Blaupunkt HEIDELBERG CD51 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Radio / CD
Heidelberg CD51
Page 2
Åbnes her
2
Page 3
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast til åbning af fronten
(Release-Panel)
2 Volumenknap 3 Afbryder tænd/sluk, tast til
dæmpning af lyden (Mute)
4 RDS-tast, tænd/sluk af RDS-
komfortfunktioner (Radio Data System)
Valg af lysavis.
5 BND-tast (bånd), valg af lydkilde
i radiodrift, valg af FM-hukom­melsesniveauer og bølgeområ­der MB og LB
TS til start af Travelstore-funkti­on
6 Display (visning) 7
8 MENU-tast, valg af menuer
-tast til visning af klokkeslættet på displayet DIS, skifte mellem forskellige displayer
(grundindstillinger)
9 -tast til åbning af aftagelig
front (Flip-Release-Panel)
: Blok med piletaster ; OK-tast, bekræfter indkodninger
og starter Scan-funktionen
< DEQ-tast (Digital Equalizer)
Tænder/slukker for equalizeren.
= AUD-tast (audio), indstilling af
bas, diskant, balance, fader LD, tænder/slukker for loudness­funktionen (tilpasning af lydstyr­ke)
> Taster 1 - 6 ? CD•C-tast, til valg af lydkilder
CD, Multi-CD og Aux.
@ TIM-tast, tænder/slukker for tra-
fikradio-funktionen og TIM-funkti­onen (Traffic Information Memo­ry)
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger og tilbehør .......... 6
Trafiksikkerhed ................................ 6
Montering ........................................ 6
Tilbehør ........................................... 6
International telefoninformation ........ 6
Aftagelig front .......................... 7
Tænd/sluk ................................ 8
Indstilling af lydstyrke .............. 9
Radiodrift ............................... 11
Tænd radiodrift .............................. 11
RDS-komfortfunktion (AF, REG) .... 11
Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau ...................... 11
Indstilling af stationer ..................... 12
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ..................................... 12
Gemme stationer ........................... 12
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) .................................. 13
Valg af radiostationer fra
hukommelsen ................................ 13
Aflytning af stationer, der kan
modtages (SCAN)......................... 13
Indstilling af aflytningstid ................ 13
Programtype (PTY) ........................ 13
Optimering af radiomodtagelse ...... 14
Visning af lysavis ........................... 15
Indstilling af displayvisning ............. 15
Trafikradio .............................. 16
Traffic Information Memo (TIM)
17
CD-drift .................................. 18
Start af CD-drift............................. 18
Valg af musiknummer ..................... 19
Hurtig søgning (hørbar) ................. 19
Afspilning af musiknumre i vilkårlig
rækkefølge (MIX) ........................... 19
Aflytning af musiknumre (SCAN) ... 19
Gentagelse af musiknumre (REPEAT)
Afbryde afspilningen (PAUSE) ....... 19
Skift af displayvisning .................... 19
Trafikmeldinger i CD-drift ............... 20
Indkodning af CD-navn .................. 20
Udtage CD’er................................ 20
19
Multi-CD-drift ......................... 21
Start af Multi-CD-drift .................... 21
Valg af CD ..................................... 21
Valg af musiknummer ..................... 21
Hurtig søgning (hørbar) ................. 21
Skifte displayvisning ...................... 21
Gentage enkelte musiknumre
eller CD’er (REPEAT) .................... 21
Afspilning af musiknumre i
vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 22
Aflytning af alle musiknumre på
samtlige CD’er (SCAN) ................. 22
Afbryde afspilningen (PAUSE) ....... 22
Indkodning af CD-navn .................. 22
CLOCK - klokkeslæt .............. 24
Klang og lydstyrkeforhold ...... 25
Loudness tænd/sluk .............. 26
Equalizer ....................................... 27
Indstilling ....................................... 27
Equalizer tænd/sluk ....................... 27
Indstilling af equalizer .................... 27
Indstilling af niveaumåling .............. 28
Indstillingshjælp til equalizeren ....... 28
Eksterne lydkilder .................. 29
TMC til dynamiske
navigationssystemer .............. 29
Tekniske data ......................... 30
Garanti ................................... 30
Monteringsvejledning ............. 31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
HENVISNINGER OG TILBEHØR
Det glæder os, at du har valgt et Blau­punkt-produkt, og vi ønsker dig god for­nøjelse med dit nye apparat.
Før du tager din bilradio i brug, bedes du læse denne vejledning. Blaupunkts redaktører arbejder hele tiden på at gøre vejledningen så overskuelig og letfor­ståelig som mulig. Skulle du alligevel have spørgsmål vedr. betjeningen, be­des du henvende dig direkte til forhand­leren eller til din lokale telefon-hotline. Nummeret står opført på bagsiden af denne vejledning.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Bilradioen må kun be­tjenes, når den aktuelle trafiksituati­on tillader det. Gør dig bekendt med apparatet før du anvender det i bi­len. Advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningskorps skal kunne opfattes i tide af bilens pas­sagerer. Skru derfor ned for lyden under kørslen.
Montering
Hvis du selv monterer bilradioen, bør du læse monterings- og installationsan­visningerne bagest i vejledningen, inden du går i gang.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen RC 08 eller RC 10 muliggør nem og sikker betjening af de vigtigste funktioner fra rattet.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere kan anven­des.
Multi-CD’er
Følgende Multi CD-apparater fra Blau­punkt kan tilsluttes:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09.
Multi-CD-apparaterne CDC A 05 og CDC A 071 kan tilsluttes via et adapter­kabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 889 093).
International telefoninformation
Ring til os, hvis du har spørgsmål vedr. betjeningen eller brug for yderligere in­formationer.
De relevante telefonnumre står opført på bagsiden af denne vejledning.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blaupunkt.
6
Page 7
AFTAGELIG FRONT
Aftagelig front
Tyverisikring
Apparatet er udstyret med en aftagelig front (Flip-Release-Panel), der skal sikre det mod tyveri. Uden fronten er radioen fuldstændig værdiløs.
Radioen sikres mod tyveri ved at du af­tager fronten hver gang du forlader bi­len. Efterlad aldrig fronten i bilen (synlig eller skjult). Frontens specielle konstruk­tion gør, at den er yderst nem at hånd­tere.
Bemærk:
Undgå så vidt muligt at tabe fron-
ten.
Udsæt ikke fronten for direkte sol-
lys eller anden form for varmepå­virkning.
Opbevar fronten i medfølgende
etui.
Undgå direkte berøring af frontens
kontaktpunkter. Rens disse med en klud, dyppet i lidt rensesprit, efter behov.
Aftagning af fronten
1
Tryk på -tasten 1.
Fronten springer fri af holderen.
Træk først fronten lodret ud af hol-
deren, og drej den så mod venstre det sidste stykke.
Når fronten er blevet aftaget, går
apparatet ud af sig selv.
De aktuelle indstillinger gemmes i
hukommelsen.
CD’er forbliver i apparatet.
Placering af front
isæt fronten fra venstre mod højre.Tryk venstre side af fronten ind i
apparatet, så denne falder i hak.
Bemærk:
Undgå berøring af displayet, når
fronten sættes i.
Hvis radioen var tændt, da fronten blev aftaget, tændes der automatisk for den igen, når fronten isættes. De seneste indstillinger (radio, CD, Multi-CD eller AUX) vil stadig være aktuelle.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TÆND/SLUK
Tænd/sluk
Du kan tænde/slukke for apparatet på flere måder:
Tænd/sluk via bilens tænding
Hvis apparatet er korrekt forbundet med bilens tænding, og der ikke er blevet slukket for det med tasten 3, kan det tændes og slukkes via bilens tænding.
Du kan også tænde for apparatet med afbrudt tænding:
Tryk på tast 3.
Bemærk:
Ved afbrudt tænding slukkes bilradioen automatisk efter ca. en time for at spa­re på bilbatteriet.
Tænd/sluk med aftagelig front
Aftag fronten.
Apparatet slukker af sig selv.
Isæt fronten.
Bilradioen tændes, og de seneste ind­stillinger (radio, CD, Multi-CD eller AUX) aktiveres.
Tænd/sluk med tast 3
Tænd for radioen med tast 3.Sluk for radioen ved at holde tast
3 trykket ind i over 2 sek.
Apparatet slukker.
Tænd/sluk via CD
Hvis apparatet er slukket og der ingen CD er i drevet,
trykkes på -tasten 9.
Fronten åbnes.
Skub CD’en forsigtigt ind i drevet
med tekstsiden opad, indtil du kan
mærke modstand. CD’en trækkes automatisk ind i drevet. Grib aldrig forstyrrende ind i denne pro-
cedure.
Luk fronten med et let tryk, så den
falder i hak. Apparatet tændes og CD-afspilningen
starter.
8
Page 9
INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Indstilling af lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles fra 0 (off) til 66 (maks.).
Drej volumenknappen 2 mod høj-
re for at skrue op for lyden.
Drej volumenknappen 2 mod
venstre for at skrue ned for lyden.
Indstilling af startlydstyrke
Tryk på MENU 8.Tryk så længe på tast (10), at
„ON VOLUME“ vises på displayet.
Indstil startlydstyrken med tasterne
:.
Hvis lyden står på „0“, reaktiveres den lydstyrke, som radioen spillede i før den blev slukket.
Fare for alvorlige kvæstelser! Hvis værdien for startlydstyrken står på maksimum, vil lydstyrken evt. være meget høj, når der tændes for radioen. ! Hvis lydstyrken har været indstillet på maksimum før frakoblingen og startlydstyrken står på „0“, vil lydstyr­ken evt. være meget høj, når der tændes for radioen. Dette kan i begge tilfælde resultere i alvorlige høreskader!
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-
tasten ; for at forlade menuen.
Hurtig dæmpning af lyden (Mute)
Lydstyrken kan dæmpes lynhurtigt til en på forhånd indstillet værdi (Mute).
Tryk kort på tast 3.
„MUTE“ vises på displayet.
Indstilling af Mute-lydstyrken
Mute-lydstyrken kan indstilles efter be­hov.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
„MUTE LEVEL“ kommer til syne på displayet.
Indstil Mute Level ved hjælp af -
tasterne :.
Slut af med at trykke på MENU-ta-
sten 8 eller OK-tasten ;.
Telefon-audio / navigations­audio
Hvis bilradioen er forbundet med en mobiltelefon eller et navigationssystem, dæmpes radiolyden i det øjeblik, „røret løftes“ eller navigationssystemet udsen­der en melding. Telefonsamtalen/mel­dingen gengives via bilradioens højtta­lere. En forudsætning er dog, at mobil­telefonen/navigationssystemet er tilslut­tet bilradioen (se monteringsvejledning).
Blaupunkt-forhandleren kan oplyse, hvilke navigationssystemer er bedst egnede til din bilradio.
Trafikmeldinger, der sendes under en telefonsamtale eller en navigationsmel­ding, vil først blive gengivet, når samta­len/meldingen er afsluttet.
Ved tidsmæssigt sammenfald af trafik­meldinger og telefonopkald/navigations­meldinger har trafikmeldingen 1. priori­tet. Opkaldet/navigationsmeldingen kan aflyttes efter at trafikmeldingen er ble­vet sendt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Lydstyrken for telefonsamtaler/naviga­tionsmeldinger kan indstilles efter be­hov.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
„TEL/NA VI VOL“ kommer til syne på displayet.
Indstil lydstyrken med -tasterne
:.
Slut af med at trykke på MENU-ta-
sten 8 eller OK-tasten ;.
Bemærk:
Lydstyrken for telefonsamtaler/meldin­ger kan indstilles direkte med volumen­knappen 2 under gengivelsen.
Indstilling af signaltonens lydstyrke
Hvis en bestemt funktionstast holdes trykket ind i over 2 sek., f.eks. i forbin­delse med lagring af en station på en stationstast, høres en signaltone (Beep­lyd). Beep-lydstyrken kan indstilles in­dividuelt:
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
„BEEP“ vises på displayet.
Indstil lydstyrken med -tasterne
:. „0“ betyder, at signaltonen er slukket, mens „9“ er ensbetydende med maksimal lydstyrke.
Slut af med at trykke på MENU-ta-
sten 8 eller OK-tasten ;.
10
Page 11
RADIODRIFT
Radiodrift
Dette apparat er udstyret med en RDS­radiomodtager. Mange af FM-stationer­ne udsender et signal, der ud over sel­ve programmet indeholder informatio­ner som f.eks. stationsnavn og program­type (PTY).
Stationens navn vises på displayet, så snart den kan modtages.
Tænd radiodrift
Hvis du befinder dig i CD, Multi-CD el­ler AUX modus,
trykkes på BND/TS-tasten 5, ind-
til „RADIO“ vises på displayet.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
RDS-komfortfunktionen AF (alternativ frekvens) og REG (regional) gør viften af anvendelsesmuligheder endnu bre­dere.
AF: Når RDS er aktiveret, søger
apparatet automatisk den bedste modtagefrekvens til den aktuelle station.
REG: På bestemte tidspunkter af
dagen sendes regionalprogrammer med skiftende indhold. Med REG­funktionen undgår man, at bilradio­en skifter til alternative frekvenser med et andet regionalt programind­hold.
Bemærk:
REG skal aktiveres/deaktiveres særskilt i menuen.
REG tænd/sluk
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
„REG“ vises på displayet. Bagved „REG“ vil der stå „OFF“ (slukket) eller „ON“ (tændt).
Tænd/sluk for REG ved at trykke
på tast eller :.
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-
tasten ;.
RDS tænd/sluk
RDS-funktionerne AF og REG akti-
veres ved at trykke på RDS-tasten
4.
RDS-funktionerne er aktive, når sym­bolet for RDS lyser på displayet. Når der tændes eller slukkes for RDS-funk­tionen, vises „REG ON“ resp. „REG OFF“ et øjeblik.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med bilradioen kan du modtage pro­grammer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB. For bølgeområdet FM står der 3 hukommelsesniveauer til rå­dighed, mens bølgeområderne MB og LB har hvert et hukommelsesniveau.
På hvert hukommelsesniveau kan der gemmes 6 stationer.
Skifte mellem bølgeområde og hu-
kommelsesniveau: Tryk kort på
BND/TS-tasten 5.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
RADIODRIFT
Indstilling af stationer
Stationerne kan indstilles på flere må­der:
Automatisk stationssøgning
Tryk på tast eller :.
Den næste station, der kan modtages, indstilles.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manu­elt.
Tryk på tast eller :.
Bemærk:
For at stationerne kan indstilles manu­elt, skal RDS-komfortfunktionen være deaktiveret.
Gennemblade stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere program­mer, kan man gennemblade den så­kaldte „stationskæde“.
Tryk på tast eller : for at skif-
te til næste program i stationskæ­den.
Bemærk:
For at kunne benytte denne funktion, skal RDS-komfortfunktionen være akti­veret.
På den måde kan du kun skifte til stati­oner, som du før har modtaget. Benyt i den forbindelse Scan- eller Travelsto­re-funktionen.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du kan vælge, om du vil have indstillet både de svage og de mere kraftige sta­tioner.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tast : så længe, at der
kommer til at stå „SENS“ på dis­playet.
Tryk på -tasten :.
På displayet vises den aktuelle værdi for følsomheden. „SENS HI6“ er ens­betydende med maksimal og „SENS LO1“ med minimal følsomhed.
Hvis „SENS LO“ vælges, lyser Io på dis­playet.
Indstil den ønskede følsomhed
-tasterne :.
med
Slut af med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Gemme stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelses-
niveau FM I, FM II, FMT eller et af bølgeområderne MB eller LB.
Indstil den ønskede station.Hold en af stationstasterne 1-6 >,
på hvilken stationen skal gemmes, trykket ind i over 2 sek.
12
Page 13
RADIODRIFT
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De 6 kraftigste stationer i regionen kan gemmes automatisk (kun FM). Statio­nerne gemmes på hukommelsesniveau FMT.
Bemærk:
Stationer, der forinden er blevet gemt på dette niveau, slettes.
Hold BND/TS-tasten 5 trykket ind
i over 2 sek.
Stationen gemmes. På displayet vises „TRAVEL-STORE“. Når processen er afsluttet, kan stationen afspilles på plads 1/niveau FMT.
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Vælg hukommelsesniveau resp.
bølgeområde.
Tryk på en af stationstasterne 1-6
>.
Aflytning af stationer, der kan modtages (SCAN)
Med denne funktion kan du kort aflytte alle de stationer, der kan modtages. Af­spilningstiden (5 til 30 sek.) kan indstil­les i menuen.
Starte SCAN-funktion
Hold OK-tasten ; trykket ind i
over 2 sek.
Afspilningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik på displayet, derefter vises det aktuelle stationsnavn med blinkende frekvens.
Afslutte SCAN, lytte til station
➮ Tryk på OK-tasten ;.
Scan-funktionen afsluttes, og du kan nu lytte videre til den senest indstillede sta­tion.
Indstilling af aflytningstid
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
„SCANTIME“ vises på displayet.
Indstil den ønskede aflytningstid
med -tasterne :.
Slut af med at trykke på MENU-ta-
sten 8 eller OK-tasten ;.
Bemærk:
Den indstillede aflytningstid gælder også for Scan-funktionen i CD- og Mul­ti-CD-drift.
Programtype (PTY)
Ud over stationsnavnet udsender nog­le FM-stationer også informationer om programtypen. Din bilradio kan modta­ge og vise disse informationer.
Programtyperne kan f.eks. være: CUL TURE TRA VEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Ved hjælp af PTY-funktionen kan du
vælge stationer, der sender en bestemt programtype, direkte.
Så snart du modtager en station med den valgte programtype, skifter appa­ratet automatisk fra den aktuelle stati­on eller fra CD- eller Multi-CD-drift til stationen med den pågældende pro­gramtype.
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 14
RADIODRIFT
Tænd/sluk PTY
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
„PTY ON“ eller „PTY OFF“ vises på displayet.
Tryk på eller -tasten : for at
tænde (ON) eller slukke (OFF) for PTY.
Når PTY aktiveres, lyser PTY på dis­playet.
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-
tasten ; for at afslutte.
Valg af programtype og søgefunktion
Tryk på eller -tasten :.
Den aktuelle programtype vises på dis­playet.
Du kan skifte til en anden program-
type inden for visningstiden ved at trykke på
eller
eller -tasten :.
trykke på en af tasterne 1-6 > til
valg af programtyper i hukommel­sen.
Den valgte programtype vises et øje­blik.
Tryk på $$- eller -tasten : for at
starte søgningen.
Der vil blive tunet ind på den nærmeste station med den pågældende program­type.
Bemærk:
Hvis der ikke findes stationer med den valgte programtype høres en Beep-lyd, og på displayet vil der komme til at stå „NO PTY“. Der tunes ind på den sidste station, du har lyttet til.
Lagring af programtype på stationstaster
Vælg en programtype med tasten
eller :.
Hold den ønskede stationstast 1-6
> trykket ind i over 2 sek.
Programtypen gemmes på den valgte plads 1-6 >.
Optimering af radiomodtagelse
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT-funktionen bevirker en klangfor­bedring, hvis modtagelsen er dårlig (kun FM). I tilfælde af forstyrrelser dæmpes diskanttonerne og dermed også støjni­veauet automatisk.
Tænd/sluk HICUT
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten : så længe, at
„HICUT“ kommer til syne på dis­playet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille HICUT.
„HICUT 0“ betyder ingen, „HICUT 3“ betyder kraftigste automatiske dæmp­ning af diskant og støjniveau.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
14
Page 15
RADIODRIFT
Støjafhængig ændring af båndbredde (SHARX)
Med SHARX-funktionen forebygges for­styrrelser, der forårsages af nabostati­oner, i videst muligt omfang (kun FM). Aktiver SHARX-funktionen, hvis der fin­des mange stationer i området.
SHARX tænd/sluk
Tryk på MENU-tasten 8Tryk på -tasten : så længe, at
„SHARX“ vises på displayet.
Tryk på eller -tasten : for at
tænde eller slukke for SHARX.
„SHARX OFF“ betyder ingen, „SHARX ON“ betyder automatisk ændring af båndbredde.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Visning af lysavis
Nogle radiostationer benytter RDS-sig­nalet til at vise reklamer eller andre in­formationer i stedet for stationsnavnet. En sådan „lysavis“ vil løbe tværs hen over displayet. Du kan dog også vælge at deaktivere funktionen.
Hold RDS-tasten 4 trykket ind så
længe, at „NAME FIX“ vises på dis­playet.
Hvis funktionen skal aktiveres, hol-
des RDS-tasten 4 trykket ind, ind­til „NAME VAR“ vises på displayet.
Indstilling af displayvisning
I radiodrift har du mulighed for at skifte mellem permanent visning af klokkeslæt og permanent visning af stationsnavnet og frekvensen.
Hold -tasten / DIS 7 trykket ind,
indtil den ønskede visning kommer til syne på displayet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
15
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 16
TRAFIKRADIO
Trafikradio
Apparatet er udstyret med en RDS­EON-modtager.
EON står for Enhanced Other Network. I tilfælde af en trafikmelding (T A) skiftes
der automatisk fra en station uden tra­fikradio til en station med trafikradio in­den for stationskæden.
Efter trafikmeldingen vender radioen til­bage til det program, du sidst har lyttet til.
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tryk på TIM-tasten @ i over 2 sek.
Trafikradio-førsteret er aktiveret, når tra­fikprop-symbolet lyser på displayet.
Bemærk:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet
for trafikradiostationen, som du lyt­ter til.
når du forlader dækningsområdet
for den aktuelle trafikradiostation, mens du lytter til en CD, og den på­følgende automatiske frekvenssøg­ning ikke giver noget resultat i form af en ny trafikradiostation.
når du skifter fra en trafikradiostati-
on til en station uden trafikradio.
Sluk for trafikradio-førsteret eller skift til en station med trafikradio.
Indstilling af lydstyrke for trafikradio
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten : så længe, at
der kommer til at stå „T A VOLUME“ på displayet.
Indstil lydstyrken med -tasterne
:.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Bemærk:
Lydstyrken for en bestemt trafikmelding kan også reguleres ved hjælp af volu­menknappen 2.
Bemærk:
Du kan også indstille klang- og lydstyr­keforholdene for trafikmeldingerne. Læs kapitlet „Klang- og lydstyrkeforhold“.
16
Page 17
TRAFFIC INFORMATION MEMO
Traffic Information Memo (TIM)
Bilradioen kan optage op til 4 trafikmel­dinger digitalt af i alt 4 minutters varig­hed. Optagelsen kan også foregå, mens radioen er slukket. En forudsætning er dog, at TIM-funktionen er aktiveret.
Fare for beskadigelse af auto­matisk motorantenne. Hvis TIM-funktionen er aktiveret, køres den automatiske motoranten­ne ud. Husk derfor at deaktivere funktionen og slukke for radioen, in­den du kører bilen ind i vaskehallen.
TIM tænd/sluk
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på -tasten : så længe, at
der kommer til at stå „TIM ON“ (tændt) eller „TIM OFF“ (slukket) på displayet.
Tænd/sluk for TIM-funktionen med
-tasterne :.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Kalde TIM-meldinger frem
Når TIM-funktionen er aktiveret, vil ind­gående trafikmeldinger på den station, du sidst har lyttet til, blive gemt i hukom­melsen. Hvis den pågældende station ikke kan modtages, finder radioen auto­matisk en ny .
Tryk på TIM-tasten @.
På displayet vises klokkeslættet og nummeret på trafikmeldingen. Den ny­este trafikmelding får altid det mindste nummer.
Bemærk:
Hvis der ingen meldinger er i hukom­melsen, vises „NO TIM“ på displayet. Hvis en melding varer over 4 min., kom­mer „OVERFLOW“ til syne.
Valg af trafikmeldinger
Tryk på eller -tasten : samti-
digt med TIM-gengivelsen for at udvælge trafikmeldinger.
Hurtig søgning (hørbar)
Hurtig søgning frem/tilbage:
Hold en af -tasterne : trykket
ind, så hurtig søgning frem/tilbage kan begynde.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
17
PORTUGUÊS
Page 18
MEMO
CD-DRIFTTRAFFIC INFORMATION
Ændring af TIM-funktionen
TIM-funktionen er aktiv op til 2 timer ef­ter at radioen er blevet slukket. Denne periode kan forlænges til et helt døgn.
Aktiver TIM-funktionen.Sluk for bilradioen med tast 3.
På displayet vises „TIM 2H“.
Hold TIM-tasten @ trykket ind i
over 2 sek., mens „TIM 2H“ vises.
På displayet kommer der nu til at stå „TIM 24H“.
Bemærk:
For at spare på bilbatteriet gælder den­ne ændring kun frem til næste gang, der tændes for radioen.
CD-drift
Til dette apparat kan man benytte nor­male CD’er med en diameter på 12 cm.
Fare for ødelæggelse af CD-dre­vet! Single-CD’er med en diameter på 8 cm og CD’er med kontur (Shape­CDs) må ikke benyttes. Der hæftes ikke for skader på CD­drevet, der måtte være opstået som følge af brug af uegnede CD’er.
Start af CD-drift
Hvis der ingen CD er i drevet,
trykkes på -tasten 9.
Fronten åbnes.
Skub CD’en forsigtigt ind i drevet
med tekstsiden opad, indtil du kan
mærke modstand. CD’en trækkes automatisk ind i drevet. Grib aldrig forstyrrende ind i denne pro-
cedure.
Luk fronten med et let tryk, så den
falder i hak. CD-afspilningen starter.
Hvis der allerede er en CD i drevet,
trykkes på tasten CD•C ? så læn-
ge, at „CD“ vises på displayet. Gengivelsen starter fra det sted, hvor
den sidst blev afbrudt.
18
Page 19
CD-DRIFT
Valg af musiknummer
Tryk på en af tasterne på piletast-
blokken : for at vælge et nyt nummer eller for at vende tilbage til det foregående.
Hvis der trykkes en gang på tasten eller :, starter det aktuelle musik­nummer forfra.
Hurtig søgning (hørbar)
Hurtig søgning frem eller tilbage:
Hold en af -tasterne : trykket
ind, indtil hurtig søgning frem eller tilbage starter.
Afspilning af musiknumre i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Tryk på tasten 5 MIX >.
„MIX CD“ vises et øjeblik på displayet, og MIX-symbolet lyser. Det næste vil­kårligt valgte musiknummer afspilles.
Afbryde MIX
Tryk igen på tasten 5 MIX >.
„MIX OFF“ vises et øjeblik på displayet, og MIX-symbolet forsvinder.
Aflytning af musiknumre (SCAN)
Du har mulighed for kort at aflytte alle musiknumrene på en CD.
Tryk på OK-tasten ; i over 2 sek.
Næste nummer spilles.
Bemærk:
Afspilningstiden kan indstilles. Læs af­snittet „Indstilling af aflytningstid“ i kapi­tel „Radiodrift“.
Afbryde SCAN, lytte videre til musiknummer
Tryk på OK-tasten ; for at afslutte
Scan-funktionen. Det aktuelle musiknummer spilles vide-
re.
Gentagelse af musiknumre (REPEAT)
Hvis du ønsker at gentage et be-
stemt musiknummer, trykker du på
tasten 4 RPT >. „REPEAT TRCK“ vises kort på display-
et, og RPT-symbolet lyser. Nummeret gentages, indtil RPT deaktiveres.
Afbryde REPEAT
Tryk igen på tasten 4 RPT > for at
afslutte Repeat-funktionen. „REPEAT OFF“ vises kort på displayet,
og RPT-symbolet går ud. Afspilningen fortsætter på normal vis.
Afbryde afspilningen (PAUSE)
Tryk på tasten 3 >.
På displayet vises „PAUSE“.
Afslutte pause
Tryk på 3 > under pausen.
Afspilningen fortsætter på normal vis.
Skift af displayvisning
Hvis du ønsker at skifte mellem vis-
ning af musiknummer og klokke-
slæt eller musiknummer og spilletid
eller musiknummer og CD-navn,
trykker du på tasten
til et par gange i over 2 sek., indtil
den pågældende visning kommer
til syne på displayet.
/ DIS 7 op
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 20
CD-DRIFT
Trafikmeldinger i CD-drift
Hvis du ønsker at modtage trafik-
meldinger i CD-drift, trykkes på TIM-tasten @ i over 2 sek.
Trafikradio-førsteretten er aktiveret, når trafikprop-symbolet vises på displayet. Læs også afsnittet „Trafikradio“.
Indkodning af CD-navn
For at give dig et bedre overblik kan navnene på op til 30 CD’er indkodes. Navnene må maksimalt have 8 cifre. Hvis du prøver at indkode flere end 30 navne, vises „FULL“ på displayet.
Indkodning/ændring af CD-navn
Lyt til den ønskede CD.Tryk på MENU-tasten 8.Vælg „CD NAME“ med tasterne /
:.
Tryk 2 gange på tasten eller
:.
Du befinder dig nu i redigeringsmodus. Hvis den valgte CD intet navn har, vi­ses otte streger på displayet.
Det aktuelle indkodningsfelt blinker.Vælg bogstaverne med tasterne
/ :. Hvis en post skal springes over, vælges stregen.
Med tasten eller : kan ind-
kodningsfeltet ændres.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD’en, hvis navn skal slettes.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „CD NAME“ med tasterne /
:.
Tryk på eller -tasten :.Hold MENU-tasten 8 trykket ind.
Efter 4 sek. høres en Beep-lyd og
på displayet vises „DELETE
NAME“.
Slip MENU-tasten 8.
CD-navnet er nu slettet.
Tryk på OK-tasten ; for at vende
tilbage til menuen.
Udtage CD’er
Tryk på tasten 9.
Fronten åbnes og CD’en køres ud.
Udtag CD’en og luk fronten igen.
20
Page 21
MULTI-CD-DRIFT
Multi-CD-drift
Bemærk:
Oplysninger om håndtering af CD’er og Multi-CD’er samt ilægning af CD’er fin­des i vejledningen til Multi-CD’en.
Start af Multi-CD-drift
Tryk CD•C ?, indtil der kommer til
at stå „CHANGER“ på displayet.
Afspilningen starter med den første CD, som Multi-CD’en finder frem til.
Valg af CD
For at skifte til en anden CD tryk-
kes på eller -tasten : en eller flere gange.
Valg af musiknummer
For at skifte til et andet musiknum-
mer på den aktuelle CD trykkes på tasten gange.
Hurtig søgning (hørbar)
Hurtig søgning frem eller tilbage:
Hold en af -tasterne : trykket
ind, indtil hurtig søgning frem eller tilbage starter.
eller : en eller flere
Skifte displayvisning
Hvis du ønsker at skifte mellem vis-
ning af musiknummer og klokke-
slæt eller musiknummer og spilletid
eller musiknummer og CD-nummer
eller musiknummer og CD-navn,
trykker du på tasten
til et par gange i over 2 sek., indtil
den pågældende visning kommer
til syne på displayet.
/ DIS 7 op
Gentage enkelte musiknumre eller CD’er (REPEAT)
Tryk på tasten 4 RPT > for at gen-
tage det aktuelle musiknummer. På displayet vises „REPEA T TRCK“ et
øjeblik, og RPT lyser.
Tryk på tasten 4 RPT > igen for at
gentage hele CD’en. På displayet vises „REPEAT DISC“ et
øjeblik, og RPT lyser.
Afslutte REPEAT
Gentagelse af det aktuelle musik-
nummer eller hele CD’en afbrydes
ved at trykke på tasten 4 RPT >,
indtil „REPEAT OFF“ vises og RPT
går ud.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
21
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 22
MULTI-CD-DRIFT
Afspilning af musiknumre i vilkårlig rækkefølge (MIX)
For at afspille musiknumrene på
den aktuelle CD i vilkårlig rækkeføl­ge trykkes kort på tasten 5 MIX >.
På displayet vises „MIX-CD“ et øjeblik, og MIX lyser.
For at spille musiknumrene på alle
CD’er i vilkårlig rækkefølge trykkes igen på tasten 5 MIX >.
På displayet vises „MIX ALL“ et øjeblik, og MIX lyser.
Bemærk:
Ved CDC A 08 og IDC A 09 vælges alle CD’er i Multi-CD’en tilfældigt. Ved alle andre Multi-CD’er spilles alle musik­numrene på en CD i tilfældig rækkeføl­ge, hvorefter den næste CD i Multi­CD’en afspilles.
Afslutte MIX
Tryk på tasten 5 MIX >, indtil „MIX
OFF“ vises og MIX-tegnet forsvin­der.
Aflytning af alle musiknumre på samtlige CD’er (SCAN)
For kort at aflytte musiknumrene på
samtlige CD’er i kronologisk ræk-
kefølge, trykkes på OK-tasten ; i
over 2 sek. På displayet vises „SCAN“.
Afslutte SCAN
Aflytningen afsluttes ved kort at
trykke på OK-tasten ;. Det aktuelle musiknummer spilles vide-
re.
Bemærk:
Aflytningstiden kan indstilles individuelt. Læs også afsnittet „Indstilling af aflyt­ningstid“ under „Radiodrift“.
Afbryde afspilningen (PAUSE)
Tryk på tasten 3 >.
På displayet vises „PAUSE“.
Afslutte pause:
Tryk på tast 3 > under pausen.
Afspilningen fortsætter.
Indkodning af CD-navn
For at give dig et bedre overblik kan navnene på 99 CD’er indkodes. Nav­nene må maksimalt have 7 cifre.
Hvis man indkoder over 99 navne, vi­ses „FULL“ på displayet.
22
Page 23
MULTI-CD-DRIFT
Indkodning/ændring af CD-navn
Tryk på tasten MENU 8.Vælg „CDC NAME“ med tasterne
/ :.
Tryk på eller -tasten :.
Apparatet er nu i valgmodus.
Vælg CD’en, der skal navngives,
med tasterne
/ :.
Tryk på eller -tasten :.
Du befinder dig nu i redigeringsmodus. Hvis den valgte CD endnu ikke har et navn, vises syv streger på displayet.
Det aktuelle indkodningsfelt blinker.Vælg bogstaver med tasterne /
:. Hvis en position skal sprin-
ges over, vælges stregen.
Indkodningsfeltet kan ændres med
tasten eller :.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD’en, hvis navn skal slettes.Tryk på MENU 8.Vælg „CDC NAME“ med tasterne
/ :.
Tryk på eller -tasten :.Hold MENU-tasten 8 trykket ind.
Efter 4 sek. høres en Beep-lyd og
displayet viser „DELETE NAME“.
Slip MENU-tasten 8.
CD-navnet er nu slettet.
Tryk på OK-tasten ; for at vende
tilbage til menuen.
Sletning af alle CD-navne
Med denne funktion slettes samtlige CD-navne i hukommelsen.
Lyt til en CD.Tryk på MENU 8.Vælg „CDC NAME“ med tasterne
/ :.
Tryk på eller -tasten :.Hold MENU-tasten 8 trykket ind.
Efter 4 sekunder høres en Beep-
lyd og på displayet vises „DELETE
NAME“. Hold MENU-tasten 8
trykket ind, indtil næste Beep-lyd
høres og der kommer til at stå „DE-
LETE ALL“ på displayet.
Slip MENU-tasten 8.
Alle CD-navne i Multi-CD’en slettes.
Tryk på OK ; for at vende tilbage
til menuen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
CLOCK - KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Kort visning af klokkeslæt
Tryk kort på tasten / DIS 7 for
at se, hvor meget klokken er.
Indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet kan indstilles automatisk via RDS-signalet. Hvis der ikke kan modtages nogen RDS-station eller hvis RDS-stationen, som der lyttes til, ikke understøtter denne funktion, kan klok­keslættet også indstilles manuelt.
Automatisk indstilling af klokkeslæt
Tryk på MENU 8 for at indstille
klokkeslættet automatisk.
Tryk på tasten : så længe, at
der kommer til at stå „CLOCK MAN“ (manuel) eller „CLOCK AUTO“ (automatisk) på displayet.
Tryk på :, indtil „CLK AUT O“
vises på displayet.
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-
tasten ; 2 gange for at afslutte.
Hvis radioen modtager en station med RDS-klokkeslætfunktion (RDS-CT), stil­les uret automatisk.
Manuel indstilling af klokkeslæt
Tryk på MENU-tasten 8 for at ind-
stille klokkeslættet.
Tryk på : så længe, at der
kommer til at stå „CLOCKSET“ på displayet.
Tryk på -tasten :.
Klokkeslættet vises på displayet. Minut­terne blinker, dvs. de kan indstilles.
Indstil minutterne med / -ta-
sterne :.
Tryk på :, når du har indstillet
minutterne. Timerne blinker .
Indstil timerne med / -tasterne
:.
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-
tasten ;.
Valg af 12- eller 24-timers modus
Tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk på tasten : så længe, at
der kommer til at stå „24 H MODE“
eller „12 H MODE“ på displayet.
Tryk på tasten eller : for at
skifte modus.
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-
tasten ; for at afslutte.
Visning af klokkeslæt (aktiv tænding, frakoblet bilradio)
Tryk på MENU 8 for visning af
klokkeslæt i forbindelse med fra-
koblet radio. På displayet vises „MENU“.
Tryk på -tasten : så længe, at
der kommer til at stå „CLK DISP
OFF“ eller „CLK DISP ON“ på dis-
playet.
24
Page 25
CLOCK - KLOKKESLÆT KLANG OG
LY D S T Y R K E F O R H O L D
Tryk på tasten eller : for at
skifte mellem visning ON (tændt) og OFF (slukket).
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Kort visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
➮ Tryk på tasten / DIS 7.
Klokkeslættet vises på displayet i 8 sek.
Klang og lydstyrkeforhold
Indstilling af klang og lydstyrkeforhold kan foretages separat for hver lydkilde (radio, CD, Multi-CD, Aux og trafikmel­dinger).
Bemærk:
Indstilling af klang og lydstyrkeforhold for trafikradioen kan kun foretages i for­bindelse med en aktuel trafikmelding.
Indstilling af bas
Tryk på tasten AUD / LD =.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille bassen.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Indstilling af diskant
Tryk på tasten AUD / LD =.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten :, indtil „TRE-
BLE“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille diskanttonerne.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
25
PORTUGUÊS
Page 26
KLANG OG LY D S T Y R K E F O R H O L D
LOUDNESS
Indstilling af lydstyrkeforhold venstre/højre (balance)
Tryk på tasten AUD / LD = for at
indstille venstre/højre balance.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på -tasten :, indtil „BALAN-
CE“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller (10) for at
indstille lydstyrkefordelingen højre/ venstre.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Indstilling af lydstyrkeforhold for/bag (fader)
Tryk på tasten AUD / LD = for at
indstille lydstyrkefordelingen for/ bag (fader).
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten :, indtil der står
„FADER“ på displayet.
Tryk på tasten eller : for at
indstille lydstyrkefordelingen for/ bag.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Loudness tænd/sluk
Loudness betyder tilpasning af bas- og diskanttonerne ved lav lydstyrke.
Tryk på AUD / LD = i ca. 2 sek.
Når loudness-funktionen er aktiveret, lyser LD på displayet.
Indstilling af loudness-styrken
Loudness-styrken kan indstilles i 6 for­skellige trin (1-6).
Tryk på MENU-tasten 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk på tasten :, indtil „LOUD-
NESS“ vises på displayet.
Tryk på eller -tasten : til ind-
stilling af styrken.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
26
Page 27
EQUALIZER
Equalizer
Apparatet er udstyret med en parame­trisk digital-equalizer. Parametrisk be­tyder i dette tilfælde, at man for hvert af de 5 filtre individuelt kan hæve eller sænke én frekvens (GAIN +8 til -8).
Følgende filtre står til rådighed:
SUB LOW EQ 32 - 50 Hz
LOW EQ 63 - 250 Hz
MID EQ 315 - 1 250 Hz
MID/HIGH EQ 1 600 - 6 300 Hz
HIGH EQ 8 000 - 12 500 Hz
Disse filtre kan indstilles uden målein­strumenter. På den måde kan lydbille­det i bilen påvirkes i forskellige retnin­ger.
Indstilling
Det anbefales at anvende en CD, som du kender.
Inden du går i gang med at justere equa­lizeren skal du stille værdierne for klang­og lydstyrkeforhold på nul samt deakti­vere loudness-funktionen. Læs også af­snittet „Klang- og lydstyrkeforhold“.
Lyt til CD’en.Vurdér klangindtrykket efter hvor-
dan du gerne vil have det.
Læs derefter teksten under „Klang-
indtryk“ i tabellen „Indstillingshjælp til equalizer“.
Indstil værdierne for equalizeren
som beskrevet under „Foranstalt­ning“.
Equalizer tænd/sluk
Tænd for equalizeren ved at holde
tasten DEQ < trykket ind, indtil
EQ lyser på displayet og „EQ ON“
vises.
Sluk for equalizeren ved at holde
tasten DEQ < trykket ind, indtil
EQ forsvinder og „DEQ OFF“ vises
på displayet.
Indstilling af equalizer
Tryk på DEQ-tasten <.Vælg „DIGITAL EQ“ med eller
-tasten :.
Vælg filtertype med tasten eller
:.
Tryk på eller -tasten :.Tryk på -tasten : for at vælge
frekvensen.
Niveauet vælges ved at trykke på
eller -tasten :.
Næste filter vælges ved først at
trykke på OK-tasten ; og derefter
på tasten
eller :.
Afslut med DEQ-tasten <.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
Page 28
EQUALIZER
Indstilling af niveaumåling
Niveaumåleren (spektrometer) på dis­playet angiver lydstyrken samt klang­og equalizerværdierne i form af symbo­ler.
Når der ikke foretages justeringer, an­giver spektrometret bilradioens ud­gangsniveau.
Spektrometertypen kan indstilles i me­nuen. Der kan vælges 2 forskellige ty­per.
Valg af spektrometertype
Tryk på MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk på tasten :, indtil „EQ
DISPLAY“ vises på displayet.
Tryk på eller -tasten : for at
vælge mellem „SPECTRUM 1“,
„SPECTRUM 2“ og „EQ DISP
OFF“.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Indstillingshjælp til equalizeren
Start indstillingen i midter-/diskantområdet og slut af med basområdet.
Klangindtryk/problem
Basgengivelse for svag
Uren bas Afspilning drøner Ubehageligt tryk på ørerne
Foranstaltning
Bas hæves med frekvens: 50 til 100 Hz Niveau: +4 til +6
Midterlyde dæmpes med frekvens: 125 til 400 Hz Niveau: ca. -4
Klang for meget i forgrunden, aggressiv , ingen stereoef fekt
Hul gengivelse For lidt transparens Ingen glans på instrumenterne
28
Midterlyde dæmpes med frekvens: 1 000 til 2 500 Hz Niveau: -4 til -6
Diskantområdet hæves med frekvens: ca. 12 500 Hz Niveau: +2 til +4
Page 29
TMCEKSTERNE LYDKILDER
Eksterne lydkilder
Parallelt med en Multi-CD kan du til­slutte yderligere en ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være bærbare CD-afspillere, Mi­niDisc-afspillere eller MP3-afspillere.
Hvis Multi-CD mangler, kan der tilslut­tes yderligere 2 eksterne lydkilder.
AUX-indgangen skal være aktiveret i menuen.
De eksterne lydkilder tilsluttes med et adapterkabel. Kablet kan købes hos en autoriseret Blaupunkt-forhandler.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på MENU 8.
I displayet vises „MENU“.
Tryk på -tasten :, indtil „AUX-
IN-1 OFF“ eller „AUX-IN-1-ON“ vi­ses på displayet.
I stedet for „1“ vil der stå „2“ for 2. AUX­indgang. Hvis Multi-CD tilsluttes, skal indgang „2“ vælges.
Tryk på tasten eller : for at
tænde eller slukke for AUX.
Afslut med MENU-tasten 8 eller
OK-tasten ;.
Henvisning:
Når AUX-indgangen er aktiveret, kan den vælges med CD•C-tasten ?.
TMC til dynamiske navigationssystemer
TMC betyder „Traffic Message Chan­nel“. Via TMC sendes trafikmeldinger di­gitalt, og på den måde kan de benyttes til ruteplanlægning med bestemte navi­gationssystemer. Bilradioen har en TMC-udgang for tilslutning af Blau­punkt-navigationssystemer. Din Blau­punkt-forhandler kan oplyse, hvilke na­vigationssystemer er bedst egnede til netop din bilradio.
Når navigationssystemet er tilsluttet og der modtages en TMC-station, lyser TMC på displayet.
Ved aktivering af dynamisk målnaviga­tion indstilles TMC-station automatisk.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
Page 30
GARANTITEKNISKE DATA
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 25 watt sinus
i h.t. DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 45 watt maks. power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM): 87,5 - 108 MHz
MB: 531 - 1 602 kHz LB: 153 - 279 kHz
FM - Frekvensrespons:
20 - 16 000 Hz
CD
Frekvensrespons:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 3,5 V
Garanti
Garantiydelser afhænger af lovgivnin­gen i det land, hvor kunden har købt ap­paratet.
I tilfælde af reklamationer bedes du hen­vende dig til din lokale Blaupunkt-for­handler (husk købskvittering).
Uafhængigt af den nationale lovgivning yder Blaupunkt dog 12 mdr. garanti på produktionsfejl. Undtaget fra garantiord­ningen er skader, der er opstået som følge af naturlig slitage, usagkyndig betjening eller industriel brug. Defekte apparater inkl. købskvitteringen sendes til Blaupunkts centrale kundeservice (se adresser og telefonnumre på bagsiden). Blaupunkt forbeholder sig ret til forbed­ringer og erstatningsleverancer.
Indgangsfølsomhed
AUX-1-indgang: 2 V / 6 k AUX-2-indgang: 775 mV / 10 k Tel./Nav-indgang: 10 V / 560
Ret til ændringer forbeholdes!
30
Page 31
Servicenumre
Tlf.: Fax:
Tyskland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgien 02.525.54.44 02.525.54.48 Frankrig 014 010 70 07 014 010 73 20 Holland 023 565 63 48 023 565 63 31 Storbritannien 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Finland 094 359 91 094 359 92 36 Østrig 01 610 39 0 01 610 39 391 Grækenland 015 762 241 015 769 473
Tjekkiske Republik 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovenien 042 175 873 212 042 175 873 229
Blaupunkt GmbH
03/01 K7/VKD 8 622 402 875 (DK)
Loading...