BLAUPUNKT HEILBRONN RCC 24 User Manual

AUTORADIO CASSETTEN-AUTORADIO
Einbauanleitung D Fitting instruction GB Instructions de montage F Instrucciones de montaje E Istruzioni di montaggio I Monteringsanvisning S Inbouwinstrukties NL Instruções de montagem P
3 D93 653 057 7 643 788 010
Heilbronn RCC 24
D
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 1 mm2 nicht unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung, 5 A flink, abgesichert.
Hinweis:
Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög­licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von 182 x 53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1.
Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50/52 mm Geräte.
Prüfen Sie daher, welche Einbausituation im Fahrzeug vorliegt, und verwenden Sie zum Einbau ggf. einen fahrzeugspezifischen Einbau­satz, z. B. VW Golf II/Jetta II: 7 608 3824 73.
Bei Verwendung von Einbausätzen für 52 mm Geräte sind 4 Distanz­platten Best.-Nr. 8 601 055 056 zu verwenden, Fig. 1a.
Autoradioeinbauvorbereitung
Das Autoradio wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Autoradioausschnitt eingebaut.
Autoradioausschnitt freilegen (Ablagefach oder Blindblende ausclipsen) oder Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten.
Hinter den Autoradioausschnitt fassen und prüfen, welche Befestigungs­laschen der Halterung umgebogen werden können.
Hinweis: Möglichst alle Befestigungslaschen umbiegen. Halterung in den Ausschnitt einsetzen und entsprechend die Befestigungs-
laschen mit einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2.
Anschluß
Anschlußübersicht .......................................................................Fig. 3
Plus-/Minus ..................................................................................Fig. 4
Lautsprecheranschluß .................................................................Fig. 5
Equalizer- und Amplifieranschluß ................................................Fig. 6
Anschluß mit fahrzeugseitigem Systemstecker
Für Fahrzeuge mit fahrzeugseitigem Systemstecker, bietet Blaupunkt für die gängigsten Fahrzeugtypen Adapterkabel an.
Anschluß mit fahrzeugseitigem QuickOut Bei Fahrzeugen, die fahrzeugseitig mit QuickOut ausgerüstet sind
(z. Z. Opel), muß die fahrzeugseitige QuickOut ausgebaut werden.
Autoradioeinbau
Autoradio von vorn in die Halterung einsetzen und einschieben, bis die seitlichen Rastfedern rechts und links arretieren (deutliches Knacken hörbar).
Autoradioausbau
Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche Federn entriegelt).
Gerät an den beiden Bügeln herausziehen, siehe Fig. 7.
Hinweis:
Eingerastete Bügel können nur nach Herausziehen des Gerätes entfernt werden.
QuickOut (herausnehmbare Gerätehalterung)
Die autoradiospezifische QuickOut-Halterung verwenden.
Änderungen vorbehalten
GB
Notes on Safety
Instructions for installation and connection
Disconnect the minus pole of the battery during installation and connection. When drilling holes, be sure not to damage any vehicle parts (battery,
cable, fuse box, etc.). The positive cable must have a cross-section of at least 1 mm. The unit
is protected by a quick-acting fuse of 5 A.
Note:
By means of the support included in delivery you can mount the set in cars with a DIN car radio cutout of 182 x 53 mm, an installation depth of 165 mm and an instrument panel thickness around the fixing clips of 1 - 20 mm, see fig. 1.
For cars with other cutout dimensions Blaupunkt delivers car-specific installation kits for common car types for 50/52 mm sets. Use enclosed distance plates only for installation kits of 52 mm sets.
Please check the dimensions and, if necessary, use a car-specific installation kit, e. g. VW Golf II / Jetta II/: 7 608 3824 73.
When using installation sets for units of 52 mm, four distance plates, order number 8 601 055 056 must be used, fig. 1a.
Control cable (Power Antenna +)
When connecting a fully automatic motor antenna, use the cable clamp to fasten the control cable of the motor antenna to the control cable.
+12V
Car radio installation
Insert the car radio from the front into the support and push in until the stop springs on the sides engage right and left (distinct click to be heard).
Removal of the car radio
Insert the brackets right and left into the provided trimplate holes and push in until you hear a distinct click (lateral springs are unlocked).
Using both brackets (see fig. 7), pull the unit out.
Note
Locked brackets can only be removed after taking out the unit.
QuickOut
Use the car-radio-specific QuickOut support. Modifications reserved
F
Preparation of car radio installation
Install the car radio into the DIN cutout provided in your car’s dashboard ex factory.
Prepare the car radio DIN cutout (unlock shelf or dummy cover) or cut out the car radio compartment to 182 x 53 mm.
Grasp behind the car radio cutout and check how many of the fixing strips of the car radio support may be bent.
Note: Try to bend as many fixing strips as possible. Insert the support into the cutout and bend the appropriate fixing strips
with a screwdriver, see fig. 1, 2.
Connection
Connection overview..................................................................... fig. 3
Plus/minus .................................................................................... fig. 4
Loudspeaker connection ...............................................................fig. 5
Connection of equalizer and amplifier........................................... fig. 6
Connection with multiple plug installed ex factory
For vehicles with a system plug installed ex factory Blaupunkt offers an adapter cable for the common vehicle types.
Connection with QuickOut installed ex factory
If a car is fitted with QuickOut ex factory (at present Opel), the QuickOut ex factory has to be removed.
Ground cable
Do not connect the ground cable to the negative pole of the battery. Route the ground cable to a suitable ground point (car body screw, car
body metal sheet) and shorten it accordingly. Remove the insulation from the ground cable and attach the forked cable
lug (if necessary, solder it). Scratch off the paint from the contact area of the ground point and
lubricate it with graphite grease (important for good ground contact). Screw on the ground cable.
Positive cable (ACC 12 V) (ignition)
Connect the positive cable together with distributor to pin 30 (constant power) or pin 15 (positive line connected via ignition) of the fuse holder behind the fuse.
Permanent plus connection (Battery 12 V)
Connect the permanent plus terminal together with the cable and cable clamp to a fuse-protected positive line (e.g. clock, warning flasher).
+12V
per. +12V
Notes de sécurité
Instructions de montage et de branchement
Pendant le montage et le branchement des appareils, il convient de déconnecter le pôle négatif de la battérie.
Veiller à ce qu’aucun élément de voiture (tel que la battérie, les câbles, les porte-fusibles) ne soit pas endommagé par le perçage des trous).
La section du câble positif ne doit pas eútre inférieure à 1 mm. L’appareil est protégépar l’intermédiaire d’un fusible à déclenchement rapide 5 A.
Note:
A l’aide du support inclus dans le jeu de montage vous pouvez monter le poste dans des voitures qui disposent d’une découpe DIN de 182 x 53 mm, d’une profondeur de 175 mm et d’une épaisseur du tableau de bord de 5,2 - 6,3 mm autour des éclisses de montage, voir fig. 1.
Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes avec découpes différentes pour les appareils 50/52 mm.
Veuillez donc vérifier les mesures de la découpe de votre voiture et, si nécessaire, commander un jeu de montage spécial, p. ex. VW Golf II / Jetta II: 7 608 3824 73.
En utilisant des jeux d’installation pour des postes de 52 mm il faut utiliser 4 plaques de distance, numéro de référence 8 601 055 056, fig. 1a.
Préparation pour l’installation d’autoradio
Monter l’autoradio dans la découpe autoradio prévue d’origine. Ouvrir la découpe autoradio (dégager le compartiment ou le cache
factice) ou élargir la découpe à 182 x 53 mm. Saisir derrière la découpe autoradio et essayer combien des éclisses de
montage peuvent être courbées. Note: si possible, courber toutes les éclisses de montage. Insérer le support dans la découpe et courber les éclisses correspondantes
à l’aide d’un tournevis, voir fig. 1 et 2.
Raccordement
Vue d’ensemble des raccordements............................................. fig. 3
Positive/negative ...........................................................................fig. 4
Raccordement des haut-parleurs.................................................. fig. 5
Raccordement de l’égaliseur et de l’amplificateur ........................ fig. 6
Branchement pour les connecteurs-systèmes incorporés dans la voiture
Pour des véhicules avec une fiche de système installée d’origine Blaupunkt offre un câble d’aptateur pour les types de véhicule courants.
Branchement dans le cas d’un extractible monté dans la voiture
Lorsqu’il s’agit d’une voiture équipée d’un extractible (p. ex. Opel), il faut
démonter l’extractible monté dans la voiture.
Câble de masse (Ground)
Ne pas raccorder le câble de masse au poúle négatif de la batterie. Faire passer le câble de masse à un point de masse approprié (boulon
de carrosserie, toúle de carrosserie) et raccourcir le câble à la longueur convenable.
Enlever le matériel isolant du bout de câble et attacher la cosse de câble fourchée (si nécessaire, soudez-la).
Dégratter la peinture du point de masse et l’enduire d’une couche de graisse à graphite (important pour une bonne connexion à la masse).
Visser le câble de masse.
Câble d’alimentation positive (ACC +12 V) (ignition)
Brancher le câble positif au moyen du distributeur anfichable derrière le fusible sur le porte-fusible borne 30 (plus permanent) ou borne 15 (plus par l’intermédiaire de la clé de contact).
Raccordement au plus permanent (Battery +12 V)
Raccorder le plus permanent avec le câble et le serre-câble à un câble de plus permanent protégé (p.ex. montre, interrupteur du clignotant d’avertissement).
+12V
per. +12V
Controle Vd. por lo tanto la situación de montaje en el vehículo y emplee Vd. en caso dado un juego de montaje específico para el montaje, ej. VW Golf II / Jetta II: 7 608 3842 73.
En combinación con juegos de instalación para aparatos de 52 mm, se precisa 4 placas distanciadoras, numero de pedido 8 601 055 056, vea fig. 1a.
Pasos preparativos
Montar el autorradio en el recorte del autorradio previsto por el fabricante del vehículo.
Librar el recorte del autorradio (soltar la repisa o el frontis ciego) o elaborar un recorte de 182 x 53 mm para el autorradio.
Asir dentro del recorte del autorradio y verificar eclisa as de fijación del soporte que pueden doblarse.
Nota: A ser posible, doblar todas las eclisas de fijación. Poner el soporte en el recorte y doblar las eclisas de fijación
correspondientes con un destornillador, véase fig. 1, 2.
Conexión
Conexión ilustrada ........................................................................ fig. 3
Positivo/negativo ...........................................................................fig. 4
Conexión de altavoces.................................................................. fig. 5
Conexión de un ecualizador o amplificador .................................. fig. 6
Câble de commande (Power Antenna +)
En cas de raccordement d’une antenne moteur tout automatique, utiliser le serre-câble pour attacher le câble de commande de l’antenne moteur au câble de commande.
+12V
Montage de l’autoradio
Insérer l’autoradio par le devant dans le support et pousser jusqu’à ce que les ressorts d’arrêt s’enclenchent à droite et à gauche (clic distinct audible).
Démontage de l’autoradio
Insérer les étriers dans les trous préparés du cache à droite et à gauche jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct (les ressorts latéraux sont déverrouillés).
Retirer l’appareil à l’aide des deux étriers, voir fig. 7.
Note:
Des étriers verrouillés ne peuvent eútre enlevés qu’après avoir retiré l’appareil.
QuickOut (support extractible)
Il convient d’utiliser le support QuickOut spécifique. Modifications réservées
E
Información de seguridad
Instrucciones de instalación y conexión
Durante la instalación y conexión desconectar el polo negativo de la batería.
Taladrando huecos, cerciorarse que no estropeen elementos del vehículo (batería, cables, caja de fusibles).
La sección transversal del cable positivo no debe ser menos de 1 mm. El aparator estárotejido por un fusible de respuesta rápida de 5 A.
Conexión con enchufe muóltiple ya existente
Para los vehículos equipados con un enchufe de sistema de fábrica, Blaupunkt ofrece cables de adaptación para los tipos de vehículos más usuales.
Conexión con soporte extraible instalado de fábrica
En vehículos que vienen de fábrica con el soporte extraible QuickOut (p. ej. Opel), es preciso desmontar el soporte instalado ex fábrica.
Cable de masa (Ground)
No conectar el cable de masa al polo negativo de la batería. Colocar el cable de masa en un punto de masa apropiado (tornillo de la
carrocera, chapa de la carrocería) y acortarlo a la longitud correspondiente. Quitar el aislamiento del extremo del cable de masa, y fijar el terminal de
cable de garras (en caso dado soldar). Rascar el barniz de la superficie de contacto y engrasar el punto de masa
con grasa de grafito (importante para buen contacto a masa). Atornillar el cable de masa.
Cable de potencial positivo (ACC +12 V) (ignition)
Acoplar el cable positivo junto con el conector multiple al portafusibles detrás del fusible al borne 30 (polo positivo permanente) o 15 (a través del encendido).
Conexión del positivo permanente (Battery +12 V)
Conectar la conexión del positivo permanente con cable y borne de cable a un cable de positivo permanente asegurado (p. ej., reloj, conmutador de luz intermitente).
Cable de mando (Power Antenna +)
Si se conecta una antena de motor automática, debe conectarse el cable de mando de la antena, por medio del sujetacable, al cable de mando.
+12V
per. +12V
+12V
Nota:
El soporte suministrado con este autorradio le posibilita el montaje en vehículos con recorte de autorradio DIN de 182 x 53 mm, un espacio de montaje de 165 mm y un grosor del tablero de instrumentos de 1 - 20 mm junto a las eclisas de fijación, véase fig. 1.
Para vehículos con situación de montaje diferente, Blaupunkt entrega juegos de montaje específicos al vehículo para los vehículos corrientes para aparatos de 50/52 mm. Utilizar las placas distanciadoras solamente para juegos de montaje de aparatos de 52 mm.
Montaje del autorradio
Poner el autorradio por delante en el soporte y empujar hasta que los resortes de enganche laterales engatillen a derecha e izquierda (claro crujido audible).
Desmontaje del autorradio
Meter los estribos a izquierda y derecha en los agujeros existentes del frontis y presionar tanto hasta que sea audible un claro crujido
Loading...
+ 6 hidden pages