn kappaleet satunnai­sessa järjestyksessä. Kun näytössä on tunnus “MIX”, kaikki CD­levyn kappaleet toistetaan satunnaisessa järjestyksessä. Tämän jälkeen laite valitsee ja toistaa seuraavan CD-levyn satunnaisessa järjes­tyksessä jne.
MIX-toiminnon kytkeminen päälle/pois:
Paina kerran MIX/
.
*
PaX (PAC) -muisti
PaX-muistin avulla pääset suoraan yhteen tiettyyn, aikaisemmin tallentamaasi toimin­toon radio- tai puhelinkäytön aikana.
Radiokäytössä voit tallentaa toiminnot – kortin opetus tai
– radioteksti päälle/pois
ja kutsua ne näyttöön näppäimen PaX (PAC) avulla:
Paina lyhyesti näppäintä PaX tai PAC.
24
Page 25
Ohjelmointi DSC:n avulla
Toiminnon valinta
Paina näppäintä PaX tai PAC n. 1 se­kunnin ajan.
Näyttöön tulee mahdollisten toimintojen luet­telo.
Valitse toiminto painamalla
/ ja
vahvista näppäimellä OK.
Autoradiosi tarjoaa DSC:n (Direct Software Control) avulla mahdollisuuden sovittaa joitakin asetuksia ja toimintoja tarpeidesi mukaan ja tallentaa nämä muutokset.
Laitteet on säädetty tehtaalla. Käyttöohjeen lopussa on lueteltu tehtaalla
tehdyt perusasetukset, jotta voit helposti tarkistaa ne.
Jos haluat muuttaa ohjelmointia,
paina näppäintä DSC/OK. Näyttöön tulee kaksi vaihtoehtoa: Setup, Radio.
Valinta:
Valitse haluamasi valikkokohta monitoimi­kytkimen
/ avulla, vahvista painamalla
OK. Muuttaminen:
Muuta asetusta näppäimen << / >> avulla. Keskeytys:
Paina CL, uusi asetus ei tallennu.
Tallennus:
Paina DSC/OK.
Lopeta DSC:
Paina SRC.
Voit muuttaa tärkeiden DSC-valikkokohtien ohjelmointia vain, kun olet ensin syöttänyt tunnuskoodin (lue DSC-valikkokohtaa “Change access code” koskevat ohjeet).
/ Valitse toiminto
<< / >> Säädä arvo
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
25
Telephone
Page 26
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
DSC-valikko Setup
(laitteen yleiset asetukset)
Valitse “Setup” näppäimellä / .
Paina OK. Näytössä on kerrallaan enintään neljä va-
likkokohtaa. Voit valita muutettavan valikko­kohdan näppäimellä
Language (puhe) KeyCard LED (KeyCardin merkkivalo) Beep (äänimerkki) Keytones (näppäinäänet) Vario Colour (näytön väri) Brightness (kirkkaus) Angle (katselukulma) Ignit. timer (sammutusajastin) Change code (koodin muuttaminen) User mode (käyttömodus) Reset (palautus)
/ .
Kortin opetus (Learn card)
Tämä valikko ilmestyy näyttöön vain, kun laitteen sisällä on KeyCard tai master-SIM­kortti. Voit opettaa toisen KeyCardin ja enint. 30 SIM-korttia. Lue kohdassa “KeyCard ja SIM-kortti - Key­Cardin/SIM-kortin opetus” annetut ohjeet.
Korttiluettelo (Card list)
Voit hakea näyttöön kaikkien käyttöoikeu­den saaneiden SIM-korttien luettelon. Tar­vittaessa voit poistaa käyttöoikeuksia. Master-SIM-kortin voi poistaa vain KeyCar­din avulla.
HUOMIO!
Jos poistat luettelosta jonkin kortin, ei lai­tetta enää voida käyttää tämän kortin avul­la. Kun olet näppäillyt OK, on syötettävä tun­nuskoodi. Voit kutsua luettelokohdat näyttöön paina­malla Kun näppäilet OK, näyttöön tulee “Change name” (nimen muuttaminen), “Clear” (nimen poistaminen). Näppäimen / avulla voit valita joko “Clear” tai “Change name”. Voit keskeyttää toiminnon painamalla CL ja vahvistaa sen painamalla OK.
/ .
Jos haluat syöttää/muuttaa nimiä, lue kohta “Puhelinmuistiovalikko - Uuden puhelinnu­meron tallentaminen”). Laitteen sisällä olevaa korttia ei voida poistaa luettelosta.
Opetusmodus (Learn mode)
Tämän toiminnon avulla voit säätää, haluat­ko opettaa lisäkortteja vain DSC-valikon avulla vai lisäksi myös aina KeyCardin tai Master-SIM-kortin poiston jälkeen. Menu ­Korttien opetus vain DSC-valikon avulla. Menu plus ­Voimassa on lisäksi helppo mahdollisuus opettaa kortteja: Poista KeyCard tai Master-SIM ja työnnä 15 sek. kuluessa laitteen sisään opetettava kortti. Opetus voidaan toistaa useammille korteille.
Kieli (Language)
Voit vaihtaa näyttötekstien kieltä. Jos valitset asetukseksi “Automatic”, näyttö on englanninkielinen, kun laitteen sisällä on KeyCard. SIM-kortteja käytettäessä kortti määrää näyttöön tulevien ilmoitusten kielen, jos k.o. kieli on käytettävissä.
26
Page 27
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
Keycard LED
Voit valita asetukseksi joko “LED ON” (LED päällä) tai “LED OFF” (LED pois päältä). Kun asetuksena on “LED ON”, KeyCard-kieleke vilkkuu varkaussuojana, kun laite on kytketty pois päältä ja KeyCard poistettu laitteesta.
Äänimerkki (Beep)
Vahvistusääni toiminnoissa, jotka vaativat yli 1 sek. pituisen näppäinpainalluksen. Äänenvoimakkuutta voidaan säätää välillä 0 - 9 (0 = pois päältä).
Näppäinäänet (Keytones)
Laite voidaan säätää siten, että lyhyen näppäinpainalluksen jälkeen kuuluu vah­vistusääni. Äänenvoimakkuutta voidaan säätää välillä 0 - 9 (0 = pois päältä).
Vario Colour
Laitteen taustavalaistuksen asteittainen so­vittaminen kojetaulun valaistukseen.
vihreä ......................................... punainen
''
Kirkkaus (Brightness)
Laitteen taustavalaistuksen asteittainen säätö. Voidaan asettaa erikseen päivää (D) ja yötä (N) varten.
Katselukulma (Angle)
Asteittaisella säädöllä voidaan sovittaa näyt­tö henkilökohtaisen katselukulman mukaan.
Sammutusajastin (Ignit. timer)
Tämän asetuksen avulla voidaan säätää laite siten, että se kytkeytyy pois päältä au­tomaattisesti enint. 90 minuuttia ajoneuvon virran poiskytkemisen jälkeen. 0 = sammutusajastin pois päältä.
Tunnuskoodin muuttaminen (Change Code)
Tunnuskoodi suojaa tärkeitä DSC-valikko­kohtia (myös puhelinkäytön aikana). Koodiksi on tehtaan puolesta säädetty “0000”. Jos haluat muuttaa koodia, paina uusi koo-
di ehdottomasti mieleesi!
Syötä vanha koodi (“0000”) ja paina OK. Syötä uusi koodi, paina OK. Syötä uusi koo­di uudelleen, paina OK.
Käyttömodus (User mode)
Kun valitset tämän valikkokohdan ja painat OK, laite kysyy tunnuskoodia. Syötä koodi ja paina OK. Voit valita seuraavat käyttömodukset:
Standard Radio only (vain radio ja audiolähteet)
Muutos astuu voimaan vasta, kun poistut valikosta.
Asetuksien palautus (Reset)
Kun valitset tämän valikkokohdan ja painat OK, laite kysyy tunnuskoodia. Syötä koodi ja paina OK. Voit keskeyttää toiminnon pai­namalla CL ja vahvistaa valinnan painamalla OK. Näyttöön tulee kolme vaihtoehtoa:
Radio Phone
SIM Card Jos valitset kohdan “Radio” tai “Phone”, kaikki DSC-valikossa muutetut asetukset (puhelinvalikko mukaanlukien) palautetaan tehtaan asetuksiin. Kaikki opetetut KeyCardit ja SIM-kortit, paitsi laitteen sisällä oleva KeyCard, poistuvat muistista. Jos valitset kohdan “SIM Card”, kaikki SIM- kortin muistiin tallennetut tiedot poistuvat.
27
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 28
Ohjelmointi DSC:n avulla Radio
Tehtaalla tehdyt DSC-perusase­tukset (Setup)
Learn card – Card list – Learn mode Menu Plus* Language Automatic KeyCard LED On Beep 4 Key tones Off Vario Colour green (vihreä) Brightness D n. 90 %
N n. 60 % Angle Middle (keski) Ignition timer 00 min. Change code 0000 User mode Standard Reset
* Menu plus = Perusasetus
Kun ensimmäinen SIM-kortti on opetettu, laite palaa asetukseen Menu.
DSC-valikko Radio
Valitse “Radio” näppäimellä / .
Paina OK.
Volume FIX Sensitivity (herkkyys) Aux Read KeyCard (KeyCardin luku) Music/Speech (musiikki/puhe)
Näytössä on kerrallaan enintään neljä va­likkokohtaa. Voit valita muutettavan valikko­kohdan näppäimellä
/ .
Radioteksti
Radioteksti on RDS-toiminto, jonka avulla voidaan välittää viritettynä olevan aseman lähettämiä tekstejä. Radioteksti ilmestyy riveille 2, 3 ja 4. Jos radioteksti-informaation pituus ylittää 36 merkkiä, sivut vaihtuvat 5 sekunnin välein.
Off – pois päältä On – päällä On/Eng. off – päällä vain, kun ajoneuvon
virta on poiskytkettynä
Loudness
Hiljaisten, matalien äänten säätäminen ihmiskorvalle sopivaksi. LOUD 1 - vähäinen korotus LOUD 6 - suurin korotus
TA Volume
Voit säätää liikennetiedotusten ja merkkiää­nen äänenvoimakkuutta. Liikennetiedotukset kuuluvat tällä voimak­kuudella, mikäli käytössä oleva äänenvoi­makkuus on pienempi. Jos äänenvoimak­kuus on säädetty suuremmaksi kuin TA VO­LUME, liikennetiedotus kuuluu hieman voi­makkaammin.
28
Page 29
Ohjelmointi DSC:n avulla Radio
Volume FIX
Tämän toiminnon avulla voit säätää päälle­kytkettäessä voimassa olevaa äänenvoi­makkuutta. Säädä haluamasi äänenvoimakkuus painik­keiden << / >> avulla. Jos asetuksena on “Last Volume”, toisto jatkuu laitteen päälle­kytkemisen jälkeen viimeksi käytetyllä ää­nenvoimakkuudella. “Last Volume” voidaan kutsua näyttöön koh­dan “Level +01” jälkeen.
Herkkyys (Sensitivity)
Voit muuttaa asemanhakuherkkyyttä kol­messa tasossa: High (korkea), Middle (kes­ki), Low (alhainen). Voit muuttaa arvoa näppäimellä << / >>. DX: kaukovastaanotto LO: lähivastaanotto
Ulkoinen äänilähde (Aux)
Valikkokohta ei ilmesty näyttöön, kun lait­teeseen on kytketty CD-vaihtaja. Tehtaalla asetukseksi on tehty “Off” (pois päältä). Jos kytket Aux-liitäntään ylimääräisen ulkoi­sen äänilähteen, on asetukseksi vaihdetta­va “On” (päällä).
KeyCardin luku (Read KeyCard)
Tämä valikkokohta näkyy vain, kun laitteen sisällä on KeyCard. Voit lukea KeyCardille tallennetut tiedot. KeyCardiin on tallennettu laitetiedot, esim. nimi, tyyppinumero (76...) ja laitenumero. Jos poistat KeyCardin sen tietojen lukemi­sen aikana, tulee näyttöön “CHANGE CARD”. Laitetta ei voida käyttää, se voidaan vain kytkeä pois päältä. Kun laitteeseen on työnnetty sen tuntema KeyCard, voit palata radiokäyttöön paina­malla OK.
Musiikki/puhe (Music/Speech)
Tulevaisuudessa monet RDS-asemat erot­tavat musiikki- ja puheohjelmat. Puheohjelmien ääntä voidaan säätää välil­lä “LEVEL 1 ... 4”.
Off – Music/Speech kytketty pois
päältä
LEVEL 1 – lineaarinen (ei basso-, dis-
kantti-, loudness-korotusta/ alennusta)
LEVEL 2-4 – äänenvoimakkuuden, bas-
son ja diskantin erilainen säätö loudness-toiminnon
ollessa pois päältä Kokeile, mikä toiminto Sinua miellyttää par­haiten.
DSC-ohjelmoinnin lopetus/asetuksien tallennus
Paina peräkkäin DSC/OK, CL.
Tehtaalla tehdyt perusasetukset (radio)
Radiotext Off Loudness LEVEL 3 TA Volume LEVEL +30 Volume FIX LEVEL +20 Sensitivity DX: High
LO: High Aux Off Music/Speech Off
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
29
Page 30
30
Page 31
Puhelinkäyttö
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
31
Radio
Telephone
Page 32
Puhelinkäyttö
Yleistä
Saat tämän laitteen avulla samanlaiset pu­helinyhteydet, joihin olet tottunut matkapu­helimia käyttäessäsi.
Edellytyksenä on, että paikkakunnallasi on käytettävissä GSM-verkko ja sinulla on sen käyttöön oikeuttava, voimassa oleva SIM­kortti. SIM-kortin on oltava laitteen sisällä (tarvittaessa lue kohta “KeyCard ja SIM-kort­ti”.
Hätäpuhelut
GSM-verkon hätänumero on koko maailmassa 112.
Voit soittaa tähän numeroon hätäpuhelun myös ilman SIM-korttia tai KeyCardia.
Lue kohdassa “Puhelinkäyttö - GSM-hätä­puhelut” annetut ohjeet.
PIN-koodi
(henkilökohtainen tunnusluku) Yleensä SIM-korttia voi käyttää vain henki-
lökohtaisen tunnusluvun (PIN-koodin) avul­la. PIN-koodin saat, kun hankit SIM-kortin. Voit muuttaa PIN-koodia tai kytkeä sen ky­selyn pois päältä. Lue kohta “Ohjelmointi DSC:n avulla - PIN CODE”.
SIM-kortin työntäminen sisään / PIN-koodin syöttö
Kytke laite päälle. Kun kortin kieleke on ulkona, työnnä
SIM-kortti aukkoon kontaktipinta ylöspäin.
Näyttöön tulee “ENTER PIN” (syötä PIN).
Näppäile PIN-koodi numeronäppäimis­tön avulla, aloita ensimmäisestä nume­rosta.
Paina OK tai #.
Jos syötetty numero on oikea, näyttöön tu­lee ensin “CODE OK” ja sitten viimeksi va­littuna ollut näyttötilanne. Jos syötät väärän koodin, näyttöön tulee il­moitus “WRONG PIN-CODE” (väärä PIN­koodi) ja tämän jälkeen uudelleen kehoitus “ENTER PIN”.
Jos syötät koodin väärin kolme kertaa peräk­käin, laitteen lukitus on poistettava PUK­koodin avulla.
SIM-kortin lukituksen avaaminen
Saat SIM-kortin jälleen käyttövalmiuteen lukituksenavauskoodin (PUK) avulla.
Näyttöön tulee “ENTER PUK” (syötä PUK).
Syötä koodi ja vahvista painamalla OK.
Syötä uusi PIN-koodi.
Huomio!
Paina uusi PIN-koodi ehdottomasti mielee­si!
Vahvista painamalla OK ja syötä koodi uudelleen.
32
Page 33
Puhelinkäyttö
Ensimmäinen puhelu
Jotta voit soittaa puhelun, on näytössä olta­va antennin symboli (ei saa vilkkua). Laitteen sisällä on oltava SIM-kortti, joka on opetettu laitetta varten. Ellei laite vielä ole puhelinkäyttötilassa,
paina lyhyesti Näyttöön tulee verkko-operaattorin tunnus
(esim. D1, D2).
Valitse numero näppäimistön avulla. Kun olet syöttänyt numeron oikein,
paina lyhyesti Yhteys luodaan automaattisesti.
Puhelun päättäminen:
Paina lyhyesti
Ohje:
Jos painat vahingossa verkko-operaattorin tunnus, näyttöön tulee taulukko. Taulukossa näkyvät tämän KeyCardin avulla viimeksi soitetut numerot (enint. 10 nu­meroa). Takaisin näppäimellä CL.
.
.
.
, kun näytössä on
GSM-hätäpuhelut
GSM-verkon hätänumero on koko maail­massa 112. Voit soittaa numeroon 112 hätäpuhelun riip­pumatta siitä, onko laitteen sisällä SIM-kortti tai KeyCard. Lukituskoodit eivät koske hätänumeroa 112. Jos antennisymboli vilkkuu ja kenttävoi­makkuus on riittävä, voit soittaa hätäpuhe­lun.
Yhteyden luominen:
Kytke laite päälle, työnnä KeyCard tai SIM-kortti sisään. Ellei laitteen sisällä ole korttia, on seuraavat toiminnot suoritettava 4 sek. sisällä; muussa tapauksessa laite kyt­keytyy pois päältä.
Paina
Valitse 112 ja paina
Näyttöön ilmestyy tunnus “Emergency” (hätäpuhelu), yhteys luodaan.
Soita hätänumeroon vain todellisissa hätätilanteissa.
Hätäpuhelua soittaessasi anna kaikki tarvit­tavat tiedot mahdollisimman tarkkaan. Muis­ta, että matkapuhelin saattaa olla ainoa yh­teysväline onnettomuuspaikalla. Lopeta puhelu vasta, kun saat siihen luvan.
.
.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
33
Page 34
Tiivistetyt ohjeet - puhelin
1 Päälle/pois
Laitteen on oltava päällekytkettynä, ennen kuin sillä voidaan soittaa puhe­luja.
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuuden säätö kaiutin­toiminnon aikana. Liikennetiedotusten äänenvoimakkuu­den säätö kaiutintoiminnon aikana. Kuuluvan hälytysäänen voimakkuuden säätö. Kuuloketta (optio) käytettäessä kuulok­keen äänenvoimakkuuden säätö.
Kauko-ohjain
Kohdassa “äänenvoimakkuus” kuvatut toiminnot säädetään näppäimien V-/V+ avulla.
/ AUD
2
Kun painat näppäintä puhelinkäytön aikana, mikrofoni vaimenee. Tällöin voit keskustella ajoneuvossa toisen osapuolen kuulematta.
3 SRC
(Source = lähde) Paina SRC lyhyesti: puhelintoiminnot päättyvät, laite siirtyy samalla aikai­sempaan käyttötapaan (radio, Aux tai tai mahd. CD-vaihtaja).
Puhelinkäyttö on etusijalla. Tästä syys­tä voit vaihtaa audiokäyttöön vain, kun käynnissä ei ole puhelua eikä yhtey­den luominen ole käynnissä.
Kun painat lyhyesti SRC hälytysäänen kuuluessa, soittaja saa ilmoituksen, että puhelimeesi ei saa yhteyttä (D1) tai numero on varattu (D2). Kun painat SRC n. 1 sek. ajan: varat­tu-ääni.
4 TA (Traffic Announcement = liikenne-
tiedotustoiminto) Voit kytkeä liikennetiedotustoiminnon pois päältä puhelun ajaksi painamalla TA puhelun aikana.
5 TS / BND
Kuulokkeen käytön vaihtaminen kai­utintoimintoon (mikrofoni-/kaiutinkäyt­tö): Paina BND ja laske kuuloke paikoil­leen.
6 SMS (Short Message Service = teksti-
viestit) Tällä näppäimellä voit lukea suoraan uusia tekstiviestejä. Jos muistissa on useampia viestejä, näyttöön tulee va­lintaluettelo. Paina lyhyesti näppäintä SMS.
7 PaX tai PAC (Personal Access = hen-
kilökohtainen pikatoiminto) Tämän painikkeen avulla päästään suoraan tiettyyn aiemmin tallennettuun toimintoon. Paina näppäintä lyhyesti. Mahdollisten toimintojen luettelon näyt­tö: Paina näppäintä n. 1 sekunnin ajan. Valitse toiminto painamalla vahvista näppäimellä OK.
8 Valintapainikkeet
Puhelinnumeron syöttö: paina näppäimiä lyhyesti.
Yhdeksän ensimmäisen laitteen puhe­linmuistioon tallennetun numeron pika­valinta: Paina näppäintä n. 2 sek. ajan.
Yhdeksän ensimmäisen SIM-kortin pu­helinmuistioon tallennetun numeron pi­kavalinta:
/ ja
34
Page 35
a
b
Tiivistetyt ohjeet - puhelin
Paina *, paina numeronäppäintä n. 2 sek. ajan.
Nimen syöttäminen. Lue kohdassa “Miten nimi/teksti syötetään?” annetut tiedot.
Puhelun vastaanottaminen: paina yhtä laitteen oikeassa reunassa olevista painikkeista.
9 AF / #
Erikoismerkkien syöttämistä varten.
: + / 0
Puhelinnumeron syöttö. Jos haluat automaattisesti valita voimassa olevan ulkomaanpuheluiden tunnuksen, paina 0 yli 1 sek. ajan. Näyttöön tulee “+”.
;
Vaihto puhelinkäyttöön. Puhelun vastaanottaminen/lopetus. Valinnan käynnistäminen: Paina lyhyesti
.
Puhelinkäytön kytkeminen pois päältä esim. räjähdysvaarallisessa ympäris­tössä: Paina n. 2 sek. ajan. Näyttöön tulee “TELEPHONE OFF”.
Puhelinkäytön aktivointi: Paina lyhyesti
.
10 viimeksi valitun numeron taulukko: Paina lyhyesti
, kun näytössä on verkko-operaattorin tunnus (esim. D1, D2).
< MIX/
*
Erikoismerkkien, esim. taukomerkin syöttö, SIM-kortille tallennettujen lyhytvalinta­numeroiden suora valinta.
= Näyttö
Radiokäyttö
SIM-kortin käyttö
c
GSM-verkon haku
Puhelimen perusvalikko Voimassa on yhteys näytössä näky-
vään verkkoon.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
35
Page 36
Tiivistetyt ohjeet - puhelin
Näyttö puhelun aikana
g
def
DSC-valikko puhelinkäytössä
a) - Yhteys kotiverkkoon
- Osoittaa, että Radiophonella on yhteys ulkomaiseen verk­koon.
Jos antennisymboli vilkkuu, laitteella on yhteys vain verk­koon, johon ei ole pääsyoi­keutta. Vain hätäpuhelu mah­dollinen.
b) - Kenttävoimakkuuden näyttö
c)
*
osoittaa, kuinka hyvä yhteys matkapuhelinverkkoon on.
- Ilmestyy koodin syötön yhtey­dessä. Jokaisen merkin koh­dalla näkyy tähti.
d) - Soitonsiirto on päällä. e) - Osoittaa, että muistissa on
SMS-sanoma.
f) - Ilmestyy lisäksi, kun on tullut
puheviesti.
g) - Osoittaa, että on olemassa
puhelinyhteys tai sitä juuri luodaan.
> Varkaudeneston korttijärjestelmä
Puhelinkäyttöä varten laitteen sisällä on oltava opetettu SIM-kortti. KeyCar­din avulla voidaan soittaa vain hätäpu­heluja. Opetettua SIM-korttia käytettäessä voidaan hyödyntää puhelintoimintojen lisäksi myös kaikkia muita toimintoja. SIM-kortti huolehtii myös varkauden­estosta.
? Monitoimikytkin
/ Puhelinmuistioon tallennettujen ly­hytvalintanumeroiden selaus (scrol­len). SMS-viestien valinta valikosta. Puhelinmuistion ja DSC:n valikkokohti­en valinta. Kursorin vaihto riviltä toiselle tietoja syötettäessä.
Kauko-ohjain:
Puhelinnumeron valinta lyhytvalin­taluettelosta. Paina ensin ME.
<< / >> Puhelinmuistion ja DSC-valikon muok­kaaminen. Sellaisten viestien selaaminen, jotka eivät mahdu kokonaisuudessaan näyt­töön. Kursorin vaihto paikasta toiseen tietoja syötettäessä.
36
Page 37
Tiivistetyt ohjeet - puhelin
@ ME
Puhelinnumeron nopea haku näyttöön, numerot lajiteltu nimen tai muistipaikan mukaan. Numero voidaan valita auto­maattisesti näppäimellä . Lue kohdassa “Puhelinnumeron valit­seminen”, “... puhelinmuistiosta” anne­tut ohjeet.
Kauko-ohjain:
Puhelinmuistiovalikon näyttö aakkos­järjestyksessä: paina lyhyesti ME. Puhelinmuistiovalikon näyttö muisti­paikkojen numeron mukaisessa järjes­tyksessä: Paina ME n. 2 sek. ajan. Valitse näppäimillä puhelu näppäimellä
/ ja käynnistä
.
Lopeta toiminto painamalla laitteen näppäintä CL.
A CL (CLEAR - poista)
Syöttömodus Viimeksi syötetyn numeron poisto: pai-
na kerran CL. Jos haluat poistaa näytössä olevan tekstin kokonaan: paina CL n. 1 sek. ajan.
Valikko-ohjaus Takaisin edelliselle (ylemmälle) tasolle:
Paina lyhyesti CL. Valikosta poistuminen: Paina CL yli 1 sek. ajan.
B DSC/OK
DSC-valikoiden “Setup”, “Calls”, “Pho­ne book” kutsuminen näyttöön: Paina lyhyesti OK.
Valikkokohdan aktivointi: Paina lyhyesti OK.
Asetusten tallentaminen: Paina lyhyesti OK.
Parametrien muutosten tallentaminen: Paina lyhyesti OK.
Takaisin edelliselle tasolle: Paina CL.
DSC-valikosta poistuminen: Paina SRC.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
37
Page 38
Puhelimella soittaminen
Opetetun SIM-kortin avulla voit käyttää lait­teen kaikkia toimintoja.
Kun kortin kieleke on ulkona, työnnä
SIM-kortti aukkoon kontaktipinta ylöspäin.
Kytke laite päälle. Jos laitteelle ei vielä ole opetettu yhtään
SIM-korttia, lue kohta “KeyCardin/SIM-kor­tin opetus tai korvaaminen”.
Yhteys GSM-verkkoon
Jotta puhelimella voidaan soittaa, on ensin luotava yhteys GSM-verkkoon. Kun yhteys on saatu, ilmestyy hetken kuluttua näyttöön kenttävoimakkuutta osoittava symboli jatkuvasti palava antennisymboli. Jos sig­naali on hyvin heikko, yhteys voi katketa. Jos antennisymboli vilkkuu, voidaan laitteel­la soittaa vain hätäpuheluja. Jos antenni­symboli näkyy tummalla pohjalla, olet ulko­maisen tai muun vieraan verkon alueella (maksut voivat olla korkeampia).
ja
Vaihtaminen puhelinkäyttöön
Voit vaihtaa puhelinkäyttöön jokaisesta au­diokäyttömuodosta käsin. Tätä varten
paina .
Kun laite on saanut yhteyden verkkoon, näyttöön tulee verkon ja operaattorin tun­nus. Antennisymboli palaa jatkuvasti.
Puhelinnumeroiden ja nimien tallentaminen
Voit tallentaa laitteen muistiin enintään 25 puhelinnumeroa ja nimeä.
SIM-kortille sopivien numeroiden määrä riip­puu korttityypistä.
Jos haluat tallentaa puhelinnumeron, paina peräkkäin seuraavia näppäimiä:
Paina laitteen näppäintä ME n. 1 sek. ajan.
Valitse näppäimien / avulla muisti, esim.: “SIM Card “ (SIM-kortin muisti) tai “Phone” (puhelimen muisti) ja paina OK.
Syötä uusi puhelinnumero ja paina OK.
Syötä nimi näppäimien avulla. Tarvit­taessa lue kohdassa “Miten nimi/teksti syötetään?” annetut ohjeet. Vahvista syöttö painamalla OK.
Syötä muistipaikan numero ja paina OK.
Jos et määrää muistipaikkaa, puhelinnume­ro tallentuu seuraavaan vapaaseen muisti­paikkaan. Jos muistipaikka on jo varattu, näyttöön tu­lee kysymys “Overwrite?” (haluatko korva­ta?). Jos painat OK, numero korvautuu (entinen puhelinnumero katoaa muistista).
Seuraavan puhelinnumeron tallennus:
paina OK.
38
Page 39
Puhelimella soittaminen
Puhelinnumeron valitseminen
Laite on päällä puhelinkäytössä. Syötä ennen puhelinnumeroa aina suunta-
numero, vaikka kyse olisikin paikallispuhe­lusta.
manuaalisesti
Syötä puhelinnumero numeronäppäi­mien avulla.
Valittu numero näkyy näytössä.
Korjausmahdollisuus Yhden numeron poistaminen:
Valitse muutettava numero monitoimi­kytkimen << / >> avulla (vilkkuu).
Paina lyhyesti CL ja syötä oikea nume­ro.
Koko puhelinnumeron poistaminen:
Paina CL n. 1 sek. ajan.
Valinnan käynnistäminen/puhelun lo­pettaminen:
Paina
tai CL.
viimeksi valittujen numeroiden taulukosta
Taulukko osoittaa tämän SIM-kortin avulla viimeksi valitut 10 numeroa. Jos haluat soittaa näihin numeroihin uudel­leen, et joudu syöttämään numeroa toista­miseen.
Paina
, kun näytössä on verkko-
operaattorin tunnus (esim. D1, D2).
Näyttöön tulee taulukko, jossa näkyvät tä­män KeyCardin avulla viimeksi valitut nu­merot.
Valitse numero näppäimillä na kaksi kertaa
.
/ ja pai-
Yhteys muodostetaan automaattisesti.
Ohje:
Jos haluat valita numeron, joka poikkeaa vain hieman jostakin taulukossa näkyvästä numerosta:
Valitse näppäimillä
/ taulukosta
haluamasi numero ja paina OK.
Puhelinnumero tulee näyttöön.
Valitse monitoimikytkimellä << / >> nu- mero, jonka haluat muuttaa (vilkkuu).
Paina lyhyesti CL ja syötä oikea nume­ro.
Paina
.
Yhteys muodostetaan automaattisesti.
lyhytvalintaa käyttäen . . .
Voit valita tallennetut puhelinnumerot kut­sumalla ne näyttöön nimen tai muistipaikan numeron perusteella. Laitteen muistista voidaan hakea numerot 1 - 25 ja SIM-kortin muistista numerot 101 -
225.
Ensimmäiset yhdeksän numeroa voit valita puhelimen perusvalikosta käsin suoraan numeronäppäimien avulla.
. . . suoraan laitteen muistista:
Paina vastaavaa painiketta (1 - 9) n. 2 sek. ajan, kunnes kuuluu kaksinkertai­nen äänimerkki.
Yhteys muodostetaan automaattisesti.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
39
Page 40
Puhelimella soittaminen
. . . suoraan SIM-kortin muistista:
Paina (1 - 9) n. 2 sek. ajan, kunnes kuuluu äänimerkki.
Yhteys muodostetaan automaattisesti.
. . . puhelinmuistiosta:
Paina ME.
Valitse näppäimien “Find name” (valinta nimen perusteel­la) tai “Find pos.” (valinta muistipaikan numeron perusteella).
Vahvista painamalla OK.
Syötä valintanäppäimien avulla enin­tään kolme ensimmäistä kirjainta.
Syötä valintanäppäimien avulla muisti­paikan numero.
Vahvista painamalla OK.
ja sitten vastaavaa painiketta
*
/ avulla
Näyttöön tulee valitsemasi muistipaikka. Jos haluat etsiä jonkin muun nimen kuin ruudussa näkyvä, voit selata puhelinmuistio­ta näppäimien
Valinnan käynnistäminen/puhelun lopettaminen:
Paina
. . . kauko-ohjaimella
Kun painat lyhyesti kauko-ohjaimen näppäintä ME, näyttöön tulee aakkosjärjes- tyksessä oleva lyhytvalintanumerojen luet­telo. Jos painat kauko-ohjaimen näppäintä ME pitkään, näyttöön tulee muistipaikkojen mu­kaan lajiteltu luettelo.
/ avulla.
.
Valinnan toisto
automaattinen
Valinnan toisto tapahtuu automaattisesti, jos valikossa “Automatic redial” (automaattinen valinnan toisto) on asetus “ON” (päällä). Lue kohta “Ohjelmointi DSC:n avulla - Set­up-valikko - Valinnan toisto”. Valinnan toisto voidaan keskeyttää paina­malla puhelinnäppäintä.
manuaalinen
Paina Näyttöön tulee viimeksi valittu numero.
Valitse numero näppäimillä / ja pai­na
Yhteys muodostetaan automaattisesti. Jos käynnistät tai vastaanotat puhelun, lai-
te signalisoi sen myös vaihtamalla laitteen taustavalaistuksen väriä.
.
.
Puhelun vastaanottaminen/torju­minen/lopetus
Kun vastaanotat puhelun, kuuluu hälytysää­ni ja näyttöön ilmestyy kysymys “Accept?” (otatko vastaan?). Jos puhelu tulee puheli­mesta, joka välittää numerotiedon (esim. ISDN-yhteys), näyttöön tulee lisäksi soitta­jan puhelinnumero.
Jos soittajan puhelimesta välittyvä numero vastaa jotain lyhytvalintaluettelon numeroa, tulee näyttöön soittajan nimi.
Puhelun vastaanottaminen:
Paina jotain laitteen oikeassa reunassa olevaa näppäintä.
Puhelun torjuminen:
Paina SRC tai CL.
Puhelun lopetus:
Paina
tai CL.
40
Page 41
Puhelimella soittaminen
Koputus (2. soitto)
Mikäli puhelun aikana tulee toinen soitto, tämä voidaan ilmaista koputustoiminnon avulla. Jos haluat käyttää koputusta, sinun on mah­dollisesti sovittava tästä operaattorisi kans­sa, joka aktivoi toiminnon.
Toimintatapa
Yhteys 1. soittajaan on olemassa, kuulet koputusäänen.
Torjuminen:
paina CL. Vastaanottaminen:
paina OK.
1. soittaja on jonossa (ei puheyhteyttä). Lue myös kohta “Vuorottelu/puhelun pito” tai “Puhelinneuvottelu”.
Vuorottelu / puhelun pito
Voit puhelun aikana luoda yhteyden toisen­kin soittajan kanssa. Ensin on kuitenkin asetettava käynnissä ole­va puhelu odottamaan (puhelun pito). Vuorottelun aikana on suora puheyhteys vain yhteen osanottajaan, toista puhelua pidetään jonossa.
Puhelun pidon aktivoiminen
Yhteys 1. soittajaan on olemassa.
Valitse 2. osanottajan puhelinnumero ja käynnistä valinta painamalla
.
1. osanottaja siirtyy jonoon ja kuulee tauko-
musiikkia (riippuu verkko-operaattorista). Kun 2. osanottaja vastaanottaa puhelun, syntyy puheyhteys.
Vuorottelu
Vaihto osanottajien 1 ja 2 välillä:
Paina ME.
Voit puhelun aikana ottaa vastaan myös uuden puhelun. Kuulet koputusäänen.
Torjuminen:
paina CL.
3. koputtavan puhelun vastaanottaminen:
paina OK, käynnissä oleva aktiivinen puhelu päättyy samanaikaisesti.
Käynnissä olevan puhelun päättäminen:
Paina CL tai
.
Molempien puheluiden lopettaminen saman­aikaisesti:
Paina CL yli 1 sek. ajan.
Puhelinneuvottelu
Puhelinneuvottelun aikana on suora puhe­yhteys kahden muun osanottajan kanssa. Voit 1. puhelun aikana luoda yhteyden 2. osanottajaan.
Puhelinneuvottelun aloittaminen
Yhteys 1. osanottajaan on olemassa. Toi­nen puhelu on jonossa.
Paina OK, puhelinneuvotteluyhteys syntyy. Kaik­kien osanottajien kesken on suora pu­heyhteys.
Voit ottaa puhelinneuvottelun aikana vas­taan myös uuden puhelun, kuulet kopu­tusäänen.
Torjuminen:
paina CL.
Koputtavan puhelun vastaanottaminen:
paina OK, puhelinneuvottelun osanottajat ovat jo­nossa.
Voit vuorotella puhelinneuvottelun ja koput­tavan soittajan kesken ME-painikkeen avul­la.
Käynnissä olevan puhelun päättäminen:
Paina CL tai
.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
41
Telephone
Page 42
Puhelimella soittaminen
Kaikkien puheluiden lopettaminen saman­aikaisesti:
Paina CL yli 1 sek. ajan.
Ulkomaanpuhelut
Verkko-operaattorisi on luonut edellytykset sille, että voit soittaa matkapuhelimella maa­si rajojen sisällä.
Kansainvälisen GSM-standardin ansiosta voit puhua myös monissa muissa maissa olevien henkilöiden kanssa (matkapuheli­mella tai lankapuhelimella).
Edellytyksenä on, että verkko-operaattoreilla on kansainvälinen Roaming-sopimus. Verk­ko-operaattorisi on myös kytkettävä SIM­korttisi kansainväliseen Roaming-käyttöön.
Saat operaattoriltasi eri maissa toimivien operaattorien luettelon (verkon tunnus ja nimi) sekä hintatiedot.
Ohje:
Jos haluat soittaa ulkomaanpuheluita, ota hyvissä ajoin yhteys verkko-operaattoriisi.
Mitä on tehtävä ennen ulkomaanmat­kaa?
1. Pyydä verkko-operaattoriasi kytkemään SIM-korttisi kansainväliseen Roaming­käyttöön.
2. Muokkaa verkkoluetteloa. Monissa maissa valittavina on useita verkko-operaattoreita. Tarvitset valintaa varten verkon tun­nuksen ja nimen. Tarvitsemiesi ulkomaisten verkko-ope­raattorien tiedot on tallennettava luet­teloon. Lue puhelimen käyttöohjeen kohdassa “Ohjelmointi DSC:n avulla - Matkapu­helinverkon valinta” annetut ohjeet.
3. Tarvittaessa aktivoi lankapuhelimesi (kotona, toimistossa) soitonsiirto Ra­diophone-puhelimeen.
Miten soitan ulkomaille?
Valitse voimassa oleva maan tunnus, suun­tanumero ilman ensimmäistä numeroa (yleensä “0”) ja sitten puhelinnumero. Voit korvata maan tunnuksen kaksi ensimmäis­tä numeroa merkillä “+” (paina “0” n. 1 sek. ajan).
Esimerkki: Maan tunnus: 0049 Saksa
Suuntanumero: 05121 Hildesheim
Puhelinnumero: 49 . . . . Blaupunkt
Syötä: +49512149 . . . .
.
Vihje:
Syötä kaikkien tallentamiesi puhelinnume­roiden mukana myös niiden maatunnus.
Miten minulle voidaan soittaa?
Kotimaasta soittavat henkilöt valitsevat mat­kapuhelimesi numeron tavalliseen tapaan. Ne soittajat, jotka soittavat jostain muusta kuin kotimaastasi, valitsevat kotimaasi maantunnuksen, vaikka olisitkin jossain muussa maassa.
Miten soitan ulkomailla ollessani oles­kelumaani lankapuhelimiin?
Valitse suuntanumero ja soittamasi henki­lön puhelinnumero. Maan tunnusta ei tarvita, koska Radiopho­ne on rekisteröitynyt ulkomaiseen verkko­on.
PaX (PAC) -muisti
PaX-muistin avulla pääset suoraan yhteen tiettyyn, aikaisemmin tallentamaasi toimin­toon radio- tai puhelinkäytön aikana. Radiokäytössä voit tallentaa toiminnot
– kortin opetus tai – radioteksti päälle/pois
ja kutsua ne näyttöön näppäimen PaX (PAC) avulla.
42
Page 43
Puhelimella soittaminen
Ohjelmointi DSC:n avulla
Puhelinkäytön aikana voit tallentaa ja kut­sua seuraavat toiminnot:
– tietty puhelinnumero – soitto sähköpostilaatikkoon – tekstiviestin lähettäminen – käytettävissä olevat verkot –soitonsiirto – numeron haku nimen perusteella
Paina lyhyesti näppäintä PaX tai PAC.
Toiminnon valinta
Paina näppäintä PaX tai PAC n. 1 se­kunnin ajan.
Näyttöön tulee mahdollisten toimintojen luet­telo.
Valitse toiminto painamalla
/ ja
vahvista näppäimellä OK.
Puhuminen kuuloketta käyttäen (lisätarvike)
Normaalikäytössä puhutaan mikrofonin ja kaiuttimen avulla (kaiutintoiminto). Voit kui­tenkin myös hankkia puhelimeen kuulo­kesarjan (lisätarvike). Voit ottaa puhelun vastaan/lopettaa sen nostamalla/laskemalla kuulokkeen.
Vaihtaminen kaiutintoiminnosta kuulokkeen käyttöön:
Nosta kuuloke. Vaihtaminen kuulokkeen käytöstä kaiutin-
toimintoon:
Paina BND ja laske kuuloke paikoil­leen.
Kuulokkeessa on suhteellisen voima­kas magneetti. Pidä se loitolla kaikesta, mikä reagoi magneetteihin, esim. levykkeet, pankkikortit jne. Niiltä voi kadota tär­keitä tietoja.
Radiophone tarjoaa DSC:n (Direct Software Control) avulla mahdollisuuden sovittaa joitakin asetuksia ja toimintoja tarpeidesi mukaan ja tallentaa nämä muutokset.
Laitteet on säädetty tehtaalla. Käyttöohjeen lopussa on lueteltu tehtaalla
tehdyt perusasetukset, jotta voit helposti tarkistaa ne.
Voit kutsua tämän DSC-valikon näyttöön vain puhelinkäytön aikana.
Jos haluat muuttaa ohjelmointia, Avaa DSC-valikko
painamalla lyhyesti DSC/OK.
Valinta:
Valitse haluamasi valikkokohta monitoimi­kytkimen / avulla, vahvista painamalla
OK.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
43
Telephone
Page 44
Ohjelmointi DSC:n avulla – puhelinmuistio
/ Valitse toiminto
<< / >> Säädä arvo
Muuttaminen:
Muuta asetusta näppäimen << / >> avulla ja vahvista painamalla OK.
Keskeytys:
Paina CL, uusi asetus ei tallennu.
Tallennus/vahvistus:
Paina OK.
Lopeta DSC:
Paina CL.
Puhelinmuistiovalikko
Puhelinmuistiovalikko on tarkoitettu puhelin­numeroiden tallennusta, muuttamista, pois­tamista ja helppoa valintaa varten. Numerot tallentuvat joko puhelimen tai SIM­kortin muistiin, josta ne voidaan kutsua näyt­töön pikavalintaa käyttäen. Laitteeseen voidaan tallentaa enintään 25 numeroa. SIM-korttien muistipaikkojen lukumäärä vaihtelee kortin mukaan.
Voit kutsua puhelinmuistiovalikon näyttöön seuraavalla tavalla:
Valitse näppäimillä
Paina OK.
Access (käyttöoikeus) Capacity (kapasiteetti) My number (oma numero)
/ “Phone Book”.
Näytössä on kerrallaan enintään neljä va­likkokohtaa. Voit valita muutettavan valikko­kohdan näppäimellä
Takaisin puhelinmuistiovalikkoon (mistä ta­hansa valikkokohdasta):
Paina CL.
/ .
Miten nimi/teksti syötetään?
Voit syöttää numeronäppäimistön avulla ni­miä tai tekstejä eri valikkoihin.
Kirjainten syöttö on mahdollista vain, kun näyttö siihen kehoittaa.
Nimissä voi olla enintään 16 merkkiä, teks­tiviestien (SMS) teksteissä enintään 160 merkkiä.
Syötön aloittaminen
Paina riittävän monta kertaa sitä näppäintä, joka vastaa ensimmäistä kirjainta.
Kun syötät uuden nimen, on näppäiltävä kaikki kirjaimet.
44
Page 45
Ohjelmointi DSC:n avulla – puhelinmuistio
Kirjaimien/merkkien syöttö
Esimerkiksi “O”: paina näppäintä 6 kolme kertaa. Saat kirjaimet näkyviin vuorotellen; kun painat näppäintä tarpeeksi monta kertaa, sama kirjain tulee uudelleen näyttöön. Voit syöttää näiden painikkeiden avulla seuraavat kirjaimet/merkit:
1 1 (tyhjä) . , ! ? : ’ " ( ) % & 2 ABC2Äà 3 DE3FÉ 4 GHI 4 ì 5 JKL5 6 MNO6 Ñö ò 7 PQRS7ß 8 TUV8üù 9 WX Y Z 9 0 0+-x*/ =><#
@
Suuret ja pienet kirjaimet
Voit valita joko suuret tai pienet kirjaimet. Vaihto:
Pidä valitsemaasi kirjainta vastaavaa näppäintä n. 1 sek. ajan painettuna.
Kaikki tämän jälkeen syöttämäsi kirjaimet näkyvät valintasi mukaan joko suuraakko­sina tai pieninä kirjaimina. Tarvittaessa voit vaihtaa asetusta uudelleen.
Syöttökentän liikuttaminen
Jos syötät peräkkäin kirjaimia, jotka kuulu­vat eri numeronäppäimiin, syöttökenttä (vilkkuu) siirtyy automaattisesti eteenpäin. Jos syötät peräkkäin useamman kirjaimen, jotka kuuluvat samaan numeronäppäimeen, siirrä syöttökenttää näppäimen >> avulla. Jos haluat korjata syöttämääsi tekstiä, liikuta syöttöruutua näppäimien << / >> avulla.
Merkkien lisääminen
Voit lisätä tekstiin merkkejä, tätä varten
valitse näppäimien << / >> avulla haluamasi kohta. Merkki lisätään vilkkuvan syöttökentän eteen.
Paina merkkiä, jonka haluat lisätä.
Merkkien poistaminen
Voit poistaa yksittäisiä merkkejä tai koko merkinnän.
Merkkien poistaminen:
Valitse poistettava merkki näppäimien << / >> avulla (vilkkuu).
Paina lyhyesti CL.
Koko merkinnän poistaminen:
Paina CL n. 1 sek. ajan.
Tallennetun puhelinnumeron haku nimen perusteella
Valitse näppäimien / avulla kohta “Find name” ja paina OK.
Syötä nimestä 1-3 ensimmäistä kir­jainta ja paina OK.
Näyttöön tulee tällä alkukirjaimella alkava nimi tai aakkosjärjestyksessä seuraava nimi ja puhelinnumero.
Edellytys: vähintään yhden muistipaikan on oltava varattu.
Voit halutessasi selata nimiluetteloa eteen­päin/taaksepäin näppäimien kunnes löydät nimen (ja siihen kuuluvan numeron). Kaikki merkintään kuuluvat tie­dot saat näkyviin näppäimien << / >> avul- la.
Puhelinnumeron automaattinen valinta:
Paina
.
/ avulla,
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
45
Page 46
Ohjelmointi DSC:n avulla – puhelinmuistio
Tallennetun puhelinnumeron haku muistipaikan numeron pe­rusteella
Valitse näppäimien / avulla kohta “Find pos.” ja paina OK.
Syötä muistipaikan numero näppäimi­en avulla ja paina OK.
Voit vaihtaa valintaa painamalla / .
Puhelinnumeron valinta automaattisesti:
Paina .
Tallennetun puhelinnumeron valinta kauko-ohjaimella:
Voit kutsua kauko-ohjaimen avulla näyttöön aakkosten mukaan tai muistipaikan nume­ron mukaan lajitellun lyhytnumeroluettelon.
Aakkosjärjestyksessä:
Paina lyhyesti ME. Numerojärjestyksessä:
Paina ME n. 1 sek. ajan. Luettelon selaus:
Paina Puhelinnumeron automaattinen valinta:
Paina .
/ .
Tallennetun puhelinnumeron muuttaminen, poistaminen, siir­to ja kopiointi
Etsi haluamasi nimi/numero näyttöön edellä kuvatulla tavalla.
Paina OK.
Copy
Valitse haluamasi muokkaamistapa näppäimien
/ avulla ja paina OK.
Muuttaminen:
Voit muuttaa nimeä ja puhelinnumeroa peräkkäin.
Poistaminen:
Vahvista painamalla OK, keskeytä pai­namalla CL.
Siirtäminen:
Voit siirtää tallennettuja numeroita toiseen muistipaikkaan. Nuoli osoittaa tähänastisen muistipaikan numeron.
Valitse näppäimien / avulla uusi paikka ja paina OK.
Kopiointi:
Voit kopioida tallennettuja numeroita esim. SIM-kortilta laitteen muistiin. Nuoli osoittaa tähänastisen muistipaikan numeron, esim. 210.
Valitse näppäimien paikka, esim. 023, ja paina OK.
/ avulla uusi
Numeron lisääminen
Valitse näppäimillä / kohta “Add entry” (lisää) ja paina OK.
46
Page 47
Ohjelmointi DSC:n avulla – puhelinmuistio
Valitse näppäimien / avulla muisti, esim.: “SIM Card “ (SIM-kortin muisti) tai “Phone” (puhelimen muisti) ja paina OK.
Syötä uusi puhelinnumero ja paina OK.
Syötä nimi näppäimien avulla ja paina OK.
Syötä muistipaikan numero ja paina OK.
Jos et määrää muistipaikkaa, puhelinnume­ro tallentuu seuraavaan vapaaseen muisti­paikkaan. Jos muistipaikka on jo varattu, näyttöön tu­lee kysymys “Overwrite?” (haluatko korva­ta?). Jos painat OK, numero korvautuu (entinen puhelinnumero katoaa muistista!).
Seuraavan puhelinnumeron tallennus:
paina OK.
Jos näkyvillä on jokin muu kuin yllä mainittu valikko, voit lisätä puhelinnumeroita paina­malla ensin ME n. 1 sek. ajan. Lue kohdas­sa “Puhelinnumeroiden ja nimien tallennus” annetut ohjeet.
Käyttöoikeus
Valitse näppäimien / avulla “Access” ja paina OK.
Access (käyttöoikeus)
Valitse näppäimien esim.:
“SIM Card “ (SIM-kortin muisti) tai “Phone” (puhelimen muisti) ja paina OK.
Vahvista valinta painamalla OK.
Syötä tunnuskoodi (Access code).
“Phone” On – laitteen muistiin tallennettuja nume-
roita ei voi kutsua
Off – laitteen kaikki käyttörajoitukset ovat
pois päältä.
“SIM Card” On – SIM-kortille tallennettuja puhelinnu-
meroita ei voi kutsua
Off – SIM-kortin kaikki käyttörajoitukset
ovat pois päältä.
/ avulla muisti,
“All” On – laitteen/SIM-kortin muistiin tallen-
nettuja numeroita ei voi kutsua. Uu­sia numeroita ei voi tallentaa.
Off – kaikki käyttörajoitukset ovat pois
päältä.
“No locks”
– kaikki laitteen/SIM-kortin käyttöra-
joitukset poistuvat.
Muistitilan (kapasiteetin) tarkis­tus
Tämän toiminnon avulla voit tarkistaa, min­kä verran muistitilaa SIM-kortilla ja laittees­sa on.
Valitse näppäimien city” (kapasiteetti) ja paina OK.
Access (käyttöoikeus)
Capacity (kapasiteetti)
Valitse näppäimien Card” (SIM-kortin kapasiteetti) tai “Phone” (puhelimen kapasiteetti) ja paina OK.
/ avulla “Capa-
/ avulla “ SIM
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
47
Page 48
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
Näyttöön tulee teksti “Free entries” (vapaita muistipaikkoja) ja vapaiden muistipaikkojen lukumäärä. Jos kaikki paikat ovat varattuina, näyttöön tulee teksti “Memory full” (muisti täynnä).
Oman numeron näyttö
Voit hakea oman puhelinnumerosi näyttöön, jos se on tallennettu.
Valitse näppäimien / avulla “My number” (oma numero) ja paina OK.
Access (käyttöoikeus) Capacity (kapasiteetti) My number (oma numero)
Jos olet tallentanut useamman numeron, voit valita ne painamalla
/ .
Setup-valikko
Tässä valikossa voit tehdä yleisiä asetuk­sia.
Valitse näppäimen
Paina OK.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero) AOC param. (AOC-parametrit) Audib. timer (akustinen kontrolli) PIN-code (PIN-koodi) Ext. Alarm (ulkoinen hälytys) TA/Call (TA / soitot)
Näytössä on kerrallaan enintään neljä va­likkokohtaa. Voit valita muutettavan valikko­kohdan näppäimellä
Takaisin valikkoon (mistä tahansa valikko­kohdasta):
Paina CL.
/ avulla “Setup”.
/ .
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää erik­seen seuraavia toimintoja varten.
Valitse näppäimillä / “Volume” ja paina OK.
Hälytysäänet (Ring. tones)
Voit säätää hälytyksen äänenvoimakkuutta välillä 0 - 9 näppäimien << / >> avulla. 0 = pois päältä. Jos soiton automaattinen vastaanotto on päällä, arvoksi ei voida säätää “0”.
Kaiutintoiminto (Handsfree)
Voit säätää kaiuttimien kautta kuuluvan tu­levan puhelun äänenvoimakkuutta näppäi­mien << / >> avulla välillä 0 - 63.
Kuulokesarja (Handset)
Valikko näkyy vain, kun Blaupunkt-kuulo­kesarja on asennettuna. Kuulokkeen äänenvoimakkuutta voidaan säätää näppäimien << / >> avulla välillä 1-0. Säätöä varten nosta kuuloke.
48
Page 49
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
Soiton automaattinen vastaanotto
Voit ottaa soiton vastaan automaattisesti.
Valitse näppäimillä wer” ja paina OK.
Valitse haluamasi asetus näppäimillä
/ ja paina OK.
Off – Automaattinen vastaanotto on
pois päältä.
On – Automaattinen vastaanotto on
päällä. Tuleva soitto kytketään automaattisesti kuuluviin kaiutin­toiminnon kautta. Hälytysäänen äänenvoimakkuu­den asetuksena ei tällöin saa olla “0”.
/ “Auto. ans-
Automaattinen valinnan toisto
Jos soittamasi numero on varattu, laite tois­taa numeron valinnan automaattisesti.
Valitse näppäimillä ja paina OK.
/ “Auto. redial”
Valitse haluamasi asetus näppäimillä / ja paina OK.
OFF – Valinnan toisto on pois päältä. ON – Valinnan toisto on päällä. Ensimmäinen valinnan toisto käynnistyy
välittömästi. Seuraavat toistot käynnistyvät tauon jälkeen (riippuu verkosta). Toistettavien yritysten määrä on riippuvai­nen käyttämästäsi matkapuhelinverkosta. Valinnan toisto voidaan keskeyttää paina­malla soittopainiketta.
Signaaliäänet (Ring. tones)
Signaaliäänet voidaan asettaa erikseen seuraavia toimintoja varten.
Valitse näppäimien
tones” ja paina OK.
Ring. tones (hälytysäänet)
/ avulla “Ring.
Hälytysääni (Ringing tone)
Voit valita hälytysääneksi näppäimien avulla “Standard, Smooth, Rising (hälyty­sääni voimistuu jatkuvasti), Off”. “Off” vastaa asetusta “Ringing tone volume 0” (hälytysäänen voimakkuus 0).
SMS-äänimerkki (Messages)
Jos olet saanut SMS- tai puheviestin, voit säätää laitteen antamaan äänimerkin säätä­mälläsi äänimerkin äänenvoimakkuudella.
On – äänimerkki kuuluu, kun laite on
vastaanottanut viestin
Off – äänimerkki on pois päältä.
/
Oman numeron syöttö (My number)
Voit tallentaa enintään kolme omaa puhe­linnumeroa ja sähköpostilaatikon numeron. Sähköpostilaatikon (mailbox) numero tarvi­taan suoraan valintaan soittovalikon avulla.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero)
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
49
Telephone
Page 50
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
Valitse näppäimien / avulla, mihin muis­tipaikkaan haluat tallentaa numeron. Kun olet painanut OK, syötä numero ja pai­na uudelleen OK. Tarvittaessa syötä nimi ja paina OK. Numero tallentuu. Paina OK, valitse näppäimien seuraava kohta jne.
/ avulla
AOC-parametrit (AOC parameters;
AOC = Advice of Charge) Tämä toiminto on riippuvainen SIM-kortin
varustuksesta. Ellei kortti tunne AOC-toimintoa, ilmestyy
sen tilalle näyttöön valikkokohta “Charge parameters” (hintaparametrit).
Laskutusaikavälin määrää käyttämäsi ver­kon operaattori.
Tämän valikkokohdan avulla voit säätää hin­nan ja ladata maksuvaran. Kun säädetty summa on kulutettu, voidaan puhelinta käyt­tää uudelleen vasta, kun käyttöoikeudet omaava henkilö on lisännyt puheoikeuden määrää.
Ohje:
Ellei verkkosi operaattori tue AOC-toimin­toa, aikaväliksi on säädetty minuutti. Las­kennassa käytetään säädettyä arvoa.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero) AOC param. (AOC-parametrit)
Valitse näppäimillä / “AOC param.”
ja paina OK.
Laite pyytää sinua näppäilemään PIN2-koo­din tai tunnuskoodin (Access code).
Tämän jälkeen voit syöttää yhtä lasku­tusyksikköä vastaavan hinnan ja ladata maksuvaran.
Voit muuttaa summaa ja valuuttaa numero­näppäimistön avulla.
Voit poistua valikkokohdasta painamalla CL. Muutos tallentuu SIM-kortille.
Ohje:
Jos maksuvaraksi on asetettu “0.00”, toimin­to on deaktivoitu.
Akustinen kontrolli (Audib. timer)
Voit säätää puhelimen antamaan äänimer­kin tietyin välein, joiden pituuden voit säätää.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero) AOC param. (AOC-parametrit) Audib. timer (akustinen kontrolli)
Valitse näppäimien / avulla “Audib. timer” (akustinen ajastin) ja paina OK.
Kytke toiminto pois (OFF) näppäimien / tai aseta ajastin 15 ... 300 sek.
Voit muuttaa arvoa numeronäppäimistön avulla. Arvon on oltava välillä 15 - 300 se­kuntia. Kursori vilkkuu säädetyn arvon vii­meisen numeron kohdalla.
Kun painat OK, tulee näyttöön “Audib. timer”. Voit valita seuraavan toiminnon.
50
Page 51
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
PIN-koodi (PIN code)
Toiminnon avulla voit kytkeä PIN-koodin kyselyn päälle tai pois ja muuttaa koodia.
Valitse näppäimien / avulla kohta “PIN Code” ja paina OK.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero) AOC param. (AOC-parametrit) Audib. timer (akustinen kontrolli) PIN-code (PIN-koodi)
Näppäimen OK avulla voit vaihtaa asetuk­sien “Off” (pois päältä), “On” (päällä) ja “Change” (muuta) välillä. Viimeksi säädetyn asetuksen edessä on nuoli.
Valitse haluamasi asetus näppäimillä
/ ja paina OK.
Tämän jälkeen on syötettävä PIN-koodi ja vahvistettava tämä painamalla OK.
Huomio!
Jos PIN-koodi syötetään kolme kertaa peräkkäin väärin, SIM-kortti lukittuu. Luki­tuksen voi avata vain PUK-koodin (master­PIN) avulla. Tarvittavat tiedot saat operaat­torilta.
Off – Laitetta voidaan käyttää ilman
PIN-koodia.
On – Laite vaatii PIN-koodin aina,
kun SIM-kortti työnnetään lait­teen sisään.
Change – Laite vaatii ensin voimassa
olevan PIN-koodin ja sitten uu­den PIN-koodin 2 kertaa.
Voit valita asetukseksi “OFF” vain, jos SIM­kortti sen sallii.
Ulkoinen hälytys (Ext. alarm)
Ajoneuvon virran ollessa poiskytkettynä voit aktivoida ulkopuolisen hälyttimen, esim. äänitorven, vilkun tms., joka ilmoittaa siitä, että laite vastaanottaa puhelun.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero) AOC param. (AOC-parametrit) Audib. timer (akustinen kontrolli) PIN-code (PIN-koodi) Ext. Alarm (ulkoinen hälytys)
Seuraavien edellytyksien on täytyttävä:
Kohtaan “Ext. Alarm” on asetettu näppäimien (päällä).
Laite on kytketty pois päältä ajoneuvon virtakytkimen avulla ja käynnistetty uu­delleen laitteen käynnistyspainikkeella.
/ avulla asetus “ON”
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
51
Telephone
Page 52
Ohjelmointi DSC:n avulla – Setup
Kun laite vastaanottaa puhelun, ulkoinen hälytys annetaan viisi kertaa. Tunnin kuluttua laite kytkeytyy automaatti­sesti pois päältä, jotta ajoneuvon akku sääs­tyy. Tarvittaessa ulkoinen hälytys voidaan kyt­keä vielä tunniksi päälle painamalla uudel­leen laitteen virtapainiketta.
Asennusohjeesta löydät tarkempia tietoja laitteen liitännöistä ja lisätarvikkeista.
Ohje: ulkoinen hälytys
Akustisen ulkoisen hälytyksen aktivointi on esim. Saksassa kiellettyä. Ota selvää maassasi voimassa olevista määräyksistä.
Liikennetiedotus (TA) puhelun aikana
Liikennetiedotus (TA - Traffic Announce- ment) voidaan kytkeä kuuluviin puhelun aikana.
Valitse näppäimillä Call” ja paina OK.
Ring. tones (hälytysäänet) My number (oma numero) AOC param. (AOC-parametrit) Audib. timer (akustinen kontrolli) PIN-code (PIN-koodi) Ext. Alarm (ulkoinen hälytys) TA/Call (TA / soitot)
Voimassa oleva asetus tulee näyttöön.
Valitse haluamasi asetus näppäimillä
/ ja paina OK.
On TA on päällä. Off TA on pois päältä puhelun aikana
Jos olet valinnut asetukseksi “On”, voit päät­tää, tuleeko liikennetiedotuksen kuulua oi­kean vai vasemman kaiuttimen (kanavan) kautta.
/ kohta “TA/
Valikosta poistuminen
Näppäimen CL avulla pääset aina takaisin edeltävään valikkoon. Tarvittaessa
paina CL riittävän monta kertaa.
Tehtaalla tehdyt perusasetukset (Setup)
Volume
Ringing tone 4 Hands-free 35
Handset 5 Auto Answer Off Auto Redial Off Ringing tones
Ring. tone Standard
Messages On My number – AOC parameters – Audible call timer Off PIN-code – External alarm Off TA/Call On
TA channel Left
52
Page 53
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Soittovalikko
Tässä valikossa voit suorittaa puhelinverk­koon liittyviä asetuksia.
Valitse näppäimillä / kohta “Call”.
Paina OK.
Call meters (maksu, aika) Forwarding (soitonsiirto) Barring (puhelurajoitukset) Phone lock (puhelimen lukitus) User group (suljetut käyttäjäryhmät)
Näytössä on kerrallaan enintään neljä va­likkokohtaa. Voit valita muutettavan valikko­kohdan näppäimellä
Takaisin valikkoon (mistä tahansa valikko­kohdasta):
paina CL.
/ .
Sähköpostilaatikkoon soittami­nen (Call mailbox)
Mailbox on puheviestejä vastaanottava säh­köinen postilaatikko. Sitä voidaan verrata puhelinvastaajaan. Sähköpostilaatikkoon tallennetut tekstit on yleensä jaettu uusiin ja vanhoihin viesteihin (riippuu verkko-operaattorista). Ennen sähköpostilaatikon asettamista kysy verkko-operaattoriltasi/palvelujen tarjoajal­ta tarvittava puhelinnumero ja tarkempia tietoja. Voit valita sähköpostilaatikon nume­ron esim. myös tavallisesta lankapuhelime­sta. Jotta voit käyttää sähköpostilaatikkoa, on tehtävä soitonsiirto sähköpostilaatikon nu­meroon. Ellei numero vielä ole tallennettu­na, laite pyytää sinua syöttämään sähkö­postilaatikon puhelinnumeron, kun aktivoit toiminnon.
Valitse näppäimillä paina OK.
Laite ottaa automaattisesti yhteyden sähkö­postilaatikkoon. Muut tarvitsemasi tiedot saat verkko-operaattorilta.
/ “Mailbox” ja
Viestit
SMS-tekstiviestitoiminnon avulla voit vas­taanottaa ja lähettää henkilökohtaisia teks­tisanomia. Edellytyksenä on, että olet tallen­tanut verkko-operaattorilta saatavan puhe­linnumeron, joka tarvitaan sanomien lähettä­miseen. Lue tässä luvussa oleva kohta “Pa­rametrit”.
Valitse näppäimien sages” (viestit) ja paina OK.
Kohdassa “Input” voit lukea uusia saapu­neita viestejä.
Kohdassa “Output” voit lähettää viestejä. Kohdassa “Storage” voit käsitellä aikaisem-
pia viestejä. Kun laite vastaanottaa sanoman, se yrittää
tallentaa sen SIM-kortille. Kun kortin muisti on täynnä, symboli Tällöin on poistettava yksi tai useampia vies­tejä, ennen kuin laite voi vastaanottaa uu­sia.
/ avulla “Mes-
vilkkuu.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
53
Page 54
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Uusien viestien lukeminen
Valitse näppäimien “Input” ja paina OK.
Jos on tullut useita viestejä, valitse halua­masi viesti näppäimillä Voit selata näytössä olevaa viestiä näppäi­millä / rivi kerrallaan eteen- ja taakse­päin; näppäimillä << / >> siirrytään asteittain vasemmalle/oikealle.
Kun olet lukenut viestin,
paina CL.
Näyttöön tulee kysymys “CLEAR MESSA­GE?” (haluatko poistaa viestin). Jos vastaat “Yes” (kyllä), viesti poistetaan muistista; jos vastaan “No” (ei), viesti tallen­tuu kohtaan “Storage”.
Puhelinyhteys sanoman lähettäjään tai toi­seen puhelimeen
Jos haluat soittaa lyhytsanoman lähettäjäl­le,
paina
Laite luo yhteyden automaattisesti. Jos ly­hytviestissä on annettu puhelinnumero “lai­nausmerkeissä”, laite valitsee tämän nume­ron. Jos viestissä on merkitty useampi nu­mero lainausmerkkeihin, laite valitsee niis­tä ensimmäisen.
sanoman ollessa näytössä.
/ avulla kohta
/ ja paina OK.
Viestin lähettäminen
Valitse näppäimien put” ja paina OK.
Jos haluat lähettää kokonaan uuden viestin, valitse kohta “New” (uusi). Voit käyttää val­misteltuja tekstejä, jotka löytyvät kohdasta “Patterns”. Voit myös muuttaa muistiin tal­lennettuja viestejä kohdassa “Edit”.
Valitse näppäimien masi toiminto ja paina OK.
Nyt voit aloittaa viestin syötön. Lue tarvit­taessa kohdassa “Miten nimi/teksti syöte­tään?” annetut ohjeet.
Kun olet syöttänyt tekstin, paina OK.
Näyttöön tulee teksti “NUMBER”.
Syötä vastaanottajan puhelinnumero ja paina OK.
Valitse näppäimien (lähetä), “Store” (tallenna) tai “Both” (molemmat) ja paina OK.
Näyttöön tulee ilmoitus viestin lähettämi­sestä.
/ avulla “Out-
/ avulla halua-
/ avulla “Send”
Tekstiviestien lukeminen / poisto
Valitse näppäimien ge” ja paina OK.
Jos viestejä on useita, valitse haluamasi viesti näppäimien
Kun olet lukenut viestin,
paina CL.
Näyttöön tulee kysymys “CLEAR MESSA­GE?” (haluatko poistaa viestin). Jos vastaat “Yes” (kyllä), viesti poistetaan muistista; jos vastaan “No” (ei), viesti tallen­tuu kohtaan “Storage”.
Broadcast
Cell Broadcast on tekstiviestipalvelu, joka käyttää numeroituja “kanavia”. Kanavat lähettävät erilaisia erikoisuutisia. Pyydä lisätietoja ja käytettävissä olevien kanavien luettelo verkko-operaattoriltasi. Kun valittuna on asetus Broadcast “On” (päällä), paina ensin OK ja syötä sitten sen kanavan numero, jolta haluat vastaanottaa lyhytsanomia.
/ avulla “Stora-
/ avulla ja paina OK.
54
Page 55
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Parametrit
Valitse näppäimien
/ avulla halua-
masi toiminto ja paina OK.
“VALIDITY” (voimassaolo): Tämän valikkokohdan avulla voit säätää, kuinka kauan haluat operaattorin yrittävän lähettää sanomaa. Vakioasetus on 1 päivä, voit säätää arvoksi numeronäppäimistön avulla 1 - 7 päivää.
Kun olet tehnyt asetuksen,
paina OK. “SERVICE NO.” (palvelunumero):
Verkko-operaattorin palvelunumero on syö­tettävä laitteeseen, ennen kuin voit lähettää tekstiviestejä. Lähettämäsi viesti välittyy operaattorin pal­velunumeroon, josta se toimitetaan edelleen vastaanottajalle. Palvelunumeron saat verkko-operaattorilta­si, merkitse se tähän muistiin.
Service no.:
Matkapuhelinverkon valinta
Alueilla, joilla toimii useita matkapuhelin­verkkoja (esim. ulkomailla), voit valita halua­masi verkon.
Valitse näppäimien
/ avulla “Net-
work sel.” (verkon valinta) ja paina OK.
Kohdassa “Available” näkyvät käytettävis­sä olevat verkot.
Kohdassa “Search method” voit valita auto­maattisen tai manuaalisen haun.
Kohdassa “Pref. list” voit muuttaa mieluiten käyttämiesi verkko-operaattorien luettelojär­jestystä.
Valitse näppäimien
/ avulla halua-
masi vaihtoehto ja paina OK.
Käytettävissä olevat verkot
Valitse näppäimien
/ avulla “Availa-
ble” ja paina OK:
Näyttö osoittaa hetken kuluttua käytettävis­sä olevat verkot, esimerkiksi
Voit valita muita verkkoja näppäimien / avulla, vahvista painamalla OK.
Näyttöön tulee teksti “Register to list” (re­kisteröinti luetteloon). Keskeytä painamalla
CL tai vahvista painamalla OK.
Hakutapa
Valitse näppäimien / avulla “Se­arch method” ja paina OK:
Automaattinen haku (Automatic)– Kotiverkolla on aina etusija.
Jos olet alueella, jossa koti­verkkosi ei ole käytettävis­sä, laite yhdistyy automaat­tisesti seuraavaan käy­tettävissä olevaan verkko­on. Verkon valinta tapahtuu verkkoluettelon avulla määräämässäsi prioriteetti­järjestyksessä.
Manuaalinen haku (Manual) – Manuaalista hakua käyttä-
essäsi määräät valittavan verkon itse.
Hakutavan vaihto näppäimillä
/ , vah­vista painamalla OK. Käytössä oleva verkko on merkitty nuolella. Antennisymboli osoittaa, missä verkossa laite on.
– yhteys kotiverkkoon – yhteys vieraaseen verkkoon
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
55
Page 56
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Kun antennisymboli vilkkuu, laitteella on yhteys vain sellaiseen verkkoon, johon ei ole käyttöoikeutta. Vain hätäpuhelu on mahdolli­nen.
Verkkoluettelon muokkaaminen
Valitse näppäimien “Pref. list” (preferenssiluettelo) ja paina OK.
Valitse näppäimien masi vaihtoehto ja paina OK.
List
“Add”: – tunnetut verkot (“known”)
Valitse verkko-operaattorien luettelosta haluamasi verkko näppäimien avulla ja vahvista painamalla OK. Syö­tä prioriteettinumero 1 sille verkko-ope­raattorille, jota mieluiten käytät. Valitse muut mielenkiintoiset verkot ja määrää niiden järjestys.
/ avulla kohta
/ avulla halua-
/
– uusi verkko (“new”)
Voit lisätä prioriteettilistaan uuden verkko-operaattorin (tarvitset operaat­torin tunnuskoodin).
“Move”: Tämän valikkokohdan avulla voit muuttaa
suosimiesi verkko-operaattorien järjestystä luettelossa.
Valitse “Move” ja paina OK. Näyttö osoittaa operaattorin aseman priori-
teettiluettelossa, operaattorin nimen ja tun­nuksen. Jos haluat siirtää sen eri kohtaan,
paina OK.
Siirrä operaattori näppäimien avulla haluamaasi kohtaan ja paina OK.
“Delete”: Voit poistaa prioriteettiluettelosta operaat-
toreita, joita et enää tarvitse.
Valitse “Delete” ja vahvista painamalla OK.
Valitse näppäimien raattori, jonka haluat poistaa.
Kun painat OK, operaattori poistuu luette­losta; näppäimellä CL voit keskeyttää toimin- non.
/ avulla ope-
/
“List”: Voit hakea prioriteettiluettelon näyttöön
näppäimien Lopeta painamalla OK.
/ avulla.
Maksu, aika
Radiophone-laitteessa on sisäinen laskuri, jonka avulla voit hakea näyttöön yksittäisen puhelun maksun ja keston sekä puhelujen summan. Tehtaan puolesta asetuksena on puhelu­ajan näyttö.
Valitse näppäimien meters” ja paina OK.
Call meters (maksu, aika)
Valitse näppäimien masi vaihtoehto ja paina OK.
“Last call” (viimeinen puhelu): Näyttöön tulee viimeisen puhelun aika ja
maksu.
/ avulla “Call
/ avulla halua-
56
Page 57
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
“All calls” (kaikki puhelut): Näyttöön tulee viimeisen nollauksen jälkeen
kertynyt puheluiden yhteisaika ja maksujen summa.
“Rest credit” (jäljellä oleva maksuvara): Jos olet määrännyt maksuvaran, näyttöön
tulee jäljellä oleva määrä. “Reset” (laskurin palautus):
Ajan/maksun laskuri palautetaan nollaan. Nollausta varten on syötettävä tunnuskoo­di.
“During call” (puhelun aikana): Voit valita, näkyykö puhelun aika/maksu
näytössä puhelun aikana.
Soitonsiirto
(käyttöesimerkki) Voit tilanteen mukaan ohjata tulevat puhe-
lut toiseen numeroon. Voit valita soitonsiir­totavaksi “All calls” (kaikki puhelut), “If busy” (jos varattu), “If no answer” (jos ei vastaus­ta), tai “Unreachable” (ei tavoitettavissa). Laite erottaa tulevan puhelun, telekopion ja tietokonedatayhteyden välillä. Jokaista vaihtoehtoa varten voidaan ak­tivoida erillinen soitonsiirto.
Valitse näppäimien / avulla “For­warding” ja paina OK.
Call meters (maksu, aika) Forwarding (soitonsiirto)
Näyttö osoittaa valittavissa olevat soiton­siirrot.
Missä tilanteessa soitonsiirtoa käyte­tään?
“All calls” (kaikki puhelut): Kaikki puhelut ohjataan toiseen numeroon
“If busy” (jos varattu): Soitonsiirto toimii, kun käynnissä jo on pu-
helu (tavallinen puhelu, tiedonsiirto tai tele­kopio).
“If no answer” (jos ei vastausta): Soitonsiirto toimii, jos et ota puhelua vastaan
“Unreachable” (jos ei tavoiteta): Soitonsiirto toimii, kun Radiophone on kyt-
ketty pois päältä tai olet GSM-verkon peit­toalueen ulkopuolella
“Clear all” (poista kaikki): Kaikki soitonsiirrot poistetaan
Valitse näppäimien
/ avulla halua-
masi vaihtoehto ja paina OK.
Puheluiden, tiedonsiirron ja telekopi­oiden soitonsiirrot
Laite erottaa aina soitonsiirron yhteydessä, onko kyse tavallisista puheluista (tuleva puhelu), datayhteydestä (PC) tai telekopio­sta.
Toiminnon “Speech” (puhe) avulla voit siir­tää jokaisen tavallisen puhelun toiseen nu­meroon.
Toiminnon “Data” (tiedonsiirto) avulla voit siirtää tietokoneelta tulevan datan tietoko­neeseen, joka on kytketty puhelinverkkoon.
Toiminnon “Fax” avulla voit siirtää telekopi­ot haluamaasi telekopiolaitteeseen.
Toiminnon “All services” avulla soitonsiirto on voimassa tavallisille puheluille, datayh­teyksille ja telekopioille.
Valitse näppäimien
/ avulla halua-
masi vaihtoehto ja paina OK.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
57
Page 58
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Soitonsiirtoon tarvittavien tietojen syöttö
Kaikissa soitonsiirroissa käytetään tavallisia puheluita, tiedonsiirtoa ja telekopioita var­ten samaa menettelyä:
Activate Deactivate
– “Status” (tila)
Näppäimillä voimassa olevan asetuksen: “not registered”, jos soitonsiirtoja ei ole aktivoitu tai “registered” (ja soitonsiirron numero), jos on olemassa aktiivinen soitonsiirto.
– “Clear” (poista)
Soitonsiirto poistetaan välittömästi.
– “Register” (rekisteröinti)
Tähän kohtaan syötetään soitonsiirron puhelinnumero ja vahvistetaan se pai­namalla OK. Tämän jälkeen soitonsiir­to on rekisteröity.
– “Activate” (aktivointi)
Soitonsiirron kytkeminen päälle.
/ saat näyttöön
– ”Deactivate” (deaktivointi)
Soitonsiirron kytkeminen pois päältä.
Valitse näppäimien masi vaihtoehto ja paina OK.
Esimerkki soitonsiirrosta
Valitse haluamasi soitonsiirtotapa ja mää­rää, haluatko soitonsiirron koskevan tavalli­sia puheluita, datapuheluita vai telekopioita.
Kaikki soitonsiirrot aktivoidaan saman kaa­van mukaan.
Esimerkki: Kaikki puhelut on tarkoitus siirtää toiseen
numeroon.
Valitse näppäimillä paina OK.
All service(s)
/ avulla halua-
/ “All calls” ja
“Speech” (puhe)
Valitse näppäimien / avulla “Speech” ja paina OK.
Activate Deactivate
Valitse näppäimien ster” ja paina OK.
Syötä soitonsiirron numero (korjaus näppäimellä CL) ja paina jälleen OK.
Hetken kuluttua näyttöön tulee
Kun painat / , rekisteröity soitonsiir­ron numero tulee näyttöön.
Paina OK.
Valitse näppäimien te” ja paina OK.
Soitonsiirto on aktivoitu. Kaikki puhelut siir­retään valitsemaasi numeroon.
/ avulla “Regi-
/ avulla “Activa-
58
Page 59
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Puhelurajoitukset
Voit estää saapuvat/lähtevät puhelut. Pu­helurajoituksen asettamista varten tarvitset salasanan, jonka saat verkko-operaattoril­tasi.
Valitse näppäimien / avulla “Bar­ring” ja paina OK.
Call meters (maksu, aika) Forwarding (soitonsiirto) Barring (puhelurajoitukset)
Näyttö osoittaa valittavissa olevat rajoitus­muodot:
Salasanan muuttaminen
Voit muuttaa verkko-operaattorilta saamaasi salasanaa puhelurajoituksia varten. Salasana koskee vain verkkopalveluita eikä sitä tule sekoittaa laitteen tunnuskoodiin.
Jos muutat salasanaa, merkitse uusi sa-
lasana ehdottomasti muistiin!
Syötä entinen salasana ja paina OK.
Syötä uusi salasana ja paina OK. Syötä uusi salasana uudelleen ja paina
OK.
Lähtevien puheluiden esto
“All calls” (kaikki puhelut): Et voi soittaa puheluita. Hätäpuhelu on edel-
leen mahdollinen. “Internation.” (kansainväliset):
Et voi soittaa kansainvälisiä puheluita, vain kotimaan sisäiset puhelut mahdollisia
“Internation. except home” (kansainväliset, paitsi kotimaa):
Et voi soittaa kansainvälisiä puheluita. Jos olet ulkomailla, voit soittaa kotimaahasi.
Saapuvien puheluiden esto
“All calls” (kaikki puhelut): Et voi vastaanottaa lainkaan puheluita.
“Internation. except home” (kansainväliset, paitsi kotimaa):
Jos olet ulkomailla, voit vastaanottaa puhe­luita vain kotimaastasi.
Valitse näppäimien
/ avulla halua-
masi vaihtoehto ja paina OK.
Tavallisten puheluiden, tiedonsiirtojen ja telekopioiden esto
Laite erottaa aina puhelurajoituksien yhtey­dessä, onko kyse tavallisista puheluista (puhe), datayhteydestä (PC) tai telekopi­osta. Toiminnon “Speech” (puhe) avulla voit estää tavalliset puhelut. Toiminnon “Data” (tiedonsiirto) avulla voit estää datapuhelut. Toiminnon “Fax” avulla voit estää telekopi­ot. Toiminnon “All services” avulla puhelunra­joitus on voimassa tavallisille puheluille, datayhteyksille ja telekopioille.
Valitse näppäimien
/ avulla halua-
masi vaihtoehto ja paina OK.
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
59
Page 60
Ohjelmointi DSC:n avulla – soitot
Puhelurajoitukseen tarvittavien tietojen syöttö
Kaikissa puhelurajoituksissa käytetään ta­vallisia puheluita, tiedonsiirtoa ja telekopioita varten samaa menettelyä:
– “Status” (tila)
Näppäimillä voimassa olevan asetuksen: “not registered”, jos puhelurajoituksia ei ole aktivoitu tai “registered”, jos on olemassa aktiivinen rajoitus.
– “Activate” (aktivointi)
• Syötä salasana ja paina OK. Puhelurajoitus kytkeytyy päälle.
– ”Deactivate” (deaktivointi)
• Syötä salasana ja paina OK. Puhelurajoitus kytkeytyy pois päältä.
Valitse näppäimien masi vaihtoehto ja paina OK.
/ saat näyttöön
/ avulla halua-
Puhelimen lukitus
Voit suojata Radiophone-laitteen luvattomal­ta käytöltä. Tarvittaessa
valitse näppäimien / avulla “Phone lock” ja paina OK.
Call meters (maksu, aika) Forwarding (soitonsiirto) Barring (puhelurajoitukset) Phone lock (puhelimen lukitus)
“All calls” (ei valintamahdollisuuksia) Laitteella voidaan soittaa vain hätäpuheluita.
“Off” (ei rajoituksia) Kaikki rajoitukset on kytketty pois päältä
“Only one-touch dial” (vain pikavalinta) Voit valita vain laitteen tai SIM-kortin mui-
stipaikkoihin 1 - 9 tallennettuja numeroita “Only fast + short dial” (vain pika-/ lyhytval-
inta) Voit soittaa kaikkiin (laitteeseen ja SIM-kort-
tiin) tallennettuihin numeroihin
Valitse näppäimien / avulla halua­masi vaihtoehto ja paina OK.
Syötä tunnuskoodi ja paina OK.
Valitse näppäimien seksi “ON” (päällä) tai “OFF” (pois päältä) ja paina OK.
/ avulla asetuk-
Suljettu tilaajaryhmä
Kyseessä on erikoistoiminto, jonka voit tila­ta verkko-operaattoriltasi. Voit rajoittaa puhelimen käytön tietyn tilaa­jaryhmän väliseksi.
Call meters (maksu, aika) Forwarding (soitonsiirto) Barring (puhelurajoitukset) Phone lock (puhelimen lukitus) User group (suljetut käyttäjäryhmät)
Huomio!
Älä muuta asetuksia, ellei verkko-operaat­tori ole aktivoinut toimintoa. Laitteen toimin­nassa voi muutoin esiintyä häiriöitä.
60
Page 61
Tekniset tiedot
Vahvistin
Ulostuloteho: 4 x 23 W sini
DIN 45324 mukaan kun 14,4 V 4 x 35 W maks.teho
Radio
Aaltoalue: ULA (FM) 87,5 – 108 MHz KA (MW) 531 – 1602 kHz PA (LW) 153 – 279 kHz
FM-herkkyys: 0,9 µV kun 26 dB
signaali/kohinaväli
FM-toistoalue: 30 - 16 000 Hz
Puhelin
Standardi: GSM Taajuuskaista:
Lähetys 890 – 915 MHz Vastaanotto 935 – 960 MHz
Lähetysteho: luokka 4 / 2 W Herkkyys: -108 dBm Impedanssi:
Antenniliitäntä 50 Ohm Kaiutinmikrofoni 660 Ohm
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Oikeus muutoksiin pidätetään!
Telephone
61
Page 62
Sanasto
Adapterikortti
Pidike pieniä SIM-kortteja varten. Tämän adapterin ja pienen SIM-kortin avul­la voidaan käyttää laitteita, joihin muuten tarvittaisiin suuri SIM-kortti.
AF Alternativ Frequenz Tämä RDS-toiminto huolehtii siitä, että laite
aina etsii automaattisesti kuuluvilla olevalle ohjelmalle parhaan taajuuden.
AOC-parametriAdvice of Charge Maksuluettelo, johon voit asettaa hinnan
puheluyksikköä kohti tai ladata maksuva­ran.
AUD Audio Bassojen ja diskanttien sekä äänen tasapai-
non oikea/vasen ja etu/taka säätö. BND (Band)
Aaltoalueen ja muistitason vaihtoa varten.
Cell Broadcast
Cell Broadcast on lyhytsanomapalvelu, joka käyttää numeroituja “kanavia”. Kanavat lä­hettävät erilaisia erikoisuutisia. Pyydä lisätietoja ja käytettävissä olevien kanavien luettelo verkko-operaattoriltasi.
Changer
CD-vaihtaja (lisätarvike). CL Clear (poisto)
Takaisin edelliseen valikkokohtaan. DSC Direct Software Control
DSC-toiminnon avulla voit muuttaa joitakin tehtaalla säädettyjä perusasetuksia mielty­myksiesi mukaan.
EONEnhanced other network EON tarkoittaa lähettävän aseman tietojen
vaihtoa asemaketjun sisällä. Toiminnon avulla voidaan esim. vaihtaa liikennetiedotuksen ajaksi asemalle, joka lähettää liikennetiedotuksia. Tiedotuksen jälkeen laite palaa automaattisesti toista­maan aiemmin kuunneltua asemaa, joka ei lähetä liikennetiedotuksia.
GSM-verkkoGlobal System for Mobile Communication
Maailmanlaajuisesti käytettävä eurooppalai­nen digitaalinen matkapuhelinstandardi.
Handset
Puhelimen kuuloke ja pidike (lisätarvike).
IMEIInternational Mobile Equipment Iden- tity
Matkapuhelinlaitteiden kansainvälinen tun­niste. Tehtaan puolesta asetettuun IMEI­koodiin kuuluu sarjanumero, valmistaja, maakoodi. Koodin löydät autoradiopassista.
KeyCard
Blaupunktin varkaudenestojärjestelmä. Lai­tetta voi käyttää vain oikean KeyCardin avul­la. Vain tämän KeyCardin avulla voidaan opettaa SIM-kortteja (puhelinkortteja) tai toinen KeyCard.
Koputus
Puhelun aikana kuuluva hiljainen signaaliää­ni ilmoittaa, että tulossa on toinen puhelu.
Lyhytvalinta
Tämän toiminnon avulla voidaan valita tal­lennettu puhelinnumero yhden näppäimel­lä painalluksella.
Mailbox
Verkko-operaattorin ylläpitämä sähköpos­tilaatikko puheviestejä varten. Sähköposti­laatikko on verrattavissa puhelinvastaajaan.
62
Page 63
Sanasto
ME – Memory
Tallennettujen tietojen, esim. radioasemien ja puhelinnumeroiden kutsumista varten.
MIX
CD-levyjen / CD-levyn kappaleiden toisto satunnaisessa järjestyksessä.
MUTE
Vaimennus. PAC (PaX) – Personal Access (henkilökoh-
tainen käyttö) Pääsy suoraan yhteen aiemmin tallennet-
tuun toimintoon radio- tai CD-käytön aikana PIN-koodiPersonal Identification Number
(henkilökohtainen tunnusnumero) PIN 1
Suojaa SIM-korttia luvattomalta käytöltä. Laite kysyy PIN-koodin aina, kun kortti työn­netään sisään.
PIN 2 Koodi tiettyjä toimintoja varten. Jos kortillasi on oikeus käyttää tiettyjä toimintoja, tarvitset PIN 2 -koodin. Molemmat koodit toimitetaan SIM-kortin mukana, niitä voi muuttaa.
PUK – Personal Unblock Code Kahdeksannumeroinen lukituksenavaus-
koodi, jonka avulla SIM-kortin lukitus voidaan avata. Tarvitaan, kun SIM-kortti on lukittunut, koska PIN-koodi on syötetty vää­rin kolme kertaa peräkkäin. PUK-koodi toimitetaan SIM-kortin mukana, sitä ei voi muuttaa. Säilytä se ehdottomasti turvallisessa paikas­sa.
Radioteksti
Asemien lähettämää RDS-informaatiota esim. kuuluvilla olevasta ohjelmasta.
RDSRadio Data System Radioasemien palvelu, jonka ansiosta radi-
on kuuntelu on entistä vaivattomampaa. Näyttöön ilmestyy taajuuden sijasta aseman nimi.
Muita RDS-toimintoja:
AF – vaihtoehtoiset taajuudet EON – Enhanced other network Radioteksti TA – liikennetiedotukset TP – liikenneohjelmat
Roaming
Puhelujen soittaminen ulkomailla omaa pu­helinta tai omaa SIM-korttia käyttäen toisen verkko-operaattorin verkossa.
Scrollen
Luettelon selaus
SIM-kortti - Subscriber Identification Module
Tilaajan tunnistusväline radio- ja puhelin­käyttöä varten. Laitteessa käytetään luottokortin kokoista SIM-korttia. Myös pieniä SIM-kortteja (plug­in-kortteja) voidaan käyttää adapterikortin avulla. SIM-kortti sisältää kaikki tilaajan tunnistuk­seen ja puhelinnumeron käyttöön tarvittavat tiedot sekä henkilökohtaisen puhelinmuisti­on. SIM-kortin avulla voit soittaa myös tavalli­sella matkapuhelimella.
SMS - Short Message Service Tämän toiminnon avulla voidaan välittää
enintään 160 merkin pituisia tekstiviestejä myös silloin, kun vastaanottajan matkapu­helin on pois päältä tai verkon ulottumatto­missa. Teksti säilyy verkossa, kunnes vastaaja hakee sen puhelimensa näyttöön.
SRCSource (lähde) Äänilähteen (radio tai CD-vaihtaja) vaihto.
63
DEUTSCH
Puhelin
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 64
Sanasto
TA – Traffic Announcement (liikennetiedo-
tustoiminto) Kun näytössä on “TA”, liikennetiedo-
tustoiminto on päällä. TPTraffic Program (liikenneohjelma)
Kun näytössä on “TA”, laite vastaanottaa liikennetiedotuksia lähettävää ohjelmaa.
TSTravelstore Vahvimpien asemien automaattinen tallen-
nus, asemat voidaan kutsua asemapainik­keilla. Erittäin hyödyllinen matkoilla.
Tilaajaryhmä
Puhelimen käyttö voidaan rajata suljetulle tilaajaryhmälle. Tarkempia tietoja saat verkko-operaattoril­ta.
Tunnuskoodi
Kun olet syöttänyt tunnuskoodin, voit käyt­tää lukittuja toimintoja.
Vahvistin
Vahvistaa laitteen ulostulotehoa.
Vuorottelu
Toisen puhelun aloittaminen katkaisematta ensimmäistä puhelua. Voit vuorotella puhelujen välillä edestakai­sin. Voit myös käynnissä olevan puhelun aika­na ottaa vastaan kolmannen puhelun.
64
Page 65
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
3/98 PfTs K7/VKD 8 622 401 054 (D/GB)
0188
Loading...