Blaupunkt HELSINKI RTM 127 User Manual [hu]

Page 1
Rádió-telefon
Helsinki RTM 127
Kezelési utasítás
Page 2
A poziciószámok magyarázata a rövid leírásban található
(PAC)
3
4 5 6
7
10
15 12 1116
11
1
Távvezérlœ RCT 07 (opcionálisan)
15 16
2
4 3
13141718
A készülék a 70 MHz.-es sávban mæködœ URH adók vételére nem alkalmas. Az OIRT sáv vételét (Kossuth, Petœfi, Bartók) lehetœvé tevœ keverœ, külön tartozékként megvásárol­ható, az egy éves jótállási idœn belül. A vásár­lás lehetœségét a jótállást vállaló biztositja.
Page 3
Tartalomjegyzék: rádió, CD váltó (opcionálisan)
Fontos tudnivalók .......................... 7
Biztonsági normák .................................. 7
Általános tudnivalók................................ 7
Nagyfeszültségæ energia hatása ........ 7
Biztonsági tudnivalók .............................. 7
Közlekedésbiztonság .......................... 7
Telefonálás gépjármævezetés közben 7 Telefon üzemmód kritikus területeken 8
Segélykérœ hívások ............................. 8
Beszerelés .............................................. 8
Megjegyzés a CD váltó, erœsítœ, beszédkezelœ rendszer vagy az infra­vörös távvezérlœ csatlakoztatásához .. 9
Tartozékok .............................................. 9
KeyCard és SIM kártya ................ 10
Alapvetœ tudnivalók .............................. 10
A második kulcskártya/SIM kártya .... 10
Idegen kulcskártya ............................ 10
A készülék üzembe helyezése ............. 10
Újbóli üzembe helyezés a
tápfeszültség megszakítása után ..... 10
A nyelv kiválasztása a kijelzœhöz...... 11
A kulcskártya/SIM kártya kivétele ........ 11
A kulcskártya/SIM kártya betanítása .... 11
DSC tanulási üzemmód ........................ 12
Az autórádió-igazolványban szereplœ
adatok kijelzése .................................... 12
Fényjelzés mint lopásvédelem ............. 12
A KeyCard/SIM kártya karbantartása.. 13
Rövid leírás:
rádió, CD váltó (opcionálisan) .......... 13
Üzemmód választás ..................... 19
Audió üzemmód .................................... 19
Rádió üzemmód RDS-sel............. 19
AF - Alternatív Frekvencia .................... 19
REG - Regional (helyi adás)................. 19
Hullámsáv kiválasztása ........................ 20
Rádióadók hangolása ........................... 20
Pásztázó állomáskeresés Adóállomás kézi hangolása a <</>>
kapcsolóval........................................ 20
Közvetlen frekvencia bevitel ................. 20
Lapozás a vételi láncokban
(csak URH sávnál)................................ 20
Adóállomások tárolása ......................... 21
Legtisztábban fogható adók automatikus tárolása Travel-store-ral .. 21
Tárolt adók lehívása ............................. 21
Az állomáskeresés érzékenységének
beállítása .............................................. 22
Sztereó - monó átkapcsolás
(csak URH sávban) .............................. 22
Rádiótext ............................................... 22
/ ......... 20
Közlekedési rádióadó vétele
RDS-EON-nel ................................ 23
Közlekedési információs adó elsœbbsé-
gének be- és kikapcsolása ................... 23
A közlekedési jelentés sugárzása alatt
bizonyos gomboknak nincs funkciójuk.... 23
Figyelmeztetœ hangjelzés ..................... 23
A figyelmeztetœ hangjelzés
kikapcsolása ...................................... 23
Az automatikus állomáskeresés
indítása (CD váltó üzemmódnál) .......... 23
CD váltó üzemmód
(opcionálisan) ............................... 24
A váltó üzemmód bekapcsolása........... 24
A CD lemez és a mæsorszám
kiválasztása .......................................... 24
CD lemezek elnevezése ....................... 24
Törlés................................................. 25
CD lemez nevének törlése ................... 25
MIX........................................................ 26
PaX (PAC) -tároló ................................. 26
Programozás DSC menüvel ........ 26
DSC MENU – Setup ............................ 27
Learn Card (kártya tanítás) ............... 27
Card List (kártyalista) ........................ 27
Learn Mode (tanítási üzemmód) ....... 28
Language (nyelv) .............................. 28
Keycard LED ..................................... 28
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
3
Page 4
Tartalomjegyzék: rádió, CD váltó (opcionálisan)
BEEP ................................................. 28
Keytones (billentyæzethangok) .......... 28
Vario Colour (a kijelzœ színe) ............ 28
Brightness (megvilágítási erœsség)... 28
Angle (szögbeállítás)......................... 28
Ignit.Timer (gyújtás-idœkapcsoló) ...... 28
Change Code (kód megváltoztatása) 28
User Mode (üzemmód) ..................... 29
RESET (visszaállítás) ....................... 29
Áttekintés a gyári alapbeállításokról
(Setup) .................................................. 29
Programozás DSC-vel – Radio .......... 30
Rádiotext ........................................... 30
Loudness ........................................... 30
TA volume ......................................... 30
Volume FIX........................................ 30
Sensitivity (az állomáskeresœ
érzékenységének fokozata) .............. 30
Auxiliary Source (külsœ forrás) .......... 30
Read KeyCard (kulcskártya olvasása) 31
Music/Speech .................................... 31
Áttekintés a gyári alapbeállításról
a DSC menüvel (Radio)........................ 31
4
Page 5
Tartalomjegyzék: telefon
Telefon üzemmód......................... 34
Általános tudnivalók.............................. 34
Segélykérœ hívás ............................... 34
PIN kód (személyi azonosítószám) ...... 34
SIM kártya behelyezése /
PIN kód beírása .................................... 34
SIM kártya lezárásának feloldása ....... 34
Az elsœ egyszeræ telefonálás................ 35
GSM segélykérœ hívás ......................... 35
Rövid használati utasítás a
telefonrészhez .............................. 36
Telefonálás ................................... 40
Összeköttetés a GSM hálózattal .......... 40
Átkapcsolás telefon üzemmódra .......... 40
Telefonszámok és nevek tárolása........ 40
Hívószám választás.............................. 41
kézihívással ....................................... 41
az utoljára hívott elœfizetœk
táblázatából ....................................... 41
egygombos hívással . . . ................... 41
. . . közvetlen elœhívással a készülék
memóriájából: ............................. 41
. . . közvetlen elœhívással a SIM kártya
memóriájából: ............................. 42
. . . a telefonkönyvbœl ........................ 42
. . . a távvezérlœvel ............................ 42
Újrahívás............................................... 42
automatikusan ................................... 42
kézihívással ....................................... 42
Hívás fogadása/elutasítása/befejezése .. 42
Kopogtatás (2. hívás) ........................... 43
Hívásvárakoztatás (közvetítés)/
Tartásba tétel ........................................ 43
Közvetítés ............................................. 43
Konferencia-kapcsolás ......................... 43
Konferencia-kapcsolás létrehozása ..... 43
Nemzetközi hívások ............................. 44
Mit kell külföldre utazás elœtt
elintézni? ........................................... 44
Hogyan telefonálok külföldre? .......... 44
Hogyan lehet engem felhívni? .......... 44
Hogyan telefonálok külföldön földi
vezetékes telefonelœfizetœvel? .......... 45
PaX (PAC) -tároló ................................. 45
Telefonálás a kézibeszélœvel
(tartozék)............................................... 45
Programozás DSC-vel.................. 45
Telefonkönyv menü ............................ 46
Hogyan kell nevet/szöveget beírni? .... 46
Betæk/karakterek beírása .................. 47
Nagy- és kisbetæs írás....................... 47
A beviteli mezœ mozgatása ............... 47
Hozzáfæzés ........................................ 47
Törlés................................................. 47
Beírás kikeresése a név alapján .......... 47
Beírás kikeresése a memóriahely
szerint ................................................... 48
Beírás kiválasztása a távvezérlœvel ..... 48
Beírás megváltoztatása, törlése,
áthelyezése vagy másolása ................. 48
Beírás hozzáfæzése .............................. 49
Hozzáférés............................................ 49
Kapacitás .............................................. 50
Saját hívószám elœhívása .................... 50
Programozás DSC-vel – a Setup ....... 51
Volume (hangerœ) ................................. 51
Ringing tone (a csengetési hang) ..... 51
Handsfree (telefonálás “szabad
kézzel”) hangereje............................. 51
Handset (kézibeszélœ) hangereje ..... 51
Automatic answer (automatikus
hívásfogadás) ....................................... 51
Automatic redial (automatikus
újrahívás) .............................................. 52
Ring. tones (csengetési hangjelzések) ... 52
Ringing tone (csengetési hang) ........ 52
Üzenetek ........................................... 52
Saját hívószám beírása ........................ 52
AOC-paraméter (Advice of Charge =
díjtájékoztatás) ..................................... 53
Hallható idœellenœrzés .......................... 53
PIN kód ................................................. 54
Külsœ riasztás ....................................... 54
Közlekedési információ (TA) a
telefonálás alatt .................................... 55
Áttekintés a gyári alapbeállításokról a
Setup menüben .................................... 55
Hívás menü ........................................... 56
Programozás DSC-vel – hívások ...... 56
Mailbox (hangpostafiók) hívás ............. 56
Üzenetek ............................................... 56
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
5
Page 6
Tartalomjegyzék: telefon
Új üzenet elolvasása ......................... 57
Üzenet küldése.................................. 57
Tárolt üzenetek elolvasása/törlése ... 57
Broadcast (üzenetközvetítés) ........... 58
Paraméter.......................................... 58
Hálózat kiválasztása ............................. 58
Rendelkezésre álló hálózatok ........... 58
Keresési módszer ............................. 59
Elœnyben részesített hálózatok ......... 59
Díj, idœ ................................................... 60
Hívásátirányítás
(felhasználói példákkal) ........................ 60
Milyen helyzetben kerüljön a hívás
átirányításra?..................................... 60
Beszélgetések, személyi számítógép
adatok és faxok kerülhetnek
átirányításra....................................... 61
Adatok bevitele a hívásátirányításhoz . 61
Felhasználói példa a hívásátirá-
nyításhoz ........................................... 61
Hívászárak ............................................ 62
A “Passwort” (jelszó) megváltoztatása 62
“Outgoing” (kimenœ) hívások
lezárása ............................................. 62
“Incoming” (beérkezœ) hívások
lezárása ............................................. 63
Telefonbeszélgetések, PC-adatok,
faxok lezárása ................................... 63
Adatok beírása a hívászárhoz .......... 63
Telefonzár ............................................. 63
A felhasználók csoportja ...................... 64
Mæszaki adatok............................. 64
Erœsítœk ................................................. 64
Tuner..................................................... 64
Telefonrész ........................................... 64
Szószedet - a szakkifejezések
jegyzéke ........................................ 65
6
Page 7
Fontos tudnivalók
Biztonsági normák
A mobiltelefon megfelel minden nagyfeszült­séggel kapcsolatos biztonsági szabványnak és elœírásnak, amelyeket az irányadó kor­mányhivatalok és szervezetek állapítottak meg (pl. VDE-szabvány DIN-0848).
Általános tudnivalók
Rádió-telefonjának a telefon funkciója a GSM szerinti rádiótelefon szabványon ala­pul. Ezt a szabványt Európában és más álla­mokban való felhasználásra fejlesztették ki, és világszerte széles körben elterjedt.
Rádió-telefonjával ugyanolyan telefonössze­köttetések hozhatók létre, mint amilyen a mobiltelefonnal lehetségesek.
Feltétele, hogy a GSM rádióhálózat a tar­tózkodási helyén rendelkezésre álljon, és Önnek érvényes SIM kártyával hozzáférési engedélye legyen. A telefonáláshoz a SIM kártyát be kell tolni a helyére (szükség ese­tén olvassa el a “KeyCard és SIM kártya” címszó alatt leírtakat).
Nagyfeszültségæ energia hatása
Az Ön rádió-telefonja adó- és vételi beren­dezés. A rádió frekvenciatartományban csekély energiával dolgozik. A használat során a GSM rendszer állandóan ellenœrzi a frekvenciát és a teljesítményt.
Vita folyik arról, hogy a mobiltelefon esetle­gesen egészségi ártalmakat okozhat. A kutatók évek óta foglalkoznak azzal a kérdéssel, hogy a nagyfeszültségæ energia károsan hat-e az egészségre. A tudósok különbözœ rádiótechnológiákat vizsgáltak meg, így a GSM rendszert is. A kutatási er­edmények ellenœrzése után és minden ide­vonatkozó biztonsági szabvánnyal való egyetértésben azt mondhatjuk, hogy a GSM készülékek használatánál nem kell bioló­giai ártalmaktól tartania.
Ha rádió-telefonja az elœírásoknak meg­felelœen lett a jármæbe beszerelve, akkor a szabadon hordott mobiltelefonhoz képest még kiegészítœ védelmet is nyújt.
Ha mégis kétségei vannak a nagyfeszült­ségæ energia befolyását illetœen, tehet néhány óvintézkedést, hogy a lehetœ legke­vésbé tegye ki magát a rádióhullámoknak. Ennél magától érthetœen segít a beszélge­tési idœ csökkentése, de különösen a hasz­nálattal kapcsolatos következœ figyelmezte­tések betartása.
Biztonsági tudnivalók
Közlekedésbiztonság
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szempont. Kérjük ezért, hogy ezt a beren­dezést mindig az aktuális forgalmi helyzet­nek megfelelœen használja. Gondoljon arra, hogy 50 km/h sebességnél az autó egy másodperc alatt 14 métert tesz meg. Azt tanácsoljuk Önnek, hogy kritikus hely­zetekben ne használja a készüléket. Fontos, hogy a vezetœ a figyelmeztetœ jelzé­seket (pl. a rendœrségét, tæzoltóságét) kellœ idœben és biztonsággal észlelje. Ajánlatos ezért a készüléket utazás közben mérsékelt hangerœvel hallgatni.
Telefonálás gépjármævezetés közben
Vegye figyelembe a mobiltelefonok gépjár­mæben való használatára vonatkozó tör­vényeket és elœírásokat.
Koncentráljon teljes egészében az autóvezetésre.
Álljon meg biztonságos helyen, mielœtt telefonálni akar.
Ha feltétlenül szükséges: Vezetœként az utazás alatt csak kihan­gosító mikrofonon keresztül telefonál­jon.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
7
Page 8
Fontos tudnivalók
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szempont.
Telefon üzemmód kritikus területeken
A telefon üzemmódot mindig ki kell kap­csolni, ha az üzemmód használata tilos, vagy ha az elektromágneses zavarokat vagy veszélyhelyzetet idézne elœ.
A telefon üzemmód különösen antennák közelében vezethet nem megfelelœen védett orvosi készülékek mæködési zavarához. Ha kérdése van, kérjük forduljon orvoshoz vagy az orvosi készülék gyártójához.Egyéb elek­tronikus készüléknél is felléphetnek elek­tromágneses zavarok.
Ha Ön olyan területen tartózkodik, ahol nagyobb a robbanásveszély, pl. üzemanyagtöltœ állomáson, vegyi gyáraknál vagy robbantási tevékeny­ség helyszínén, akkor kapcsolja ki a telefont.
A telefon üzemmód kikapcsolása:
Nyomja meg kb. 2 másodpercig a gombot.
A kijelzœn megjelenik a “TELEPHONE OFF” (kikapcsolva) felirat.
A telefon üzemmód újbóli aktiválása:
nyomja meg rövid ideig a
gombot.
Segélykérœ hívások
A rádió-telefon az egyéb cellatelefon készülékekhez hasonlóan cellás és földi vezetékes hálózatok, rádiójelek és a felhasz­náló által beprogramozott mæveletek fel­használásával mæködik. Ezért nem garan­tálható, hogy az összeköttetés minden körülmények között létrejön. Ennél az oknál fogva a felhasználó ne hagyatkozzon ki­zárólag rádió-telefonra vagy más, hasonló készülékre, ha életfontosságú kommuniká­cióról van szó (pl. orvosi sürgœsségi eset).
A rádió-telefon telefonrésze csak akkor tud hívásokat továbbítani és fogadni, ha bekap­csolta a készüléket, a cellás hálózat szolgálati területén tartózkodik és a térerœs­ség kielégítœ.
Segélykérœ hívások esetleg nem lehetsége­sek minden mobiltelefon-hálózaton vagy csak akkor, ha meghatározott hálózati szolgáltatás és/vagy teljesítmény jelek akti­válva vannak. Ezt az illetékes helyi hálóza­tot üzemeltetœ társaságnál kell megérdek­lœdni.
Néhány hálózat adott esetben megkívánhat­ja, hogy egy érvényes SIM kártya korrektül legyen behelyezve.
Ha bizonyos funkciók (hívászár, hívószámok zárolása, felhasználók zárt csoportja, AOC, rendszerzár, nyomógombzár, stb.) aktivál-
va vannak, akkor lehetséges, hogy ezeket elœször ki kell kapcsolni, mielœtt segélykérœ hívást tudna kezdeményezni.
Kérjük, olvassa el a további részleteket eb­ben a leírásban, és érdeklœdjön a helyi hálózatot üzemeltetœ társaságnál.
Segélykérœ hívásnál olyan pontosan adja meg az összes szükséges információt, amennyire lehetséges. Gondoljon arra, hogy a baleset helyszínén esetleg az Ön mobil­telefonja az egyetlen kommunikációs esz­köz. Csak akkor fejezze be a hívást, ha erre felszólítják.
Olvassa el a “Telefon üzemmód - GSM se­gélykérœ hívás” alatti információkat.
Beszerelés
A rádió-telefont csak szakember szerelheti be a jármævébe, illetve szervizelheti azt. Hibás beszerelés vagy szervizelés veszé­lyes lehet, és a garancia megszænéséhez vezethet.
Ha a jármæ nincs kellœképpen nagyfeszült­ségæ jelek ellen védve, akkor elektronikus üzemanyag-befecskendezœ rendszereknél, elektronikus ABS-rendszereknél, elektroni­kus sebességszabályzóknál vagy más elek­tronikus rendszereknél hibás funkciók lép­hetnek fel.
8
Page 9
Fontos tudnivalók
A készülékek használata nem engedélye­zett kívül felszerelt GSM vagy kombinált antenna nélkül. A készüléket és a GSM ill. kombinált antennát csak a Bosch által fel­jogosított márkaszervizben szerelhetik fel.
A kifogástalan mæködéshez a pozitiv veze­téket a gyújtáson keresztül kell csatlakoz­tatni.
A hangsugárzó kimeneteket ne földelje!
Kerülje a kijelzœ megérintését! Extrém esetben ez sztatikus fel­töltœdéshez és a kijelzœ meg­rongálódásához vezethet.
Megjegyzés a CD váltó, erœsítœ, be­szédkezelœ rendszer vagy az infravörös távvezérlœ csatlakoztatásához
Nem megfelelœ beszerelési feltételek mel­lett a csatlakoztatható tartozékok, úgy mint CD váltó, erœsítœ, beszédkezelœ rendszer és az infravörös távvezérlœ kapcsán ritkán elœ­fordulhat, hogy a telefon üzemmódban za­varok lépnek fel. Ez zavaró hangokban, a beszélgetés minœségének romlásában vagy az összeköttetés megszakadásában nyil­vánulhat meg. Ebben az esetben kérjük vizsgálja meg a kábelezést, vagy forduljon az egyik márka­szervizünkhöz.
Tartozékok
Csak a Blaupunkt által engedélyezett tarto­zékokat és pótalkatrészeket használja!
Ezzel a készülékkel a következœ Blaupunkt gyártmányok üzemeltethetœk:
CD váltó
CDC A06 vagy A 072 (közvetlenül)
Távvezérlœ
Az RCT 07 7 607 570 510-es infravörös távvezérlœ lehetœvé teszi, hogy Ön a legfon­tosabb funkciókat a kormányról irányítsa. A kezelési funkciókat a rövid leírásban ta­lálja.
Handset (kézibeszélœ)
A 7 607 570 512-es Blaupunkt Handset le­hetœvé, hogy a hallgatóval vagy hallgató nélküli telefonálást. Ha felveszi a kézibeszélœt, az átkapcsolás automatikusan megtörténik.
A hallgatóban egy viszonylag erœs mágnes található. Tartson minden olyan tárgyat, amely mágneses befolyásra reagál, mint pl.: hajlékonylemezek, csekk­kártya, stb. a hallgatótól távol.
Erœsítœ
Minden Blaupunkt-erœsítœ.
Beszédkezelœ rendszer
(csak a német nyelvhez) A VOCS 08 7 607 570 509-es beszédke-
zelœ rendszerrel a lényeges funkciókat meg­határozott, németül kimondott szavakkal irányítani tudja. Ezáltal jelentœsen csökken a közlekedésrœl való figyelem elterelés, ami hozzájárul a biz­tonságosabb vezetéshez.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
9
Page 10
KeyCard és SIM kártya
KeyCard
Alapvetœ tudnivalók
A készülékhez egy KeyCard (kulcskártya) lett mellékelve. Az autórádió azonban egy második be­tanított kulcskártyával vagy a maximum 30 betanítható SIM kártya egyikével is üzemel­tethetœ. A kulcskártya segítségével a következœ üzemmódok választhatók: rádió, magnó, váltó (opciónálisan), AUX, telefon segélykérœ hívás. A SIM kártyával a készüléket teljes egészé­ben üzemeltetni tudja. Egy adapterkártya segítségével mind nagyméretæ SIM kártya, mind kis SIM kártya használható. A SIM kártya ugyanazokat a lopásvédelem funkciókat veszi át, mint a kulcskártya. Szükség esetén (ha elveszett vagy megsé­rült), beszerezhet a márkakereskedœnél egy új kulcskártyát vagy SIM kártyát.
A második kulcskártya/SIM kártya
Ha egy második kulcskártyát vagy egy SIM kártyát használ, akkor az elsœ kulcskártya alapbeállításai ezekre is érvényesek. Önnek azonban lehetœsége van a követke­zœ funkciók egyéni izlésének megfelelœ táro­lására: állomásjelzœ gombok programozá­sa, magas (Treble), mély (Bass), balansz és fader beállítások, Loudness be/kikap­csolva, TA (hírközlési hangerœ), VOLUME FIX (beállított hangerœ). Két kulcskártyánál és az elsœ két SIM kár­tyánál az utoljára beállított adatok, úgy mint hullámhossz, mély/magas, fader/balance, az adóállomás beállítása, állomásjelzö gom­bok, VOLUME FIX tárolva maradnak. Így a kulcskártya, illetve az elsö két SIM kártya behelyezése után ismét az Ön által választott alapbeállítás jelentkezik.
Idegen kulcskártya
Ha a betanítási folyamat után idegen kulcs­kártyát helyeznek a készülékbe, a kijelzœn a “KEYCARD ERROR” (hibás kulcskártya) felirat jelenik meg. Kérjük, most ne használja a készüléket. Kb. 8 másodperc múlva kikapcsol a ké­szülék. Amennyiben négyszer egymás után idegen kulcskártyát helyeznek a készülékbe, akkor a várakozási idœ egy óráig tart.
Ha másfajta kártyát helyez a készülékbe (pl. telefonkártyát vagy hitelkártyát), a kijelzœn kb. 2 másodpercre a “CHECK KEYCARD” (ellenœrizze a kulcskártyát) felirat jelenik meg. Vegye ki a rossz kártyát és helyezze be a készülék által ismert kulcskártyát vagy SIM kártyát.
A készülék üzembe helyezése
Kapcsolja be a készüléket. (Nyomja
meg az 1 gombot).
Csak kitolt kártya-nyelv mellett helyezze be a mellékelt kulcskárty­át az érintkezési felülettel felfelé a nyílásba.A készülék most üzemké­pes. Ha megpróbálja a kulcskártyát ak­kor behelyezni, amikor a kártya­nyelv nincs kitolt helyzetben, akkor tönkremehet a készülék.
Újbóli üzembe helyezés a tápfeszültség megszakítása után
Ha a rádió-telefont leválasztják az akkumu­látorról (pl. javításnál) és azután ismét csat­lakoztatják, akkor az üzembe helyezéshez és a betanított SIM kártyák reaktiválásához szükség van egy betanított kulcskártyára vagy a Master-SIM kártyára.
10
Page 11
KeyCard és SIM kártya
A nyelv kiválasztása a kijelzœhöz
A szövegek a kijelzœn angolul jelennek meg (gyári beállítás). Ön azonban a szövegeket más nyelven is megjelenítetheti.
Nyomja meg a DSC/OK gombot. A ki­jelzœn két választási lehetœség jelenik meg: Setup (beállítás), Radio.
Nyomja meg a DSC/OK gombot a Setuphoz.
Nyomja a
/ kapcsolót annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a “LAN­GUAGE” (nyelv) felirat.
Nyomja meg a DSC/OK gombot és válassza ki a
/ kapcsolóval a nyel-
vet.
Nyomja meg egymás után a DSC/OK gombot, és kétszer a CL gombot.
A kulcskártya/SIM kártya kivétele
Soha ne húzza ki a kártyát! Fennáll a készülék tönkretételének veszélye.
Elœször nyomja meg a kártyát a ké­szülék irányába.
Ezzel a kulcskártya/SIM kártya kivehetœ helyzetbe kerül.
Vegye ki a kártyát.
Ha elœször vesz ki egy kártyát, akkor meg­jelenik a kijelzœn a “LEARN CARD” (kártya tanítás) felirat. Most könnyen betaníthatja a kártyákat (ld. “SIM kártya betanítása”). A folyamat befejezése és a kártya kivétele után a készülék kikapcsol.
A kulcskártya/SIM kártya betaní­tása
Az elsœ betanítási folyamatnál egy második kulcskártyát (KeyCard) és összesen 30 SIM kártyát taníthat be.
Ehhez kapcsolja be a készüléket, és helyez­ze be a készülékhez mellékelt kulcskártyát.
Vegye ki az elsœ kulcskártyát és tolja be 15 másodpercen belül az elsœ SIM kártyát.
A kijelzœn a “NAME?” (név?) felirat látható. Ha kívánja, akkor most beírhat egy maxi-
mum 8 karekterbœl álló nevet. Olvassa el ehhez a “Hogyan kell egy nevet/
szöveget beírni?” c. fejezetet. Ha ki akarja hagyni ezt a funkciót vagy ha
beírt egy nevet, akkor
nyomja meg az OK gombot.
Az elsœ SIM kártya betanítása megtörtént. A kijelzœn “TERMINATE? PRESS OK” (be­fejezi? nyomja meg az OK gombot) felirat látható. Most betaníthatja a további kártyá­kat is.
A betanítási folyamat befejezéséhez
nyomja meg az OK gombot. Az elsœként betanított SIM kártya mint Ma-
ster-SIM (gazda) kártya különleges funkciót vesz át. A többi SIM kártya csak a Master­SIM kártya és a kulcskártya segítségével tanítható be. A további SIM kártya betanításához a kö­vetkezœ két lehetœség áll rendelkezésére:
a) Kulcskártya/SIM kártya betanítása
vagy törlése a DSC üzemmódban
DSC - KÁRTYA TANÍTÁSA Összesen két kulcskártyát vagy maxi-
mum 30 SIM kártyát lehet kiegészítœ kártyaként betanítani vagy helyet­tesíteni.
Helyezze be az elsœ kulcskártyát (amelyik a készülékhez lett mellékel­ve) és kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a DSC/OK gombot. A kijelzœn két választási lehetœség je­lenik meg: Setup, Radio.
• Nyomja meg az OK gombot a Setup kiválasztásához.
• Nyomja meg a
/ kapcsolót annyiszor, amíg a nyíl a“LEARN CARD” (kártya tanítás) funkció elœtt áll.
11
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 12
KeyCard és SIM kártya
Nyomja meg rövid ideig a DSC/OK
gombot.
A kijelzœn a “CHANGE CARD” (cserél­je ki a kártyát) felirat látható.
Vegye ki az elsœ kulcskártyát és helyezze be az új kártyát (kulcskár­tyát vagy SIM kártyát).
Csak a SIM kártya behelyezésekor: a kijelzœn a “NAME?” (név?) felirat jele­nik meg. Most beírhat egy maximum 8 karakter­bœl álló nevet. Szükség esetén olvassa el ehhez a “Hogyan kell egy nevet/szö­veget beírni?” c. fejezetet.
Nyomja meg a DSC/OK gombot.
Adja meg a PIN kódszámot és
nyomja meg a DSC/OK gombot.
A “CODE OK” után megjelenik a ki­jelzœn a “SIM-CARD 23 ACCEPTED (SIM kártya elfogadva; a szám azt mu­tatja, hogy hányadik kártyát tanította be).
Most az új kulcskártyával is mæködte­theti a készüléket.
Ha egy harmadik kulcskártyát akar be­tanítani, akkor automatikusan megszæ­nik a kulcskártyának az a jogosultsá­ga, amelyet a betanításnál nem hasz­nált fel.
12
Ha már 30 SIM kártyát betanított, ak­kor egy új SIM kártya be tanítása elœtt a régi jogosultságokat elœször törölni kell.
b) Betanítás a kulcskártya/Master-SIM
kivétele után
Ha a DSC tanítási üzemmódban ez a funkció van aktiválva, akkor a kulcs­kártya/Master-SIM kivétele után továb­bi SIM kártyákat taníthat be. Ennek a funkciónak akkor van értelme, ha több kártyát akar egymás után be­tanítani (flotta-menedzsment).
c) A SIM kártya jogosultságainak törlése
A DSC menüben a CARD LIST (kártyalista) alapján törölheti a SIM kártya jogosultságait. A Master-SIM kártyát csak egy kulcskártyával tudja törölni.
DSC tanulási üzemmód
Ezzel a funkcióval kiválaszthatja, hogy to­vábbi SIM kártyákat csak a DSC menün keresztül akar-e betanítani, vagy kiegé­szítœleg, a kulcskártya vagy a Master-SIM minden egyes kivétele után. A kezelési folyamat a “Programozás DSC­vel - LEARN MODE” (tanítási üzemmód) címszó alatt találhatók.
Az autórádió-igazolványban szereplœ adatok kijelzése
A készülékéhez tartozó kulcskártya segít­ségével lehetœsége van arra, hogy az autórádió-igazolványban szereplœ adatokat, úgy mint a készülék nevét, típus számát (7 6 ...), valamint a készülék számát a kijelzœn megjelentesse. Az eljárás menetét a “Programozás DSC­vel - READ KEYCARD” (kulcskártya olva­sás) címszó alatt találja.
Fényjelzés mint lopásvédelem
A villogó kártya-nyelv
Leállított jármænél és kihúzott kulcskártya, illetve SIM kártya mellett villoghat a kártya­nyelv, ami lopásvédelemként hat. Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesül­niük: A pozitív vezeték a beszerelési utasításban leírtak szerint, helyesen legyen bekötve. A DSC üzemmódban a “KEYCARD LED ON” (bekapcsolva) pozició legyen beállítva. Szükség esetén olvassa el ehhez a “Pro­gramozás DSC-vel - KEYCARD LED” cím­szó alatt leírtakat.
Page 13
Rövid leírás: rádió, CD váltó (opcionálisan)
A villogás kikapcsolása
A villogás kikapcsolható, ha megnyomás után a kártya-nyelv bekattant a helyére. Ha Ön a villogást végleg ki akarja kapcsolni, akkor állítsa be a “KEYCARD LED OFF” (kikapcsolva) poziciót a DSC menüben.
A KeyCard/SIM kártya karban­tartása
A kártyák kifogástalan funkciója csak abban az esetben biztosított, ha az érintkezések idegen részecskéktœl mentesek. Az érintke­zéseket ne érintse meg a kezével! Ne tegye ki a kártyákát közvetlen nap­sugárzásnak. Szükség esetén tisztítsa meg a kártyák érint­kezéseit alkoholba mártott fültisztító pál­cikával.
A kulcskártyát vagy SIM kártyát nem szabad meghajlítani, mert tönkreme­het.
1 Be-és kikapcsolás
Hangerœ
A bekapcsoláshoz nyomja meg a gom­bot (hangerœ szabályzót). A készülék üzemeltetéséhez hozzátar­tozó kulcskártyának vagy SIM kártyá­nak behelyezett állapotban kell lennie, ill. a következœ 15 másodpercen belül be kell helyezni.
Be-és kikapcsolás a kulcskártyával:
Ha a készüléket az 1 gombbal kap­csolta be, akkor a kulcskártyával vagy a SIM kártyával ki- és ismét bekap­csolható. Ennek az a feltétele, hogy a DSC me­nüben a “LEARN MODE” (tanítás üzemmód) “MENU” (menü) pozicióra legyen állítva.
Megjegyzés: Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi rendszer: KeyCard/SIM kártya” címszó alatti információkat.
Ki- és bekapcsolás a gyújtáskap­csoló útján
Ha a készülék megfelelœen lett beköt­ve, akkor azt a jármæ gyújtáskap­csolójának segítségével is ki- ill. be le­het kapcsolni. A gyújtás kikapcsolása után kettœs sí­poló hang (Beep hang) emlékezteti arra, hogy a jármæ elhagyása elœtt a kulcskártyát, illetve SIM kártyát ki kell húznia. Ha egy telefonbeszélgetés alatt kap­csolja ki a gyújtást, a készülék a tele­fonálás befejezéséig bekapcsolva ma­rad.
Üzemeltetés gyújtás-idœkapcsolóval
Ha a DSC menüben a gyújtás-idœkap­csoló aktiválva van, akkor a készülék a gyújtás kikapcsolása után az idœkap­csoló beállításának megfelelœen kap­csol ki (olvassa el a “Programozás DSC-vel - IGNITION TIMER” (gyújtás­idœkapcsoló) címszó alatti információt).
A rádió bekapcsolása kikapcsolt gyújtás mellett
Kikapcsolt gyújtás mellett (a kártya be van tolva a helyére) következœképpen tudja a készüléket tovább üzemeltetni:
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
13
Telephone
Page 14
Rövid leírás: rádió, CD váltó (opcionálisan)
Nyomja meg a gombot a kettœs sípoló hang után. A készülék bekapcsol. Egy órás játékidœ után a készülék a jármæ elemének kímélése érdekében automatikusan kikapcsol.
A hangerœ megváltoztatása
A gomb forgatásával megváltoztatható a hangerœ. A beállított érték megjele­nik a kijelzœn. Bekapcsolás után a készülék a koráb­ban beállított hangerœvel üzemel (VO­LUME FIX). A VOLUME FIX megváltoztatható (ld. “Programozás DSC-vel - VOLUME FIX” c. fejezetet). A hangerœ (opcionálisan) a távvezérlœn található V- / V+ gombbal is megvál­toztatható.
2 / AUD
Nyomja meg egyszer az AUD gombot: Treble (magas) és Bass (mély) hang­szín beállítások a billenœkapcsolóval.
Treble + Treble – Bass – Bass +
Az AUD gomb kétszeri megnyomása: Balance (bal/jobb oldal) és Fader (hangarány elöl/hátul) beállításokhoz szolgál.
Fader elöl Fader hátul Balance bal oldalon Balance jobb oldalon
A kijelzœn megjelennek a beállított ér­tékek. Az utolsó beállítást a készülék automatikusan tárolja. Az AUD funkció kikapcsolása: nyomja meg az AUD gombot harmadszor is. Ha 4 másodpercen belül nem történik változtatás, a készülék automatikusan befejezi az AUD beállítást.
Loudness funkció be- és kikapcsolása: nyomja meg kb. 1 másodpercig az AUD gombot (sípoló hangjelzés). A kijelzœn megjelenik rövid idœre a ki­választott állapot (ON/OFF - bekap­csolva/kikapcsolva). További információk: “Programozás DSC-vel - LOUDNESS”
3 SRC
(Source = forrás) Ön rádió és CD váltó (opcionálisan) üzemmód, vagy egy kiegészítœ forrás között tud átkapcsolni. A telefon menübœl vissza tud kapcsolni az utoljára bekapcsolt forrásra. Feltétele: nem áll fenn telefonössze­köttetés és ilyen kialakulóban sincs.
4 TA (Traffic Announcement = közle-
kedési információk elsœbbsége) Ha a kijelzœn megjelenik a “TA” jelzés, akkor a készülék csak közlekedési hí­reket közvetítœ adóállomásokat fog. Az elsœbbségi funkció be- és kikapcso­lása: nyomja meg a TA gombot.
14
Page 15
Rövid leírás: rádió, CD váltó (opcionálisan)
5 TS / BND
Gomb a tárolási szintek/FM, TS (Tra­velstore = utazásra tárolt), MW és LW hullámsávok közötti átkapcsoláshoz.
Kiegészítœ funkció:Travelstore
A kilenc legtisztábban fogható adó tárolása Travelstore-ral: Nyomja meg a BND gombot, amíg fel­hangzik a sípoló hang, illetve a kijelzœn megjelenik a “TRAVELSTORE” (uta­zásra tárolt) felirat.
6 SMS
Egy újonnan beérkezett rövid üzenet (SMS) a beállított üzemmódtól függet­lenül közvetlenül leolvasható.
7 PaX vagy PAC (Personal Access =
személyi hozzáférés) Ezzel a gombbal lehetœvé válik a köz­vetlen hozzáférés meghatározott, elœzœleg tárolt funkciókhoz.
8 Nyomógombok
Rádió üzemmód
A frekvencia közvetlen bevitele
A nyomógombok segítségével közvet­lenül be tud egy FM (URH) frekvenciát írni.
Nyomja meg elœször a “0” számgom­bot és adja be aztán a kívánt frekven­ciát. Kezdje az elsœ hellyel. Csak 87,5 és 108 közötti frekvenciatartomány be­vitelére van lehetœség. A készülék nem veszi figyelembe a vesszœt a bevitel­nél. A CL gomb segítségével meg­szakíthatja a bevitelt, az OK gombbal megerœsíti a bevitelt. Ha a valamennyi számot bevitte, a bevitel automati­kusan véglegesítésre kerül.
Adóállomás tárolása
Az egyes tartományokban a gombok­kal a következœ számú adóállomás tárolható:
FM (URH) 19 TS (FM-Travelstore) 9 MW (középhullám) 9 LW (hosszúhullám) 9
Tárolás – tartsa az egyik kiválasztó­gombot rádió üzemmódban megnyom­va, amíg felhangzik a Beep hang­jelzés. Ha egy adót két helyiértékæ helyre akar tárolni, akkor elœször az “1”-es gombot nyomja meg rövid ideig , majd a második gombot 2 másodper­cen belül és ezt tartsa megnyomva, amíg felhangzik a sípoló hangjelzés.
Adóállomás lehívása – állítsa be a hullámsávot (az URH-nál válassza ki az “FM” vagy “TS” poziciót), és nyomja meg a megfelelœ gombot. Ha megnyomja az “1”-es, majd 2 másodpercen belül rövid ideig a követ­kezœ számot, akkor elœhívhatók 10-tœl 19-ig terjedœ tárolási helyek.
CD váltó üzemmód (opcionálisan) A mæsorszámok közvetlen kiválasztá-
sa 1 - 10 között (0 = CD10).
9 AF / #
Alternatív Frekvencia az RDS
üzemmódban: Ha a kijelzœn megjelenik az “AF” jelzés, akkor a rádió automatikusan megkeresi az RDS segítségével ugyanannak a mæsornak jobban fogható frekvenciáját . AF funkció be- és kikapcsolása: nyom­ja meg rövid ideig az AF gombot.
A helyi adás-funkció be- és kikapcso­lása: az AF gomb kb. 2 másodpercig tartó megnyomása után (sípoló hang) rövid idœre megjelenik a “REGIONAL ON“ (helyi adás bekapcsolva) vagy a “RE­GIONAL OFF” (kikapcsolva) felirat.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
15
Page 16
Rövid leírás: rádió, CD váltó (opcionálisan)
Bekapcsolt helyi adás funkcionál a ki­jelzœ jobb oldalán a “REG” felirat lát­ható.
: + / 0
A közvetlen frekvencia bevitel indí­tásához nyomja meg a gombot.
< MIX /
*
Rádió üzemmód Az állomáskeresœ érzékenységének
átkapcsolása: nyomja meg rövid ideig a gombot. Ha világít az “Io” jelzés, a készülék normál érzékenységre van állítva. Az állomáskeresés csak jól fogható adóknál áll meg. Ha nem világít az “Io” jelzés, a ké­szülék magas érzékenységre van állít­va. Az állomáskeresés megáll a kevés­bé jó minœségben fogható adóknál is.
CD váltó üzemmód (opció)
MIX CD
A CD lemez mæsorszámai véletlen­szeræ sorrendben kerülnek lejátszásra. A CD kiválasztás véletlenszeræ sor­rendben történik.
MIX OFF
A MIX funkció ki van kapcsolva. Nyomja meg annyiszor a MIX gombot, amíg a kívánt funkció megjelenik a ki­jelzœn.
= Kijelzœ
Rádió üzemmód
a
eg ilmfcd h j
n o
k
CD váltó üzemmód (opcionálisan)
b
p
a) NDR1 NDS - Adóállomás neve b) CD02 - CD -száma c) FM - Hullámsáv d) LD - Loudness bekapcsolva e) AF - Alternatív Frekvencia
q r
RDS-nél
s
f) TP - Közlekedési információs
adó (a készülék ilyen adót fogott)
g) lo - Az állomáskeresés érzé-
kenysége
h) TA - Közlekedési információs
adók elsœbbsége
i) - Hívásátirányítás bekap-
csolva
j) - Megmutatja, ha SMS
üzenete van
k) - Megjelenik kiegészítœleg,
ha egy speciális SMS (rö­vid üzenet) került tárolás­ra
l) 19/T9 - Megmutatja, hogy melyik
gombra tárolta a fogott adót (1-19)/Travelstore (1-9)
m) - GSM hálózati összekötte-
tés n) - GSM térerœsség jelzés o) REG - Helyiadás funkció bakap-
csolva p) T: 11 - CD mæsorszám száma q) VIVALDI - CD lemez neve r) 02 . 32 - CD idœ (lejátszott idœ) s) MIX - CD mæsorszám lejátszá-
sa véletlenszeræ sorrend-
ben
16
Page 17
Rövid leírás: rádió, CD váltó (opcionálisan)
> A lopásvédelmi kártyarendszer
A készülék üzemeltetéséhez be kell helyezni a mellékelt vagy egy be­tanított kulcskártyát, illetve egy be­tanított SIM kártyát.
KeyCard
Feltétlenül olvassa el a “KeyCard és SIM kártya” címszó alatti információ­kat.
Villogó kártya-nyelv
Ha Ön a rádióját kikapcsolta és a kul­cskártyát, ill. SIM kártyát kivette a helyérœl, akkor villog a kártya-nyelv, ami további (optikai) lopásvédelmet nyújt. Ennek feltétele, hogy Ön az elœírásoknak megfelelœen járt el. További információk a “Programozás DSC-vel“c. fejezetben találhatók. A kártya-nyelv villogását Ön úgy tudja kikapcsolni, ha megnyomja a kártya­nyelvet, és az bekattan a helyére.
? Billenœkapcsoló
Rádió üzemmód
/ Pásztázó állomáskeresés
elœre visszafelé
<</>> fokozatosan visszafelé/elœre
(URH-nál csak akkor, ha az AF funkció ki van kapcsolva)
csak az URH-nál: <</>> lapozás a vételi láncokban bekap-
csolt AF funkció mellett pl.: NDR 1, 2 , 3, 4, N-JOY.
CD váltó üzemmód (opcionálisan)
Mæsorszám kiválasztása
elœre: nyomja meg rövid ideig. CUE - gyors elœre keresés (hall­ható): tartsa benyomva
visszafelé: nyomja meg egymás
után rövid ideig kétszer vagy többször. Mæsorszám újbóli indítása: nyom­ja meg rövid ideig
REVIEW - gyors visszafelé kere­sés (hallható): tartsa benyomva
A távvezérlœvel úgy tudja a mæsorszámot elœre/visszafelé kiválasztani, ha megnyom­ja a / kapcsolót.
A billenœkapcsoló kiegészítœ funk­ciói:
További beállítások lehetségesek a kö­vetkezœ gombokkal
AUD 2 DSC-MODE B
A feltétele, hogy a megfelelœ funkció aktiválva legyen.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
CD kiválasztása
elœre visszafelé
Telephone
17
Page 18
Rövid leírás: rádió, CD váltó (opcionálisan)
@ ME
Készülék: Megjelenítheti a listát a tárolt adókról
és a programgombokról. CD váltó üzemmódnál a behelyezett CD lemezek listája jelenik meg. Válassza ki az adót/CD lemezt a gombbal, majd nyomja meg az OK gombot.
Távvezérlœ:
Rádió üzemmódnál az ME gombnak ugyanaz a funkciója, mint a készülé­ken. Válassza ki az adót/CD lemezt a gombbal, majd nyomja meg az ME gombot.
A CL (CLEAR - törlés)
Az éppen beállítás alatt lévœ menüpont elhagyása a DSC üzemmódban. A megváltoztatott értékek nem kerül­nek tárolásra. A DSC mód elhagyásához nyomja
/
/
meg még egyszer a CL gombot. A gombbal a közvetlen frekvenciabe­adás félbeszakítható.
B DSC / OK
DSC (Direct Software Control = köz-
vetlen szoftver irányítás) A DSC funkció segítségével progra­mozható alapbeállításokat változtathat meg.
OK
A megváltoztatott beállítások tárolása.
A DSC elœhívása: nyomja meg a gom­bot rövid ideig. Funkció választás: nyomja meg a gombot. A beállított érték megjelenítése: nyom­ja meg a DSC/OK gombot. Érték megváltoztatása: nyomja meg a <</>> gombot. Tárolás: nyomja meg az OK gombot. DSC befejezése: nyomja meg a CL gombot.
Ha a DSC üzemmódot a CL gomb megnyomásával úgy hagyja el, hogy elœtte nem nyomta meg az OK gom­bot, akkor a megváltoztatott értékek nem kerülnek letárolásra. További információk a “Programozás DSC”-vel c. fejezetben találhatók.
/
18
Page 19
Üzemmód választás
Rádió üzemmód RDS-sel
(Radio Data System = rádió-adatrendszer
)
Audió üzemmód
Rádió, CD váltó (opcionálisan), kiegészítœ források
Audió üzemmódban az SRC (Source = for­rás) gombbal választhat a rádió és CD vál­tó (opcionálisan) és egy kiegészítœ forrás között. A telefon üzemmódból az SRC gombbal az utoljára beállított audió üzemmódra kapcsol­hat. A telefon üzemmód elsœbbséget élvez, ezért csak akkor tud az audió üzemmódra kap­csolni, ha nem áll fenn hívásösszeköttetés, illetve nem indult meg összeköttetés létre­hozása.
Nyomja meg annyiszor az SRC gom­bot, amíg a kívánt üzemmód funkciói megjelennek.
Ha egy olyan adagolót helyez be, amelyben nincsenek CD lemezek, a kijelzœn megjele­nik a “NO CD” (nincs CD) felirat. Kiegészítœ forrást csak abban az esetben választhat, ha nincs bekötve Blaupunkt vál­tó. A DSC menüben állítsa be az “AUXILIA­RY ON” (kiegészítœ forrás bekapcsolva) poziciót.
A Radio Data System több kényelmet nyújt Önnek az URH adón való rádióhallgatáshoz. Egyre több rádiótársaság sugároz a mæsor­hoz kiegészítœ RDS információkat.
Amint az adó azonosítása megtörtént, a ki­jelzœn megjelenik az állomás rövid jele, adott esetben a regionális jelzés, pl. “NDR1 NDS” (Alsó-Szászország).
Az állomásjelzœ gombok az RDS segítsé­gével programgombokká válnak.
Ön most pontosan tudja, hogy melyik mæsort fogja, így a kívánt mæsort ennek megfelelœen is kiválaszthatja.
Az RDS funkció még további elœnyöket biz­tosít Önnek:
AF - Alternatív Frekvencia
Az AF funkció (Alternatív Frekvencia) gon­doskodik arról, hogy a készülék a kiválasz­tott mæsornál automatikusan mindig a leg­tisztábban fogható frekvenciára álljon be.
Ez a funkció akkor van bekapcsolva, ha a kijelzœn megjelenik az “AF” jelzés.
AF funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig az AF/# gom­bot.
A rádióvétel az adás legtisztábban fogható frekvenciájának keresése közben rövid idœre némára kapcsol.
Ha a készülék bekapcsolásakor vagy egy beprogramozott frekvencia elœhívásakor a “SEARCH” (keresés) felirat jelenik meg a kijelzœn, az azt jelenti, hogy a készülék au­tomatikusan egy alternatív frekvenciát ke­res.
A “SEARCH” jelzés akkor alszik ki, ha a készülék talált egy alternatív frekvenciát, vagy ha végigpásztázta a frekvenciasávot.
Ha ez a mæsor továbbra sem fogható élvez­hetœ minœségben, úgy
válasszon egy másik mæsort.
REG - Regional (helyi adás)
A rádiótársaságok bizonyos mæsorai meg­határozott idœpontokban helyi adásokra van­nak felosztva. Például az NDR 1-es pro­gramja az északi szövetségi tartományok (Schleswig-Holstein, Hamburg és Alsó­Szászország) számára idœnként különbözœ tartalmú helyi adásokat sugároz. Ha helyi adást fog és azt tovább kívánja hallgatni, úgy kapcsoljon a REGIONAL ON (helyi adás bekapcsolva) pozicióra. Ehhez:
nyomja meg az AF/# gombot kb.1másodpercig, amíg az elsœ sor­ban megjelenik a “REGIONAL ON” feli­rat.
Bekapcsolt helyi adás funkciónál a kijelzœn a “REG” felirat jelenik meg.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
19
Page 20
Rádió üzemmód RDS-sel
(Radio Data System = rádió-adatrendszer
)
Ha kiér a helyi adás vételi körzetébœl vagy a teljes RDS szolgáltatást igényli, akkor kap­csoljon a “REGIONAL OFF” (helyi adás ki­kapcsolva) állásra.
Nyomja meg az AF/# gombot kb. 1másodpercig, amíg a “REGIONAL OFF” felirat megjelenik.
Hullámsáv kiválasztása
Ön a következœ hullámsávok között választ­hat:
URH (FM) 87,5 - 108 MHz középhullám (MW) 531 - 1602 kHz és hosszúhullám (LW) 153 - 279 kHz
Válassza ki a hullámsávot a BND gombbal, szükség esetén nyomja meg többször rövid ideig.
Rádióadók hangolása
Pásztázó állomáskeresés /
Ha megnyomja a / , az autórádió automatikusan megkeresi a következœ adóállomást.
/ kapcsolót (a távvezérlœn is) fent
Ha a vagy lent benyomva tartja, a keresés gyor­san folyik tovább elœre vagy hátra.
Pásztázó állomáskeresés
elœre
visszafelé <</>> fokozatosan visszafelé/elœre (az URH adón csak akkor, ha az AF ki van kapcsolva)
Adóállomás kézi hangolása a <</>> kapcsolóval
A készüléket manuálisan is behangolhatja. Ehhez:
az AF funkció ki van kapcsolva (a kijelzœn nem világít az “AF” ill. a “REG” jelzés).
Ha ezt a funkciót ki akarja kapcsolni, akkor:
nyomja meg az AF/# gombot.
A kézi hangolás menete:
<</>> megnyomásával a frekvencia
váltás visszafelé vagy elœre fokozato­san történik.
Ha a kapcsolót <</>> jobbra vagy balra megnyomva tartja, a frekvencia pásztázás gyorsan folyik.
Közvetlen frekvencia bevitel
Az FM és FMT szinteken közvetlenül is be­viheti a frekvenciákat.
A közvetlen beírás elindítása:
nyomja meg a 0 számgombot.
Írja be a frekvenciát az elsœ hellyel el­kezdve, vesszœ beírása nem szüksé­ges.
A CL gombbal törölni és az OK gombbal véglegesíteni tudja a beírást.
Lapozás a vételi láncokban (csak URH sávnál)
A <</>> kapcsolóval a vételi körzetébœl adóállomások hívhatók le. Ha egy vételi lánc több programja is fogható, akkor a >> (elœre) vagy << (vissza) kap­csoló segítségével lapozhat az adóláncok­ban, például NDR 1, 2, 3 , 4, N-JOY. Ennek az a feltétele, hogy ezt az adót Ön már legalább egyszer befogta és az “AF” be van kapcsolva (világít a kijelzœn).
Ehhez indítsa el pl. a Travelstore-t:
Nyomja meg az BND gombot 2másodpercig, a készülék végigpász­tázza a frekvenciát.
Ha az “AF” nem világít,
nyomja meg az AF/# gombot.
20
Page 21
Rádió üzemmód RDS-sel
(Radio Data System = rádió-adatrendszer
)
Ezzel a <</>> segítségével történœ adóválasztás elœfeltételei teljesültek.
Adóállomások tárolása
Az egyes hullámsávokon Önnek a választó gombokkal lehetœsége van bizonyos számú adóállomás letárolására:
URH (FM) 19 TS (FM-Travelstore) 9 középhullám (MW) 9 hosszúhullám (LW) 9
Válassza ki a hullámsávot a BND gombbal.
Állítson be egy adót a billenœkapcsoló segítségével (automatikusan vagy manuálisan <</>>).
•A kívánt állomásjelzœ gombot nyomja meg kb. 1 másodpercig, amíg felhang­zik a sípoló hangjelzés.
Ha egy adóállomást két helyiértékæ helyre akar letárolni, akkor
nyomja meg az 1-es számgombot rö­vid ideig, majd 2 másodpercen belül a második gombot, és a sípoló hang­jelzés megszólalásáig tartsa meg­nyomva.
Ezzel az adóállomás beprogramozása meg­történt. A kijelzœ megmutatja, hogy melyik gombot tartja benyomva.
/
Megjegyzés:
Abban az esetben, ha egy már beprogra­mozott adót állít be újra, akkor az ehhez tar­tozó állomásjelzœ gomb és a tárolási szint rövid idœre felvillan a kijelzœn, ha Ön ugyana­zon a tárolási szinten van.
Legtisztábban fogható adók automatikus tárolása Travel­store-ral
Lehetœsége van arra, hogy a mindenkori vételi körzetében térerœsség szerint legtisz­tábban fogható kilenc URH adót az “FMT” tárolási szinten automatikusan tárolja. Ez a funkció különösen utazás közben hasznos. Az FM, MW, LW tárolási szinten tárolt adók változatlanul megmaradnak.
Tartsa a BND/TS gombot 2 másodper­cig megnyomva.
A kijelzœn megjelenik a “TRAVELSTORE” (utazásra tárolt) felirat.
A készülék a kilenc legtisztábban fogható URH adóállomást automatikusan tárolja az “FMT” (UKW-Travelstore) tárolási szintre. Ha a folyamat véget ér, a készülék az 1-es nyomógombra állítja be a legtisztábban fog­ható adóállomást. Szükség esetén a Travelstore szint adói manuálisan is letárolhatók (ld. “Adóál­lomások tárolása” c. fejezetet).
Tárolt adók lehívása
a) Kívánság esetén a letárolt adóál-
lomások gombnyomással is lehív­hatók.
• Nyomja meg annyiszor a BND/TS gombot, amíg kijelzœn megjelenik a kívánt hullámsáv.
• Nyomja meg rövid idœre a megfelelœ nyomógombot.
Ha olyan adóállomást akar elœhívni, amely két helyiértékæ tárolási helyet kapott (pl. 19-es tárolási hely), akkor nyomja meg elœször az 1-es, majd 2 másodpercen belül a 9-es számgom­bot.
b) Egy adóállomás a kiválasztott hul-
lámsáv tárolt adóinak táblázatából is elœhívható:
• Válassza ki a BND/TS gombbal a hullámsávot (FM, FMT, MW, LW).
• Nyomja meg az ME gombot.
• Válassza ki a kívánt adót.
• Nyomja meg az OK gombot a ké­szüléken vagy az ME gombot a táv­vezérlœn.
Ön most az elœhívott adót hallja.
/ kapcsolóval a
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
21
Page 22
Rádió üzemmód RDS-sel
(Radio Data System = rádió-adatrendszer
)
Az állomáskeresés érzékenysé­gének beállítása
Az automatikus állomáskeresœ érzékenysé­ge megváltoztatható. Ha az “Io” jelzés jelenik meg, akkor csak jó vételi lehetœséggel rendelkezœ adóállomást keres a készülék. Ha az “Io” ki van kapcsolva, akkor gyengéb­ben fogható adókat is keres a készülék. Az állomáskeresés érzékenységének átkap­csolása:
nyomja meg a percig.
Az érzékenységi szint minden fokozaton belül megváltoztatható (olvassa el ehhez a “Programozás DSC-vel - DX-/LO-LEVEL” címszó alatt írtakat).
gombot kb. 1 másod-
*
Sztereó - monó átkapcsolás (csak URH sávban)
Minden egyes alkalommal, ha bekapcsolja a készüléket, az automatikusan sztereó vé­telre van állítva. Rossz vételi viszonyok esetén a készülék fokozatosan monó vételre kapcsol.
Rádiótext
Ez egy olyan RDS funkció, amely a beállított adó szövegeinek közvetítésére szolgál. Ezeknek a szövegeknek - a rádiótársasá­goktól függœen - különbözœ tartalmuk lehet, pl. rövid hírek, mæsorajánlatok, reklám. További információk a “Programozás DSC­vel -rádió” címszó alatt találhatók.
22
Page 23
Közlekedési rádióadó vétele RDS-EON-nel
Az EON rádióadó információk cseréjét jel­enti egy adóláncon belül.
Sok URH program sugároz rendszeresen a saját vételi körzetében aktuális közlekedési jelentéseket.
Azok a mæsorok, amelyek közlekedési hí­reket közvetítenek, ennek felismeréséhez egy jelzést sugároznak, amelyet az Ön autórádiója kiértékel. Ha egy ilyen jelzést ismer fel a készülék, akkor a kijelzœn meg­jelenik a “TP” (Traffic Program - közlekedé­si mæsor) felirat.
Emellett vannak olyan adások is, amelyek ugyan nem közvetítenek közlekedési híre­ket, de az RDS-EON-funkció segítségével lehetœvé teszik, hogy Ön ugyanazon vételi lánc közlekedési mæsort sugárzó adójának közlekedési híreit foghassa. Ilyen adóál­lomás vételénél (pl. NDR 3), ha a közlekedé­si híradás-elsœbbség aktiválva van, a ki­jelzœn a “TA” felirat világít.
Közlekedési jelentés esetén a készülék au­tomatikusan a közlekedési adóra kapcsol (itt NDR2). Ezt követi a közlekedési közlemény, majd annak befejezése után a készülék au­tomatikusan visszakapcsol az elœtte hallga­tott programra (NDR3).
Közlekedési információs adó elsœbbségének be- és kikapcso­lása
Ha a közlekedési rádióadás-elsœbbég be van kapcsolva, a kijelzœn világít a “TA” jelzés. Az elsœbbség be-/kikapcsolása:
nyomja meg a TA gombot. Ha a TA gombot egy közlekedési jelentés
sugárzása alatt nyomja meg, akkor az elsœbbség csak ennek a jelentésnek az ide­jére szakad meg. A készülék visszakapcsol az elœbbi állapot­ra. A további közlekedési közlemények elsœbbsége megmarad. A közlekedési jelentés sugárzása alatt bi­zonyos gomboknak nincs funkciójuk.
A közlekedési információs adás és a figyelmeztetœ hangjelzés hangerejének beállítása
A hangerœ beállítása gyárilag megtörtént. Önnek azonban a DSC segítségével módja van a változtatásra (ld. “Programozás DSC­vel - TA VOLUME” címszót).
Figyelmeztetœ hangjelzés
Aktivált közlekedési információs adásnál (“TA” jelzés a kijelzœn) a közlekedési rá­dióadó vételi körzetének elhagyására Önt
kb. 30 másodperc után hangjelzés figyel­mezteti. Ugyancsak figyelmeztetœ jelzést hall, ha egy olyan állomásjelzœ gombot nyom meg, ame­lyen TP jelzés nélküli adóállomás került le­tárolásra.
A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolása
a) Állítson be egy másik olyan adót, ame-
lyen van közlekedési információs adás:
• nyomja meg a billenœkapcsolót vagy
• nyomjon meg egy olyan állomásjelzœ gombot, amelyre közlekedési rá­dióadás lett progrmozva,
vagy b) kapcsolja ki a közlekedési rádióadó
elsœbbségét:
nyomja meg a TA gombot. A kijelzœn kialszik a “TA” felirat.
Az automatikus állomáskeresés indítása
Ha Ön CD lemezt hallgat, és a beállított közlekedési rádióadó vételi körzetét elhagyja, az autórádió automatikusan elkezd egy új közlekedési információs adót keres­ni.
(CD váltó üzemmódnál)
23
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 24
CD váltó üzemmód (opcionálisan)
A CDC A 06 vagy A 072-es (közvetlenül) és a CDC-A 05/-F05 / A 071 (adapteren keresztül) Blaupunkt CD váltó közbeikta­tásával kényelmesen tudja a CD lejátszást irányítani. Ezek a CD váltók nincsenek a készülékhez mellékelve, szaküzletben szerezhetœk be.
Csak kerek, 12 cm átmérœjæ CD le-
mezeket használjon! Azok a CD lemezek, amelyeknek átmérœje 8 cm, vagy amelyek pl. lepke vagy sörös­korsó körvonalúak, nem alkalmasak leját­szásra. Ebben az esetben fennáll annak a veszé­lye, hogy a CD vagy a meghajtó tönkre­megy. Azokért a károkért, amelyeket a nem meg­felelœ CD lemezek használata idéz elœ, nem vállalunk felelœsséget.
A váltó üzemmód bekapcsolása
Az adagolót legalább egy CD lemezzel be kell tolni a helyére. Az SRC gombbal kapcsolja át a hangforrást:
nyomja meg az SRC gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn megjelen­nek a CD funkciók.
A CD lemez és a mæsorszám kiválasztása
Távvezérlœ
CD lemez kiválasztása
elœre visszafelé
A CD lemez közvetlenül a 12-es billentyæ­zettel választható ki.
A CD lemezek listájának elœhívása az ME gombbal, a kiválasztás a / kapcsolóval és a megerœsítés az OK gombbal történik.
A távvezérlœvel a CD listát az ME gomb megnyomásával hívhatja elœ, a kiválasztás a / kapcsolóval és a megerœsítés az ME gombbal történik.
Mæsorszám kiválasztása
a távvezérlœvel is lehetséges
elœre: rövid ideig nyomja meg a kap­csolót.
CUE - gyors elœre keresés (hallható):
tartsa megnyomva visszafelé: nyomja meg egymás után
kétszer vagy többször a kapcsolót. Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig.
REVIEW - gyors visszafelé keresés (hallható): tartsa a gombot megnyom-
va.
A távvezérlœn a / kapcsolóval tudja a mæsorszámot elœre/visszafelé kikeresni.
CD lemezek elnevezése
Ön 99 CD lemeznek tud nevet adni. Ha egy CD lemez be van helyezve, akkor
lejátszásnál megjelenik a neve (pl.: VIVAL­DI) a kijelzœn. Ennek az a feltétele, hogy Ön a DSC - rádió menüben a “Disc Naming” (diszk elnevezése) megjelenése után beírt egy nevet.
A bevitel indítása:
Nyomja meg a DSC/OK gombot. A ki­jelzœn két választási lehetœség jelenik meg: Setup, Radio.
24
Page 25
CD váltó üzemmód (opcionálisan)
Az OK gombbal válassza a rádió pozi­ciót.
Nyomja meg a / gombot annyiszor, amíg a kijelzœn a nyíl a “Disc Naming” menüpont elœtt áll.
Nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “Change Name” (név megváltoztatása) és “Clear Name” (név törlése).
Nyomja meg a
/ kapcsolót, amíg a nyíl a “Change Name” menüpont elœtt áll.
Nyomja meg az OK gombot.
•A
/ kapcsolóval válassza ki a CD-t,
majd nyomja meg az OK gombot.
Az elsœ beviteli hely villogni kezd.
Most a 12-es számbillentyæzettel írja be a nevet.
Ezen a módon maximum 7 jelet választhat ki.
A bevitel befejezése:
nyomja meg az OK gombot, ezzel megtörtént a tárolás.
Ha Ön további CD lemeznek kíván nevet adni, akkor
válasszon ki a
/ kapcsolóval egy másik CD-t, majd nyomja meg az OK gombot, és járjon el a fent leírtak szer­int.
Ha nem akar több CD lemeznek nevet adni, akkor
nyomja meg az SRC gombot a DSC menü elhagyásához.
Törlés
Lehetséges egyes jelek törlése is.
Válassza ki a <</>> kapcsolóval a törölni kívánt jelet (villog).
Nyomja meg rövid ideig a CL gombot.
Ha a CL gombot 1 másodpercnél hosszabb ideig tartja megnyomva, akkor az összes jel törlésre kerül.
CD lemez nevének törlése
Ha egy behelyezett CD lemez tárolt neveit törölni szeretné, akkor válassza a DSC me­nüben - a rádió poziciót és a “Disc Naming” kijelzési módot.
Nyomja meg a DSC/OK gombot. A ki­jelzœn két választási lehetœség jelenik meg: Setup, Radio.
Válassza az OK gombbal a rádiót.
Nyomja meg a annyiszor, amíg a kijelzœn a nyíl a “Disc Naming” elœtt áll.
Nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “Change Name” (név
/ kapcsolót
megváltoztatása) és “Clear Name” (név törlése).
Nyomja meg a / kapcsolót, amíg a nyíl a “Clear Name” elœtt áll.
Nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik valamennyi tárolt név, azoknak a CD lemezeknek a nevei is, ame­lyeket nem helyezett be.
Egy név törlése:
•A
/ kapcsolóval válassza ki a töröl-
ni kívánt CD nevét.
Ha az OK gombot rövid ideig meg­nyomja, a CD neve törlésre kerül.
Valamennyi tárolt név törlése:
Ha az OK gombot több mint 1 másod­percig tartja megnyomva, a kijelzœn megjelenik: “CLEAR ALL NAMES?” (az összes ne­vet törölni akarja?).
A CL gombbal vissza tud térni az elœzœ menühöz, egyetlen név sem került törlésre. Az OK gomb megnyomásával valamennyi!! tárolt név törlésre kerül.
Ha be akarja a funkciót fejezni, akkor
nyomja meg az SRC gombot a DSC menü elhagyásához.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
25
Page 26
CD váltó üzemmód (opcionálisan)
Programozás DSC menüvel
MIX
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sorrendben is lejátszhatók. Ha a kijelzœn világít a “MIX” felirat, a ké­szülék az adott CD összes mæsorszámát véletlenszeræ sorrendben játssza le. Azután a következœ CD is véletlenszeræen kerül kiválasztásra és lejátszásra, stb.
A MIX funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig a MIX/ bot.
gom-
*
PaX (PAC) -tároló
A PaX-tárolóval lehetœség van rádió vagy telefon üzemmódban egy meghatározott, korábban tárolt funkcióhoz való hozzáférés­hez. Rádió üzemmódban
–a kártya tanítás funkciót vagy –a rádiotext be/ki funkciót tudja tárolni
és a PaX (PAC) gombbal ismét elœhív­ni:
Nyomja meg rövid ideig a PaX vagy PAC gombot.
26
Funkció kiválasztása
Nyomja meg a PaX vagy PAC gombot kb. 1 másodpercig.
Megjelenik a közvetlenül választható funk­ciók listája.
Válassza ki a funkciót a csolóval, majd nyomja meg az OK gombot.
/ kap-
Az autórádió lehetœséget nyújt Önnek arra, hogy DSC-vel (Direct Software Control = közvetlen szoftver irányítás) néhány beállí­tást és funkciót egyéni igényeihez igazítson, és ezeket a változtatásokat tárolja. A készülékek gyárilag be vannak állítva. Áttekintést a gyári alapbeállításokról a cím­szó végén talál, így Ön bármikor utána tud nézni az alapbeállításoknak.
Ha Ön valamelyik programozást meg akar­ja változtatni,
nyomja meg a DSC/OK gombot. A ki­jelzœn két választási lehetœség jelenik meg: Setup, Radio.
Választás:
A billenœkapcsoló sza ki a megváltoztatni kívánt menüpontot, majd erœsítse meg az OK gombbal .
Megváltoztatás:
A <</>> kapcsolóval változtassa meg a megjelent beállítást.
Megszakítás:
Nyomja meg a CL gombot, a készülék nem tárolja le az új beállítást.
Tárolás:
Nyomja meg a DSC/OK gombot.
DSC befejezése:
Nyomja meg az SRC gombot.
/ segítségével válas-
Page 27
Programozás DSC-vel –
Setup
A kijelzœ mindig az éppen beállított helyze­tet mutatja. A fontos DSC menüpontoknál csak akkor tud változtatásokat végrehajtani, ha elœször beviszi a hozzáférési kódot (olvassa el eh­hez a “CHANGE ACCESSCODE” (hozzá­férési kód változtatása) DSC menüpontot).
/ Funkció választás
<</>> Érték beállítás
DSC MENU – Setup
(általános készülék-beállítások)
•a / kapcsolóval válassza ki a “Set­up” menüt.
Nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn maximum négy menüpont látható. A / kapcsolóval válassza ki a megvál­toztatni kívánt menüpontot.
Language (nyelv) KeyCard LED Beep (sípoló hangjelzés) Keytones (billenytyæzethangok) Vario Colour (kijelzœ színe) Brightness (megvilágítási erœsség) Angle (szögbeállítás) Ignit. timer (gyújtás-idœkapcsoló) Change code (kódváltoztatás) User mode (üzemmód) Reset (visszaállítás)
Learn Card (kártya tanítás)
Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha egy kulcskártyát vagy egy Master-SIM kártyát behelyeztek a készülékbe. Ön betaníthat egy második kulcskártyát, il­letve maximum 30 SIM kártyát. Olvassa el ehhez a “KeyCard és SIM kártya
- KeyCard/SIM kártya betanítása” c. fejeze­tet.
Card List (kártyalista)
Kijelezheti az összes feljogosított SIM kártya listáját. Szükség esetén törölhet egyes be­jegyzéseket. A Master-SIM kártya törlése csak egy kul­cskártyával lehetséges.
FIGYELEM!
Ha egy bejegyzést törölt, a készüléket ez­zel a kártyával már nem tudja kezelni. Az OK gomb megnyomása után be kell írni a hozzáférési kódot. A beírások a Az OK gomb megnyomása után a kijelzœn megjelenik a “Change Name” (név megvál­toztatása), Clear” (törlés) felirat.
/ kapcsolóval választani tud a “Clear”
A és “Change Name” között. A CL gombbal megszakítja, az OK gomb­bal véglegesíti a foyamatot.
/ gombbal hívhatók elœ.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
27
Page 28
Programozás DSC-vel –
Setup
Ha neveket akar bevinni vagy megváltoz­tatni, akkor olvassa el a “Telefonkönyv menü
- beírás hozzáfæzése” címszót. A készülékben lévœ kártyát nem lehet töröl­ni.
Learn Mode (tanítási üzemmód)
Ezzel a funkcióval kiválaszthatja, hogy to­vábbi kártyákat csak a DSC menüben vagy kiegészítœleg a KeyCard ill. a Master-SIM kártya minden egyes kivétele után akar-e betanítani. MENU – A kártyák betanítása csak a DSC menüben lehetséges. MENU PLUS – a kártyák betanításának egyszeræ módja: A kulcskártya vagy a Master-SIM kártya kihúzása után 15 másodperccel tolja be azt a kártyát, amelyet be akar tanítani. A betanítási folyamat más kártyákkal is megismételhetœ.
Language (nyelv)
A kijelzœn a szövegeket különbözœ nyelven hívhatja elœ. Ha az “Automatic” pozició van beállítva, akkor behelyezett kulcskártya mellett a ki­jelzœ nyelve angol.
A SIM kártyáknál a nyelvet - ha a készülék­ben ez rendelkezésre áll - a SIM kártya adja meg a kijelzœhöz.
Keycard LED
Választhat a LED On (bekapcsolva) vagy a LED Off (ki) pozició között. A LED On állás­ban a kulcskártya-nyelv kiegészítœ lopás­védelemként villog, ha a készülék ki van kapcsolva, és nincs benne kulcskártya.
BEEP
Hangvisszajelzés azoknál a funkcióknál, amelyeknél a gombot több mint 1 másod­percig kell benyomva tartani. A hangerœ 0 -9 között állítható be (0= ki­kapcsolva).
Keytones (billentyæzethangok)
Rövid gombnyomás után hangvisszajelzés következhet. A hangerœ 0 - 9 között állítható be (0 = ki­kapcsolva).
Vario Colour (a kijelzœ színe)
A készülék megvilágítás színeit lehet foko­zatosan a mæszerfal megvilágításához iga­zítani.
zöld ................................................... piros
''
Brightness (megvilágítási erœsség)
A készülék megvilágítás erœsségét lehet fokozatosan beállítani, külön beállítható nappalra (D) és éjszakára (N).
Angle (szögbeállítás)
A kijelzœ egyéni szögtartományban jól leol­vashatóra állítható be.
Ignit.Timer (gyújtás-idœkapcsoló)
Ezzel beállítható, hogy a készülék a gyúj­tás kikapcsolása után még max. 90 percig továbbjátsszon. 0 = gyújtás-idœkapcsoló kikapcsolva.
Change Code (kód megváltoztatá­sa)
Ezzel a hozzáférési kóddal biztosítva van a fontos DSC menüpontokhoz (telefon üzemmódban is) való hozzájutás. A kód gyárilag “0000”-ra van állítva. Ha ezt meg akarja változtatni, akkor a új
kódot feltétlenül jegyezze meg!
Írja be a régi kódot (itt: “0000”), és nyomja meg az OK gombot. Írja be az új kódot, majd nyomja meg az OK gombot. Ellenœrzésképpen még egyszer vi­gye be az új kódot és nyomja meg az OK gombot.
28
Page 29
Programozás DSC-vel –
Setup
User Mode (üzemmód)
Ha ezt a menüpontot választja, akkor az OK gomb megnyomása után a készülék kéri a hozzáférési kódot. Írja be a hozzáférési kó­dot, majd nyomja meg az OK gombot. A következœ üzemmódok között választhat:
Standard
Radio only (csak rádió) A változás csak a menü elhagyása után ér­vényes.
RESET (visszaállítás)
Ha ezt a menüpontot választja, akkor az OK gomb megnyomása után a készülék lekér­dezi a hozzáférési kódot. Írja be a hozzáfé­rési kódot, majd nyomja meg az OK gom- bot. A CL gombbal megszakítja, az OK gombbal megerœsíti a folyamatot. A kijelzœn három választási lehetœség jele­nik meg:
Radio
Phone
SIM card. A “Radio” és “Phone” funkcióval a DSC menüben megváltoztatott összes beállítás (így a telefonmenü is) visszakerül a gyári alapbeállításra. A készülékben található kulcskártya kivéte­lével valamennyi kulcskártya és SIM kártya törlésre kerül.
Ha a “Sim Card” funkciót választja, akkor ezzel a SIM kártyán tárolt összes adat tör­lésre kerül.
Áttekintés a gyári alapbeállítás­okról (Setup)
Learn card – Card list – Learn mode Menu Plus* Language Automatic KeyCard LED On (be) Beep 4 Key tones Off (ki) Vario Colour zöld Brightness D kb. 90 %
N kb. 60 % Angle közép Ignition timer 00 perc Change code 0000 User mode Standard Reset
* MENU PLUS = alapbeállítás
Az elsœ SIM kártya betanítása után a készülék vis­szaáll MENU-re.
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
29
Page 30
Programozás DSC-vel Radio
DSC MENU – Radio
•A / kapcsolóval válassza ki a “Radio” menüt.
Nyomja meg az OK gombot.
Volume FIX Sensitivity (állomáskeresœ érzékenysége) Aux (külsœ forrás) Read KeyCard (kulcskártya olvasás) Music/Speech (zene/beszéd)
A kijelzœn maximum négy menüpont látható.
/ kapcsolóval válassza ki a megvál-
A toztatni kívánt menüpontot.
Rádiotext
Ez egy olyan RDS funkció, amely a beállított adó szövegeit írja ki a kijelzœre. A Rádiotext a 2., 3., és 4. sorban jelenik meg. Ha a szö­veges információ 36 karakternél hosszabb, akkor 5 másodperces eltéréssel a két oldal között átvált a készülék.
Off – kikapcsolva On – bekapcsolva On/Eng. off – csak kikapcsolt gyújtás
mellett van bekapcsolva
Loudness
A halk, mély hangok hangerejének beállítá­sa. LOUD 1 - csekély emelés LOUD 6 - maximális emelés
TA Volume
A közlekedési hírek és a figyelmeztetœ hang­jelzés hangerejét lehet beállítani. A közlekedési híreket ezen a hangerœn sugározza a készülék, ha a beállított han­gerœ alacsonyabb. Ha a beállított hangerœ nagyobb, mint a TA Volume, akkor a közlekedési jelentés sugárzása valamivel hangosabban történik.
Volume FIX
A bekapcsoláskori hangerœt állíthatja be vele. A <</>> segítségével állítsa be a kívánt bekapcsolási hangerœt. Ha a “Last Volume” (utolsó hangerœ) pozició lett beállítva, ak­kor a készülék bekapcsolása után a leját­szás az utoljára beállított hangerœn történik. A “Last Volume” menüpont a “Level +01” után hívható elœ.
Sensitivity
(az állomáskeresœ érzékenységének foko­zata)
Az állomáskeresés érzékenységét három fokozatban állíthatja be: magas, közepes, alacsony. A <</>> kapcsolóval megváltoztatható az érték. DX: távoli vételekhez LO: közeli vételekhez
Auxiliary Source (külsœ forrás)
Ez a menüpont nem jelenik meg, ha egy CD váltó be van kötve. Gyárilag az “Off” (kikapcsolva) helyzet lett beállítva. Ha az Auxon keresztül egy külsœ készülé­ket akar bekötni, akkor az ” On” (bekap­csolva) poziciót kell beállítani.
30
Page 31
Programozás DSC-vel –
Radio
Read KeyCard (kulcskártya olva-
sása)
Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha egy KeyCard be van helyezve. A kulcskártya adatai leolvashatók. A készülékhez tartozékként járó kulcskár­tyával a készülék adatai, mint pl. neve, tí­pusszáma (76...), a készülék száma kijelez­hetœk. Ha az olvasási folyamat során veszi ki a kulcskártyát, akkor a kijelzœn megjelenik a “CHANGE CARD” (cserélje ki a kártyát) fe­lirat. Más készülékek által is leolvashatók tetszés szerinti más kulcskártyák. A ké­szülék - a kikapcsolást kívéve - nem mækö­dik. Helyezze be ismét a kulcskártyát. Miután behelyezett egy, a készülék által is­mert kulcskártyát, az OK gombbal vissza­térhet a rádió üzemmódhoz.
Music/Speech
A különbözœ RDS rádiótársaságok a jövœ­ben különbséget tesznek zenei és prózai adások között. A “LEVEL 0...4” között külön beállítható a prózai adások hangzása.
Off – zene/beszéd kikapcsolva LEVEL 1 – lineáris (nincs bassz, treble,
Loudness hangszín emelés/ süllyedés)
LEVEL 2-4 – kikapcsolt Loudnessnél
különbözœ - hangerœ, bassz,
treble beállítások. Próbálja ki, hogy melyik beállítás tetszik Önnek a legjobban.
A DSC programozás befejezése/ beállított adatok tárolása:
Nyomja meg egymás után a DSC/OK,
CL gombot.
Áttekintés a gyári alapbeállítás­ról a DSC menüvel (Radio)
Radiotext Off (ki) Loudness LEVEL 3 TA Volume LEVEL +30 Volume FIX LEVEL +20 Sensitivity DX: magas
LO: magas Aux Off (ki) Music/Speech Off (ki)
Rádió
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
31
Telephone
Page 32
32
Page 33
Telefon üzemmód
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
33
Radio
Telephone
Page 34
Telefon üzemmód
Általános tudnivalók
Rádió-telefonjával ugyanolyan telefon ös­szeköttetések hozhatók létre, mint egy mo­biltelefonnal.
Feltételei: A készülék be van kapcsolva. Önnek összeköttetése van a GSM rá­dióhálózathoz és hozzáférési engedélye egy érvényes SIM kártyához. Ezt a SIM kár­tyát be kell tolni a helyére (szükség esetén olvassa el a “KeyCard és SIM kártya” cím­szó alatt leírtakat).
Segélykérœ hívás
A segélykérœ hívás száma a GSM hálózatban világszerte 112.
Ezen a számon SIM vagy kulcskártya nél­kül is lehetœsége van segélykérésre. Olvassa el ehhez a a “Telefon üzemmód ­GSM segélykérœ hívás” alatti információkat.
PIN kód (személyi azonosítószám)
Rendes körülmények között a SIM kártyával csak a személyi azonosító szám (PIN kód) bevitele után lehet telefonálni. Ezt a PIN kódot a SIM kártya megvételekor közlik Önnel. Ön megváltoztathatja, illetve kikapcsolhat­ja a PIN kódot. Ehhez olvassa el a Progra­mozás DSC-vel - PIN CODE” címszó alat­tiakat.
SIM kártya behelyezése / PIN kód beírása
Kapcsolja be a készüléket. Mialatt a kártya-nyelv kitolt helyzetben van, tolja be a SIM kártyát az érintke- zœ felülettel felfelé a nyílásba.
A kijelzœn megjelenik az “ENTER PIN” (írja be a PIN számot) felirat.
Írja be a PIN kódot a 12-es számbillen­tyæzettel. A bevitelt kezdje az elsœ helyen.
Nyomja meg az OK vagy a # gombot.
A helyes bevitel után megjelenik a kijelzœn a “CODE OK” felirat, majd az utoljára válasz­tott kijelzœ.
Ha helytelenül írta be a kódot, a kijelzœn a “WRONG PIN-CODE” (rossz) felirat, azután “ENTER PIN” (írja be a PIN kódot) olvas­ható. Háromszori helytelen beírás után további bevitel csak akkor lehetséges, ha a PUK kóddal feloldja a lezárást.
SIM kártya lezárásának feloldása
A személyi zárkioldó kóddal (PUK) a SIM kártya ismét használhatóvá válik.
A kijelzœn az “ENTER PUK” (vigye be a PUK kódot) felirat olvasható.
•A bevitel után erœsítse meg ezt az OK gombbal.
Írja be az új PIN számot.
Figyelem!
Az új kódot feltétlenül jegyezze meg!
Nyomja meg az OK gombot, és ismé­telje meg a beírást.
34
Page 35
Telefon üzemmód
Az elsœ egyszeræ telefonálás
A telefonáláshoz az antenna jelzésnek meg kell jelennie (nem szabad villognia). A betanított SIM kártyát be kell tolni a helyé­re. Ha a készülék még nincs telefon üzemmódban
nyomja meg a A kijelzœn megjelenik a hálózat üzemeltetœje
(pl. D1, D2).
Válassza ki a hívószámot a 12-es bil­lentyæzettel.
A hívószám helyes bevitele után
nyomja meg a
Az összeköttetés automatikusan létrejön. A telefonálás befejezéséhez
nyomja meg a
Megjegyzés:
Ha véletlenül azalatt nyomja meg a bot, mialatt a kijelzœn a hálózat üzemeltetœje látható, megjelenik egy táblázat a kijelzœn. Ebben a táblázatban az ezzel a kulcskár­tyával utoljára hívott telefonszámok jelen­nek meg (max. 10 hívószám). Az elœzœ funk­cióhoz a CL gomb lenyomásával térhet vis­sza.
gombot rövid ideig.
gombot rövid ideig.
gombot rövid ideig.
gom-
GSM segélykérœ hívás
A segélykérœ hívás száma a GSM hálózat- ban világszerte a 112. A 112-es számmal Ön attól függetlenül kez- deményezhet segélykérœ hívást, hogy egy SIM kártya vagy kulcskártya be van-e helyezve. Esetleges zárkódok a 112-es hívószámnál érvénytelenek. Villogó antennajelzésnél és kielégítœ térerœsségnél lehetséges a segélykérœ hívás.
A hívás létrehozása:
kapcsolja be a készüléket, tolja be a kulcskártyát vagy a SIM kártyát a helyére. Ha nem helyezett be kártyát, akkor a következœ kezelési pontokat 4másodpercen belül végre kell hajta­nia, különben kikapcsol a készülék.
Nyomja meg a
Írja be a 112-es számot, és nyomja meg a
gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Emergency call” (vészhelyzet) felirat, és létrejön az össze­köttetés.
gombot.
A segélykérœ hívást csak tényleges szükséghelyzetben használja.
Segélykérœ hívásnál adja meg az összes szükséges információt olyan pontosan, amennyire lehet. Gondoljon arra, hogy eset­leg az Ön mobiltelefonja az egyetlen kom­munikációs eszköz a baleset helyszínén. Csak akkor fejezze be a hívást, ha erre fel­szólították.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
35
Telephone
Page 36
Rövid használati utasítás a telefonrészhez
1 Be- és kikapcsolás
Telefonáláshoz a készüléket be kell kapcsolni.
Hangerœ
A gomb a következœkre szolgál: A kézibeszélœ nélküli telefonálás han­gerejének szabályozására, a TA közle­kedési információk hangerejének beállításához a kézibeszélœ nélküli te­lefonálásnál, az aktuális csengetés hangerejének beállítására. A kézibeszélœ hangerejének beállítása kézibeszélœ üzemmódban (opcionáli­san).
A távvezérlœ
A “hangerœ” alatt leírt funkciók a V- / V+ gombbal állíthatók be.
/ AUD
2
Telefon üzemmódban a gomb meg­nyomásával a mikrofont némítani le­het.
Így az utasok anélkül tudnak beszélni egymással, hogy a másik fél ezt hallaná.
3 SRC (Source = forrás)
Nyomja meg rövid ideig az SRC gom­bot: a telefon funkciók befejezése és egyidejæleg átkapcsolás az utoljára választott üzemmódra (rádió, Aux vagy opcionálisan CD váltó).
A telefon üzemmód elsœbbséget élvez, ezért csak akkor tud audió üzemmódra kapcsolni, ha nem áll fenn hivásössze­köttetés, és ilyen nincs kialakulóban sem.
Ha az SRC gombot a hívás jelzés alatt nyomja meg: a hívófél információt kap arról, hogy nincs összeköttetés (D1) vagy foglalt (D2). Ha az SRC gombot kb. 1 másodpercig megnyomja: foglalt.
4 TA (Traffic Announcement = közle-
kedési információk elsœbbsége) Ha a közlekedési információ elsœbbsé­gét ki akarja a telefonálás idejére kap­csolni, akkor nyomja meg a TA gombot a telefonálás alatt.
5 TS / BND
Átkapcsolás kézibeszélœ üzemmódról a kézibeszélœ nélküli üzemmódra (mi­krofon és hangsugárzó üzemmód): nyomja meg a BND gombot, és tegye le a hallgatót.
6 SMS (Short Message Service = rövid
üzenet szolgáltatás) Ezzel a gombbal közvetlen hozzáféré­se van a bejött új üzenetekhez. Ha több üzenet is van a tárolóban, úgy megjelenik egy kiválasztási lista. Nyomja meg az SMS gombot rövid ideig.
7 PaX vagy PAC (Personal Access =
személyi hozzáférés) Ezzel a gombbal közvetelen hozzáfé­rési lehetœsége van egy meghatáro­zott, elœzœleg tárolt funkcióhoz. Nyomja meg rövid ideig a gombot. Ha a közvetlenül kiválasztható funk­ciók listáját akarja megjelenítetni: nyomja meg a gombot kb. 1 másod­percig. Válassza ki a funkciót a csolóval, és tárolja az OK gombbal.
/ kap-
36
Page 37
a
b
Rövid leírás: telefonrész
8 Nyomógombok
Hívószám bevitele: nyomja meg rövid ideig a gombokat.
Az elsœ kilenc szám gyorsválasztása a készülék telefonkönyvébœl: nyomja meg a gombot kb. 2 másod­percig.
Gyorsválasztás a SIM kártya elsœ ki­lenc telefonszámához: nyomja meg a numerikus gombot kb. 2 másodpercig megnyomva.
Név beírása. Olvassa el ehhez “Ho­gyan kell egy nevet/szöveget beírni?” címszót.
Hívás fogadása: nyomjon meg egyet a készülék jobb oldalán található nyomó­gombok közül.
9 AF / #
Nyomógomb a különleges jelek be­adásához.
gombot és tartsa a
*
: + / 0
Nyomógomb a telefonszám beírásához. Az aktuális külföldi kódszám bevite­léhez tartsa a 0 gombot több mint 1 másodpercig megnyomva. A kijelzœn megjelenik a “+” jelzés.
;
Átkapcsolás telefon üzemmódra, hívás fogadása/befejezése.
Hívási folyamat elindítása: nyomja meg a
Telefon üzemmód kikapcsolása, pl. olyan területen, ahol robbanásveszély áll fenn: nyomja meg a gombot kb. 2 má­sodpercig. A kijelzœn a “TELEPHONE OFF” (ki­kapcsolva) felirat látható.
Telefon üzemmód újbóli aktiválása: nyomja meg a
Az utoljára hívott 10 elœfizetœ listájának kijelzése: nyomja meg a ha a kijelzœn a hálózat üzemeltetœje (pl. D1, D2) jelenik meg.
gombot rövid ideig.
gombot rövid ideig.
gombot rövid ideig,
< MIX/
= Kijelzœ
*
Nyomja meg a gombot a különleges jelek, mint pl. szünetjel beviteléhez, vagy a SIM kártyán taláható rövid táro­lási helyek közvetlen választásához.
Rádió menü
SIM kártyás üzemmód
c
GSM hálózat keresése folyik
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
37
Page 38
Rövid leírás: telefonrész
Telefon alapmenü Összeköttetés áll fenn a megjelent
hálózattal
Kijelzés telefonbeszélgetés alatt.
g
def
DSC menü telefon üzemmódban
a) - Összeköttetés a gazda
hálózattal
- Megmutatja, ha a rádió-tele­fon idegen hálózattal áll ös­szeköttetésben.
Ha világít az antennajel, ak­kor olyan hálózattal áll össze­köttetésben, amelyhez nincs
hozzáférési engedélye. Csak segélykérœ hívások lehetsé­gesek.
b) -A térerœsség jelzœ megmutat-
c)
*
d) - Hívásátirányítás bekapcsova e) - Megmutatja, ha még el nem
f) - Kiegészítœleg jelenik meg ,
g) - Megmutatja, ha telefonössze-
ja az összeköttetés minœsé­gét.
-A kód bevitelénél jelenik meg, egy csillag minden hely­hez.
olvasott SMS üzenetek tárol­va vannak.
ha egy szöveges üzenet került tárolásra.
köttetés áll fenn, vagy kiala­kulóban van.
> A lopásvédelmi kártya-rendszer
A telefon üzemmódhoz egy betanított SIM kártyát be kell tolni helyére. A kulcskártyával telefon üzemmódban csak a segélykérœ hívás funkció hasz­nálható. Egy betanított SIM kártyával a telefon üzemmód mellett az összes többi funk­ció is használható. A SIM kártya átveszi a lopásvédelem funkciót is.
? Billenœkapcsoló
/ Funkciók: Lapozás (görgetés) az egygombos hívások tárolási helyei között a telefon­könyvben Az SMS beírások kiválasztása Menüpontok kiválasztása a telefon­könyvben vagy a DSC-ben kurzor sorváltása adatbevitelnél.
A távvezérlœ
Hívószám kiválasztása az egygombos hívási listáról. Elœször nyomja meg az
ME gombot.
<</>>
Funkciók: a telefonkönyv és a DSC menüpont­jainak szerkesztése Nem teljesen feljegyezhetœ üzenetek elolvasása Kurzor pozicióváltoztatása adatbevitel­nél
38
Page 39
Rövid leírás: telefonrész
@ ME
Ez a gomb a név vagy memóriahely szerint rendszerezett telefonkönyv be­jegyzés gyors megtalálását segíti elœ. A gombbal automatikusan is ki­választható az elœfizetœ. Olvassa el ehhez a “Hívószám választás”, “...a te­lefonkönyvbœl” címszavakat.
A távvezérlœ:
A telefonkönyv menü elœhívása alfabe­tikus sorrendben: nyomja meg az ME gombot rövid ideig. Telefonkönyv menü elœhívása a tárolá­si helyek számszeræ sorrendjében: nyomja meg az ME gombot kb. 2másodpercig.
Kiválasztás a a hívás elindítása a
/ kapcsolóval, majd
gombbal. A folyamat befejezéséhez nyomja meg a CL gombot a készüléken.
A CL (CLEAR - törlés)
Beviteli üzemmód A beírt utolsó számjegy törléséhez
nyomja meg a CL gombot rövid ideig. Ha az egész karaktert törölni akarja, nyomja meg a CL gombot kb. 1má­sodpercig.
Menü vezetés Vissza a következœ magasabb szint-
hez: nyomja meg a CL gombot rövid ideig. Kilépés a menübœl: tartsa a CL gombot több mint 1 másodpercig megnyomva.
B DSC/OK
A “Setup” (beállítás), “Call” (hívás), “Phone Book” (telefonkönyv) DSC me­nük elœhívásához: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Menüpont aktiválása: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Beállítás tárolása: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Paraméter változtatás tárolása: nyomja meg az OK gombot rövid ideig.
Visszatérés az elœzœ menüpontra: nyomja meg a CL gombot.
DSC menü elhagyása: nyomja meg az SRC gombot.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
39
Telephone
Page 40
Telefonálás
Egy betanított SIM kártyával a készülék ös­szes funkciója használható.
Kitolt kártya-nyelv mellett helyezze be a SIM kártyát az érintkezési felület- tel felfelé a nyílásba.
Kapcsolja be a készüléket.
Ha még nem tanított be SIM kártyát, úgy olvassa el a “KeyCard/SIM kártya betanítá­sa vagy törlése” címszó alatt leírtakat.
Összeköttetés a GSM hálózattal
Ahhoz hogy telefonálni tudjon, szüksége van a GSM hálózattal való összeköttetésre. Ha létrejött egy összeköttetés, rövid idœ után megjelenik a térerœsség jelzése tartós antennajel. Nagyon gyenge jelzés esetén megszakadhat az összeköttetés. Villogó antennajelnél csak segélykérœ hívások lehetségesek. Ha az antennajel fordított színben jelenik meg, akkor Ön kül­földi vagy idegen hálózatba jutott (esetleg magasabb telefondíjak).
és egy
Átkapcsolás telefon üzemmódra
Minden audió üzemmódból át tud telefon üzemmódra kapcsolni. Ehhez
nyomja meg a gombot.
A kijelzœn megjelenik a hálózat és az üze­meltetœ, ha hálózatot fogott a készülék. Megjelenik a tartós antennajel.
Telefonszámok és nevek tárolása
A készülékben maximum 25 telefonszám és név (beírás) tárolható. A SIM kártyán tárolható beírások száma a kártya típusától függ. Ha egy beírást tárolni akar, akkor egymás után nyomja meg a következœ gombokat:
Nyomja meg kb. 1 másodpercig az ME gombot a készüléken.
Válassza ki a / kapcsolóval a bevi­teli helyet, például: “SIM Card” vagy “Phone” és nyomja meg az OK gombot.
Adja be a telefonszámot, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a nyomógombokkal a nevet. Szükség esetén olvassa el a “Hogyan kell egy nevet/szöveget beírni?” cím­szót. Erœsítse meg a bevitelt az OK gombbal.
Írja be a tárolási helyet, és nyomja meg az OK gombot.
Ha nem adja meg a tárolási helyet, akkor a készülék a következœ szabad helyre tárolja a beírást. Ha a tárolási hely már foglalt, a kijelzœn megjelenik az “Overwrite?” (átírja?) felirat. Az OK gomb megnyomásával átírja a beírást (azaz az elœzœleg tárolt beírás tör­lésre kerül).
A következœ beírás hozzáfæzéséhez
nyomja meg az OK gombot.
40
Page 41
Telefonálás
Hívószám választás
A telefon üzemmód be van kapcsolva. A hívószámot mindig a körzetszámmal
együtt vigye be, akkor is, ha helyi beszélge­tésrœl van szó.
kézihívással
•A hívószámot írja be a numerikus nyomógombokkal.
A kijelzœn megjelennek a bevitt számjegyek.
Helyesbítési lehetœség
A számjegy törlése:
•a megváltoztatni kívánt számjegyet válassza ki a <</>> kapcsolóval (vil­log).
Nyomja meg rövid ideig a CL gombot, és adja be a helyes számot.
Az egész hívószám törlése:
nyomja meg a CL gombot kb. 1másodpercig.
Hívási folyamat elindítása/beszélgetés be­fejezése:
nyomja meg a
vagy a CL gombot.
az utoljára hívott elœfizetœk tábláza­tából
Lehetœsége van arra, hogy az ezzel a SIM kártyával utoljára hívott 10 félnek a tábláza­tát megjelenítse. Ezeket az elœfizetœket a telefonszám me­gadása nélkül tudja újrahívni.
Nyomja meg a
gombot, mialatt megjelenik a kijelzœn a hálózat üze­meltetœje (pl. D1, D2).
A kijelzœn megjelenik az ezzel a kulcskár­tyával hívott felek táblázata.
Válassza ki a
/ kapcsolóval a hívott felet, és nyomja meg kétszer a gombot.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
Megjegyzés:
Ha egy olyan elœfizetœhöz szeretne össze­köttetést létrehozni, akinek a telefonszáma
csak kis mértékben tér el a táblázatban megjelenttœl:
Válassza ki a
/ kapcsolóval az elœ­fizetœt a táblázatból, és nyomja meg az OK gombot.
Megjelenik a hívószám.
•A megváltoztatni kívánt számot válass­za ki a <</>> kapcsolóval (villog).
Nyomja meg rövid ideig a CL gombot, és írja be a helyes számot.
Nyomja meg a
gombot.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
egygombos hívással . . .
Tárolt telefonszámokat névvel és a memóriahely számával is elœ tud hívni. A készülék memóriájában tárolt számok 1­tœl 25-ig, és a SIM kártya számai 101-tœl maximum 225-ig hívhatók elœ. Az elsœ kilenc telefonszámot közvetlenül elœhívhatja a számjegy gombokkal a tele­fon alapmenüben.
. . . közvetlen elœhívással a készülék memóriájából:
Nyomja meg a megfelelœ gombot (1-tœl 9-ig) kb. 2 másodpercig, amíg felhang­zik a kettœs sípoló hangjelzés.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
41
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 42
Telefonálás
. . . közvetlen elœhívással a SIM kártya memóriájából:
Nyomja meg egymás után a * gombot és a megfelelœ nyomógombot (1-tœl 9­ig) kb. 2 másodpercig, amíg felhangzik a kettœs sípoló hang.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
. . . a telefonkönyvbœl
Nyomja meg az ME gombot.
Válassza ki a / kapcsolóval a “Find Name” (névkeresés) vagy “Find Pos.” (memóriahely keresés) menüpontot.
Nyomja meg az OK gombot.
Írja be a nyomógombokkal a név maxi­mum három kezdœbetæjét.
Írja be a hely számát.
Nyomja meg az OK gombot. A kijelzœ megmutatja a kívánt beírást.
Ha egy másik felet akar kikeresni, és nem a megjelenítetett, akkor a lapozhat a telefonkönyvben.
A hívási folyamat elindítása/beszélgetés befejezése:
nyomja meg a gombot.
. . . a távvezérlœvel
Ha a távvezérlœn rövid ideig megnyomja az ME gombot, akkor azonnal az alfabetikusan rendszerezett egygombos hívási lista jele­nik meg. Ha az ME gombot hosszabb ideig tartja a távvezérlœn megnyomva, akkor a memória­helyek szerint rendszerezett listát hívja elœ.
/ kapcsolóval
Újrahívás
automatikusan
Az újrahívás automatikusan történik, ha a Setup menüben az “Automatic Redial” (au­tomatikus újrahívás) “On”-ra (be) van állít­va. Olvassa el ehhez a “Programozás DSC-vel
- Setup menü - Automat. újrahívás” címszó alatt leírtakat. Ha megnyomja a telefongombot, akkor az újrahívási folyamat megszakad.
kézihívással
Nyomja meg a Megjelenik az utoljára beírt telefonszámok
listája.
Válasszon ki a elœfizetœt, és nyomja meg a bot.
Az összeköttetés automatikusan létrejön.
Ha egy hívást kezdeményez vagy bejövœ hívás érkezik, akkor ennek jelzésére a ké­szülék háttérvilágításán színátkapcsolás tör­ténik.
gombot.
/ kapcsolóval egy
gom-
Hívás fogadása/elutasítása/befe­jezése
Bejövœ hívás esetén felhangzik a csenge­tési jel, és a kijelzœn megjelenik az “accept?” (fogadja?) felirat. Aktivált hívásátirányítás esetén (pl. ISDN) kiegészítœleg megjelenik a hívófél telefonszáma. Ha a megjelenített hívószám megegyezik egy, az egygombos hívási listán szereplœ hívószámmal, akkor megjelenik a hozzátar­tozó név.
Hívás fogadása:
nyomjon meg egy gombot a készülék jobb oldalán.
42
Page 43
Telefonálás
Hívás elutasítása:
nyomja meg az SRC vagy CL gombot. A hívófél foglalt jelzést hall.
Hívás befejezése:
nyomja meg a vagy a CL gombot.
Kopogtatás (2. hívás)
Telefonbeszélgetés során Ön tájékoztatható arról, hogy egy további hívófél hívja. Ha használni akarja a “kopogtatás” funkciót, akkor ezt a szolgáltatást a szerzœdœfelénél kell kérnie vagy aktiválnia.
A folyamat módja
Létrejött az összeköttetés az elsœ partner­hez, Ön kopogtatási hangjelzést hall.
Hívás elutasítása:
nyomja meg a CL gombot. Hívás fogadása:
nyomja meg az OK gombot. Az elsœ partner váróhelyzetben van (nincs
hívásösszeköttetés). Olvassa el ehhez a Hívásvárakoztatás (köz­vetítés)/Tartásba tétel vagy konferenciakap­csolás pontok alatt írtakat.
Hívásvárakoztatás (közvetítés)/ Tartásba tétel
Telefonbeszélgetés alatt összeköttetés hoz­ható létre egy második partnerhez, elœtte azonban az aktív beszélgetést tartásba kell tenni. A közvetítésnél csak egy elœfizetœvel van közvetlen hívásösszeköttetés, a másik hívás tartásban van (váróhelyzet).
A tartás aktiválása
Az összeköttetés létrejött az elsœ partner­hez.
Adja be a második elœfizetœ telefon­számát, és indítsa el a hívást a gombbal.
A elsœ hívás tartásba került, és a várakozás alatt zenét hall (a hálózat üzemeltetœjétœl függœen). Amint a második elœfizetœ fogadja a hívást, létrejön az összeköttetés.
Közvetítés
Átkapcsolás az elsœ és a második telefonáló között:
nyomja meg az ME gombot.
A telefonbeszélgetés alatt is fogadható to­vábbi hívás, Ön kopogtatási hangjelzést hall.
Hívás elutasítása:
nyomja meg a CL gombot.
A harmadik “kopogtató” partner hívásának fogadása:
nyomja meg az OK gombot, egyidejæleg befejezœdik az aktív részt­vevœvel folytatott beszélgetés.
A folyamatban lévœ beszélgetés befejezé­se:
nyomja meg a CL vagy
gombot.
Mindkét beszélgetés egyidejæ befejezése:
tartsa a CL gombot több mint 1másodpercig megnyomva.
Konferencia-kapcsolás
Konferencia-kapcsolásnál több résztvevœvel áll közvetlen telefonösszeköttetésben. Az elsœ résztvevœvel folytatott telefonbe­szélgetés alatt összeköttetés hozható létre egy második partnerhez.
Konferencia-kapcsolás létrehozása
Az összeköttetés létrejött az elsœ partner­hez. A második hívás tartás alatt van.
Nyomja meg az OK gombot, létrejött a konferencia-kapcsolás. A résztvevœk között közvetlen telefon­összeköttetés áll fenn.
A konferencia-kapcsolás során is fogadható további hívás. Ön kopogtatási hangjelzést hall.
43
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Page 44
Telefonálás
Hívás elutasítása:
nyomja meg a CL gombot. A “kopogtató” partner hívásának fogadása:
nyomja meg az OK gombot, a konfe­rencia-kapcsolás résztvevœi váróhely­zetben vannak.
Az ME gombbal közvetíthet a a konferencia résztvevœi és a kopogtató partner között.
Az aktív beszélgetés befejezése:
nyomja meg a CL vagy a
Az összes beszélgetés egyidejæ befejezé­se:
nyomja meg a CL gombot több mint 1másodpercig.
gombot.
Nemzetközi hívások
Hálózatának üzemeltetœje megteremtette annak feltételét, hogy Ön az országon belül mobilan telefonálni tudjon.
A nemzetközileg egységes GSM sztandard lehetœvé teszi, hogy sok más ország elœfi­zetœjével is tudjon telefonbeszélgetéseket (mobil vagy földi vezetékes) folytatni.
Ennek az a feltétele, hogy az illetékes hálózat üzemeltetœi között legyen egy megállapodás a területek közötti telefoná­láshoz (Roaming =”barangolás”).
Ezenkívül hálózata üzemeltetœjének az Ön SIM kártyáját fel kell jogosítania nemzetközi “barangoláshoz”.
Hálózatának üzemeltetœje tud egy aktuális ország-listát adni a hálózat üzemeltetœkrœl (hálózati kód és név), valamint a különbözœ díjszabásokról.
Megjegyzés:
Ha külföldi beszélgetés akar folytatni, kér­jük idœben vegye fel a kapcsolatot hálóza­tának üzemeltetœjéhez.
Mit kell külföldre utazás elœtt elintézni?
1. Szerezze be a SIM kártya jogosul­tságát a “barangoláshoz” hálózata üze­meltetœjénél.
2. Ellenœrizze a hálózatok listáját. Sok területen több hálózatüzemeltetœ között választhat. Ehhez szüksége van a hálózati kódra és a hálózat nevére. A lehetséges hálózatüzemeltetœknek külföldön nyilvántartásban kell szere­pelniük. Olvassa el ehhez a Progra­mozás DSC-vel - Hívások “Hálózat ki­választása” címszót.
3. Esetlegesen aktiválja a vezetékes tele­fon (otthoni, irodai) hívásátirányítási funkcióját a rádió-telefonjára.
Hogyan telefonálok külföldre?
Válassza ki az aktuális országhívó számot, a körzetszámot az elsœ “0” nélkül, és azu­tán a telefonszámot. Az országhívó szám elsœ két számát helyettesítheti a ”+” jellel (nyomja meg a “0” számot kb. 1 másodper­cig).
Példa: Országhívó szám: 0049 Németország
Körzetszám: 05121 Hildesheim
Telefonszám: 49 . . . . Blaupunkt
Az Ön által beírt
szám: +49512149 . . . .
Javaslat:
Minden egyes telefonszámnál, amelyet tárolni kíván, írja be az országhívó számot is.
Hogyan lehet engem felhívni?
A hazai elœfizetœk egyszeræen az Ön mobil­telefonjának a hívószámát tárcsázzák. Azok a hívó felek, akik nem a hazájából hívják, akkor is a hazai országhívó számát kell tárcsázzák, ha Ön egy másik ország­ban tartózkodik.
.
44
Page 45
Telefonálás
Programozás DSC-vel
Hogyan telefonálok külföldön földi vezetékes telefonelœfizetœvel?
Hívja az elœfizetœ körzetszámát és hívó­számát. Az országhívó számra nincs szüksége, hi­szen a rádió-telefonja a külföldi hálózatban van.
PaX (PAC) -tároló
A PaX-tárolóval lehetœség van rádió vagy telefon üzemmódban egy meghatározott, korábban tárolt funkcióhoz való hozzáférés­hez. Rádió üzemmódban
–a kártya tanítás funkciót vagy –a rádiotext be/ki funkciót tudja tárolni
és a PaX (PAC) gombbal ismét elœhív­ni.
Telefon üzemmódban a következœ funkció­kat tudja tárolni és lehívni:
– meghatározott hívószámok – elektronikus hangpostafiók felhívása – SMS küldése – rendelkezésre álló hálózatok – hívásátirányítás – telefonkönyv/beírás keresése név
alapján
Nyomja meg rövid ideig a PaX vagy
PAC gombot.
Funkció kiválasztása
Nyomja meg a PaX vagy PAC gombot kb. 1 másodpercig.
Megjelenik a közvetlenül választható funk­ciók listája.
Válassza ki a funkciót a csolóval, majd nyomja meg az OK gombot.
/ kap-
Telefonálás a kézibeszélœvel (tartozék)
Normál üzemmódban Ön a mikrofonon és a hangerœsítœn keresztül telefonál (“szabad kézzel”). A kézibeszélœ lehetœvé teszi a te­lefonhallgató üzemmódot. Ön fogadhatja/befejezheti a hívást, ha fel­veszi/leteszi a kézibeszélœt.
Telefonhallgató üzemmódban átkapcsolás “szabad kézzel” telefonálásra:
Nyomja meg a BND gombot és tegye le a hallgatót.
A hallgatóban egy viszonylag erœs mágnes található. Tartson tœle min­den olyan tárgyat, amely mágneses befolyásra reagál, mint pl. hajlékony­lemezek, csekkártyák, stb., távol. Fontos adatok törlésre kerülhetnek.
A DSC-vel (Direct Software Control = köz­vetlen szoftver irányítás) lehetœsége van arra, hogy néhány beállítást és funkciót egyéni igényeihez igazítson, és ezeket a változtatásokat tárolja.
A készülékek gyárilag be vannak állítva. Áttekintést a gyári alapbeállításokról a cím-
szó végén talál, így Ön bármikor utána tud nézni az alapbeállításoknak.
Ezt a DSC menüt csak akkor tudja elœhívni, ha a készülék telefon üzemmódra van kap­csolva.
Nyissa ki a DSC menüt, ehhez
nyomja meg rövid ideig a DSC/OK gombot.
Kiválasztás:
A billenœkapcsolóval menüpontot, amelyet meg akar változtatni, és erœsítse meg az OK gombbal.
/ válassza ki azt a
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
45
Page 46
Programozás DSC-vel – Telefonkönyv
/ Funkció választás
<</>> Érték beállítás/lehívás
Változtatás:
A <</>> kapcsolóval változtassa meg a beállítást, és erœsítse meg az OK gombbal.
Megszakítás:
Nyomja meg a CL gombot, az új beállí­tás nem kerül tárolásra.
Tárolás/megerœsítés:
Nyomja meg az OK gombot.
DSC befejezése:
Nyomja meg a CL gombot.
Telefonkönyv menü
Ez a menü telefonszámok eltárolására, megváltoztatására, törlésére és kényelmes elœhívására szolgál. Az adatok a telefon memóriájában vagy a SIM kártya memóriájában vannak tárolva és gyorshívással elœhívhatók. A készülék maximum 25 telefonszámot tud tárolni. A SIM kártyán tárolható adatok száma függ a kártya típusától.
A telefonkönyv menü elœhívása:
•A
Nyomja meg az OK gombot.
/ kapcsolóval válassza a “Phone
Book” menüpontot.
Access (hozzáférés) Capacity (kapacitás) My number (saját telefonszám)
A kijelzœn maximum négy menüpont jelenik meg. A hetséges menüpontot kiválaszthat.
Visszatérés a MENU-höz (minden menü­pontból):
Nyomja meg a CL gombot.
/ kapcsolóval minden egyes le-
Hogyan kell nevet/szöveget beírni?
A 12-es billentyæzettel a különbözœ menük­ben neveket és szövegeket írhat be. A beírás csak akkor lehetséges, ha a ki­jelzœn megjelenik erre a felszólítás. A nevek maximum 16 karakterbœl és a szö­vegek a rövid üzenetekhez maximum 160 jelbœl állhatnak.
A beírás indítása
Nyomja meg a gombot az elsœ betæhöz a betæ helyétœl függœ gyakorisággal.
Egy új névnél a név összes betæjét be kell írni.
46
Page 47
Programozás DSC-vel – Telefonkönyv
Betæk/karakterek beírása
Példa “O” = nyomja meg a 6-os gombot háromszor.
A nyomógombok sorrendgombok, így az adott betæ a gomb többszöri megnyomása után ismét megjelenik a kijelzœn.
Ezekkel a gombokkal a következœ betæket/ karaktereket tudja bevinni:
1 1 (üres) . , ! ? : ’ " ( ) % & 2 ABC2Äà 3 DE3 F É 4 GHI 4 ì 5 JKL5 6 MNO6 Ñö ò 7 PQRS7ß 8 TUV8üù 9 WX Y Z 9 0 0+-x*/ =><#
@
Nagy- és kisbetæs írás
Ön választhat a nagy- és kisbetæs írásmód között. Átkapcsolás:
Tartsa a gombot a kíválasztott betæhöz kb. 1 másodpercig megnyomva.
Az összes azután következœ betæ a válasz­tott írásmódban jelenik meg. Szükség esetén kapcsoljon át ismét.
A beviteli mezœ mozgatása
Ha a betæket különbözœ gombokkal írja be egymásután, a (villogó) beviteli mezœ auto­matikusan továbbvándorol. Ha a betæket ugyanazzal a gombbal írja be, akkor a beviteli mezœt a >> kapcsolóval le­het továbbmozgatni. Helyesbítéshez a beviteli mezœt a <</>> kapcsolóval mozgassa.
Hozzáfæzés
A bevitt adathoz további karaktereket fæz­het hozzá, ehhez
válassza ki a <</>> kapcsolóval a beviteli poziciót. A karakter a villogó beviteli mezœ elé kerül.
Nyomja meg a gombot a hozzáfæzen­dœ karakterrel.
Törlés
Ön az egyes karaktereket vagy az egész adatot törölni tudja. Karakter törlése:
•a <</>> kapcsolóval válassza ki azt a karaktert, amelyet törölni kíván (villog).
Nyomja meg rövid ideig a CL gombot.
Az egész beírás törlése:
nyomja meg a CL gombot kb. 1másodpercig.
Beírás kikeresése a név alapján
Válassza a / kapcsolóval a “Find name” (névkeresés) menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a név elsœ 1-3 betæjét, és nyom­ja meg az OK gombot.
Az elsœ olyan név, amelyik ezzel a három betævel kezdœdik, vagy alfabetikusan a leg­közelebb álló név a telefonszámmal együtt kijelzésre kerül.
Feltétele: Legalább egy tárolási helyet betöl­tött már.
/ kapcsolóval elœre/hátra lapozhat a
A névjegyzékben, amíg a nevet (a telefon­számmal) megtalálja. A <</>> kapcsolóval a beírás összes adatát megnézheti.
Hívószám automatikus választása:
nyomja meg a
gombot.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
47
Page 48
Programozás DSC-vel – Telefonkönyv
Beírás kikeresése a memória­hely szerint
Válassza a / kapcsolóval a “Find Pos.” (memóriahely keresése) menü­pontot, majd nyomja meg az OK gom­bot.
Adja meg a nyomógombokkal a memóriahely számát, és nyomja meg az OK gombot.
•A / kapcsolóval kiválaszthat egy másik beírást.
Hívószám automatikus választása:
Nyomja meg a
gombot.
Beírás kiválasztása a távvezérlœ­vel
A távvezérlœvel azonnal elœ tudja hívni az alfabetikusan vagy numerikusan rendszere­zett telefonkönyv bejegyzéseket.
Alfabetikusan csoportosított:
nyomja meg rövid ideig az ME gombot. Numerikusan csoportosított:
nyomja meg több mint 1 másodpercig az ME gombot.
Lapozás a jegyzékben:
nyomja meg a
Hívószám automatikus választása:
nyomja meg a
/ kapcsolót.
gombot.
Beírás megváltoztatása, törlése, áthelyezése vagy másolása
Hívja elœ a nevet/beírást az elœbbiek szerint.
Nyomja meg az OK gombot.
Copy (Másolás)
Válassza ki a / kapcsolóval a vég­rehajtandó mæveletet, és nyomja meg az OK gombot.
Változtatás:
Egymás után megváltoztathatók a nevek és telefonszámok.
Törlés:
Nyomja meg az OK gombot a törlés­hez, vagy a CL gombot a folyamat megszakításához.
48
Page 49
Programozás DSC-vel – Telefonkönyv
Áthelyezés:
Beírásokat át tud másik memóriahelyre rakni. A nyíl megmutatja a jelenlegi helyet.
Válassza ki a / kapcsolóval az új helyet, és nyomja meg az OK gombot.
Másolás:
A SIM kártya memóriájában tárolt bejegy­zéseket átmásolhatja a készülék memóriájá­ba. A nyíl a jelenlegi helyet mutatja meg, pl.
210.
Válassza ki a
/ kapcsolóval az új helyet, pl. 023, és nyomja meg az OK gombot.
Beírás hozzáfæzése
Válassza ki a / kapcsolóval az “Add” (hozzáfæzés) menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a
/ kapcsolóval a bevi­teli helyet, például: “SIM-Card” vagy “Phone”, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be az új telefonszámot, majd nyomja meg az OK gombot.
Írja be a nyomógombokkal a nevet, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a tárolási helyet, és nyomja meg az OK gombot.
Ha nem ad meg tárolási helyet, a beírás a következœ szabad helyre tárolódik. Ha a tárolási hely már foglalt, a kijelzœn megjelenik az “Overwrite?” (átíjra?) felirat. Az OK gombbal átírhatja a bejegyzést (az elœzœleg tárolt bejegyzést törli).
A következœ beírás hozzáfæzése:
nyomja meg az OK gombot.
Ha nem ebben a menüben van, akkor úgy tud beírásokat hozzáfæzni, hogy megnyom­ja az ME gombot kb. 1 másodpercig. (Ol­vassa el ehhez a “Telefonszámok és nevek tárolása” címszót).
Hozzáférés
Válassza ki a / kapcsolóval a “Access” (hozzáférés) menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
Access
Válassza ki a teli helyet, például “SIM Card” vagy “Phone”, és nyomja meg az OK gom­bot.
Erœsítse meg a kiválasztást az OK gombbal.
Vigye be a hozzáférési kódot (Ac­cescode).
“Phone” On – a készülék memóriájában tárolt te-
lefonszámok nem hívhatók elœ
Off – az összes telefonzár ki van kap-
csolva
/ kapcsolóval a bevi-
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
49
Telephone
Page 50
Programozás DSC-vel – Telefonkönyv
“SIM card” On – a SIM kártya memóriájában tárolt
telefonszámok nem hívhatók elœ
Off – a SIM kártya valamennyi zárja ki
van kapcsolva
“All” On – sem a SIM kártya, sem a készülék
memóriájában tárolt telefonszámok nem hívhatók elœ. Új telefonszá­mok nem tárolhatók.
Off – valamennyi zár ki van kapcsolva
“No locks” (valamennyi zár feloldva)
–a SIM kártya/telefon összes lezárá-
sa feloldva.
Kapacitás
Ezzel a funkcióval meg tudja állapítani, hogy hány szabad hely áll rendelkezésre a SIM kártya vagy a készülék memóriájában.
Válassza ki a city” menüpontot és nyomja meg az OK gombot.
Access (hozzáférés)
Capacity (kapacitás)
Válassza ki a Card” vagy “Phone” menüt.
A kijelzœ megmutatja a “Free entries” (szabad helyek) alatt a szabad helyek számát. Ha az összes memóriahely foglalt, a kijelzœn megjelenik a “Memory full” (memória tele) felirat.
/ kapcsolóval “Capa-
/ kapcsolóval a “SIM
Saját hívószám elœhívása
Kijeleztetheti a a saját telefonszámát, ha ez tárolva van.
Válassza ki a / kapcsolóval a ”own number” (saját telefonszám) menüpon­tot és nyomja meg az OK gombot.
Access (hozzáférés) Capacity (kapacitás) My number (saját hívószám)
Ha több telefonszáma is tárolva van, akkor a / kapcsolóval kiválaszthatja az éppen szükséges számot.
50
Page 51
Programozás DSC-vel – a Setup
Setup menu
Ezzel a menüvel általános beállítások hajt­hatók végre.
Válassza ki a “Setup” menüt a kapcsolóval.
Nyomja meg az OK gombot.
Ring. tones (csengetési hangjelek) My number (saját hívószám) AOC param. (paraméterek) Audib. timer (hallható idœellenœrzés) PIN-code Ext. Alarm (külsœ riasztás) TA/Call (TA/hívás)
A kijelzœn maximum négy menüpont jelenik meg. A változtatni kívánt menüpontot.
Vissza a MENU-höz:
nyomja meg a CL gombot.
/ kapcsolóval válassza ki a meg-
/
Volume (hangerœ)
A hangerœ a következœ funkciókhoz külön is beállítható.
Válassza ki a / kapcsolóval a “Vo­lume” menüpontot, és nyomja meg az
OK gombot.
Ringing tone (a csengetési hang)
A beérkezœ hívás jelzésére megszólaló csengœ hangját 0-tól 9-ig lehet <</>> kap- csolóval beállítani. 0 = kikapcsolva. Automatikus hívás fogadásnál az érték nem állítható “0”-ra.
Handsfree (telefonálás “szabad kézzel”) hangereje
A hangszórókon keresztül beérkezœ hívások hangerejét a <</>> kapcsolóval 0-tól 63­ig lehet beállítani.
Handset (kézibeszélœ) hangereje Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha
a Blaupunkt kézibeszélœ (Handset) csatla­koztatva van.
A kézibeszélœ hangereje 1-tœl 10-ig állítható be a <</>> kapcsolóval. A változtatáshoz a hallgatót fel kell venni.
Automatic answer (automatikus hívásfogadás)
A hívás automatikusan is fogadható.
Válassza ki a “Auto. answer” menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a / kapcsolóval a kívánt beállítást, és nyomja meg az OK gombot.
Off (ki) – Az automatikus hívásfogadás ki
van kapcsolva.
On (be) – Az automatikus hívásfogadás
be van kapcsolva. A hívás auto­matikusan kézibeszélœ nélküli telefonálásra van állítva. A csengœ hangerejét ezért nem szabad “0”-ra állítani.
/ kapcsolóval az
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
51
Page 52
Programozás DSC-vel – a Setup
Automatic redial (automatikus
újrahívás)
Foglalt jelzésnél a készülék automatikusan meg tudja ismételni a hívást.
Válassza ki a / kapcsolóval az “Auto.redial” menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a / kapcsolóval a kívánt beállítást, és nyomja meg az OK gombot.
OFF – újrahívás kikapcsolva ON – újrahívás bekapcsolva Az elsœ újrahívásra azonnal sor kerül. To-
vábbi újrahívások idœeltolódással történnek (hálózattól függœen). A megkísérelt továb­bi újrahívások száma a hálózattól függ. Az újrahívást megszakíthatja, ha lenyomja a telefongombat.
Ring. tones (csengetési hang­jelzések)
A következœ funkciókhoz a hangjelzések külön is beállíthtók.
Válassza ki a / kapcsolóval a “Ring. tones” menüpontot és nyomja meg az OK gombot.
Ring. tones
Ringing tone (csengetési hang) A csengetési hangjelet a
“Standard, Smooth, Rising (a hangerœ min­den csengœ jelnél hangosabb lesz), Off” (normál, csekély, erœs ,kikapcsolva) szintek között tudja beállítani. “OFF” a “Ringing tone volume 0” (csenge­tési hangerœ 0-ra állítva) helyzetnek felel meg.
Üzenetek
A rövid üzenetszolgáltatás az SMS vagy a hang postaláda (Voice-Mail) segítségével érkezett üzenet jelzésére figyelmeztetésként megszólal a sípoló hangjelzés. A hangjelzés hangerejét be lehet állítani.
/ kapcsolóval
On – a sípoló hangjelzés megszólal az
üzenet beérkezése után
Off – sípoló hangjelzés kikapcsolva
Saját hívószám beírása
Itt maximum három saját telefonszámot és a mailbox (hangpostafiók) hívószámát tud­ja emlékeztetœül beírni. A hangpostafiók száma akkor szükséges, ha a hívás menün keresztül akar közvetlen hívást kezdeményezni.
Ring. tones My number
A / kapcsolóval válassza ki, hogy me­lyik memóriahelyre kerüljön a telefonszám. Az OK gomb megnyomása után írja be a telefonszámot, majd nyomja meg ismét az OK gombot. Esetleg írja be a nevet, és nyomja meg az OK gombot. A hívószám tárolásra került. Nyomja meg az OK gombot, a csolóval válassza ki a következœ memória­helyet, stb.
/ kap-
52
Page 53
Programozás DSC-vel – a Setup
AOC-paraméter (Advice of Charge =
díjtájékoztatás) Ez a funkció függ a SIM kártya felszereltsé-
gétœl. Ha az AOC funkciót a kártya nem támogat-
ja, megjelenik kiegészítœleg a “Charge pa­rameters” (díjbeállítás) menüpont.
A díjszabást a hálózatüzemeltetœje határoz­za meg.
Ezzel a menüponttal be tudja a díjat és egy összeg értékhatárt állítani.
Ha ezt a megállapított értékhatárt elhasz­nálta, csak akkor tud ismét telefonálni, ha az összeget egy jogosult feltöltötte.
Megjegyzés:
Ha a hálózatüzemeltetœje nem támogatja az AOC funkciót, az idœtétel egy percben van megállapítva. Az elszámolásnál a beállított értéket veszik alapul.
Ring. tones My number AOC param.
Válassza a
/ kapcsolóval az “AOC param.” menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
A készülék lekérdezi a a PIN2 kódot vagy az Accesscode-t (hozzáférési kód).
Ezután beírhatja a díjat egységenként és megadhat egy összeg értékhatárt.
A 12-es billentyæzettel megváltoztathatja az összeget és a pénznemet.
A CL gombbal elhagyja a menüpontot. A változtatás tárolódik a SIM kártyán.
Megjegyzés
Ha az összeg “0.00”-ra van állítva, az ös­szeg értékhatár funkció hatálytalanítva van.
Hallható idœellenœrzés
Telefonbeszélgetéseknél kiválasztott idœ­közönként megszólalhat egy figyelmeztetœ hangjelzés.
Ring. tones My number AOC param. Audib. timer
Válassza ki a / kapcsolóval a “Au­dib. timer” (hallható beszélgetési idœel­lenœrzés) menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
A / kapcsolóval állítsa a figyelmeztetœ hangjelzést Off (kikapcsolva) vagy TIMER
15...300 sek. pozicióra.
A 12-es billentyæzettel megváltoztatható az idœköz. A választható tartomány 15 és 300 másodperc között van. A kurzor a beállított érték utolsó helyénél villog.
Az OK gomb megnyomása után a kijelzœn megjelenik az “Audib. timer” felirat, most kiválaszthatja a következœ funkciót.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
53
Page 54
Programozás DSC-vel – a Setup
PIN kód
A PIN kód be- és kikapcsolása és megvál­toztatása.
•A / kapcsolóval válassza ki a “PIN code” menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code
Az OK gombbal kapcsoljon át az “Off” (ki), “On” (be) és a “Change code” (kód megvál­toztatása) között. Az utoljára beállított érték elœtt egy nyíl látható.
•A
Írja be a PIN kódot, és erœsítse meg az OK gombbal.
/ kapcsolóval válassza ki a
kívánt beállítást, és nyomja meg az
OK gombot.
FIGYELEM!
Ha a PIN kódot háromszor helytelenül írja be, a SIM kártyát lezárja a készülék. A le­zárás kinyitása csak a PUK beírása (Master PIN) után lehetséges. Szükséges informá­ciót a szolgáltatás üzemeltetœjétœl kaphat.
Kikapcsolva – A készülék a PIN kód bevitele nélkül is üze­meltethetœ.
Bekapcsolva – A SIM kártya minden egyes behelyezése után be kell írni a PIN kódot.
Megváltoztatás – Írja be a jelenlegi PIN számot és kétszer az új PIN számot.
Az “Off” (kikapcsolva) menüpontot csak ak­kor választhatja, ha a SIM kártya ezt le­hetœvé teszi.
Külsœ riasztás
Kikapcsolt gyújtás mellett egy csatlakozta­tott jelzœkürt vagy villogófény a jármæben megszólaló csengetési hanghoz kiegé­szítœleg jelezheti a beérkezœ hívást.
Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code Ext. Alarm
A következœ feltételeknek kell teljesülniük:
Az “External alarm” funkciót a kapcsolóval “On” (be) pozicióra kell állítani.
A készüléket a gyújtáskapcsolón ke­resztül kell ki és a bekapcsoló gombbal ismét bekapcsolni.
Bejövœ hívásnál a külsœ riasztó öt jelzési folyamathoz van aktiválva. A jármæ akkumu­látorának kímélése érdekében a készülék egy óra után kikapcsol.
/
54
Page 55
Programozás DSC-vel – a Setup
Szükség esetén a külsœ riasztó ismét akti­válható egy órára, ehhez a készüléket a bekapcsoló gombbal újból be kell kapcsol­ni.
A Beszerelési leírásban tájékozódni tud a csatlakoztatásról és a tartozékokról.
Megjegyzés: külsœ riasztó
A hallható külsœ riasztó pl. Németországban nem aktiválható. Kérjük, tájékozódjon az országban szokásos feltételekrœl.
Közlekedési információ (TA) a telefonálás alatt
Beállítható, hogy egy közlekedési közle­ményt (TA - Traffic Announcement) a ké­szülék telefonálás alatt is jelezzen.
Válassza ki a call” (TA/hívás) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
/ kapcsolóval a “TA/
Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code Ext. Alarm TA/Call
A kijelzœn megjelenik a beállított helyzet.
Válassza ki a / kapcsolóval a kívánt beállítást, és nyomja meg az OK gombot.
On TA funkció bekapcsolva Off TA funkció a telefonálás idejére ki
van kapcsolva. Ha az “On” poziciót választotta, akkor beállít­hatja, hogy a közlekedési közleményt a jobb vagy a bal hangsugárzón (csatornán) kere­sztül akarja-e hallgatni.
Kilépés a menübœl
A CL gombbal mindig az elœzœ menübe jut vissza. Szükség esetén
nyomja meg a CL gombot annyiszor,
ahányszor szükséges.
Áttekintés a gyári alapbeállítások­ról a Setup menüben
Volume
Ringing tone 4 Hands-free 35
Handset 5 Auto Answer Off (ki) Auto Redial Off (ki) Ringing tones
Ring. tone Standard
Messages On (be) My number – AOC parameters – Audible call timer Off (ki) PIN-code – External alarm Off (ki) TA/Call On (be)
TA channel Balra
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
55
Page 56
Programozás DSC-vel – hívások
Hívás menü
Ezzel a menüvel beállításokat hajthat végre a hálózat üzemmódhoz.
Válassza ki a “Call” menüt a / kap­csolóval.
Nyomja meg az OK gombot.
Call meters (díj, idœ) Forwarding (hívásátirányítás) Barring (hívászár) Phone lock (telefonzár) User group (felhasználók csoportja)
A kijelzœn maximum négy menüpont jelenik meg. A változtatni kívánt menüpontot.
Vissza a MENU-höz (minden menüpontból):
nyomja meg a CL gombot.
56
/ kapcsolóval válassza ki a meg-
Mailbox (hangpostafiók) hívás
A mailbox (mobilboxnak is nevezik) egy üze­netrögzítœvel hasonlítható össze. Itt is fel­vehet üdvözlœszöveget. A hangpostafiókban tárolt szövegek új és régi üzenetek szerint vannak csoportosítva és lekérdezhetœk (a hálózatüzemeltetœjétœl függœen). Mielœtt egy hangpostafiókot berendez, ér­deklœdje meg a hálózatüzemeltetœjénél/ szolgáltató szervezetnél a hívószámot és egyéb, a hangpostafiókhoz szükséges infor­mációkat. Így például hangpostafiókját egy vezetékes telefonról is fel tudja hívni. Ahhoz hogy egy hangpostafiókkal dolgozni tudjon, be kell rendeznie a hívás menüben a mailbox telefonszámára egy hívásátkap­csolást. Ha még nincs telefonszám tárolva, a hangpostafiók funkció aktiválásakor a ké­szülék felszólítja a telefonszám beírására.
Válassza a box” funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Ezzel a készülék automatikus összekötése a hangpostafiókkal létrejött. Minden további információt a hálózatüze­meltetœje ad Önnek.
/ kapcsolóval a “Mail-
Üzenetek
A rövid üzenet szolgáltatáson (SMS) kere­sztül egyenként maximum 160 karakter hos­szúságú szöveges üzeneteket lehet fogad­ni és küldeni. Ennek az a feltétele, hogy az üzenet küldéséhez a hálózatüzemeltetœjé­nek szolgáltatási száma be legyen írva. Ol­vassa el ehhez a “Paraméterek” címszót ebben a fejezetben.
Válassza ki a “Messages” (üzenetek) menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
A “Input” (bemenœ) menüpont alatt elolvas­hatja a beérkezett és még nem olvasott üze­neteket.
Az “Output” (kimenœ) menüpont alatt üze­neteket küldhet.
A “Storage” (tárolás) alatt kezelni tudja az üzeneteket.
Ha üzenetet fogad, a telefon megkísérli ezt a SIM kártyára tárolni. Ha a kártya memóriájának kapacitása nem elegendœ, villogni kezd a üzeneteket tudna fogadni, egy vagy több üzenetet törölnie kell.
/ kapcsolóval a
jelzés. Mielœtt további
Page 57
Programozás DSC-vel – hívások
Új üzenet elolvasása
Válassza a
/ kapcsolóval az “Input” (bemenœ) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Ha több üzenete van, válassza ki a
/ kapcsolóval az üzenetet, és nyomja meg az OK gombot. A megjelent üzeneten belül a
/ kap­csolóval soronként elœre- és visszakapcsol­hat, a <</>> kapcsolóval lépésenként bal­ra/jobbra.
Az elolvasás után:
nyomja meg a CL gombot. A kijelzœn megjelenik:
“CLEAR MESSAGE ?” (üzenet törlése?). Ha a “Yes” (igen) jelzést választja, akkor törli az üzenetet, “No” (nem) esetén a “Storage”­ban (tároló) kerül letárolásra.
Telefonösszeköttetés az üzenet küldœjével vagy egy másik telefonnal
Ha a rövid üzenet küldœjével telefonálni kíván, úgy
nyomja meg a
gombot mialatt az
üzenet kijelzése folyik.
Az összeköttetés automatikusan létrejön. Ha egy rövid üzenetben egy telefonszám “idézœjellel” van megadva, akkor elœször ez kerül hívásra.
Ha több telefonszám is idézœjelben szere­pel, az összeköttetés az elsœvel kezdœdik.
Üzenet küldése
Válassza ki a
/ kapcsolóval az “Output” (kimenœ) kijelzést, és nyomja meg az OK gombot.
Egy teljesen új üzenethez válassza ki a “New” (új) menüpontot. A “Patterns” (min­ták) alatt elœkészített szövegeket használ­hat fel. Az “Edit” (szerkesztés) alatt meg­változtathatja a tárolóban letárolt üzenete­ket.
Válassza ki a
/ kapcsolóval a kívánt funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Most elkezdheti a bevitelt. Szükség esetén olvassa el ehhez a “Hogyan kell egy nevet/ szöveget beírni?” címszót.
•A bevitel után nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn megjelenik a “Number:” felirat.
Írja be a hívandó fél telefonszámát, és nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a Number: kapcsolóval a “Send” (küldés), “Store” (tárolás” vagy “Booth” (mindkettœ) funkciót, és nyom­ja meg az OK gombot.
Az üzenetküldés eredménye rövid idœre megjelenik.
Tárolt üzenetek elolvasása/törlése
Válassza a
/ kapcsolóval a “Stora­ge” (tároló) menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
Ha több üzenete van, válassza ki a
/ kapcsolóval az üzenetet, és nyomja meg az OK gombot.
Az elolvasás után:
nyomja meg a CL gombot. A kijelzœn megjelenik:
“CLEAR MESSAGE ?” (üzenet törlése?). Ha a “Yes” (igen) jelzést választja, akkor törli az üzenetet, “No” (nem) esetén a “Storage”­ban (tároló) kerül letárolásra.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
57
Page 58
Programozás DSC-vel – hívások
Broadcast (üzenetközvetítés)
A Cell Broadcast egy üzenetküldœ szolgálat, amely számozott “csatornákon” keresztül közvetíti az üzeneteket. A csatornák különbözœ speciális üzenete­ket küldenek. Érdeklœdjön a hálózat üzemeltetœjénél to­vábbi információk felœl, valamint a rendel­kezésre álló csatornák listájáról. Ha a Broadcost “On” (bekapcsolva) funkciót választotta, akkor az OK gomb megnyomá­sa után be kell írni annak a csatornának számát, amelyrœl Ön üzenetet várhat.
Paraméter
Válassza ki a kívánt funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
“VALIDITY” (érvényes): Ezzel meg tudja határozni, hogy mennyi id­eig próbálkozzon a hálózat üzemeltetœje az üzenet elküldésével. A sztandard idœ 1 nap. A 12-es billentyæzettel az érvényesség 1­tœl 7 napig választható ki.
A beállítás után:
nyomja meg az OK gombot.
“SERVICE NO.” (szolgáltatási szám): Ahhoz, hogy üzenetet tudjon küldeni, be kell írnia a készülékébe a hálózat üzemeltetœjé­nek szolgáltatási számát.
/ kapcsolóval a
Ha Ön üzenetet küld, akkor ez elœször a hálózat üzemeltetœjének szolgáltatási számára érkezik be, majd innen továbbkül­dik a címzettnek. A szolgáltatási számot kérdezze meg a hálózat üzemeltetœjétœl, és írja be itt ezt a számot.
Service no.:
Hálózat kiválasztása
Olyan területen, ahol több hálózat is rendel­kezésre áll (pl. külföldön), kiválaszthatja az Önnek megfelelœ hálózatot.
Válassza a work selection” (hálózatválaszték) me­nüpontot, és nyomja meg az OK gom­bot.
Az “Available” (rendelkezésre álló) menü­pont alatt megjelennek a rendelkezésre álló hálózatok.
A “Search method” (keresési módszer) alatt választhat az automatikus vagy kézi hálózat­választás között.
/ kapcsolóval a “Net-
A “Pref. list” (elœnyben részesített lista) me­nüpont alatt megváltoztathatja az elœnyben részesített hálózatüzemeltetœk prioritási li­stáját.
Válasszon a hetœségek között, és nyomja meg az
OK gombot.
Rendelkezésre álló hálózatok
Válassza ki a “Available” (rendelkezésre álló) menü­pontot, és nyomja meg az OK gombot.
A kijelzœn rövi idœ után megjelennek a ren­delkezésre álló hálózatok, például
A / kapcsolóval kiválaszthat más hálóza­tokat is. A kiválasztás után nyomja meg az OK gombot. A kijelzœn megjelenik a “Regi­ster” (bejegyezés) felirat. Ha a folyamatot meg akarja szakítani, nyomja meg a CL gombot, ha meg akarja erœsíteni, nyomja meg az OK gombot.
/ kapcsolóval a le-
/ kapcsolóval az
58
Page 59
Programozás DSC-vel – hívások
Keresési módszer
Válassza a / kapcsolóval a “Search method” (keresési módszer) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Automatikus keresés – A “gazda” hálózat mindig elœnyt élvez. Ha olyan területen tartózkodik, ahol a “gazda” hálózat nem áll rendelkezésre, a telefon automatikusan megkeresi a következœ ren­delkezésre álló hálózatot. A hálózat ki­választása a hálózati listáról az Ön által meghatározott prioritási sorrendben történik.
Kézi keresés – Ebben az üzemmódban megjelenik a hálózat üzemeltetœinek rendszerezett listá­ja.
Az átkapcsolás a
/ kapcsolóval történik, ezután erœsítse meg az OK gombbal. Az aktuális helyzetet nyíl jelzi. Az antennajel megmutatja Önnek, hogy a telefon melyik hálózatba van bekapcsolva.
– Összeköttetés a “gazda” hálózattal – Összeköttetés egy idegen hálózattal
Ha az antennajel villog, akkor csak olyan hálózathoz van összeköttetése, amelyikhez nincs hozzáférési jogosultsága. Csak segélykérœ hívás lehetséges.
Elœnyben részesített hálózatok
Válassza ki a
/ kapcsolóval a “Pref.list” (lista szerkesztés) menüpon­tot, és nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a
/ kapcsolóval a kívánt funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
List
“Add” (hozzáfæzés): – ismert listák (“Known”)
Válassza ki a / kapcsolóval a hálózatüzemeltetœk listájáról a kívánt hálózatot, és nyomja meg az OK gom­bot. Az 1-es priorirást adja annak a hálózatnak, amelyik az Ön számára a legfontosabb. Válassza ki az Önnek érdekes hálózatokat, és állítsa fel a sorrendet.
– új hálózat (“New”)
Bejegyezhet egy új hálózatüzemeltetœt a prioritási listára (ehhez szükséges a hálózat üzemeltetœjének hálózati kód­száma).
“Move” (áthelyezés): A prioritási listán található beírások áthe-
lyezthetœek (újra rendezhetœek).
Erœsítse meg a “Move” funkció ki­választását az OK gombbal.
A kijelzœn megjelenik a prioritási listán el­foglalt hely, a hálózatüzemeltetœjének neve és hálózati kódszáma. Ha a beírást át akar­ja helyezni, úgy
nyomja meg az OK gombot.
Helyezze át most a beírást a
/ kap­csolóval, és nyomja meg az OK gom­bot.
“Delete” (törlés): Azokat a hálózatüzemeltetœket, akikre nincs
szüksége, törölni tudja a prioritási listáról.
Erœsítse meg a “Delete” funkció ki­választását az OK gombbal.
Válasszon ki egy olyan hálózatüze­meltetœt, akit törölni szeretne.
Az OK gombbal törli a hálózatüzemeltetœt a listáról, a CL gombbal megszakítja a fo­lyamatot.
“List” (lista):
/ kapcsolóval megjelenítheti a priori-
A tási listát. Fejezze be a folyamatot az OK gombbal.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
59
Page 60
Programozás DSC-vel – hívások
Díj, idœ
A rádió-telefon rendelkezik egy belsœ mérœkészülékkel, amely megmutatja az egyes beszélgetések díját és idœtartamát, valamint a telefonálások összegét. Gyárilag a hívások idœtartamának mérése be lett állítva.
Válassza ki a meters” (hívásmérés) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Call meters
Válasszon a hetœségek közül, azután nyomja meg az OK gombot:
“Last call” (utolsó) Megjelenik az utolsó hívás idœtartama és
díja.
“All calls” (összes) Az utolsó visszaállítás óta összesített hívá-
si idœtartam és díjösszeg kerül kijelzésre.
/ gombbal a “Call
/ kapcsolóval a le-
“Rest credit” Ha egy telefonálásra elœirányzott összeg
értékhatárt megadott, akkor a még rendel­kezésre álló maradék összeg kijelezhetœ.
“Reset” (visszaállítás)
- Az idœtartam- és díjmérœ nullára lett állít­va. A visszaállításhoz be kell írni a hozzáfé­rési kódot.
“During call” (a hívás alatt) Be tudja állítani, hogy a díjak és az idœ a
telefonálás alatt megjelenjen.
Hívásátirányítás
(felhasználói példákkal) Bejött hívásokat átirányíthat egy másik te-
lefonszámra. A következœ hívásátirányítási módok között választhat: “All calls”(összes hívás), “If busy” (ha foglalt), “If no answer” (ha nincs válasz) és “Unreachable” (nem érhetœ el).
A készülék különbséget tesz egy bejövœ hívás, fax vagy személyi számítógép ada­tai között. Mind a három lehetœség számára aktiválni tud egy saját hívástovábbítást.
Válassza ki a forwarding” (hívástovábbítás) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
/ kapcsolóval a “Call
Call meters Forwarding
A kijelzœn megjelennek a kiválasztható hívásátirányítások.
Milyen helyzetben kerüljön a hívás átirányításra?
“All calls” (az összes hívás) Minden egyes bejövœ hívás azonnal továb-
bításra kerül.
“If busy” (ha foglalt) A hívás akkor kerül továbbításra, ha foglalt
a vonal (beszélgetés, adatok vagy fax).
“If no answer” (ha nincs válasz) A hívás akkor kerül továbbításra, ha nem
fogadja ezt.
“Unreachable” (ha nem érhetœ el) Ha a rádió-telefon ki van kapcsolva, vagy
Ön nem a GSM hálózat tartományában tar­tózkodik, a hívás továbbításra kerül.
60
Page 61
Programozás DSC-vel – hívások
“Clear all” (az összes törlése) Az összes hívástovábbítási szolgáltatást
törli.
Válassza ki a
/ kapcsolóval a hívásátirányítás módját, és nyomja meg az OK gombot.
Beszélgetések, személyi számítógép adatok és faxok kerülhetnek átirányí­tásra
A készülék különbséget tesz a hívástováb­bításnál a beszéd (bejövœ hívások), adatok (PC) és fax között.
A “Speech” (beszéd) funkcióval minden te­lefonbeszélgetés átirányítható.
A “Data” (adatok) funkcióval bejövœ PC-ada­tokat tud egy, a telefonhálózatra kapcsolt komputerre továbbítani.
A “Fax”funkcióval írásbeli információkat to­vábbíthat egy kiválasztott faxkészülékre.
Az “All services” (valamennyi szolgáltatás) funkcióval a beszélgetés, adatok és fax is hívásátirányításra kerül.
•A / kapcsolóval válasszon a lehetœ­ségek közül, és nyomja meg az OK gombot.
Adatok bevitele a hívásátirányításhoz
Minden hívásátirányításnak a beszélgetés­hez, adatokhoz és faxhoz azonos a szer­kesztési listája:
Activate Deactivate
– “Status”
/ kapcsolóval megjeleníthetœ az
A aktuális állapot: “not registered” (nincs regisztrálva), ha nincs hívásátirányítás aktiválva vagy “registered” (átirányítási hívószám­mal), ha a hívásátirányítási funkció ak­tiválva van.
– “Clear” (törlés)
A hívásátirányítás azonnal törlésre kerül.
– “Register” (regisztrálás)
Ide azt a hívószámot kell beírni, ame­lyikre a hívásátirányítást kéri. Nyomja meg még egyszer az OK gom­bot a megerœsítéshez.
– “Activate” (aktiválás)
A hívásátirányítást aktiválja.
– ”Deactivate”
Kikapcsolja a hívásátirányítást.
•A
/ kapcsolóval válasszon a lehetœ­ségek közül, és nyomja meg az OK gombot.
Felhasználói példa a hívásátirányítás­hoz
Válassza ki a hívásátirányítás módját és határozza meg, hogy a hívásátirányítás a beszélgetésnél, adatoknál vagy a faxnál érvényesüljön-e. Valamennyi hívásátirányítás azonos minta szerint aktiválható.
Példa: Azt akarja, hogy valamennyi telefonbeszél-
getés továbbítva legyen.
Válassza ki a / kapcsolóval az “All calls” (összes hívás) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
All service(s)(összes szolgáltatás)
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
61
Page 62
Programozás DSC-vel – hívások
“Speech” (beszélgetés)
Válassza ki a “Speech” funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Activate Deactivate
Válassza ki a gister” funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a hívószámot az átirányításhoz (korrigálni a CL gombbal lehet), majd nyomja meg újból az OK gombot.
Rövid idœ után megjelenik a kijelzœn
•A / kapcsolóval ellenœrzésként kije­lezheti a az átirányítási hívószámot.
Nyomja meg az OK gombot.
Válassza ki a “Activate”(aktiválás) funkciót, majd nyomja meg az OK gombot.
/ kapcsolóval a
/ kapcsolóval a “Re-
/ kapcsolóval az
A hívásátirányítás aktiválva van. Az összes telefonbeszélgetés továbbításra kerül.
Hívászárak
Ön a különbözœ körülmények között bejö­vœ, illetve kimenœ hívásokat zárolni tudja. Telefonzár berendezéséhez szüksége van egy jelszóra, amelyet a hálózatának üzemel­tetœjétœl kaphat meg.
Válassza ki a ring” (letiltás) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Call meters Forwarding Barring
A kijelzœn megjelennek a kiválasztható hívászárak:
/ kapcsolóval a “Bar-
A “Passwort” (jelszó) megváltoztatása
A hálózatüzemeltetœjétœl a hívászárak be­rendezéséhez kapott jelszót megváltoz­tathatja. Ez a jelszó csak a hálózati szolgáltatások felhasználásához érvényes, és nem szabad a készülék hozzáférési kódjával összeté­veszteni. Ha meg akarja a régi kódot változtatni, ak­kor feltétlenül jegyezze meg az új kódot!
Írja be a régi kódot, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be az új kódot, majd nyomja meg az OK gombot. Vigye be még egyszer az új kódot, és nyomja meg az OK gombot.
“Outgoing” (kimenœ) hívások lezárása
“All calls” (összes hívás) Ön nem tud hívást kezdeményezni. Segélykérœ hívás továbbra is lehetséges.
“Internation.(al)” Nem tud külföldi hívást kezdeményezni, csak az anyaországon belüli összekötteté­sek lehetségesek.
“Internation. except home” Nem tud külföldi hívást kezdeményezni. Ha külföldön van, csak az anyaországba irányuló hívások engedélyezettek.
62
Page 63
Programozás DSC-vel – hívások
“Incoming” (beérkezœ) hívások lezárása
“All calls” (összes hívás) Önt nem tudják felhívni telefonon.
“Internation. except home” Ha külföldön tartózkodik, csak az anyaor-
szágból hívható fel.
Válasszon a
/ kapcsolóval a le-
hetœségek közül, és nyomja meg az
OK gombot.
Telefonbeszélgetések, PC-adatok, faxok lezárása
A készülék különbséget tesz a hívászárnál beszélgetés, adatok (személyi számítógép) vagy fax között.
A “Speech” funkcióval telefonbeszélgetések tilthatók le.
A “Data” (adat) funkcióval számítógép ada­tokat zárolhat.
A “Fax” funkcióval faxokat zárhat le. Az “All services” (összes szolgáltatás) funk-
cióval a beszélgetések, adatok és fax is le­zárásra kerül.
Válasszon a
/ kapcsolóval a le­hetœségek között, azután nyomja meg az OK gombot.
Adatok beírása a hívászárhoz
Minden hívászárnak a beszélgetéshez, adatokhoz és faxhoz azonos a szerkeszté­si listája:
– “Status”
/ kapcsolóval megjeleníthetœ az
A aktuális állapot: “not registered” (nincs regisztrálva), ha nincs hívászár aktiválva vagy “registered”, ha a hívászár funkció akti­válva van.
– “Activate” (aktiválás)
• Írja be a jelszót, és nyomja meg az OK gombot.
– ”Deactivate”
• Írja be a jelszót, és nyomja meg az OK gombot. A hívászár ki van kapcsolva.
•A
/ kapcsolóval válasszon a lehetœ­ségek közül, és nyomja meg az OK gombot.
Telefonzár
Ezzel a funkcióval meg tudja akadályozni rádió-telefonjának illetéktelen használatát.
Válassza a / kapcsolóval a “Phone lock” (telefonzár) funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
Call meters Forwarding Barring Phone lock
“All” (összes), nincs választási lehetœség Csak segélykérœ hívások folytathatók.
“Off” (nincs korlátozás) Valamennyi zár ki van kapcsolva.
“One-touch only” (csak gyorshívás) Csak a SIM kártya és telefon 1- 9-ig terjedœ memóriahelyén tárolt hívószámok választ­hatók.
“Speed/one-touch only” (csak gyors + egy­gombos hívások) Az összes telefon vagy a SIM kártya memóriájában tárolt hívószám kiválaszt­ható.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
63
Page 64
Mæszaki adatok
Válasszon a / kapcsolóval a le­hetœségek közül, és nyomja meg az OK gombot.
Írja be a hozzáférési kódot és nyomja meg az OK gombot.
•A
/ kapcsolóval válassza ki a be­vagy kikapcsolás funkciót, és nyomja meg az OK gombot.
A felhasználók csoportja
Ez egy különleges funkció, amelyet hálóza­tának üzemeltetœjénél rendelhet meg. Ezzel a telefon üzemmódot a felhasználók bizonyos csoportjára korlátozhatja.
Call meters Forwarding Barring Phone lock User group
Figyelem!
Ne változtasson meg egyetlen beállítást sem, ha a funkció nincs a hálózat üzemel­tetœje által aktiválva. Ez hibás funkciókhoz vezethet.
MINŒSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984. /III. 10 /IpM-BkM. sz. együt­tes rendeletében elœirtak szerint, mint forgalomba hozó tanúsitjuk, hogy a készülék az alábbi mæszaki jellemzœk­nek megfelel.
Erœsítœk
Kimenœteljesítmény: 4 x 23 W szinusz
45 324 DIN szerint 14,4 V-nál 4 x 35 W max. tel­jesítmény
Tuner
Hullámsávok: URH (FM) 87,5 – 108 MHz Középhullám (MW) 531 – 1602 kHz Hosszúhullám (LW) 153 – 279 kHz
FM (URH) érzékenység:
0,9 µV 26 dB-nél Jel/zaj viszony
FM (URH) átviteli sáv:
30 - 16 000 Hz
Telefonrész
Szabvány: GSM
Frekvenciasáv: Adás 890 – 915 MHz Vétel 935 – 960 MHz
Adásteljesítmény: 4. osztály / 2 W
Érzékenység: -108dBm
Impedencia: Antennacsatlakozás 50 Ohm Kihangosító mikrofon 660 Ohm
A változtatások jogát fenntartjuk!
64
Page 65
Szószedet - a szakkifejezések jegyzéke
Adapterkártya
Tartó a kis SIM kártyákhoz. Az adapterkártyával és egy kis SIM kár­tyával olyan készülékek üzemeltethetœek, amelyekhez egyébként egy nagy SIM kár­tyára lenne szüksége.
AF - Alternatív Frekvencia RDS-nél ez a funkció gondoskodik róla,
hogy a készülék automatikusan beállítsa a hallgatott mæsor legjobban fogható frekven­ciáját.
Amplifier
Végerœsítœ a kimenœteljesítmények növelé­séhez.
AUD - Audió Hangzásbeállítás a mély és magas hangok-
hoz, valamint a hangarány beállítása bal/ jobb oldalon és elöl/hátul.
AOC paraméter - Advice of Charge Olyan díjtájékoztatási lista, amelyen beállít-
ható az egységenkénti telefonálás díja és egy összeg-értékhatár.
BND
A hullámsávok és a tárolási szintek közötti átkapcsoláshoz.
Cell Broadcast
A Cell Broadcast egy üzenetközvetítœ szolgálat, amely számozott “csatornákon” közvetíti az üzeneteket. A csatornák külön­bözœ speciális üzeneteket küldenek. Hálózatának üzemeltetœje további informá­ciókat tud szolgáltatni, meg tudja adni a rendelkezésre álló csatornák listáját.
Changer
CD-váltó (tartozék)
CL Clear (törlés) Visszakapcsolás az elœzœ menüpontra.
DSC Direct Software Control (közvetlen szoftver irányítás)
A DSC segítségével néhány gyári alap­beállítás egyéni igénye szerint változtatható meg.
Egygombos hívás
Ezzel a funkcióval egy tárolt telefonszám egy billentyæ lenyomásával elœhívható.
EONEnhanced other network (kibœvített másik hálózat) Az EON-automata egy adóláncon belüli in­formáció kicserélését teszi lehetœvé RDS­nél.
Ha Ön például olyan adót hallgat, amelyen nincs közlekedési híradás, a készülék au­tomatikusan át tud kapcsolni közlekedési információ sugárzása alatt egy olyan adóra, amelyik éppen útiinformációt közvetít. A közlekedési információ után automatikusan visszakapcsol arra az adóállomásra, ahol nincs közlekedési információ.
Felhasználók csoportja
A telefon üzemmód korlátozható egy meg­határozott csoportra. Pontos információkat a hálózat üzemel­tetœjétœl kaphat.
GSM hálózat - Global System for Mobile Communication
Világszerte elterjedt európai digitális cellás telefonrendszer.
Handset (kézibeszélœ) Kézibeszélœ tartóval (tartozék)
Hívásvárakoztatás
Lehetœvé teszi egy új telefonbeszélgetés elkezdését az elsœ összeköttetés megszakí­tása nélkül. A beszélgetések között ide-oda kapcsolhat. Egy telefonbeszélgetés alatt is tud egy má­sik hívás fogadni.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
65
Page 66
Szószedet - a szakkifejezések jegyzéke
Hozzáférési kód
A hozzáférési kód bevitele után ismét hasz­nálni tudja a letiltott/zárolt funkciókat.
IMEI - International Mobile Equipment Identity
Nemzetközi mobil készülék-azonosító A gyárilag beírt IMEI kód tartalmazza a szériaszámot, gyártót, ország kódot. Ez a kódszám az autórádió-igazolványban szer­epel.
KeyCard (kulcskártya) A Blaupunkt lopásvédelmi rendszere. Csak
a helyes kulcskártyával üzemeltethetœ a készülék. Csak ezzel a kulcskártyával taníthatók be SIM kártyák (telefonkártyák), vagy egy második kulcskártya.
Kopogtatás
Halk hangjelzés tájékoztatja egy folyamat­ban lévœ telefonösszeköttetés alatt, hogy egy további hívófél kíván Önnel telefonös­szeköttetésbe lépni.
Mailbox
A hálózat üzemeltetœjénél kialakított elek­tronikus hangpostafiók beszélt üzenetek számára. A mailbox egy üzenetrögzítœvel hasonlítható össze.
ME - Memory (központi tároló) Tárolt adatok, mint pl. a adóállomások, te-
lefonszámok, elœhívására.
MIX (keverés) CD lemezek/mæsorszámok véletlenszeræ
lejátszása.
MUTE
Némítás
PAC (PaX) – Personal Access (személyi hozzáférés)
Közvetlen hozzáférés egy elœzœleg a rádió vagy CD üzemmódban tárolt funkcióhoz.
PIN-kód - Personal Identification Number (személyi azonosítószám)
PIN 1 A SIM kártyát védi illetéktelen használattól. A készülék a kártya behelyezése után min­den alkalommal lekérdezi a PIN kódot.
PIN 2 Kód speciális funkciókhoz. Ha Ön a kártyájával speciális funkciók hasz­nálatára jogosult, akkor szüksége van a PIN 2 kódra. Mindkét kódot a SIM kártyával kapja meg, a kódok megváltoztathatók.
PUK - Personal Unblock Code Nyolc számjegyæ zárkioldó kulcs a SIM kár-
tyához. Csak akkor van szüksége rá, ha a SIM kártya háromszori helytelen beadása után a PIN kód le van tiltva. A PUK kódot a SIM kártyával kapja meg, és nem változtatható meg. Feltétlenül œrizze biztonságos helyen.
Rádiótext
Az adóállomások kiegészítœ RDS-informá­ciója, pl. a sugárzott programról.
66
Page 67
Szószedet - a szakkifejezések jegyzéke
RDS - Radio Data System (rádió-adatrend-
szer) A rádiótársaságok szolgáltatása kényelme-
sebb rádióhallgatáshoz. A frekvencia helyett pl. az adó neve jelenik meg.
További RDS funkciók:
AF – Alternativ Frekvencia EON – Enhanced other network Rádiótext TA – Traffic Announcement TP – Traffic Program
Roaming (barangolás) Telefonálás külföldön saját telefonnal vagy
saját SIM kártyával egy másik hálózat üze­meltetœjén keresztül.
Scrollen (görgetés) Lapozás egy jegyzékben
SIM-Card - Subscriber Identification Module
Elœfizetœ-azonosító modul a rádió és tele­fon üzemmódhoz. Az itt használt SIM kártya csekkártya méretæ. A kis SIM kártya (plug­in Card = “bedugós” rendszeræ) is használ­ható egy adapterkártya segítségével. A SIM kártya tartalmazza az összes adatot az elœfizetœ azonosításához, a telefonszám hozzárendeléséhez, valamint a személyi telefonkönyvet. A SIM kártya lehetœvé teszi a mobiltelefon­nal való telefonálást is.
SMS - Short Message Service (rövid üzenet szolgáltatás)
Ezzel a funkcióval egyenként maximum 160 karakter hosszúságú szöveges üzeneteket lehet fogadni. Az üzeneteket a szolgáltató tárolja arra az idœre, amíg a mobiltelefon ki van kapcsolva, ill. amíg nem érhetœ el. A szöveg addig marad a hálózatban, amíg a fogadó az üzenetet lehívja vagy a küldœ ál­tal meghatározott lehívási idœ lejárt.
SRCSource (forrás) Forrás átkapcsolás a rádió és a CD váltó
között.
TATraffic Announcement (közlekedési in- formációk elsœbbsége)
A “TA” a kijelzœn azt jelzi, hogy az elsœbb­ség funkció be van kapcsolva.
TPTraffic Program (közlekedési rá- dióadás)
A “TA” a kijelzœn azt jelzi, hogy egy közle­kedési adás sugárzó adót fogott a készülék.
TSTravelstore (utazásra tárolt) A legnagyobb vételi erœsségæ adók automa-
tikus tárolása, lehívható az állomásjelzœ gombokkal. Utazásnál nagyon hasznos.
DEUTSCH
Telefon
Telefon
ENGLSH
Radio
67
Telephone
Page 68
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
3/98 PfTs K7/VKD 8 622 401 054 (D/GB)
0188
Loading...